OPEL Meriva Betriebsanleitung
Ihr Meriva Nutzen Sie die Betriebsanleitung: Entwickelt nach den neuesten Erkenntnissen der Automobilforschung, bietet er Spitzen-Technologie und außergewöhnlichen Komfort.
Inhalt Kurz und bündig Easytronic Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Instrumente Fahrhinweise Selbsthilfe Schlüssel, Türen, Motorhaube Kraftstoff sparen, Umwelt schützen Opel Service Sitze, Innenraum Kraftstoffverbrauch, Kraftstoffe, Tanken Wartung, Inspektionssystem Sicherheitssysteme Katalysator, Abgase Fahrzeugpflege Beleuchtung Fahrsysteme Technische Daten Fenster, Schiebedach Bremsen Stichwortverzeichnis Klimatisierung Räder, Reifen
2 Kurz und bündig Kurz und bündig Picture no: 15760T.tif Schlüsselnummern, Codenummern Schlüsselnummer von Schlüsseln entfernen. Die Schlüsselnummer ist in den Fahrzeugpapieren und im Car Pass 3 angegeben. Leichtmetallräder 3, Anhängerzugvorrichtung 3: Kennzeichnungen der Sicherungsschlüssel notieren. Elektronische Wegfahrsperre, Infotainment System 3: Codenummern sind im Car Pass angegeben. Car Pass nicht im Fahrzeug aufbewahren. Picture no: 17921S.
Kurz und bündig Picture no: 17873s.tif Gepäckraum entriegeln und öffnen: Taste q der Fernbedienung drücken, Taste in der Griffmulde ziehen 6 Funkfernbedienung – Seite 54, Zentralverriegelung – Seite 56, Diebstahlwarnanlage 3 – Seite 60. Picture no: 13977s.tif Picture no: 13978s.tif Vordere Sitze einstellen: Griff ziehen, Sitz verschieben, Griff loslassen Lehnen der vorderen Sitze einstellen: Handrad drehen Sitz niemals während der Fahrt einstellen.
4 Kurz und bündig Picture no: 16098s.tif Picture no: 13979s.tif Lendenwirbelstütze 3 am Fahrersitz einstellen: Handrad drehen Sitzhöhe 3 der vorderen Sitze einstellen: Vorderen seitlichen Hebel ziehen Lendenwirbelstütze dem persönlichen Empfinden anpassen. Hebel nach oben ziehen und Sitzfläche entlasten bzw. Sitz durch das Körpergewicht nach unten drücken. Zum Einstellen Lehne entlasten. 6 Sitzposition – Seite 64. Fahrersitz niemals während der Fahrt einstellen.
Kurz und bündig Picture no: 13980s.tif Kopfstützenhöhe der vorderen Sitze und der hinteren äußeren Sitze einstellen: Zur Entriegelung Kopfstütze nach vorn kippen, festhalten und Höhe einstellen, einrasten 5 Picture no: 14300s.tif Innenspiegel einstellen: Spiegelgehäuse schwenken Hebel an der Unterseite des Spiegelgehäuses schwenken: Blendung bei Nacht wird reduziert. 6 Automatisch abblendender Innenspiegel 3 – Seite 103.
6 Kurz und bündig Picture no: 13985s.tif Außenspiegel einstellen: Griff von innen in die entsprechende Richtung schwenken 6 Weitere Hinweise, asphärisch gewölbter Außenspiegel 3 – Seite 103. Picture no: 16099s.tif Außenspiegel elektrisch einstellen 3: Vierwegeschalter in der Fahrertür Wippschalter nach links oder rechts: Vierwegeschalter wirkt auf entsprechenden Spiegel. 6 Weitere Hinweise, asphärisch gewölbter Außenspiegel 3 – Seite 103, heizbare Außenspiegel 3 – Seite 16. Picture no: 15279s.
Kurz und bündig Picture no: 13982.tif Picture no: 15678t.tif Sicherheitsgurt anlegen: Ruckfrei aus dem Aufroller ziehen, über die Schulter führen und in das Schloss einklicken Lenkradblockierung lösen: Zur Entlastung der Sperre Lenkrad etwas bewegen, Schlüssel in Stellung 1 drehen Der Sicherheitsgurt darf in seinem gesamten Verlauf nicht verdreht sein. Der Beckengurt muss eng am Körper anliegen.
8 Kurz und bündig Inhalt
Kurz und bündig 1 Seite Standlicht, Abblendlicht ..........13, 105 Innenbeleuchtung .......................... 111 Instrumentenbeleuchtung ............. 110 Nebelschlussleuchte ....................... 107 Nebelscheinwerfer 3 ...................... 107 Leuchtweitenregulierung 3............ 106 Seite 10 Info-Display für Uhrzeit, Datum, Außentemperatur, Infotainment System 3 ................... 38 11 Infotainment System 3 ................... 49 12 Beifahrer-Airbag 3 .........................
10 Kurz und bündig Kontrollleuchten X B Sicherheitsgurt 3, siehe Seite 30. Adaptives Fahrlicht 3, siehe Seiten 30, 108. > Nebelscheinwerfer 3, siehe Seiten 30, 107. A Motorelektronik, Wegfahrsperre, Easytronic 3, Störung, siehe Seiten 31, 53, 149. Z Abgas 3, siehe Seiten 31, 149. v Airbag-Systeme 3, Gurtstraffer, siehe Seiten 83, 94. I Motoröldruck, siehe Seite 32. R Blinker, siehe Seiten 14, 32. Bremssystem, Kupplungssystem 3, siehe Seite 33. O u C Fernlicht, siehe Seiten 13, 32.
Kurz und bündig Beleuchtung Lichtschalter, Hebelstellungen, siehe Seiten 13, 105, 7 8 9 Licht aus, 0 Innenbeleuchtung, siehe Seite 111. C O Standlicht, x Luftmenge, siehe Seiten 121, 130. Luftverteilung, siehe Seiten 121, 130, V zur Windschutzscheibe und den vorderen Seitenscheiben, J zur Windschutzscheibe, den vorderen Seitenscheiben und zum Fußraum, Fernlicht, siehe Seite 13. K L zum Fußraum, Blinker, siehe Seite 14. M zum Kopfraum über regelbare Belüftungsdüsen.
12 Kurz und bündig Schiebedach 3, Hebedach 3 l Vorderes Schiebedach, öffnen bzw. senken, siehe Seite 116. \ Vorderes Schiebedach, schließen bzw. heben, siehe Seite 116. \ Hinteres Hebedach, heben, siehe Seite 116. w Hinteres Hebedach, senken, siehe Seite 116. Scheibenwischer Hebelstellungen, siehe Seite 15, § $ % & aus, Info-Display, Infotainment System p Zentralverriegelung, verriegeln, siehe Seite 56. q Zentralverriegelung, entriegeln, siehe Seite 56.
Kurz und bündig Picture no: 14727s.tif Lichtschalter: 7 = aus 8 = Standlicht 9 = Abblendlicht oder Fernlicht 0 drücken = Innenbeleuchtung > drücken = Nebelscheinwerfer 3 r drücken = Nebelschlussleuchte Picture no: 12431s.tif Umschalten zwischen Abblendlicht und Fernlicht: Fernlicht = Hebel nach vorn Abblendlicht = nochmals nach vorn 13 Picture no: 14053h.tif Lichthupe betätigen: Hebel zum Lenkrad Bei eingeschaltetem Fernlicht leuchtet die blaue Kontrollleuchte C.
14 Kurz und bündig Picture no: 14054h.tif Picture no: 7758u.tif Picture no: 14303s.tif Blinker einschalten: rechts = Hebel nach oben links = Hebel nach unten Geschwindigkeitsregler 3 betätigen: Tasten am Hebel drücken Warnblinker: ein = ¨ drücken aus = ¨ nochmals drücken Hebel in Raststellung: Der Blinker wird dauerhaft eingeschaltet. Beim Zurückdrehen des Lenkrades springt der Hebel automatisch zurück – außer bei geringem Lenkradeinschlag. Einschalten: Taste I antippen.
Kurz und bündig Picture no: 13991s.tif Hupe betätigen: j drücken 6 Airbag-Systeme 3 – Seite 89, Fernbedienung für Infotainment System 3 – Seite 49. Picture no: 14055h.tif Scheibenwischer: Hebel nach oben § = aus $ = einstellbare Intervallschaltung % = langsam & = schnell Einstellung des Wischintervalls auf einen Wert zwischen 2 und 15 Sekunden: Hebel auf Intervallschaltung $, Hebel auf §, gewünschte Intervallzeit abwarten, Hebel wieder auf Intervallschaltung $. 15 Picture no: 14056h.
16 Kurz und bündig Picture no: 14057h.tif Heckscheibenwischer und Heckscheibenwaschanlage betätigen: Wischer ein = Hebel nach vorn Wischer aus = Hebel zum Lenkrad Waschen = Hebel ganz nach vorn gedrückt halten Der Heckscheibenwischer wischt im Intervallbetrieb. Beim Waschen wird der Wischer für einige Wischbewegungen eingeschaltet. 6 Weitere Hinweise – Seiten 217, 222. Picture no: 13992s.
Kurz und bündig Picture no: 16496s.tif Automatikbetrieb der Klimatisierungsautomatik 3 einstellen: Taste AUTO drücken, Temperatur mit Drehknopf vorwählen Alle Belüftungsdüsen öffnen. 6 Klimatisierungsautomatik 3 – Seite 127. Picture no: 15270s.tif Schaltgetriebe: Rückwärtsgang: Bei stehendem Fahrzeug 3 Sekunden nach Auskuppeln Ring hochziehen, Gang einlegen. Lässt sich der Gang nicht einlegen, in Leerlaufstellung kurz ein- und auskuppeln, noch einmal schalten. 17 Picture no: 14175s.
18 Kurz und bündig Vor dem Abfahren prüfen: z Reifendruck und Reifenzustand, siehe Seiten 164, 234, z Motorölstand und Flüssigkeitsstände im Motorraum, siehe Seiten 209 bis 217, z alle Scheiben, Spiegel, Außenbeleuchtung und Kennzeichen funktionsfähig und frei von Schmutz, Schnee und Eis, z keine Gegenstände auf der Instrumententafel, im Ausdehnungsbereich der Airbags und vor der Heckscheibe ablegen, Picture no: 17875s.
Kurz und bündig 19 Warntöne Beim Anlassen des Motors bzw. während der Fahrt: z Bei nicht angelegtem Sicherheitsgurt 3, z bei Überschreiten einer festgelegten Höchstgeschwindigkeit 3, z bei Easytronic 3, wenn bei laufendem Motor A, M oder R mit nicht betätigter Fußbremse gewählt und die Fahrertür geöffnet wurde. Picture no: 14714s.tif Handbremse lösen: Hebel etwas anheben, Entriegelungsknopf drücken, Hebel ganz senken. Um die Betätigungskräfte zu verringern, gleichzeitig Fußbremse betätigen.
20 Kurz und bündig Hinweise zum Abstellen: z Fahrzeug nicht auf leicht entflammbaren Untergrund abstellen, da sich der Untergrund durch die hohen Temperaturen der Abgasanlage entzünden könnte. z Bei Fahrzeugen mit Easytronic 3 blinkt bei nicht angezogener Handbremse nach Ausschalten der Zündung die Kontrollleuchte R für einige Sekunden. z Zündschlüssel abziehen. z Fenster, Schiebedach 3 und Hebedach 3 schließen. z Lenkrad drehen, bis Sperre spürbar einrastet (Diebstahlschutz).
Kurz und bündig Original Opel Teile und Zubehör Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von „Original Opel Teilen und Zubehör“ und von ausdrücklich für Ihren Fahrzeugtyp freigegebenen Umbauteilen. Diese Teile sind besonderen Prüfungen unterzogen worden, in denen ihre Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung speziell für Opel Fahrzeuge festgestellt wurde.
22 Kurz und bündig Picture no: 14125s.tif Opel Full Size Airbag-System Das Opel Full Size Airbag-System besteht aus mehreren einzelnen Systemen. Front-Airbag-System Das Front-Airbag-System löst bei schweren Frontalunfällen aus und bildet Sicherheitspolster für Fahrer und Beifahrer. Die Vorwärtsbewegung der vorn sitzenden Insassen wird gedämpft und dadurch die Verletzungsgefahr von Oberkörper und Kopf erheblich vermindert. Picture no: 14742s.
Kurz und bündig 23 Flexibles Sitzsystem (FlexSpace) In der hinteren Sitzreihe bietet der Meriva wahlweise drei Sitzplätze oder zwei Sitzplätze mit großer Sitzfreiheit, hierbei muss der mittlere Sitz versenkt werden. Zur Erreichung einer ebenen Ladefläche können die äußeren Sitze nach unten geschwenkt werden. Picture no: 14178s.tif Hintere äußere Sitze verschieben z Griff unter dem Sitz ziehen, z Sitz verschieben, z Griff loslassen und Sitz einrasten lassen.
24 Kurz und bündig Picture no: 14728s.tif Picture no: 14729s.tif Mittleren Sitz versenken z Mittleren Sicherheitsgurt im Gurthalter im Dach unterbringen, Zwei hintere Sitzplätze mit großer Sitzfreiheit z Mittleren Sitz versenken, z Gurtschlösser in Aussparungen der Sitzfläche einlegen, z Sitzlehne in mittlere Position einstellen, z Mittlere Kopfstütze ganz nach unten schieben, z Entriegelungsgriff an der Rückseite der mittleren Sitzlehne ziehen. Sitzlehne nach vorn klappen und einrasten.
Kurz und bündig 25 Aktive Kopfstützen sind am Schriftzug ACTIVE an den Führungshülsen der Kopfstütze erkennbar. Picture no: 14716s.tif Äußere Sitze herunterschwenken z Sicherheitsgurt aus der Gurtführung an der Sitzlehne nehmen, z Äußere Rücksitzlehnen klappen, z Zur Erreichung einer ebenen Ladefläche Entriegelungsgriff an der Rückseite der Lehne ziehen und Sitz bis zum Einrasten nach unten drücken. Picture no: 14287j.
26 Kurz und bündig Picture no: 14304s.tif Travel Assistant 3 Der Travel Assistant beinhaltet z Armlehne, z Ablagefach, z Getränkehalter. Der Travel Assistant wird auf dem versenkten mittleren Sitz (siehe vorige Seite) montiert. Picture no: 14315s.tif Demontage des Travel Assistant z Untere Taste am Travel Assistant drücken, z Travel Assistant nach oben aus Aussparungen ziehen, z Zum Transport befindet sich ein Tragegriff an der Rückseite. Picture no: 15593t.
Kurz und bündig Ü Board Computer BC 1 19,5° 19:36 Alle Werte BC 2 257.0 Ø 40 Timer 31.0 Ø 7.0 Picture no: 15559t.tif Auswahl mit dem Multifunktionsknopf: Multifunktionsknopf drehen und drücken. Zum Verlassen eines Menüs Multifunktionsknopf links oder rechts herum auf Zurück oder Main drehen und auswählen. Picture no: 14034s.tif Auswahl mit den Tasten am Lenkrad: Menüoptionen über Menüs und mit den Tasten auswählen. 6 Info Display – Seite 38. 27 km km/h Ltr. Ltr./100km Picture no: 16719t.
28 Kurz und bündig Picture no: 14034s.tif Fernbedienung 3 für Infotainment System 3 Picture no: 14035s.tif Picture no: 14779s.tif Twin Audio 3 Parkpilot 3 Funktionen des Infotainment Systems oder des Info-Displays können mit den Tasten am Lenkrad bedient werden. Twin Audio bietet den Fahrgästen auf den Rücksitzen die Möglichkeit, sowohl die am Infotainment System eingestellte als auch die andere Audioquelle zu hören. Beim Einlegen des Rückwärtsgangs schaltet sich der Parkpilot automatisch ein.
Kurz und bündig 29 Abbiegelicht Eine zusätzliche Leuchte wird eingeschaltet in Abhängigkeit von Lenkradstellung (ab einer Drehung von ca. 90 °), der Blinkerstellung und der Geschwindigkeit (bis ca. 40 km/h). Die Leuchte strahlt in einem Winkel von ca. 90 ° links oder rechts des Fahrzeuges bis in eine Entfernung von ca. 30 Meter weit. Picture no: 15209j.
30 Instrumente Instrumente Picture no: 17876s.tif Kontrollleuchten................................... Anzeige-Instrumente ........................... Info-Display.......................................... Radioempfang 3 ................................. Infotainment System 3 ....................... Fernbedienung 3 für Infotainment System 3 und Info-Display............... Twin Audio 3 ....................................... Elektronische Datenerfassung an Mautanlagen.....................................
Instrumente 31 v Airbag-Systeme 3, Gurtstraffer siehe Seiten 83, 94. A Picture no: 18385s.tif. Motorelektronik, Getriebeelektronik, Wegfahrsperre, Diesel-Kraftstofffilter 3 Kontrollleuchte leuchtet nach Einschalten der Zündung für einige Sekunden. Leuchten bei laufendem Motor Störung im System der Motorelektronik bzw. der Getriebeelektronik. Elektronik schaltet auf Notlaufprogramm, der Kraftstoffverbrauch kann erhöht und die Fahrbarkeit des Fahrzeuges kann beeinträchtigt sein, siehe Seite 150.
32 Instrumente O Blinker Die entsprechende Kontrollleuchte blinkt bei eingeschaltetem Blinker. Bei eingeschaltetem Warnblinker blinken beide Kontrollleuchten. Schnelles Blinken: Ausfall einer Blinklampe. Lampenwechsel, siehe Seite 194. C I Picture no: 17876s.tif Motoröldruck Kontrollleuchte leuchtet nach Einschalten der Zündung. Erlischt kurz nachdem der Motor läuft. Leuchten bei laufendem Motor Motorschmierung kann unterbrochen sein. Das kann zur Beschädigung des Motors bzw.
Instrumente 33 p Generator Kontrollleuchte leuchtet nach Einschalten der Zündung. Erlischt kurz nachdem der Motor läuft. Leuchten bei laufendem Motor Anhalten, Motor abstellen. Batterie wird nicht geladen. Die Motorkühlung kann unterbrochen sein. Hilfe einer Werkstatt in Anspruch nehmen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. R j Picture no: 18385s.tif Easytronic 3, Motor anlassen Kontrollleuchte leuchtet, wenn die Fußbremse nicht betätigt wird.
34 Instrumente Y Kraftstoffvorrat Leuchten Kraftstoffvorrat geht zur Neige, Kraftstoffanzeige im Reservebereich. Blinken Kraftstoffvorrat aufgebraucht, sofort tanken. Tank niemals leer fahren! Otto-Motoren: Unregelmäßige Kraftstoffversorgung kann zu Überhitzung des Katalysators führen, siehe Seite 147. u Picture no: 17876s.tif Antiblockiersystem siehe Seite 160. S Motorölstand 3 Leuchten bei laufendem Motor Motorölstand zu niedrig.
Instrumente y Picture no: 12097s.tif Sitzbelegungserkennung 3 siehe Seiten 89, 94. Picture no: 17878s.tif Getriebe-Display 3 Anzeige des aktuellen Ganges oder Modus bei Easytronic 3. Weitere Hinweise, siehe Seite 134. 35 Picture no: 17901s.tif InSP Service-Intervall Anzeige 3 Bei Aufleuchten im Display des Kilometerzählers möglichst bald Service-Termin für Wartungsarbeiten mit einer Werkstatt abstimmen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Wartung, Inspektionssystem, siehe Seite 208.
36 Instrumente Kilometerzähler Anzeige der gefahrenen Kilometer. Bei ausgeschalteter Zündung wird der Kilometerstand nach kurzem Druck auf den Stellknopf ca. 15 Sekunden lang angezeigt. Tageskilometerzähler Nullstellung durch Drücken des Stellknopfes bei eingeschalteter Zündung. Service-Intervallanzeige, siehe Seite 208. Picture no: 17879s.tif.
Instrumente 37 Die Kühlmitteltemperatur wird aus physikalischen Gründen nur bei ausreichendem Kühlmittelstand angezeigt. Während des Betriebs herrscht Überdruck im System. Deshalb kann die Temperatur kurzzeitig über 100 °C steigen. Picture no: 17906s.tif Kühlmitteltemperaturanzeige Zeiger im linken Bereich = Motor-Betriebstemperatur noch nicht erreicht Zeiger im mittleren Bereich Zeiger im rechten Bereich (Warnfeld) = normale Betriebstemperatur = Temperatur zu hoch: Anhalten, Motor abstellen.
38 Instrumente Infotainment System, siehe Anleitung für das Infotainment System. 12:01 17 ,0°C FM 3 90,6 MHz REG AS RDS TP Reichweite Momentanverbr. 257 km 7.6 Ltr./100km 19,5° Picture no: 17913s.tif Info-Display Triple-Info-Display 3 Anzeige von Uhrzeit, Außentemperatur und Datum bzw. Infotainment System, wenn dieses eingeschaltet ist. Uhrzeit, Datum und Außentemperatur können bei ausgeschalteter Zündung durch kurzen Druck auf einen der beiden Knöpfe neben dem Display ca.
Instrumente 8:56 -5 ,5°C 07.04.2004 39 : Glättegefahr -2,5°C OK Picture no: 17913s.tif Außentemperatur Sinkende Temperatur wird sofort angezeigt, steigende mit Verzögerung. Sinkt die Außentemperatur auf 3 °C ab, erscheint zur Warnung vor vereister Fahrbahn das Symbol : im Triple-Info-Display. Bei Ansteigen der Temperatur erlischt das Symbol : erst ab 5 °C. Picture no: 16707t.
40 Instrumente 8:56 5 ,5°C 07.04.2004 Picture no: 17914s.tif Zeitkorrektur 3 Einige RDS-Sender strahlen kein korrektes Zeitsignal aus. Wird daher die Uhrzeit häufiger falsch angezeigt, sollten Sie die automatische Zeitsynchronisation 3 ausschalten, siehe nächste Spalte, und die Uhrzeit manuell einstellen. Die automatische Einstellung wird durch } im Display angezeigt.
Instrumente Reichweite Momentanverbr. 41 257 km 7.6 Ltr./100km 19,5° 19:36 Picture no: 16710t.tif Graphic-Info-Display 3, Color-Info-Display 3, Auswahl von Funktionen Das Graphic-Info-Display bzw. Color-InfoDisplay stellt Funktionen und deren Menüs dar. Diese Funktionen werden mit der Kreuzwippe, dem Multifunktionsknopf 3 am Infotainment System oder den Tasten 3 am Lenkrad in den Menüs auf dem Display markiert bzw. ausgeführt. Picture no: 15593t.tif Picture no: 15559t.
42 Instrumente 7 FM AS [TP] REG CDin MP3 Settings Uhr, Datum 19,5° 19:36 19:36 Sprache 90.6 MHz Einheiten 10 . 07 . 2004 Kontrast Tag / Nacht 19,5° Picture no: 14034s.tif Auswahl mit den Tasten 3 am Lenkrad: Menüoptionen über Menüs und mit den Tasten auswählen. 19:36 Picture no: 16711t.
Instrumente 7 Uhrzeit, Datum 19,5° 19:36 Uhrzeit 19:36 Datum 10 . 07 . 2004 6 Autom. Zeit Synchronisation Zeitkorrektur 3 Einige RDS-Sender1) strahlen kein korrektes Zeitsignal aus. Wird die Uhrzeit öfters falsch angezeigt, sollten Sie die automatische Zeitsynchronisation 3 deaktivieren und die Uhrzeit manuell einstellen. 7 Settings 19,5° 19:36 Uhr, Datum Zur Zeitkorrektur mit Hilfe von RDS im Menü Uhrzeit, Datum den Menüpunkt Autom. Zeit Synchronisation auswählen.
44 Instrumente 7 13 Sprachen 19,5° 19:36 X Deutsch 7 Settings 19,5° 19:36 English Sprache ~ Europa-SI Espagñol Einheiten Japan Dutch Kontrast | | | French Tag / Nacht Italiano 6 Zündlog. Picture no: 16715t.tif Gewünschte Sprache auswählen. Die Auswahl wird durch ein 6 vor dem Menüpunkt dargestellt.
Instrumente Display-Modus einstellen 3 Die Displaydarstellung kann den Lichtverhältnissen angepasst werden: schwarzer bzw. farbiger Text auf hellem Hintergrund oder weißer bzw. farbiger Text auf dunklem Hintergrund. Im Menü Settings den Menüpunkt Tag / Nacht auswählen. Ü Board Computer BC 1 1 257.0 Ø 40 8 31.0 Ø 7.0 Die Möglichkeiten werden dargestellt. Automatisch: Anpassung abhängig von der Fahrzeugbeleuchtung. 19,5° 19:36 Alle Werte BC 2 Timer 45 Reichweite 257 km km km/h Momentanverbr. 7.
46 Instrumente Wegstrecke Anzeige der zurückgelegten Kilometer. Die Messung kann jederzeit neu gestartet werden, siehe nächste Spalte. Ü Board Computer Durchschnittsgeschwindigkeit Berechnung der Durchschnittsgeschwindigkeit. Die Messung kann jederzeit neu gestartet werden, siehe nächste Spalte. Reichweite 33km BC 1 BC 2 Timer Fahrtunterbrechungen mit ausgeschalteter Zündung werden nicht mitgerechnet. OK Picture no: 16718t.
Instrumente Ü Reset BC 1 19,5° 19:36 Ø 31.0 7.0 Reset BC 1 19,5° 19:36 Stromunterbrechung Nach Stromunterbrechung oder zu geringer Batteriespannung sind die gespeicherten Werte des Bordcomputers gelöscht. Alle Werte Alle Werte 257.0 Ø 40 Ü 47 km km/h 257.0 Ø 40 Ltr. Ltr./100km Picture no: 16720t.tif Die Informationen beider Bordcomputer können separat zurückgesetzt werden und bieten somit die Möglichkeit, Daten über verschiedene Zeiträume auszuwerten.
48 Instrumente Im Menü Optionen 3 kann die jeweilige Anzeige der Stoppuhr ausgewählt werden: Ü Board Computer 19,5° 19:36 BC 1 BC 2 00:00:00 Timer Start Reset Optionen Picture no: 16722t.tif Stoppuhr Im Menü Board Computer den Menüpunkt Timer auswählen. Fahrzeit ohne Standzeiten Es wird die Zeit gemessen, in der das Fahrzeug in Bewegung ist. Standzeiten werden nicht berücksichtig. Fahrzeit mit Standzeiten Es wird die Zeit gemessen, in der das Fahrzeug in Bewegung ist.
Instrumente Radioempfang 3 Infotainment System 3 Bei Autoradioempfang bestehen Unterschiede gegenüber dem Heimradio: Bedienung nach Bedienungsanleitung für das Infotainment System. 49 Die Rundfunkanstalten können bei allen Wellenbereichen wegen der relativ bodennahen Fahrzeugantenne nicht die gleiche Versorgungsqualität wie bei einem Heimradio mit Hochantenne garantieren.
50 Instrumente Mobiltelefone und Funkgeräte 3 Bei Einbau und Betrieb eines Mobiltelefons müssen die Opel Einbauanleitung und die Betriebsvorschriften des Telefonherstellers eingehalten werden, da sonst die Betriebserlaubnis des Fahrzeuges erlöschen kann (EU-Direktive 95/54/EG). Voraussetzungen für störungsfreien Betrieb: z Fachgerecht installierte Außenantenne, dadurch wird die maximale Reichweite ermöglicht, z maximale Sendeleistung von 10 Watt, Picture no: 14035s.
Instrumente Lassen Sie sich über vorgegebene Einbauorte für Außenantenne bzw. Gerätehalter und Möglichkeiten zur Nutzung von Geräten mit einer Sendeleistung von mehr als 10 Watt beraten. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Er hält als Zubehör Konsolen und verschiedene Einbausätze für Sie bereit, die er vorschriftsmäßig einbaut. 51 Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, während der Fahrt nicht zu telefonieren. Auch die Nutzung von Freisprecheinrichtungen kann vom Straßenverkehr ablenken.
52 Schlüssel, Türen, Motorhaube Schlüssel, Türen, Motorhaube Ersatz von Schlüsseln Der Schlüssel ist Bestandteil der elektronischen Wegfahrsperre. Bei einem Opel Partner nachbestellte Ersatzschlüssel garantieren störungsfreie Funktion der elektronischen Wegfahrsperre. Zweitschlüssel an sicherem Ort verfügbar halten. Schlösser, siehe Seite 222. Car Pass Elektronische Wegfahrsperre.............. Funkfernbedienung ............................. Zentralverriegelung.............................
Schlüssel, Türen, Motorhaube 53 Leuchtet die Kontrollleuchte A nach Anlassen des Motors, liegt eine Störung in der Motorelektronik oder der Getriebeelektronik 3 vor, siehe Seiten 31, 139, 150, oder es befindet sich Wasser im Diesel-Kraftstofffilter 3, siehe Seite 212. Hinweise Die Wegfahrsperre verriegelt nicht die Türen. Fahrzeug deshalb nach Verlassen immer verriegeln und Diebstahlwarnanlage 3 einschalten, siehe Seite 60. Picture no: 15761t.
54 Schlüssel, Türen, Motorhaube Funkfernbedienung Je nach Ausstattung des Fahrzeuges kommt eine der auf dieser Seite abgebildeten Fernbedienungen zum Einsatz. Die Funkfernbedienung ist im Schlüssel integriert. Bedienung von z Zentralverriegelung, z mechanischer Diebstahlsicherung 3, z Diebstahlwarnanlage 3. Außerdem lassen sich bei Fahrzeugen mit elektronischer Fensterbetätigung an allen Türen 3 die Fenster mit der Funkfernbedienung schließen. Picture no: 15330t.
Schlüssel, Türen, Motorhaube Störung Ist eine Betätigung der Zentralverriegelung mit der Funkfernbedienung nicht möglich, können folgende Ursachen vorliegen: Schlüssel mit festem Schlüsselbart, siehe Bild 15331 T, vorige Seite. Batteriewechsel in einer Werkstatt durchführen lassen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. z Reichweite der Funkfernbedienung überschritten, Funkfernbedienung bei Funktionsstörungen bzw.
56 Schlüssel, Türen, Motorhaube Picture no: 15333t.tif Zentralverriegelung von Türen, Gepäckraum und Tankklappe. Verriegeln Taste p der Funkfernbedienung drücken – oder von innen – Riegel an Fahrertür bei geschlossenen Türen drücken. Picture no: 15334t.tif Sichern mit mechanischer Diebstahlsicherung 3 9 Warnung Nicht sichern, wenn sich Personen im Fahrzeug befinden! Entsichern von innen ist nicht möglich. Alle Türen müssen geschlossen sein.
Schlüssel, Türen, Motorhaube Hinweise z Drücken des Riegels der geöffneten Fahrertür ist zur Sicherung gegen Aussperren nicht möglich. Bei Fahrzeugen mit elektronischer Fensterbetätigung an allen Türen können die Fenster von außen geschlossen werden: Taste p der Funkfernbedienung gedrückt halten, bis alle Scheiben vollständig geschlossen sind. z Bei nicht richtig geschlossener Fahrertür wird die Zentralverriegelung nach dem Verriegeln sofort wieder entriegelt.
58 Schlüssel, Türen, Motorhaube Bei Ausfall der Zentralverriegelung Entriegeln Schlüssel im Schloss der Fahrertür nach vorn drehen, in die Senkrechte zurückdrehen und abziehen. Die Fahrertür wird entriegelt. Die übrigen Türen können durch Ziehen des Innenriegels geöffnet werden (nicht möglich bei zuvor eingeschalteter Diebstahlsicherung 3). Zur Deaktivierung der Diebstahlwarnanlage 3 Zündung einschalten. Picture no: 17881s.tif Störung der Ver- bzw.
Schlüssel, Türen, Motorhaube Picture no: 17873s.tif Öffnen Gepäckraum durch Ziehen der Taste in der Griffmulde öffnen. Hinweise zu offener Hecktür beachten. Picture no: 17882s.tif Schließen Zum Schließen des Gepäckraumes befinden sich an der Innenseite der Hecktür zwei Griffe. Entriegelungstaste in der Griffmulde beim Schließen nicht betätigen, der Gepäckraum würde sonst erneut entriegelt. 59 Picture no: 15333t.tif Verriegeln Taste p der Funkfernbedienung drücken.
60 Schlüssel, Türen, Motorhaube Diebstahlwarnanlage 3 überwacht z Türen, Gepäckraum, Motorhaube, z Fahrzeuginnenraum, z Neigung des Fahrzeuges, z. B. bei Anheben, z Zündung. 9 Warnung Nicht einschalten, wenn sich Personen im Fahrzeug befinden! Entsichern von innen ist nicht möglich. Picture no: 15334t.tif Picture no: 11575s.tif Einschalten Alle Türen, Fenster, Schiebedach 3, Hebedach 3 und Motorhaube müssen geschlossen sein.
Schlüssel, Türen, Motorhaube 61 Nach Ablauf von ca. 10 Sekunden nach Einschalten der Diebstahlwarnanlage: z LED blinkt langsam = z LED leuchtet ca. 1 Sekunde = Anlage eingeschaltet, Ausschaltfunktion. Wenn ein Systemfehler auftritt, Hilfe einer Werkstatt in Anspruch nehmen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Picture no: 14046s.
62 Schlüssel, Türen, Motorhaube Hinweis z Veränderungen im Innenraum, z. B. das Anbringen von Sitzbezügen, können die Funktion der Innenraumüberwachung beeinträchtigen. Alarm Während die Diebstahlwarnanlage eingeschaltet ist, kann Alarm ausgelöst werden: z akustisch (Hupe) und z optisch (Warnblinkanlage). Anzahl und Dauer der Alarme sind gesetzlich festgelegt. Alarm wird durch Drücken einer Taste der Funkfernbedienung oder Einschalten der Zündung abgebrochen.
Schlüssel, Türen, Motorhaube Picture no: 16109s.tif Motorhaube Entriegelgsgriff auf der Fahrerseite unter der Instrumententafel ziehen. Die Motorhaube wird entriegelt und spaltbreit geöffnet. Griff in Ausgangslage drücken. Picture no: 17883s.tif 63 Picture no: 14733s.tif Unter dem Kühlergrill befindet sich rechts von der Mitte – von vorn gesehen – ein Entriegelungsgriff: Zum Öffnen Griff ziehen und Haube anheben.
64 Sitze, Innenraum Sitze, Innenraum Beifahrersitz möglichst weit nach hinten schieben. Die Sitzlehnen dürfen nicht zu weit nach hinten geneigt sein, empfohlener Neigungswinkel ca. 25 °. Kopfstützen.......................................... Travel Assistant 3 ............................... Hintere Sitze ......................................... Flexibles Sitzsystem (FlexSpace) ........ Gepäckraumvergrößerung ................. Verzurrösen .......................................... Tragetaschenhalter 3 .
Sitze, Innenraum Picture no: 14101s.tif Kopfstützen Die Mitte der Kopfstütze soll sich in Augenhöhe befinden. Ist dieses bei sehr großen Personen nicht möglich, höchste Position einstellen, bei sehr kleinen Personen tiefste Position. 9 Warnung Nichtbeachtung der Beschreibungen kann zu Verletzungen oder Lebensgefahr führen. Fahrzeuginsassen vor Antritt der Fahrt entsprechend informieren. Picture no: 13980s.
66 Sitze, Innenraum Picture no: 11581s.tif Ausbau der Kopfstützen Beide Rastfedern durch Drücken entriegeln, Kopfstütze herausziehen. Zur Gepäckraumvergrößerung oder bei Nichtbenutzung hintere Kopfstützen ganz nach unten schieben, siehe Seite 71. Picture no: 14304s.tif Travel Assistant 3 Der Travel Assistant beinhaltet z Armlehne, z Ablagefach, z Getränkehalter. Picture no: 14310s.tif Montage des Travel Assistant Mittleren Sitz versenken, siehe Seite 72.
Sitze, Innenraum Picture no: 14311s.tif Travel Assistant nach unten klappen und in vordere Aussparungen hörbar einrasten. 9 Warnung Picture no: 14312s.tif Armlehne Die Armlehne ist verschiebbar und kann somit der Position der äußeren Sitze angepasst werden. 67 Picture no: 14313s.tif Ablagefach Unter der Armlehne befindet sich ein Ablagefach. Ablagefach durch Druck auf obere Taste öffnen.
68 Sitze, Innenraum Picture no: 14314s.tif Getränkehalter Getränkehalter an der Vorderseite durch Druck auf die Vorderseite öffnen. Picture no: 14315s.tif Demontage des Travel Assistant Untere Taste am Travel Assistant drücken. Picture no: 14316s.tif Travel Assistant nach oben aus Aussparungen ziehen. Zum Transport befindet sich ein Tragegriff an der Rückseite. Zum Aufrichten des mittleren Sitzes muss der Travel Assistant nicht ausgebaut werden, die Armlehne muss jedoch nach vorn geschoben sein.
Sitze, Innenraum 69 Die Sitzlehne rastet in mehreren Positionen ein. 9 Warnung Um Verletzungen zu vermeiden, Rücksitzlehne beim Klappen immer festhalten und nach unten führen. Picture no: 14178s.tif Hintere Sitze Hintere äußere Sitze verschieben Griff unter dem Sitz ziehen, Sitz verschieben. Griff loslassen und Sitz einrasten lassen. Beim Zurückschieben der Sitze dürfen sich die Lehnen nicht in hinterster Position befinden, um Beschädigungen zu vermeiden. Picture no: 14179s.
70 Sitze, Innenraum Flexibles Sitzsystem (FlexSpace) In der hinteren Sitzreihe bietet der Meriva wahlweise drei Sitzplätze oder zwei Sitzplätze mit großer Sitzfreiheit, dazu muss der mittlere Sitz versenkt werden. Zur Gepäckraumvergrößerung können die äußeren Sitze nach unten geschwenkt werden. Picture no: 14729s.tif Zwei hintere Sitzplätze mit großer Sitzfreiheit Mittleren Sitz versenken, siehe Seite 72.
Sitze, Innenraum 71 Gepäckraumvergrößerung Zur Gepäckraumvergrößerung können Sie z z z z die äußeren Rücksitzlehnen klappen, den mittleren Sitz versenken, die äußeren Sitze herunterschwenken, die Beifahrersitzlehne klappen 3, siehe nachfolgende Beschreibung. Die hinteren Sitze müssen sich in den äußeren Positionen befinden, siehe „Drei Sitzplätze“, vorige Spalte. Picture no: 14184s.tif Äußere Rücksitzlehne klappen Gepäckraumabdeckung 3 bei Bedarf ausbauen, siehe Seite 74.
72 Sitze, Innenraum Äußere Sitze aufrichten Entriegelungsgriff an der Rückseite der Lehne ziehen und Sitz bis zum Einrasten nach oben ziehen. Griff an der Außenseite des hinteren Sitzes ziehen und Rücksitzlehne aufrichten. Griff loslassen und einrasten. Sicherheitsgurt in Gurtführung an der Sitzlehne einsetzen. Picture no: 14728s.tif Mittleren Sitz versenken Mittleren Sicherheitsgurt im Gurthalter im Dach unterbringen, siehe Seite 87. Gurtschlösser in Aussparungen der Sitzfläche einlegen.
Sitze, Innenraum Picture no: 14107S.tif Beifahrersitzlehne klappen 3 Kopfstütze des Beifahrersitzes nach unten schieben bzw. ausbauen, siehe Seiten 5, 65. Beifahrersitz nach hinten schieben. Picture no: 14718s.tif 73 Picture no: 14717s.tif Verzurrösen Tragetaschenhalter 3 Verzurrösen im Gepäckraum dienen zum Sichern von Transportgegenständen gegen Verrutschen. Zum Einhängen von Tragetaschen befinden sich an der Rückseite der Rücksitzlehnen zwei Halter. Maximale Belastung: je 10 kg.
74 Sitze, Innenraum Picture no: 14738s.tif Picture no: 14735S.tif Armlehne 3 am Fahrersitz Gepäckaumabdeckung 3 Hochgestellte Armlehne gegen Widerstand nach hinten drücken und nach unten klappen. Öffnen Abdeckung hinten anheben und segmentweise nach vorn klappen. Durch Anheben kann die Armlehne stufenweise in verschiedenen Positionen eingestellt werden. Schließen Oberen Teil der Abdeckung nach hinten klappen und einrasten. Picture no: 15272s.
Sitze, Innenraum Picture no: 14736s.tif Sicherheitsnetz 3 Picture no: 17952S.tif 75 Picture no: 16145s.tif Spanngurte in die Ösen 3 bzw. Schlitze 3 hinten an den äußeren Sitzkonsolen der Vordersitze einhängen und spannen. Unterbringung des Sicherheitsnetzes Ausgebautes Sicherheitsnetz zusammenrollen und mit Klettband verzurren. Einbau Alle Rücksitzlehnen vorklappen, siehe Gepäckraumvergrößerung, Seite 71.
76 Sitze, Innenraum z Bei Transport von Gegenständen bei umgeklappten Rücksitzlehnen Sicherheitsnetz montieren, siehe Seite 75. z Gepäckraumabdeckung 3 schließen, dies verhindert ein Spiegeln von Gegenständen in der Heckscheibe. z Sind bei Transport von Gegenständen im Gepäckraum die Sitzlehnen nicht vorgeklappt, müssen diese in aufrechter Position eingerastet sein, siehe Seite 72. Picture no: 14110s.
Sitze, Innenraum Ascher Picture no: 14111s.tif Nur für Asche, nicht für brennbare Abfälle. 9 Warnung Nichtbeachtung der Beschreibungen kann zu Verletzungen oder Lebensgefahr führen. Fahrzeuginsassen entsprechend informieren. Picture no: 16110s.tif Zum Entleeren Einsatz beidseitig an den im Bild gezeigten Stellen fassen und nach oben herausziehen. 77 Picture no: 14114s.tif Ascher hinten 3 In der Mittelkonsole hinten. Zum Öffnen Ascher nach hinten ziehen.
78 Sitze, Innenraum Picture no: 17884s.tif Ascher- bzw. Abfalldose 3 Zum universellen Einsatz im Fahrzeuginnenraum, z. B. in der Mittelkonsole vorne und hinten oder in den Ablagetischen 3. Zur Benutzung Deckel öffnen. Picture no: 14111s.tif Zigarettenanzünder 3 Picture no: 16111s.tif Der Zigarettenanzünder befindet sich hinter der Ascherabdeckung. Die Steckdosen sind bei eingeschalteter Zündung funktionsbereit. Bei stehendem Motor wird dabei die Batterie entladen.
Sitze, Innenraum Picture no: 14115s.tif Ablagefächer Handschuhfach Zum Öffnen Griff nach oben ziehen. An der Innenseite des Deckels befindet sich ein Schreibstifthalter. Picture no: 11701s.tif Brillenfach 3 Auf der Fahrerseite: Zum Öffnen nach unten klappen. 79 Picture no: 11699s.tif Ablagefach 3 unter dem Beifahrersitz Ablagefach an Griffmulde anheben und nach vorn herausziehen. Maximale Belastung: 1 kg. Zum Schließen Ablagefach einschieben und einrasten.
80 Sitze, Innenraum Sonnenblenden Die Sonnenblenden lassen sich zum Schutz vor Blendung herunterklappen und zur Seite schwenken. Picture no: 16384s.tif Ablagefächer 3 im hinteren Fußraum Zum Öffnen Deckel an Aussparung ausrasten und anheben. Picture no: 14116s.tif Münzenhalter 3 In der Mittelkonsole. Ausklappbare Ablagetische 3 an den Rückseiten der Vordersitze. Zum Ausklappen bis zum Einrasten nach oben ziehen. Zum Herunterklappen gegen den Widerstand nach unten drücken.
Sicherheitssysteme Sicherheitssysteme Dreistufiges Sicherheitssystem Bestehend aus: z Dreipunkt-Sicherheitsgurten, z Gurtstraffern an den Vordersitzen, z Airbag-Systemen für Fahrer- und Beifahrersitz 3 sowie die hinteren äußeren Sitze 3. Je nach Schwere des Unfalls werden die drei Stufen nacheinander aktiviert: Sicherheitsgurte ................................... Dreipunkt-Sicherheitsgurte ................. Gurtstraffer .......................................... Bedienung der Gurte ......................
82 Sicherheitssysteme Sicherheitsgurte Prüfung der Gurte Alle Teile des Gurtsystems von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen und Funktion überprüfen. Beschädigte Teile ersetzen lassen. Nach einem Unfall Gurte und ausgelöste Gurtstraffer ersetzen lassen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden.
Sicherheitssysteme 83 9 Warnung Störungsursache umgehend beheben lassen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Im System integrierte Selbstdiagnose ermöglicht schnelle Abhilfe. Bei Inanspruchnahme eines Opel Partners Car Pass bereithalten. Picture no: 14719s.tif Gurtstraffer Die Gurtsysteme der Vordersitze sind mit Gurtstraffern ausgerüstet. Die Gurtschlösser werden bei Frontal- und Heckkollisionen ab einer bestimmten Unfallschwere nach unten gezogen. Dadurch werden die Gurte gestrafft.
84 Sicherheitssysteme Wichtige Hinweise z Anbringen von nicht für Ihren Fahrzeugtyp freigegebenem Zubehör und Ablage von Gegenständen im Wirkungsbereich der Gurtstraffer (im Bereich der Gurtschlösser) ist wegen Verletzungsgefahr bei Auslösen der Gurtsstraffer zu unterlassen. z Keine Änderungen an den Komponenten der Gurtstraffer vornehmen, da sonst die Betriebserlaubnis des Fahrzeuges erlischt.
Sicherheitssysteme 85 Auftragende Kleidung beeinträchtigt den straffen Sitz des Gurtes. Der Gurt darf nicht über harte oder zerbrechliche Gegenstände in den Taschen Ihrer Kleidung (z. B. Kugelschreiber, Schlüssel, Brillen) geführt werden, weil dadurch Verletzungen hervorgerufen werden können. Keine Gegenstände, z. B. Handtaschen, Mobiltelefone, zwischen Gurt und Körper legen. 6 Picture no: 14120s.tif Bedienung der Gurte Anlegen Gurt aus dem Aufroller ziehen und unverdreht über den Körper führen.
86 Sicherheitssysteme Picture no: 14122s.tif Höheneinstellung des oberen Umlenkpunktes der vorderen Gurte: 1. Gurt etwas herausziehen. Picture no: 13982s.tif Höhe so einstellen, dass der Gurt über die Schulter verläuft und an der Schulter anliegt. Er darf nicht über Hals oder Oberarm verlaufen. Picture no: 14123s.tif Ablegen Zum Ablegen des Gurtes rote Taste am Schloss drücken; der Gurt rollt sich selbsttätig auf. 2. Taste an Verstellschieber drücken. 3. Höhe einstellen. 4.
Sicherheitssysteme Picture no: 14124S.tif Dreipunkt-Sicherheitsgurt des hinteren, mittleren Sitzplatzes Schlosszungen aus dem Gurthalter im Dach herausziehen. Untere Schlosszunge in rechtes Gurtschloss (1) des mittleren Sitzplatzes einklicken. Obere Schlosszunge aus Halter nehmen, mit Gurt unverdreht über Schulter und Beckenbereich führen und in linkes Gurtschloss (2) des mittleren Sitzplatzes einklicken. Picture no: 14739S.tif Zum Ablegen des Gurtes Taste am linken Gurtschloss (2) drücken.
88 Sicherheitssysteme Picture no: 14125s.tif Opel Full Size Airbag-System Das Opel Full Size Airbag-System besteht aus mehreren einzelnen Systemen. Front-Airbag-System Das Front-Airbag-System löst bei schweren Frontalunfällen aus und bildet Sicherheitspolster für Fahrer und Beifahrer. Die Vorwärtsbewegung der vorn sitzenden Insassen wird gedämpft und dadurch die Verletzungsgefahr von Oberkörper und Kopf erheblich vermindert. Picture no: 14742s.
Sicherheitssysteme 89 Ausnahme: Beifahrersitz mit einem System zur Sitzbelegungserkennung 3. Das System der Sitzbelegungserkennung deaktiviert Frontund Seiten-Airbag für den Beifahrer, wenn der Beifahrersitz nicht besetzt ist oder ein Opel Kindersicherheitssystem mit Transpondern 3 auf dem Beifahrersitz montiert ist. Sitzbelegungserkennung, siehe Seite 94. Opel Kindersicherheitssystem mit Transpondern 3, siehe Seite 101. Beispiele für das Auslösen des Front-Airbag-Systems: Picture no: 16424s.
90 Sicherheitssysteme Picture no: 14125s.tif Picture no: 14100s.tif Picture no: 13982.tif Der Dreipunkt-Sicherheitsgurt muss korrekt angelegt sein, siehe Seite 85. Sichteinschränkungen sind nicht zu befürchten, da sich die Airbags so schnell füllen und entleeren, dass es während eines Unfalls oftmals nicht bemerkt wird.
Sicherheitssysteme 91 9 Warnung Deshalb Sicherheitsgurte immer anlegen. Das Front-Airbag-System ist eine Ergänzung der Dreipunkt-Sicherheitsgurte. Wer den Sicherheitsgurt nicht anlegt, riskiert, bei einem Unfall viel schwerere Verletzungen zu erleiden oder gar aus dem Fahrzeug geschleudert zu werden. Der Gurt hilft, bei einem Unfall die richtige Sitzposition einzuhalten, die notwendig ist, damit das Front-Airbag-System Sie wirkungsvoll schützt.
92 Sicherheitssysteme 9 Warnung Im Ausdehnungsbereich des Airbags sowie zwischen Sitzlehnen und Karosserie dürfen sich keine Gegenstände befinden. Hände oder Arme nicht auf die Abdeckungen der Airbag-Systeme legen. Wichtige Hinweise, siehe Seite 97. Der Dreipunkt-Sicherheitsgurt muss immer korrekt angelegt sein, siehe Seite 85. Die Seiten-Airbags lösen nicht aus bei z ausgeschalteter Zündung, Picture no: 14742s.
Sicherheitssysteme 93 9 Warnung Im Ausdehnungsbereich des Airbags sowie zwischen Sitzlehnen und Karosserie dürfen sich keine Gegenstände befinden. Hände oder Arme nicht auf die Abdeckungen der Airbag-Systeme legen. Wichtige Hinweise, siehe Seite 97. Der Dreipunkt-Sicherheitsgurt muss immer korrekt angelegt sein, siehe Seite 85. Die Kopf-Airbags lösen nicht aus bei z ausgeschalteter Zündung, Picture no: 14318s.
94 Sicherheitssysteme 9 Warnung Störungsursache umgehend beheben lassen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Im System integrierte Selbstdiagnose ermöglicht schnelle Abhilfe. Bei Inanspruchnahme eines Opel Partners Car Pass bereithalten. Picture no: 17885s.
Sicherheitssysteme Opel Kindersicherheitssysteme mit Transpondern 3 werden bei vorschriftsmäßiger Montage auf dem Beifahrersitz automatisch erkannt. Bei Verwendung dieser Kindersicherheitssysteme auf dem Beifahrersitz sind die Front- und Seiten-Airbag-Systeme für die Beifahrerseite deaktiviert. Das Kopf-Airbag-System bleibt aktiviert. Kontrollleuchte y für Sitzbelegungserkennung 3 unbedingt beachten, siehe Seite 96.
96 Sicherheitssysteme Kontrollleuchte y für Opel Kindersicherheitssysteme mit Transpondern 3 Ein Opel Kindersicherheitssystem mit Transpondern 3 wird nach Einschalten der Zündung durch ständiges Leuchten der Kontrollleuchte y in der Innenraumleuchte angezeigt, sobald die Sitzbelegungserkennung das Kindersicherheitssystem erkannt hat. Wenn die Kontrollleuchte bei richtig montiertem Kindersicherheitssystem mit Transpondern 3 blinkt, liegt eine Störung vor, es besteht Gefahr für das Kind.
Sicherheitssysteme Wichtige Hinweise z Anbringen von Zubehör und Ablage von Gegenständen im Airbag-Ausdehnungsbereich ist wegen Verletzungsgefahr bei Auslösen der Airbags zu unterlassen. z Zwischen Airbag-Systemen und den Insassen dürfen sich keine Gegenstände befinden, Verletzungsgefahr. 9 Warnung Kindersicherheitssysteme, ebenso wie andere Gegenstände, grundsätzlich nicht auf dem Schoß von Personen befördern, Lebensgefahr.
98 Sicherheitssysteme z Personen unter 35 kg Körpergewicht nur auf den Rücksitzen befördern. Dies betrifft nicht Kinder, die in Kindersicherheitssystemen mit Transpondern 3 befördert werden. z Bei Fahrzeugen mit Sitzbelegungserkennung 3 keine schwereren Gegenstände auf dem Beifahrersitz ablegen, da sonst bei einem Unfall die Airbag-Systeme für den Beifahrersitz auslösen könnten.
Sicherheitssysteme 99 Verwendung von Kindersicherheitssystemen 3 auf dem Beifahrersitz bei Fahrzeugen mit Airbag-Systemen 3 und mit Sitzbelegungserkennung 3 9 Warnung Auf dem Beifahrersitz dürfen nur Opel Kindersicherheitssysteme mit Transpondern 3 montiert werden; bei Verwendung von Systemen ohne Transponder besteht Lebensgefahr. Picture no: 11704a.
100 Sicherheitssysteme Befestigungsbügel 3 für ISOFIX Kindersicherheitssysteme Die zwischen der Sitzlehne und Sitzfläche befindlichen Bügel dienen zum Befestigen von ISOFIX Kindersicherheitssystemen. Unbedingt die dem ISOFIX Kindersicherheitssystem beiliegende Anleitung beachten. Es dürfen nur für das Fahrzeug zugelassene ISOFIX Kindersicherheitssysteme verwendet werden. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Picture no: 15844t.
Sicherheitssysteme Kindersicherheitssystem 3 Das Opel Kindersicherheitssystem ist konstruktiv auf Ihren Opel abgestimmt und bietet somit im Falle eines Aufpralls des Fahrzeuges optimale Sicherheit für Ihr Kind. Bei Verwendung eines anderen Kindersitzes sind die Gebrauchs- und Einbauanweisungen des jeweiligen Herstellers zu beachten. Das Land, durch das Sie reisen, könnte die Benutzung von Kindersicherheitssystemen auf bestimmten Sitzplätzen verbieten. Halten Sie immer lokale oder nationale Vorschriften ein.
102 Sicherheitssysteme Zulässige Möglichkeiten der Kindersitzbefestigung1) Gewichtsbzw. Altersklasse2) 0: bis 10 kg bzw. ca. 10 Monate Auf vorderem Beifahrersitz Auf äußern Sitzplätzen der hinteren Sitzreihe Auf mittlerem Sitzplatz der hinteren Sitzreihe B 1, + U, + U, ++ 0+: bis 13 kg bzw. ca. 2 Jahre I: 9 bis 18 kg bzw. ca. 8 Monate bis 4 Jahre II: 15 bis 25 kg bzw. ca. 3 bis 7 Jahre B 2, + X U, + U U, ++ U, ++ III: 22 bis 36 kg bzw. ca.
Sicherheitssysteme + 103 = Fahrzeugsitz mit ISOFIX Befestigung verfügbar. Bei Befestigung mit ISOFIX dürfen nur für das Fahrzeug zugelassene ISOFIX Kindersicherheitssysteme verwendet werden. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. ++ = Nur wenn beide äußeren Sitze nach hinten geschoben und bündig mit dem Mittelsitz sind. X = Kein Kindersicherheitssystem zulässig. Picture no: 14138s.tif Außenspiegel Zur Sicherheit für Fußgänger klappen die Außenspiegel bei Anstoßen aus ihrer Ausgangslage.
104 Sicherheitssysteme Kopfstützen Sicherheitszubehör 3 Kopfstützen entsprechend der Körpergröße einstellen 3, siehe Seiten 5, 65. Das reichhaltige Opel Zubehörprogramm bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihren Meriva nach Ihren individuellen Wünschen auszustatten. Neben Sicherheitszubehör, Artikeln zur Komfortverbesserung und einem kompletten Angebot zur Fahrzeugpflege finden Sie viele Dinge, die Ihnen bei Bedarf wertvolle Dienste leisten.
Beleuchtung Beleuchtung 105 Ausführung mit Tagesfahrlicht 3: Mit Zündung ein und Lichtschalter auf 7 wird das Abblendlicht ohne Instrumentenbeleuchtung eingeschaltet. Das Tagesfahrlicht schaltet sich mit Ausschalten der Zündung ab. Bei aktiviertem Tagesfahrlicht und Zuschaltung der Nebelscheinwerfer 3 länderspezifische Vorschriften beachten. Auslandsfahrt, siehe Seite 112. Leuchtweitenregulierung ? ................ Nebelscheinwerfer > 3 ...................... Nebelschlussleuchte r ......................
106 Beleuchtung Richtige Einstellung vermindert Blendung anderer Verkehrsteilnehmer. z Vordersitze besetzt = 0 z alle Sitze besetzt = 1 z alle Sitze besetzt und Gepäckraumlast = 2 z Fahrersitz besetzt und Gepäckraumlast = 3 Automatische Leuchtweitenregulierung 3 Bei Fahrzeugen mit Xenon-Scheinwerfersystem wird die Leuchtweite der Scheinwerfer automatisch in Abhängigkeit der Beladung des Fahrzeuges eingestellt. Picture no: 14757s.
Beleuchtung Nebelschlussleuchte r ein = aus = r drücken, r im Instrument leuchtet r nochmals drücken oder Zündung bzw. Licht ausschalten Die Nebelschlussleuchte lässt sich nur bei eingeschalteter Zündung und eingeschaltetem Abblend- bzw. Standlicht einschalten. 107 Blinker, Warnblinker siehe Seite 14. Rückfahrscheinwerfer leuchten bei eingeschalteter Zündung und eingelegtem Rückwärtsgang. Die Nebelschlussleuchte am Fahrzeug wird im Anhängerbetrieb deaktiviert. Picture no: 14758s.
108 Beleuchtung Abbiegelicht Eine zusätzliche Leuchte wird eingeschaltet in Abhängigkeit von Lenkradstellung (ab einer Drehung von ca. 90 °), Blinkerstellung und Geschwindigkeit (bis ca. 40 km/h). Die Leuchte strahlt ca. 90 ° links oder rechts des Fahrzeuges ca. 30 Meter weit. Picture no: 15209j.tif Adaptives Fahrlicht 3 (AFL = Adaptive Forward Lighting) sorgt für eine verbesserte Ausleuchtung von z Kurven (Kurvenlicht), z Kreuzungen und engen Biegungen (Abbiegelicht).
Beleuchtung 109 Wird die Fahrertür nicht geschlossen, geht das Licht nach zwei Minuten aus. Durch Einstecken des Schlüssels in das Zündschloss oder nochmaliges Ziehen des Blinkerhebels zum Lenkrad wird die Followme-home Lichtfunktion vorzeitig ausgeschaltet. Picture no: 17887s.tif Kontrollleuchte B Leuchten: Störung im System. Das System ist nicht funktionsbereit. Hilfe einer Werkstatt in Anspruch nehmen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden.
110 Beleuchtung Zum Einschalten der Lead-me-to-the-car Lichtfunktion Taste q der Fernbedienung bei verriegeltem Fahrzeug zweimal drücken. Länderspezifische Ausführung 3: Zum Einschalten der Lead-me-to-the-car Lichtfunktion Taste q der Fernbedienung bei verriegeltem Fahrzeug einmal drücken. Durch Drücken der Taste p der Fernbedienung oder Einschalten der Zündung wird die Lead-me-to-the-car Lichtfunktion vorzeitig ausgeschaltet. Picture no: 17920S.tif Picture no: 14759s.
Beleuchtung Picture no: 14136s.tif Innenbeleuchtung Innenbeleuchtung vorn Schaltet selbsttätig ein beim Entriegeln des Fahrzeuges mit der Fernbedienung bzw. beim Öffnen einer Tür. Schaltet selbsttätig aus mit Verzögerung nach Schließen der Türen bzw. direkt bei Einschalten der Zündung oder nach Verriegelung der Türen. Manuelle Betätigung von innen bei geschlossenen Türen: ein = Lichtschalter 0 drücken aus = Lichtschalter 0 nochmals drücken Picture no: 11607s.
112 Beleuchtung Einstiegsbeleuchtung 3 Nach Entriegelung des Fahrzeuges leuchten die Instrumenten-, Innen- und Schalterbeleuchtung für einige Sekunden. Beleuchtete Spiegel in den Sonnenblenden 3 Die Beleuchtung ist bei geöffneter Abdeckung eingeschaltet. Handschuhfachbeleuchtung 3 leuchtet bei eingeschalteter Zündung und geöffnetem Deckel. Zigarettenanzünderund Ascherbeleuchtung 3 leuchten bei eingeschalteter Zündung. Gepäckraumbeleuchtung 3 leuchtet bei geöffnetem Gepäckraum.
Fenster, Schiebedach Fenster, Schiebedach 113 9 Warnung Vorsicht bei der Bedienung der elektronischen Fensterbetätigung 3, des Schiebedaches 3 und des Hebedaches 3. Verletzungsgefahr, besonders für Kinder. Fahrzeuginsassen entsprechend informieren. Befinden sich Kinder auf den Rücksitzen, Kindersicherung 3 der elektronischen Fensterbetätigung einschalten. Elektronische Fensterbetätigung 3.... 114 Schiebe- und Hebedach 3..................
114 Fenster, Schiebedach Elektronische Fensterbetätigung 3 Schutzfunktion Trifft die Scheibe während der automatischen Schließbewegung oberhalb der Fenstermitte auf einen Widerstand, wird sie sofort gestoppt und wieder geöffnet. Funktionsbereitschaft bei Zündschlüssel im Zündschloss ab Stellung 1. Beleuchtung in den Tasten zeigt Funktionsbereitschaft an. Bei Schwergängigkeit, z. B. durch Frost, Taste des betreffenden Fensters mehrfach antippen, bis Scheibe schrittweise geschlossen ist.
Fenster, Schiebedach 115 Überlastung Durch häufige Betätigung in kurzen Abständen wird die Stromversorgung der Fensterbetätigung für einige Zeit unterbrochen. Das System ist durch Sicherungen im Sicherungskasten abgesichert, siehe Seite 190. Störung Ist automatisches Öffnen und Schließen der Fenster nicht möglich. Die Fensterelektronik wie folgt aktivieren: 1. Türen schließen. Picture no: 14140s.
116 Fenster, Schiebedach Öffnen Taste l drücken, Schiebedach öffnet sich. Zum Stoppen der Bewegung Taste erneut drücken. Schließen Taste \ drücken, bis Schiebedach geschlossen ist. Heben Bei geschlossenem Schiebedach Taste \ drücken, bis Schiebedach geschlossen ist. Senken Taste l drücken, bis Schiebedach geschlossen ist. Picture no: 14251s.tif Schiebe- und Hebedach 3 Vorderes Schiebedach Linke Wipptaste l und \ zwischen den Sonnenblenden, Betätigung bei eingeschalteter Zündung. Picture no: 14143s.
Fenster, Schiebedach 117 Sonnenschutz Zur Verminderung der Sonneneinstrahlung in den Innenraum bei geschlossenem oder angehobenem Schiebedach. Sonnenschutz bei Bedarf auf- oder zuziehen. Beim Öffnen des Schiebedaches wird auch der Sonnenschutz geöffnet. Hinweise z Falls die Dachoberfläche nass ist, Dach anheben, Wasser abfließen lassen, anschließend Dach öffnen. z Bei Verwendung eines Dachgepäckträgers zur Vermeidung von Beschädigungen Freigängigkeit des Schiebedaches prüfen. Picture no: 14802s.
118 Klimatisierung Klimatisierung Belüftungsdüsen .................................. Heizbare Heckscheibe 3, heizbare Außenspiegel 3................................. Heizbare Sitze 3 .................................. Heizungs- und Belüftungssystem....... Klimaanlage 3..................................... Klimatisierungsautomatik 3 ............... Gekühltes Handschuhfach 3.............. Lufteinlass ............................................ Luftauslass ...........................................
Klimatisierung 119 Weitere Düsen befinden sich unterhalb von Windschutzscheibe und Seitenscheiben sowie im vorderen Fußraum. Picture no: 16112s.tif Belüftungsdüsen Je nach Stellung des Temperaturschalters wird eine komfortable Belüftung des Kopfraumes erreicht. Zur Erhöhung der Luftzufuhr Gebläse in eine höhere Stufe schalten und Luftverteilungsschalter auf M stellen. Picture no: 14576s.tif Zum Schließen der Düse senkrechtes Rändelrad ganz nach unten drehen.
120 Klimatisierung Allgemeine Hinweise, sowie Hinweise zu Lufteinlass, Luftauslass, Reinluftfilter und Wartung, siehe Seiten 132, 133. Picture no: 13992s.tif Heizbare Heckscheibe 3, heizbare Außenspiegel 3 Betätigung bei eingeschalteter Zündung: ein = aus = Ü drücken Ü nochmals drücken Einschaltkontrolle in der Taste. Heckscheibe und Außenspiegel werden schnell von Eis und Feuchtigkeit befreit. Picture no: 14153s.
Klimatisierung Picture no: 14144s.tif Heizungs- und Belüftungssystem Linker Drehschalter: Temperatur roter Bereich = warm blauer Bereich = kalt Picture no: 14145s.tif Mittlerer Drehschalter: Luftmenge Vier Gebläse-Geschwindigkeiten: x ausgeschaltet 4 größter Luftdurchsatz Der Luftdurchsatz wird vom Gebläse bestimmt. Gebläse deshalb auch während der Fahrt einschalten. 121 Picture no: 14146s.
122 Klimatisierung Heizung Die Heizleistung hängt von der Kühlmitteltemperatur ab und setzt daher erst bei betriebswarmem Motor voll ein. Behaglichkeit, Wohlbefinden und gute Kondition der Fahrzeuginsassen sind in hohem Maße abhängig von einer richtig eingestellten Belüftung und Heizung.
Klimatisierung 123 z Gebläse auf 3 oder 4 stellen, z Luftverteilungsschalter auf V stellen, z heizbare Heckscheibe Ü 3 einschalten, z seitliche Belüftungsdüsen nach Bedarf öffnen und auf die Seitenscheiben richten, z zur gleichzeitigen Erwärmung des Fußraumes Luftverteilungsschalter auf J stellen. Picture no: 14151s.tif Fußraumbeheizung z Temperaturschalter in roten Bereich, z Gebläse einschalten, z Luftverteilungsschalter auf K stellen. Picture no: 16481s.
124 Klimatisierung Klimaanlage 3 Zusätzlich zur Wirkungsweise des Heizungs- und Belüftungssystems kühlt und entfeuchtet (trocknet) die Klimaanlage die einströmende Luft. Wenn keine Kühlung oder Trocknung gewünscht wird, zur Kraftstoffersparnis Kühlung ausschalten. Bei niedrigen Außentemperaturen schaltet sich die Kühlung automatisch ab. Picture no: 14159s.tif Kühlung n Betrieb nur bei laufendem Motor und eingeschaltetem Gebläse: Ein = n drücken Aus = n nochmals drücken Einschaltkontrolle in der Taste.
Klimatisierung 125 Das eingeschaltete Umluftsystem vermindert den Luftaustausch. Die Luftfeuchtigkeit nimmt zu, die Scheiben können beschlagen. Die Qualität der Innenraumluft nimmt mit der Zeit ab, dies kann bei den Fahrzeuginsassen zu Ermüdungserscheinungen führen. Luftverteilung auf V: Das Umluftsystem wird zur beschleunigten Entfeuchtung der Scheiben automatisch ausgeschaltet. Picture no: 14160s.
126 Klimatisierung z Kühlung n ein, der Klimakompressor schaltet sich bei niedrigen Außentemperaturen (Vereisung) automatisch ab, z Temperaturschalter rechts herumdrehen, z Gebläse auf 3 oder 4 stellen, z Luftverteilungsschalter auf V, das Umluftsystem 4 schaltet sich automatisch aus, – oder – Picture no: 16482s.tif Entfeuchtung und Enteisung der Scheiben 9 Warnung Nichtbeachtung der Beschreibungen kann zu Beschlagen bzw.
Klimatisierung 127 Klimatisierungsautomatik 3 Sie bietet bei jeder Witterung, jeder Außentemperatur und in allen Jahreszeiten höchsten Komfort im Fahrzeuginnenraum. Um ein gleichmäßiges und behagliches Klima im Fahrzeug zu gewährleisten, werden die Temperatur der einströmenden Luft, die Luftmenge und die Luftverteilung entsprechend den äußeren klimatischen Gegebenheiten automatisch verändert. Das Klima wird nach persönlicher Einstellung automatisch geregelt. Picture no: 16500s.
128 Klimatisierung Ausschalten des Klimakompressors (ECO erscheint im Display) kann zu Komfort- und Sicherheitsbeeinträchtigungen führen, siehe Seite 130. Vorwahltemperatur Die Temperatur kann mit dem linken Drehknopf auf Werte zwischen 16 °C und 28 °C vorgewählt werden. Alle Belüftungsdüsen werden im Automatikbetrieb selbsttätig angesteuert. Die Belüftungsdüsen sollten deshalb immer geöffnet sein, siehe Seite 119. Aus Komfortgründen Vorwahltemperatur nur in kleinen Schritten ändern.
Klimatisierung Manuelle Einstellungen Unter besonderen Umständen (z. B. vereiste oder beschlagene Scheiben) können die Funktionen der Klimatisierungsautomatik manuell beeinflusst werden. 129 Temperatur, Luftverteilung und Gebläse stellen sich automatisch ein, Scheiben werden schnell von Eis und Feuchtigkeit befreit. Rückkehr zum Automatikbetrieb: Taste V oder Taste AUTO drücken. Manuelle Einstellungen bleiben nach Ausschalten der Zündung gespeichert. Heizbare Heckscheibe, siehe Seite 131.
130 Klimatisierung Picture no: 16503s.tif Klimakompressor ein- und ausschalten Taste ECO drücken, ECO erscheint im Klima-Display. Einschalten zur Kraftstoffersparnis. In dieser Einstellung ist die Kühlung (Klimakompressor) ausgeschaltet. Die eintretende Luft wird weder gekühlt noch entfeuchtet, dadurch wird der Komfort, den die Klimatisierungsautomatik bietet, eingeschränkt. Das kann z. B. zum Beschlagen der Scheiben führen. Rückkehr zum Betrieb mit Kühlung: Taste ECO drücken, ECO erlischt.
Klimatisierung Picture no: 16506s.tif Umluftbetrieb Das Umluftsystem verhindert den Außenlufteintritt, die Innenraumluft wird umgewälzt. Taste 4 drücken, % erscheint im KlimaDisplay. Im Umluftbetrieb ist der Luftaustausch vermindert. Die Innenraumluftqualität nimmt mit der Zeit ab, dies kann bei den Fahrzeuginsassen zu Ermüdungserscheinungen führen. Beim Betrieb ohne Kühlung nimmt die Luftfeuchtigkeit zu, die Scheiben können beschlagen. Deshalb Umluftbetrieb nur kurzzeitig einschalten.
132 Klimatisierung Reinluftfilter Das Reinluftfilter reinigt die von außen eintretende Luft bzw. bei eingeschaltetem Umluftsystem 3 die Innenraumluft von Staub und Ruß sowie Pollen und Sporen. Die Aktivkohlebeschichtung 3 befreit die Luft weitgehend von Gerüchen und schädlichen Umgebungsgasen. Lassen Sie das Reinluftfilter entsprechend den im Serviceheft angegebenen Wechselintervallen erneuern. Picture no: 14320s.tif Picture no: 14147s.
Klimatisierung Allgemeine Hinweise Beschlägt bei feuchter Witterung die Windschutzscheibe, System vorübergehend, wie unter „Entfeuchtung und Enteisung der Scheiben“ beschrieben, einstellen, siehe Seiten 123, 126. Die Kühlung 3 arbeitet am wirkungsvollsten, wenn Fenster, Schiebe- und Hebedach 3 geschlossen sind. Hat sich der Innenraum nach längerer Sonneneinstrahlung stark aufgeheizt, Fenster, Schiebeund Hebedach 3 kurzzeitig öffnen, damit die erhitzte Luft schnell entweichen kann.
134 Easytronic Easytronic Easytronic 3 Das automatisierte Schaltgetriebe Easytronic 3 ermöglicht manuelles Schalten (Manuell-Modus) oder automatisches Schalten (Automatik-Modus) jeweils mit vollautomatischer Kupplungsbetätigung. 9 Warnung Getriebe-Display .................................. Motor anlassen .................................... Bedienung der Easytronic mit dem Wählhebel.......................................... Elektronisch gesteuerte Fahrprogramme im AutomatikModus .......................
Easytronic 135 Wählhebel in o (Mittelstellung) Nach Bewegen des Wählhebels von N in Position o (Mittelstellung) bei gleichzeitigem Betätigen der Fußbremse ist die Easytronic im Automatik-Modus und der erste Gang ist eingelegt (bei eingeschaltetem Winterprogramm der zweite Gang). Im Getriebe-Display wird „A“ angezeigt. Picture no: 18386s.tif Motor anlassen Der Motor kann nur in Stellung N und bei betätigter Fußbremse angelassen werden. Im Getriebe-Display wird „N“ angezeigt.
136 Easytronic Wählhebel in + oder + Schaltung in einen höheren Gang. - Schaltung in einen niedrigeren Gang. Wird ein höherer Gang bei zu geringer Geschwindigkeit bzw. ein niedrigerer Gang bei zu hoher Geschwindigkeit gewählt, erfolgt keine Schaltung. Dadurch werden zu niedrige oder zu hohe Drehzahlen vermieden.
Easytronic 137 Bremsunterstützung durch den Motor Automatik-Modus Bei Bergabfahrt schaltet die Easytronic erst bei höheren Drehzahlen in höhere Gänge. Beim Bremsen schaltet sie rechtzeitig in einen niedrigeren Gang. Manuell-Modus Um die Motorbremswirkung zu nutzen, bei Bergabfahrt rechtzeitig durch Antippen des Wählhebels in die Position - einen niedrigeren Gang wählen. Picture no: 17889s.tif Picture no: 13322a.
138 Easytronic Anhalten Abstellen Im Automatik- oder Manuell-Modus wird bei Stillstand des Fahrzeuges automatisch der erste Gang (bei eingeschaltetem Winterprogramm der zweite Gang) eingelegt und die Kupplung geöffnet. In R bleibt der Rückwärtsgang eingelegt. Vor Verlassen des Fahrzeuges z Handbremse anziehen, z Zündschlüssel abziehen. Ertönt beim Öffnen der Fahrertür bei nicht betätigter Fußbremse ein Warnton, Wählhebel in Stellung N bewegen und Handbremse anziehen. Picture no: 14083j.
Easytronic 139 3. Easytronic im Bereich des Verschlussdeckels (siehe Bild) säubern, damit nach Abnehmen des Verschlussdeckels kein Schmutz in die Öffnung gelangen kann. 4. Verschlussdeckel durch Drehen lösen und nach oben herausziehen, siehe Bild. 5. Mit Schlitzschraubendreher (Wagenwerkzeug 3, siehe Seite 182) die unter dem Verschlussdeckel befindliche Stellschraube rechts herumdrehen, bis ein deutlicher Widerstand spürbar ist. Die Kupplung ist nun gelöst. Störung Picture no: 17890s.
140 Fahrhinweise Fahrhinweise Die ersten 1000 km Gebirgsfahrten, Anhängerbetrieb Fahren Sie zügig mit wechselnden Geschwindigkeiten. Geben Sie kein Vollgas. Motor nicht in niedrigen Drehzahlen quälen. Das Kühlgebläse wird elektrisch angetrieben. Seine Kühlleistung ist demnach nicht abhängig von der Motordrehzahl. Fahren Sie schaltfreudig. In allen Gängen bzw. Fahrstufen Gaspedal maximal etwa 3 /4 durchtreten. Fahren Sie nicht schneller als 3/4 der Höchstgeschwindigkeit.
Fahrhinweise Fahrzeuge mit Turbo-Motor Nach hohen Motordrehzahlen bzw. hoher Motorbelastung Motor zur Schonung des Turboladers vor dem Abstellen kurzzeitig mit niedriger Belastung betreiben bzw. ca. 30 Sekunden im Leerlauf laufen lassen. Energie sparen – mehr Kilometer Beachten Sie bitte die Einfahrhinweise auf der vorigen Seite und die Tipps zum Energiesparen auf den nächsten Seiten.
142 Kraftstoff sparen, Umwelt schützen Kraftstoff sparen, Umwelt schützen Bei neuartigen Lackierverfahren wird Wasser als Lösungsmittel eingesetzt. Altfahrzeugrücknahme Informationen über Altfahrzeug-Rücknahmestellen und das Recycling von Altfahrzeugen finden Sie im Internet unter www.opel.com. Energie- und umweltbewusst fahren z Hoher Kraftstoffverbrauch, Geräuschpegel und Abgasausstoß liegen oft am nicht energie- und umweltbewussten Fahrstil.
Kraftstoff sparen, Umwelt schützen Schubbetrieb z Die Kraftstoffzufuhr wird im Schubbetrieb automatisch abgeschaltet, z. B. bei Bergabfahrten oder beim Bremsen, siehe auch Seite 141. z Im Schubbetrieb kein Gas geben und nicht auskuppeln, damit die Schubabschaltung kraftstoffsparend wirksam werden kann. Schaltfreudig fahren z Hohe Drehzahlen erhöhen Verschleiß und Kraftstoffverbrauch. z Motor nicht hochjagen. Zu hohe Drehzahlen vermeiden. Fahren nach Drehzahlmesser hilft Kraftstoff sparen.
144 Kraftstoffverbrauch, Kraftstoffe, Tanken Kraftstoffverbrauch, Kraftstoffe, Tanken Kraftstoffverbrauch Kraftstoffe für Otto-Motoren Der Kraftstoffverbrauch wird unter vorgeschriebenen Fahrbedingungen ermittelt, siehe Seite 230. Geeignet sind handelsübliche Qualitätskraftstoffe mit einem maximalen Ethanolgehalt von 5% nach DIN EN 228 (Katalysator, siehe Seite 147, Oktanzahlen, siehe Seite 226). Deren Qualität beeinflusst entscheidend Leistung, Laufverhalten und Lebensdauer des Motors.
Kraftstoffverbrauch, Kraftstoffe, Tanken Bei Fahrzeugen mit Motor Z 16 LET1) ist die Verwendung von Kraftstoff mit 91 Oktan nicht zulässig. Bei Fahrzeugen, die mit unverbleitem Kraftstoff betrieben werden, ist das Einführen einer Zapfpistole für verbleiten Kraftstoff nicht möglich. Die Zündung wird abhängig von getankter Kraftstoffsorte (Oktanzahl) automatisch angepasst, siehe Seite 226. Wirtschaftlicher Fahrbetrieb wird mit Kraftstoff von 95 Oktan erreicht.
146 Kraftstoffverbrauch, Kraftstoffe, Tanken Korrektes Betanken hängt wesentlich von der richtigen Bedienung der Kraftstoffpistole ab: 9 Warnung Kraftstoff ist brennbar und explosiv. Vermeiden Sie deshalb beim Umgang mit Kraftstoff oder auch nur in der Nähe davon offenes Feuer oder Funkenbildung. Nicht rauchen! Das gilt auch dort, wo sich Kraftstoff nur durch seinen charakteristischen Geruch bemerkbar macht. Tritt im Fahrzeug selbst Kraftstoffgeruch auf, Ursache sofort beheben lassen.
Katalysator, Abgase Katalysator, Abgase 147 Nichtbeachtung folgender Hinweise kann zur Schädigung des Katalysators oder des Fahrzeuges führen: z Bei Fehlzündungen, unrundem Motorlauf nach Kaltstart, deutlichem Nachlassen der Motorleistung oder anderen ungewöhnlichen Betriebsstörungen, die auf einen Fehler im Zündsystem hinweisen können, auf kürzestem Weg Hilfe einer Werkstatt in Anspruch nehmen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden.
148 Katalysator, Abgase z Gelangt unverbrannter Kraftstoff in den Katalysator, kann es zur Überhitzung und Zerstörung des Katalysators kommen. Deshalb unnötig langes Betätigen des Anlassers beim Starten, Leerfahren des Tanks (unregelmäßige Kraftstoffversorgung führt zu Überhitzungserscheinungen) und Anlassen des Motors durch Anschieben oder Anschleppen vermeiden. z Bei blinkender Kontrollleuchte Z für Abgas Gas zurücknehmen, bis das Blinken aufhört und die Kontrollleuchte leuchtet.
Katalysator, Abgase 149 Blinken bei laufendem Motor zeigt eine Störung an, die zur Schädigung des Katalysators führen kann. Weiterfahrt ohne Schädigung ist möglich, wenn das Gas zurückgenommen wird, bis das Blinken aufhört und die Kontrollleuchte leuchtet. Umgehend Hilfe einer Werkstatt in Anspruch nehmen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Picture no: 17875s.
150 Katalysator, Abgase Kurzes Leuchten ohne Wiederholung ist ohne Bedeutung. Leuchten von A kann auch Wasser im Diesel-Kraftstofffilter 3 anzeigen. Kraftstofffilter auf evtl. Wasserrückstände prüfen lassen, siehe Seite 212. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Blinken nach Einschalten der Zündung zeigt Störung im System der Wegfahrsperre an, der Motor kann nicht angelassen werden, siehe Seite 53. Picture no: 17880s.
Katalysator, Abgase Wartung Lassen Sie alle Wartungsarbeiten in den von Opel vorgeschriebenen Intervallen durchführen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Dieser verfügt über geeignete Geräte und über geschultes Personal. Elektronische Prüfsysteme ermöglichen eine schnelle Diagnose und Korrektur.
152 Fahrsysteme Fahrsysteme Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP®Plus) 3 Das ESP®Plus verbessert im Bedarfsfall die Fahrstabilität unabhängig von der Straßenbeschaffenheit und der Griffigkeit der Reifen in allen Fahrsituationen. Es verhindert auch, unabhängig von der Straßenbeschaffenheit und der Griffigkeit der Reifen, das Durchdrehen der Antriebsräder. Elektronisches Stabilitätsprogramm .. 152 Parkpilot 3 ........................................... 154 Geschwindigkeitsregler 3 ...................
Fahrsysteme Kontrollleuchte v leuchtet nach Einschalten der Zündung für einige Sekunden. Das System ist nach Erlöschen der Kontrollleuchte betriebsbereit. 153 Leuchten nach Stromunterbrechung z. B. nach Anklemmen der Batterie. Nach einer Stromunterbrechung muss der Lenkwinkelsensor für die Betriebsbereitschaft des Systems kalibriert werden: Blinken während der Fahrt Eingriff des Systems.
154 Fahrsysteme Parkpilot 3 Anhängerzugvorrichtung, Anhängerbetrieb Wird am Fahrzeug eine Zugvorrichtung nachträglich montiert, muss das System auf die geänderte Fahrzeuglänge eingestellt werden. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Der Parkpilot erleichtert das Einparken bei Rückwärtsfahrt, indem er den Abstand zwischen Fahrzeugheck und einem Hindernis durch Ultraschallreflexion misst und im Fahrzeuginnenraum akustisch meldet.
Fahrsysteme Geschwindigkeitsregler 3 Der Geschwindigkeitsregler kann Geschwindigkeiten von ca. 30 bis 200 km/h speichern und konstant halten. An Steigungen und im Gefälle ist ein Abweichen von der gespeicherten Geschwindigkeit möglich. Aus Sicherheitsgründen kann der Geschwindigkeitsregler erst nach einmaligem Betätigen der Fußbremse aktiviert werden. Der Geschwindigkeitsregler wird mit den Tasten I, R, und O am Blinkerhebel betätigt.
156 Fahrsysteme Beschleunigen Bei eingeschaltetem Geschwindigkeitsregler Taste I drücken oder mehrmals antippen: Kontinuierliche oder schrittweise Erhöhung der Geschwindigkeit um je 2 km/h ohne Betätigung des Gaspedals. Nach Loslassen der Taste I wird die aktuelle Geschwindigkeit gespeichert und gehalten. Picture no: 7758u.tif Einschalten Taste I antippen: Momentane Geschwindigkeit wird gespeichert und gehalten. Gaspedal kann losgelassen werden. Beschleunigen durch Gas geben ist möglich.
Bremsen Bremsen Bremssystem Die Bremsen sind ein wichtiger Faktor für die Verkehrssicherheit. Bei neuen Scheibenbremsbelägen, im Interesse hoher Wirksamkeit, während der ersten 200 km keine unnötigen Vollbremsungen vornehmen. Der Verschleiß der Bremsbeläge darf über ein gewisses Maß nicht hinausgehen. Daher ist eine regelmäßige Durchführung der im Serviceheft vorgeschriebenen Wartungsarbeiten eine Voraussetzung für die Sicherheit im Straßenverkehr. 157 Verschlissene Bremsbeläge ersetzen lassen.
158 Bremsen Fußbremse Die Fußbremse hat zwei voneinander unabhängige Bremskreise. Fällt ein Bremskreis aus, kann das Fahrzeug mit dem anderen Bremskreis noch gebremst werden. Dabei setzt jedoch die Bremswirkung erst bei tief durchgetretenem Pedal ein. Dazu ist eine bedeutend höhere Kraft aufzuwenden. Der Bremsweg wird länger. Hilfe einer Werkstatt in Anspruch nehmen, bevor Sie die Fahrt fortsetzen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Picture no: 14722s.
Bremsen 159 9 Warnung Leuchtet die Kontrollleuchte, wenn die Handbremse gelöst ist, anhalten, Fahrt sofort abbrechen. Hilfe einer Werkstatt in Anspruch nehmen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Picture no: 14723s.tif Handbremse Handbremse immer fest anziehen, im Gefälle oder an einer Steigung so fest wie möglich. Die mechanische Handbremse wirkt auf die Bremsen der Hinterräder. Sie rastet beim Ziehen selbsttätig ein. Picture no: 17894s.
160 Bremsen Antiblockiersystem (ABS u) Das ABS überwacht ständig die Bremsanlage und verhindert, unabhängig von der Straßenbeschaffenheit und der Griffigkeit der Reifen, das Blockieren der Räder. Sobald ein Rad zum Blockieren neigt, regelt das ABS den Bremsdruck des entsprechenden Rades. Das Fahrzeug bleibt lenkbar, auch wenn, z. B. in Kurven oder bei Ausweichmanövern, sehr stark gebremst wird. Selbst bei Vollbremsungen lässt sich ein Hindernis umfahren, ohne die Bremse zu lösen.
Bremsen 9 Warnung Sie können vorausschauend und vorsichtig die Fahrt fortsetzen. Liegt eine Störung im ABS vor, können die Räder bei überdurchschnittlich starkem Bremsen zum Blockieren neigen. Die Vorteile des ABS bestehen nicht mehr. Das Fahrzeug ist nicht mehr lenkbar und kann ausbrechen. Störungsursache beheben lassen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Im System integrierte Selbstdiagnose ermöglicht schnelle Abhilfe.
162 Räder, Reifen Räder, Reifen Reifen Geeignete Reifen bzw. Einschränkungen, siehe Seite 234. Werkseitig montierte Reifen sind auf das Fahrwerk abgestimmt. Sie bieten optimalen Fahrkomfort und Sicherheit. Reifenumrüstung Vor Umrüstung auf andere Reifen oder Felgen lassen Sie sich über technische Möglichkeiten beraten. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Er hat Kenntnisse über evtl. notwendige Änderungen. Reifen.................................................... Reifenumrüstung .......
Räder, Reifen 163 Bestimmte Reifenfabrikate verfügen über einen umlaufenden Felgenschutzwulst, um Leichtmetallfelgen vor Beschädigungen zu schützen. Bei Verwendung von Radabdeckungen auf Stahlrädern mit Reifen, die einen Felgenschutzwulst aufweisen, muss folgende Vorgehensweise eingehalten werden: z Verwendung von Radabdeckungen und Reifen, die von Opel für das jeweilige Fahrzeug freigegeben sind und damit alle Anforderungen an die jeweilige Kombination von Rad und Reifen erfüllen.
164 Räder, Reifen Reifen regelmäßig auf Beschädigungen untersuchen (eingedrungene Fremdkörper, Stiche, Schnitte, Risse, Beulen in Seitenwänden). Räder auf Schäden untersuchen. Bei Beschädigungen bzw. bei ungewöhnlichem Verschleiß Hilfe einer Werkstatt in Anspruch nehmen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. 9 Warnung Beschädigungen können zum Platzen des Reifens führen. Picture no: 15941s.tif Reifenzustand, Felgenzustand Kanten langsam und möglichst im rechten Winkel überrollen.
Räder, Reifen Allgemeine Hinweise z Die Aquaplaninggefahr ist bei geringerer Profiltiefe größer. z Reifen altern, auch wenn sie nicht oder nur wenig gefahren werden. Nicht benutztes Reserverad nach 6 Jahren nur noch in Notfällen verwenden und langsam fahren. z Verwenden Sie niemals gebrauchte Reifen, deren Herkunft und Verwendung Sie nicht kennen. Picture no: 6457u.tif Die gesetzlich zulässige Mindestprofiltiefe (1,6 mm) ist erreicht, wenn das Profil bis zu einem Verschleißanzeiger (TWI1)) abgefahren ist.
166 Räder, Reifen Winterreifen 3 Die Radabdeckungen der Stahlräder können mit Kettenteilen der Schneeketten in Berührung kommen und beschädigt werden. Nehmen Sie die Radabdeckungen ab, siehe Seite 182. Hinweise zur Montage neuer Reifen siehe Seite 162. Einschränkungen, siehe Seite 234. Winterreifen bieten bei Temperaturen unter 7°C erhöhte Fahrsicherheit, deshalb auf allen Rädern aufziehen.
Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb 9 Warnung Nichtbeachtung der Beschreibungen kann zu Verletzungen oder Lebensgefahr führen. Fahrzeuginsassen entsprechend informieren. Dachgepäckträger 3 Aus Sicherheitsgründen und zur Vermeidung von Dachbeschädigungen empfehlen wir, das für Ihr Fahrzeug freigegebene Opel Dachgepäckträgersystem zu verwenden. Lassen Sie sich von Ihrem Opel Partner beraten. Dachgepäckträger 3 .......................... Zugvorrichtung 3 .....................
168 Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Picture no: 14195s.tif Zugvorrichtung mit abnehmbarer Kugelstange 3 Unterbringung der Kugelstange Die Kugelstange ist in einem Beutel am Wagenwerkzeug unter dem Reserverad festgeschnallt, siehe Bild oben. Reserverad 3, siehe Seite 180. Bei Ausführung mit Reifenreparaturset 3 befindet sich die Kugelstange im Ablagefach links unter der Bodenabdeckung im Gepäckraum, siehe Seite 170, Bild 17923 S. Picture no: 15271s.
Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Picture no: 12417t.tif Andernfalls muss die Kugelstange vor Einsetzen in das Kupplungsgehäuse gespannt werden: z Kugelstange aufschließen (Schlüssel in Position 1), siehe Seite 168, Bild 12416 T, z Drehgriff herausziehen und in gezogenem Zustand bis zum Anschlag nach vorn drehen, siehe Bild. Picture no: 12418t.tif 169 Picture no: 16484s.
170 Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Wichtige Hinweise Richtige Montage der Kugelstange kontrollieren: z Grüne Markierung am Drehgriff zeigt zur weißen Markierung an der Kugelstange, z kein Spalt zwischen Drehgriff und Kugelstange, z Kugelstange sitzt fest im Kupplungsgehäuse, z Kugelstange ist abgeschlossen und Schlüssel ist abgezogen. 9 Warnung Anhängerbetrieb ist nur bei richtig montierter Kugelstange zulässig.
Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Anhängelast1) Die zulässigen Anhängelasten sind fahrzeug- und motorabhängige Höchstwerte, die nicht überschritten werden dürfen. Die tatsächliche Anhängelast ist die Differenz zwischen dem tatsächlichen Gesamtgewicht des Anhängers und der tatsächlichen Stützlast in angekuppeltem Zustand. Zur Überprüfung der Anhängelast dürfen also nur die Anhängerräder – nicht das Bugrad – auf der Waage stehen.
172 Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Stützlast Stützlast ist die Kraft, mit der der Anhänger auf die Kupplungskugel drückt. Sie ist durch Gewichtsverlagerung bei der Beladung des Anhängers veränderbar. Die maximal zulässige Stützlast (55 kg) des Zugfahrzeuges ist auf dem Typschild der Anhängerzugvorrichtung und in den Fahrzeugpapieren angegeben. Sie sollte immer angestrebt werden, besonders bei schweren Anhängern. Die Stützlast darf niemals weniger als 25 kg betragen.
Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Das Fahrverhalten hängt wesentlich von der Beladung des Anhängers ab. Zuladung deshalb rutschfest möglichst in Anhängermitte, d. h. über der Achse, unterbringen. Für Anhänger mit geringerer Fahrstabilität darf die Geschwindigkeit von 80 km/h nicht überschritten werden; die Verwendung eines Schlingerdämpfers nach dem Reibungsprinzip wird dringend empfohlen. Fahren Sie auch in Ländern, in denen höhere Geschwindigkeiten erlaubt sind, möglichst nicht schneller als 80 km/h.
174 Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Vor dem Anfahren unter extremen Bedingungen (hohes Gespanngewicht, Gebirge mit großen Steigungen) unnötige Verbraucher wie z. B. heizbare Heckscheibe, Klimaanlage 3, heizbare Vordersitze 3 ausschalten. Picture no: 14196s.tif Anfahren an Steigungen Bei Fahrzeugen mit Schaltgetriebe liegt die günstigste Motordrehzahl zum Einkuppeln bei Otto-Motoren zwischen 2500 und 3000 min-1, bei Diesel-Motoren zwischen 2000 und 2500 min-1.
Selbsthilfe Selbsthilfe Anlassen mit Starthilfekabeln 3......... Fahrzeug abschleppen ....................... Abschleppdienst .................................. Abschleppen eines anderen Fahrzeuges ...................................................... Warndreieck ¨ 3 und Verbandskissen + 3 .............................................. Reserverad 3 ....................................... Wagenheber £ 3 und Wagenwerkzeug 3................................................ Radwechsel ........................
176 Selbsthilfe Anlassen mit Starthilfekabeln 3 z Hilfsbatterie gleicher Spannung (12 Volt) verwenden. Ihre Kapazität (Ah) darf nicht wesentlich unter der der entladenen Batterie liegen. Angaben zu Spannung und Kapazität finden Sie auf den Batterien. Bei entladener Batterie Motor mit Starthilfekabeln und der Batterie eines anderen Fahrzeuges starten. 9 Warnung z Starthilfekabel mit isolierten Polklemmen und einem Querschnitt von mindestens 16 mm2, bei Diesel-Motoren 25 mm2, verwenden.
Selbsthilfe z Kabel nicht am negativen Pol der entladenen Batterie anschließen! z Motor des stromabgebenden Fahrzeuges starten. z Anschlusspunkt möglichst weit weg von der entladenen Batterie. z Nach 5 Minuten den anderen Motor starten. Startversuche nicht länger als 15 Sekunden im Abstand von 1 Minute. z Die Kabel so verlegen, dass sie nicht von sich drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden können. Picture no: 16485s.
178 Selbsthilfe Picture no: 17896s.tif Fahrzeug abschleppen Abdeckkappe für die Aufnahme der Abschleppöse vorn rechts öffnen: Abdeckkappe unten ausrasten und nach unten abnehmen. Picture no: 14198s.tif Die Abschleppöse befindet sich in der Tasche für Wagenwerkzeug 3 im Gepäckraum unter dem Reserverad 3, siehe Bild oben oder bei Ausführung mit Reifenreparaturset 3 im Staufach unter der Bodenabdeckung, siehe Seite 182, Bild 17918 S. Reserverad 3, siehe Seite 180. Reifenreparaturset 3, siehe Seite 186.
Selbsthilfe 179 9 Warnung Zum Bremsen ist bedeutend höhere Kraft erforderlich: Bremskraftunterstützung ist nur bei laufendem Motor wirksam. Zum Lenken sind bedeutend höhere Kräfte erforderlich: Lenkkraftunterstützung ist nur bei laufendem Motor wirksam. Umluftsystem 3 einschalten und Fenster schließen, damit Abgase des schleppenden Fahrzeuges nicht eindringen können. Hilfe einer Werkstatt in Anspruch nehmen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden.
180 Selbsthilfe Picture no: 16140s.tif Warndreieck ¨ 3 und Verbandskissen + 3 Warndreieck und Verbandskissen oder Verbandskasten sind im Fach links im Gepäckraum unter der Bodenabdeckung mit einem Gummiband festgeschnallt. Picture no: 14201s.tif Zum Öffnen Gepäckraumabdeckung 3 ausbauen, siehe Seite 74, Bodenabdeckung an Griffmulde anheben und nach vorn hochstellen. Reserverad 3 Anstelle des Reserverades kann das Fahrzeug mit einem Reifenreparaturset ausgestattet sein, siehe Seite 186.
Selbsthilfe Allgemeine Hinweise Das Reserverad ist, je nach Ausführung, als Notrad 3 ausgeführt. Hinweise auf dieser Seite und auf den Seiten 166, 234 beachten. Ist das Fahrzeug mit Leichtmetall-Felgen 3 ausgestattet, kann das Reserverad eine Stahlfelge haben. Bei Verwendung von Winterreifen 3 und Ausstattung des Reserverades mit einem Sommerreifen: Bei Einsatz des Reserverades kann es zu geändertem Fahrverhalten kommen. Defekten Reifen schnellstens ersetzen, Rad auswuchten und am Fahrzeug montieren lassen.
182 Selbsthilfe Radwechsel Anstelle eines Reserverades kann ein Reifenreparaturset beiliegen, siehe Seite 186. Beim Radwechsel zu Ihrer Sicherheit folgende Vorbereitungen treffen und Hinweise beachten: z Fahrzeug auf einer waagerechten Ebene mit festem und rutschsicherem Untergrund parken. z Warnblinkanlage einschalten, Handbremse anziehen, bei Schaltgetriebe bzw. bei Easytronic 3 den 1. Gang oder Rückwärtsgang einlegen. Picture no: 14203s.
Selbsthilfe 183 z Das dem zu wechselnden Rad diagonal gegenüberliegende Rad blockieren, indem Keile oder dergleichen vor und hinter dem Rad untergelegt werden. z Wagenheber 3 nur zum Radwechsel benutzen. z Bei weichem Untergrund eine stabile, maximal 1 cm dicke Unterlage unter den Wagenheber 3 legen. Verwendung dickerer Unterlagen kann zu Beschädigung des Wagenhebers und des Fahrzeuges führen. z Vor Eindrehen der Radschrauben beim Radwechsel muss der Konus jeder Radschraube leicht gefettet werden.
184 Selbsthilfe Picture no: 11642s.tif Diebstahlgesicherte Leichtmetallräder 3: Radkappe mit im Wagenwerkzeug 3 liegendem Sicherungsschlüssel abschrauben und abnehmen. Picture no: 11643s.tif 2. Radschrauben mit Radschraubensteckschlüssel 3 lockern, dabei Radschraubensteckschlüssel 3 bis zum Anschlag aufstecken. Picture no: 14724s.tif 3. Einprägungen an der unteren Karosseriekante zeigen die Ansatzstellen des Wagenhebers am Fahrzeugunterbau an.
Selbsthilfe Picture no: 14762s.tif 4. Vor Ansetzen des Wagenhebers 3 erforderliche Höhe durch Drehen der Öse mit der Hand einstellen. Wagenheberarm vorn – bzw. hinten – so ansetzen, dass die Wagenheberklaue (Pfeil im Bild) den senkrechten Steg umfasst und in die Aussparung im Steg greift. Auf korrekten Sitz achten. Bei OPC und OPC Line darf der Wagenheber 3 nicht verwendet werden. Es kann zu Beschädigungen am Fahrzeug kommen. Picture no: 14763s.
186 Selbsthilfe 10. Vor Montage der Radabdeckung Rad im Bereich der Halteklammern säubern. Ventilsymbol 3 auf Rückseite der Radabdeckung muss zum Ventil des Rades zeigen. Radabdeckung bzw. Radschraubenkappen 3 ansetzen und einrasten. Leichtmetallräder 3: Radkappe ansetzen und einrasten, dabei Stift an der Rückseite der Radkappe in zugehöriges Loch im Rad einsetzen. Diebstahlgesicherte Leichtmetallräder 3: Radkappe ansetzen. Diebstahlsicherung 3 einsetzen und festschrauben. 11.
Selbsthilfe Picture no: 13639T.tif 3. Elektrisches Anschlusskabel und Luftschlauch aus den Staufächern an der Unterseite des Kompressors entnehmen. Picture no: 15319t.tif 4. Luftschlauch des Kompressors an den Anschluss der Dichtmittelflasche schrauben. 5. Dichtmittelflasche in die Haltevorrichtung am Kompressor schieben. Kompressor so in die Nähe des Rades legen, dass die Dichtmittelflasche aufrecht steht. 187 Picture no: 15795t.tif 7. Reifenfüllschlauch auf das Reifenventil schrauben. 8.
188 Selbsthilfe 15. Reifenreparaturset abbauen. Reifenfüllschlauch an den freien Anschluss der Dichtmittelflasche schrauben. Damit wird ein Auslaufen des Dichtmittels vermieden. Reifenreparaturset im Gepäckraum verstauen. 16. Eventuell ausgetretene Dichtflüssigkeit mit einem Lappen entfernen. 17. Warndreieck zusammenlegen, im Gepäckraum unterbringen, siehe Seite 180. Picture no: 15796t.tif 10. Zündung einschalten. 11. Wippschalter am Kompressor auf I stellen, der Reifen wird mit dem Dichtmittel gefüllt.
Selbsthilfe Wichtige Hinweise 9 Warnung Nicht schneller als 80 km/h fahren. Kein Dauereinsatz. Die Lenkfähigkeit und das Fahrverhalten können beeinträchtigt sein. Reparierten Reifen schnellstmöglich ersetzen. Picture no: 15798t.tif Der Fahrkomfort des reparierten Reifens ist stark beeinträchtigt, deshalb diesen Reifen ersetzen. Wenn der Reifendruck mehr als 1,3 bar beträgt, auf den vorgeschriebenen Wert korrigieren. Vorgang wiederholen, bis kein Druckverlust mehr entsteht.
190 Selbsthilfe Elektrische Anlage 9 Warnung Elektronische Zündanlagen arbeiten mit sehr hoher elektrischer Spannung. Nicht berühren, Lebensgefahr. Sicherungen Sicherungskästen Im Fahrzeug befinden sich zwei Sicherungskästen: Im Fahrzeuginnenraum links in der Instrumententafel und im Motorraum links vor der Windschutzscheibe. Picture no: 14725s.tif Es empfiehlt sich, einen kompletten Satz Sicherungen mitzuführen – erhältlich auch bei jedem Opel Partner.
Selbsthilfe Nur Sicherungen vorgeschriebener Stromstärke einsetzen. Diese ist auf jeder Sicherung angegeben und zusätzlich an der Farbe der Sicherung sowie auf dem Steckplatz im Sicherungskasten zu erkennen. Picture no: 12892j.tif Eine defekte Sicherung ist erkennbar am durchgebrannten Schmelzfaden. Sicherung nur dann ersetzen, wenn die Ursache für die Störung behoben wurde.
192 Selbsthilfe Nr. 4 5 6 7 8 9 Picture no: 14211s.tif Sicherungen und die wichtigsten abgesicherten Stromkreise des Sicherungskastens im Fahrzeuginnenraum 10 11 Abdeckung des Sicherungskastens unten ausrasten und abnehmen. 12 Einige Stromkreise können durch mehrere Sicherungen abgesichert sein. 13 Nr.
Selbsthilfe Nr. Stromkreis 33 Zentrales Steuermodul, Wegfahrsperre, Kontrollleuchten 34 Scheibenwischer 35 Innenleuchten, Innenspiegel, Info-Display 193 Stromstärke 5A 30 A 5A 36 Bremslicht, ABS, ESP®Plus 37 Zigarettenanzünder, Zusatzheizung 38 Sitzheizung links 39 Sitzheizung rechts 15 A 20 A 40 Adaptive Forward Lighting, automatische Leuchtweitenregulierung 41 Rückfahrscheinwerfer 5A 15 A 15 A 15 A Picture no: 14436s.tif Nr.
194 Selbsthilfe Glühlampen auswechseln Vor Auswechseln einer Glühlampe Zündung ausschalten und betreffenden Schalter ausschalten. Neue Glühlampe nur am Sockel anfassen! Glaskolben der Glühlampe nicht mit bloßen Händen anfassen, da Fingerabdrücke auf dem Glas verdampfen. Rückstände setzen sich auf dem Reflektor ab und vermindern dessen Reflexionsvermögen. Berührungsflecke mit sauberem, nicht faserndem Tuch und Alkohol oder Spiritus entfernen. Picture no: 14213s.
Selbsthilfe Picture no: 16085s.tif Halogen-Scheinwerfersystem, Abblendlicht, Fernlicht Scheinwerfer mit getrennten Systemen für Abblendlicht 1 (untere Lampen) und Fernlicht 2 (obere Lampen). Picture no: 16086s.tif 3. Abdeckkappe links herumdrehen und abnehmen. 195 Picture no: 16087s.tif 4. Glühlampe am Stecker nach unten drücken. 5. Glühlampe mit Stecker aus Reflektorgehäuse herausnehmen. Abblendlicht 1. Motorhaube öffnen und abstützen. 2.
196 Selbsthilfe Picture no: 16088s.tif Picture no: 16089s.tif 6. Stecker vom Lampensockel abziehen. Fernlicht 7. Stecker auf neue Glühlampe stecken, dabei Glaskolben nicht berühren. 1. Motorhaube öffnen und abstützen. 8. Glühlampe mit Stecker so einsetzen, dass sich die Fixiernase in die Aussparung im Reflektor einsetzt. 9. Scheinwerferabdeckkappe ansetzen und schließen. 10. Nach Lampenwechsel auf der linken Seite Relaiskasten einsetzen. 2.
Selbsthilfe 197 Adaptives Fahrlicht (AFL) in Verbindung mit HalogenScheinwerfersystem 3 Halogen-Scheinwerfersystem für Abblendlicht und Fernlicht kombiniert mit Kurvenund Abbiegelicht. 9 Warnung Picture no: 16091s.tif Wir empfehlen, den Lampenwechsel für Abblendlicht, Fernlicht, Abbiegelicht, Standlicht und Blinker nur von einer Werkstatt durchführen zu lassen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Picture no: 14222s.tif 6. Glühlampe aus Reflektorgehäuse herausnehmen.
198 Selbsthilfe Fernlicht Picture no: 14219s.tif 1. Motorhaube öffnen und abstützen. 2. Scheinwerferabdeckkappe abziehen. Picture no: 14220s.tif 3. Stecker von Glühlampe abziehen. 4. Federdrahtbügel aus der Haltenase nach vorn ausrasten und nach oben schwenken. Picture no: 14221s.tif 5. Glühlampe aus Reflektorgehäuse herausnehmen. 6. Beim Einbau der neuen Glühlampe Fixiernasen in die Aussparungen des Reflektors setzen, dabei Glaskolben nicht berühren. 7.
Selbsthilfe Picture no: 16089s.tif Standlicht 1. Motorhaube öffnen und abstützen. 2. Zum Lampenwechsel auf der linken Seite Relaiskasten abziehen. Zum Lampenwechsel auf der rechten Seite Luftschlauch am Luftfilter abziehen. 3. Scheinwerferabdeckkappe für Fernlicht links herumdrehen und abnehmen. Bei Fahrzeugen mit Xenon-Scheinwerfersystem 3 Scheinwerferabdeckkappe abziehen, siehe Seite 198, Bild 14219 S. Picture no: 16092s.tif 4.
200 Selbsthilfe 8. Lampenträger bis zum Anschlag rechts herumdrehen. 9. Nach Lampenwechsel auf der linken Seite Relaiskasten einsetzen. Nach Lampenwechsel auf der rechten Seite Luftschlauch am Luftfilter ansetzen und einrasten. Seitliche Blinkleuchten Lampenwechsel von einer Werkstatt durchführen lassen. Wir empfehlen, sich hierzu an Ihren Opel Partner zu wenden. Picture no: 16094s.tif Picture no: 16095s.tif Vordere Blinkleuchte 4. Lampenträger aus Reflektor nehmen. 1. Motorhaube öffnen und abstützen.
Selbsthilfe Picture no: 17953S.tif Rückleuchte Picture no: 17954S.tif 1. Vier Schrauben am Lampengehäuse mit Schraubendreher 3 herausdrehen. 3. Kabelstecker am Hauptlampenträger durch Druck (Pfeil im Bild) ausrasten und von Lampenträger abziehen. 2. Lampengehäuse mit Blende und Nebelschlussleuchte nach hinten aus Rastungen ziehen. 4. Rastnase an Kabelstecker der Nebelschlussleuchte 3 ausrasten (Pfeil im Bild) und abziehen. 201 Picture no: 17955S.tif 5.
202 Selbsthilfe Picture no: 17956s.tif Glühlampen im Hauptlampenträger: 1 = Blinklampe 2 = Bremslichtlampe 3 = Rücklichtlampe 4 = Rückfahrlampe Glühlampe aus Fassung herausnehmen. Picture no: 17957s.tif Glühlampe der Nebelschlussleuchte: Lampenträger links herumdrehen und ausrasten. Glühlampe aus Fassung herausnehmen. 6. Neue Glühlampe einsetzen, dabei Glaskolben nicht berühren, Lampenträger in Lampengehäuse einrasten. Picture no: 17900s.tif Kennzeichenleuchte 1.
Selbsthilfe 203 5. Lampenfassung durch rechts Herumdrehen im Lampengehäuse einrasten. Lampengehäuse einsetzen und einrasten. Picture no: 14232s.tif 2. Lampenfassung links herumdrehen und ausrasten. Picture no: 14233s.tif 3. Glühlampe aus Fassung herausnehmen. 4. Neue Glühlampe einsetzen, dabei Glaskolben nicht berühren.
204 Selbsthilfe Innenraumleuchte hinten, Leseleuchten hinten 3 Lampenwechsel von einer Werkstatt durchführen lassen. Wir empfehlen, sich hierzu an Ihren Opel Partner zu wenden. Picture no: 11669s.tif Picture no: 11670s.tif Innenraumleuchten 2. Glühlampe aus Fassung herausnehmen. Innenraumleuchte vorn, Leseleuchten 3 Damit die Leuchte nicht unter Strom steht, vor Ausbau Türen schließen. 3. Neue Glühlampe einsetzen, dabei Glaskolben nicht berühren. 1. Streuscheibe aus Gehäuse heraushebeln. 4.
Selbsthilfe 205 Instrumentenbeleuchtung, Info-Display-Beleuchtung 3 Lampenwechsel von einer Werkstatt durchführen lassen. Wir empfehlen, sich hierzu an Ihren Opel Partner zu wenden. Picture no: 12927j.tif Picture no: 12928j.tif Handschuhfachleuchte 3, Gepäckraumleuchte Damit die Leuchte nicht unter Strom steht, vor Ausbau Türen schließen bzw. Kontaktschalter gedrückt halten. 2. Glühlampe leicht in Richtung der federnden Klemme drücken und herausnehmen. 1.
206 Opel Service Opel Service „Original Opel Teile und Zubehör“ und ausdrücklich für Ihren Fahrzeugtyp freigegebene Umbauteile. Alle Teile sind besonderen Qualitäts- und Präzisionskontrollen unterzogen worden, in denen ihre Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung speziell für Opel Fahrzeuge festgestellt wurde. Hinter dem Opel Service steht die Erfahrung eines der führenden Automobil-Herstellers der Welt. Picture no: 12049A.tif Das ist unser Ziel: Ihnen die Freude an Ihrem Fahrzeug zu erhalten.
Opel Service General Motors Danmark Jaegersborg Alle 4 2920 Charlottenlund – Dänemark Telefon 00 45-39 97 85 00 General Motors Ireland Ltd.
208 Wartung, Inspektionssystem Wartung, Inspektionssystem Sicherheitshinweis................................ Kontrolle und Nachfüllen von Flüssigkeiten ...................................... Motoröl ................................................. Diesel-Kraftstofffilter ........................... Kühlmittel ............................................. Bremsflüssigkeit ................................... Scheibenwischer ..................................
Wartung, Inspektionssystem 209 Weitere Informationen zur Wartung und zum Inspektionssystem finden Sie im Serviceheft. Es befindet sich im Handschuhfach. Wartungsarbeiten – ebenso wie Instandsetzungsarbeiten an Karosserie und Aggregaten – fachgerecht durchführen lassen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Dieser besitzt ausgezeichnete Kenntnisse über Opel Fahrzeuge und ist im Besitz der notwendigen Spezialwerkzeuge sowie der jeweils aktuellen Service-Anweisungen von Opel.
210 Wartung, Inspektionssystem Motoröl Picture no: 16486s.tif Informationen zu Motorölen finden Sie im Serviceheft. Motorölstand, Motorölverbrauch Es ist technisch bedingt, dass jeder Motor Motoröl verbraucht. Der Motorölverbrauch kann erst nach längerer Fahrtstrecke beurteilt werden, er kann in der Anfangszeit (Einfahrphase) über dem angegebenen Wert liegen. Häufiges Fahren in hohen Drehzahlbereichen bewirkt einen Anstieg des Motorölverbrauchs.
Wartung, Inspektionssystem Picture no: 15972s.tif Zum Nachfüllen diejenige Motorölmarke verwenden, die beim vorangegangenen Motorölwechsel eingefüllt wurde, Hinweise im Serviceheft beachten. Verschlussdeckel beim Schließen gerade ansetzen und bis zum Anschlag festdrehen. Füllmenge, siehe Seite 237. Picture no: 14238s.tif Motorölwechsel, Motorölfilterwechsel Wechsel in Abhängigkeit der Service-Intervallanzeige durchführen. Wir empfehlen, den original Opel Motorölfilter zu verwenden.
212 Wartung, Inspektionssystem Diesel-Kraftstofffilter Kühlmittel Bei jedem Motorölwechsel Kraftstofffilter auf eventuelle Wasserrückstände prüfen lassen. Wir empfehlen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Während des Betriebes herrscht Überdruck im System. Deshalb kann die Temperatur kurzzeitig über 100 °C steigen. Wasser im Kraftstofffilter wird durch Leuchten von A angezeigt 3.
Wartung, Inspektionssystem Bei betriebswarmem Motor steigt der Kühlmittelstand und sinkt bei Erkalten wieder ab. Sollte er dabei unter die Markierung KALT/COLD absinken, so ist bis etwas über die Markierung nachzufüllen. Frostschutzmittel auffüllen. Ist kein Frostschutzmittel verfügbar, mit sauberem Trinkwasser auffüllen, ersatzweise mit destilliertem Wasser. Picture no: 17904s.tif Kühlmittelstand Wegen des geschlossenen Kühlsystems treten kaum Verluste auf.
214 Wartung, Inspektionssystem Es gibt Bremsflüssigkeiten, die bei Verwendung zu Schäden oder verminderter Bremswirkung führen können. Wir empfehlen deshalb, bei Bedarf von Opel freigegebene Hochleistungsbremsflüssigkeit zu verwenden. Beim Nachfüllen ist auf äußerste Sauberkeit zu achten, da eine Verunreinigung der Bremsflüssigkeit zu Funktionsstörungen der Bremsanlage führen kann. Picture no: 14765s.
Wartung, Inspektionssystem Scheibenwischer Klare Sicht ist für sicheres Fahren unerlässlich. Deshalb regelmäßig Scheibenwischer und Scheinwerferwaschanlage 3 auf ihre Reinigungswirkung überprüfen. Wir empfehlen, die Wischerblätter spätestens nach einem Jahr zu erneuern. Bei verschmutzten Scheiben vor Einschalten der Scheibenwischer zuerst die Scheibenwaschanlage betätigen, um Verschleiß der Wischerblätter zu vermeiden.
216 Wartung, Inspektionssystem Picture no: 9392t.tif Wischerblatt an der Heckscheibe 3 Wischerarm anheben. Wischerblatt, wie im Bild gezeigt, ausrasten und abnehmen. Picture no: 14245s.tif Scheibenwaschanlage, Scheinwerferwaschanlage 3 Vorratsbehälter für die Scheibenwaschanlage und die Heckscheibenwaschanlage im Motorraum unter dem rechten Scheibenwischer. Picture no: 14246s.tif Bei Fahrzeugen mit Scheinwerferwaschanlage 3 Einfüllöffnung im Motorraum hinter dem rechten Scheinwerfer.
Wartung, Inspektionssystem Durch nachträglichen Einbau von elektrischem oder elektronischem Zubehör kann die Batterie zusätzlich belastet bzw. entladen werden. Wir empfehlen, sich von einem Opel Partner über technische Möglichkeiten, z. B. den Einbau einer leistungsstärkeren Batterie, beraten zu lassen.
218 Wartung, Inspektionssystem Schutz der elektronischen Bauelemente Um Störungen an den elektronischen Bauteilen der elektrischen Anlage zu vermeiden, niemals bei laufendem Motor oder bei eingeschalteter Zündung die Batterie anoder abklemmen. Motor nie bei abgeklemmter Batterie starten, z. B. beim Anlassen mit Starthilfekabeln. Um Beschädigungen des Fahrzeuges zu vermeiden, dürfen keine Veränderungen an elektrischen Systemen vorgenommen werden, z. B.
Wartung, Inspektionssystem Fahrzeugstilllegung Länderspezifische Verordnungen beachten. Soll das Fahrzeug mehrere Monate abgestellt werden, sollten Sie zur Vermeidung von Schäden die nachfolgend genannten Arbeiten durchführen lassen. Wir empfehlen, sich hierzu an Ihren Opel Partner zu wenden: z Fahrzeug waschen und konservieren, siehe Seite 221. z Konservierung im Motorraum und am Unterboden überprüfen und wenn nötig, ausbessern lassen. z Dichtgummis der Hauben und Türen reinigen und konservieren.
220 Fahrzeugpflege Fahrzeugpflege Lassen Sie sich über die von Opel geprüften und empfohlenen Pflegemittel von einem Opel Partner beraten. Beachten Sie bei Pflegearbeiten – besonders beim Waschen des Fahrzeuges – die gesetzlichen, länderspezifischen Vorschriften des Umweltschutzes. Pflegemittel 3 ...................................... Waschen............................................... Konservieren ........................................ Polieren.................................................
Fahrzeugpflege Waschen Auf den Lack wirken Umwelteinflüsse ein: Z. B. laufender Witterungswechsel, Industrieabgase und -staub sowie Auftausalze. Fahrzeug deshalb regelmäßig waschen und konservieren. Wählen Sie bei Benutzung von Waschanlagen ein Programm mit Wachskonservierung. Vogelkot, tote Insekten, Baumharze, Blütenstaub u. ä. sofort abwaschen, da sie aggressive Bestandteile enthalten, die Lackschäden verursachen können.
222 Fahrzeugpflege Teerflecke Räder und Reifen Fensterscheiben Teerflecke nicht mit harten Gegenständen, sondern mit Teerentferner-Spray sofort entfernen. Auf Scheinwerfer- und Leuchtenabdeckungen der Außenbeleuchtung Teerentferner-Spray nicht anwenden. Keine Reinigung mit Hochdruckstrahler vornehmen. Bei der Reinigung von heizbaren Heckscheiben Heizleiter auf der Innenseite der Heckscheibe nicht beschädigen. Außenbeleuchtung Scheinwerfer- und Leuchtenabdeckungen sind aus Kunststoff.
Fahrzeugpflege Schlösser Die Schlösser sind werkseitig mit einem hochwertigen Schließzylinderfett geschmiert. Opel Schließzylinderfett verhindert ein Einfrieren der Schlösser. Enteisungsmittel nur in zwingenden Fällen verwenden, sie wirken entfettend und beeinträchtigen die Funktion der Schlösser. Nach Verwendung von Enteisungsmitteln die Schlösser neu einfetten lassen. Wir empfehlen, sich hierzu an Ihren Opel Partner zu wenden.
224 Technische Daten Technische Daten Fahrzeugpapiere, Typschild ............... Fahrzeugkenndaten ............................ Kühlmittel, Bremsflüssigkeit, Öle ........ Motordaten .......................................... Fahrwerte ............................................. Kraftstoffverbrauch, CO2-Emission .... Gewichte, Zuladung und Dachlast .... Reifen.................................................... Elektrische Anlage ............................... Füllmengen ...............................
Technische Daten 225 Kühlmittel, Bremsflüssigkeit, Öle Wir empfehlen, sich zum Nachfüllen von – Kühlmittel, – Bremsflüssigkeit, – Getriebeöl an Ihren Opel Partner zu wenden. Er wird jederzeit das richtige Produkt verwenden. Die Verwendung nicht geeigneter Flüssigkeiten kann zu schwerwiegenden Schäden am Fahrzeug führen. Motoröle Informationen zu Motorölen finden Sie im Serviceheft. Picture no: 13329j.tif Picture no: 14249s.
226 Technische Daten Motordaten Verkaufsbezeichnung Motorkennzeichnung 1.4 TWINPORT Z 14 XEP 1.6 Z 16 XE 1.6 TWINPORT Z 16 XEP 1.8 Z 18 XE OPC Z 16 LET Zylinderzahl 4 4 4 4 4 Hubvolumen (cm ) 1364 1598 1598 1796 1598 Max.
Technische Daten 227 Motordaten Verkaufsbezeichnung Motorkennzeichnung 1.3 CDTI Y 13 DT 1.3 CDTI Z 13 DTJ 1.7 DTI Y 17 DT 1.7 CDTI Z 17 DT 1.7 CDTI Z 17 DTH 1.7 CDTI Z 17 DTR Zylinderzahl 4 4 4 4 4 4 Hubvolumen (cm ) 1248 1248 1686 1686 1686 1686 Max.
228 Technische Daten Fahrwerte (ca. km/h1)) Motor2) Z 14 XEP Z 16 XE Z 16 XEP Z 18 XE Z 16 LET Höchstgeschwindigkeit 5-Gang-Schaltgetriebe 5-gang-Sportgetriebe 6-Gang-Schaltgetriebe Easytronic 168 – – – 178 177 – 178 181 – – 181 190 192 – 190 – – 222 – 1) 2) Die Höchstgeschwindigkeit ist erreichbar bei maximal halber Zuladung. Sonderausstattungen können die angegebene Höchstgeschwindigkeit vermindern. Verkaufsbezeichnung, siehe Seite 226.
Technische Daten 229 Fahrwerte (ca. km/h1)) Motor2) Y 13 DT Z 13 DTJ Y 17 DT Z 17 DT Z 17 DTH Z 17 DTR Höchstgeschwindigkeit 5-Gang-Schaltgetriebe Easytronic 156 – 157 – 161 – 3) 178 – 3) 1) 2) 3) – – Die Höchstgeschwindigkeit ist erreichbar bei maximal halber Zuladung. Sonderausstattungen können die angegebene Höchstgeschwindigkeit vermindern. Verkaufsbezeichnung, siehe Seite 226. Werte lagen bei Drucklegung nicht vor.
230 Technische Daten Kraftstoffverbrauch, CO2-Emission Für die Messung des Kraftstoffverbrauches gilt seit 1996 die Vorschrift 80/1268/EWG zuletzt geändert durch 1999/100/EG. Die Vorschrift orientiert sich am tatsächlichen Verkehrsgeschehen: Die Stadtfahrt wird mit ca. 1/3 und die Überlandfahrt mit ca. 2/3 gewertet (städtischer und außerstädtischer Verbrauch). Dabei werden auch Kaltstart und Beschleunigungsphasen berücksichtigt. Bestandteil der Vorschrift ist außerdem die Angabe der CO2-Emission.
Technische Daten 231 Kraftstoffverbrauch, CO2-Emission Motor1) Z 14 XEP Z 16 XE Z 16 XEP 8,3/–/–/– 5,3/–/–/– 6,4/–/–/– 10,0/ 9,9/–/ 9,8 5,8/ 6,1/–/ 5,7 7,3/ 7,5/–/ 7,2 8,8/–/–/ 8,9 10,9/10,9/–/10,7 5,5/–/–/ 5,4 6,1/ 6,6/–/ 6,1 6,7/–/–/ 6,7 7,9/ 8,2/–/ 7,8 –/–/–/10,4 –/–/–/ 6,3 –/–/–/ 7,8 199/–/–/– 127/–/–/– 154/–/–/– 240/238/–/236 139/146/–/137 175/179/–/173 211/–/–/214 132/–/–/130 161/–/–/161 262/ 262/–/ 257 146/ 158/–/ 146 190/ 196/–/ 187 –/–/–/ 250 –/–/–/ 151 –/–/–/ 187 Y 13 DT Z 13 DTJ
232 Technische Daten Gewichte, Zuladung und Dachlast Die Zuladung ist die Differenz zwischen dem zulässigen Gesamtgewicht (siehe Typschild, Seite 224) und dem EG-Leergewicht. Zur Berechnung des EG-Leergewichts tragen Sie die Daten Ihres Fahrzeuges hier ein: z Leergewicht aus Tabelle 1, Seite 233 + .............. kg z Gewicht von schwerem Zubehör aus Tabelle 2, Seite 233 + .............. kg Die Summe = .............. kg ist das EG-Leergewicht.
Technische Daten 233 Gewichte (kg), Tabelle 1, Leergewicht1) Fahrzeug Motor2) Schaltgetriebe Easytronic Meriva Z 14 XEP 1330 – Z 16 XE, Z 16 XEP 1375 1375 Z 18 XE 1380 1380 Z 16 LET 1380 1380 Y 13 DT, Z 13 DTJ, Y 17 DT 1393 – Z 17 DT, Z 17 DTR 1460 – Z 17 DTH 1455 – 1355 – 1400 1400 1405 1405 Z 16 LET 1400 1400 Y 13 DT, Z 13 DTJ, Y 17 DT 1418 – Z 17 DT, Z 17 DTR 1485 – Z 17 DTH 1480 – Meriva Z 14 XEP mit Klimaanlage Z 16 XE, Z 16 XEP oder Klimaautomatik Z 18 XE
234 Technische Daten Reifen Einschränkungen Nicht alle auf dem Markt erhältlichen Reifen erfüllen zur Zeit die erforderlichen konstruktiven Voraussetzungen. Wir empfehlen, geeignete Reifenfabrikate bei einem Opel Partner zu erfragen. Diese Reifen sind besonderen Prüfungen unterzogen worden, in denen ihre Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung speziell für Opel Fahrzeuge festgestellt wurde.
Technische Daten Fortsetzung: Reifendruck (Überdruck) in bar Reifendruck bei Belastung bis 3 Personen 235 Reifendruck bei voller Belastung Motor1) Reifen vorn hinten vorn hinten Z 14 XEP 175/70 R 14, 185/60 R 15, 205/50 R 16, 205/45 R 17 2,4 2,2 2,6 3,0 Z 16 XE, Z 16 XEP 185/60 R 15, 205/50 R 16, 205/45 R 17 2,4 2,2 2,6 3,0 Z 18 XE 185/60 R 15, 205/50 R 16, 205/45 R 17 2,4 2,2 2,6 3,0 Z 16 LET 185/55 R 162), 195/50 R 162), 205/50 R 16, 205/45 R 17 2,8 2,6 3,0 3,4 Y 13 DT,
236 Technische Daten Elektrische Anlage Batterie, Spannung 12 Volt Kapazität 44 Ah / 55 Ah 3 / 60 Ah 3 / 66 Ah 3 / 70 Ah 3 Batterie für Funkfernbedienung CR 20 32 Inhalt
Technische Daten 237 Füllmengen (ca. Liter) Motor1) Z 14 XEP Z 16 XE Z 16 XEP Z 18 XE Z 16 LET Kraftstofftank (Nenninhalt) 53 53 53 53 53 Motoröl mit Filterwechsel 3,5 3,5 4,5 4,25 4,5 Motoröl zwischen MIN und MAX des Ölmessstabes 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Behälter für Scheibenwaschanlage 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 Behälter für Scheinwerferwaschanlage 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 1) Verkaufsbezeichnung, siehe Seite 226.
238 Technische Daten Füllmengen (ca. Liter) Motor1) Z 13 DTJ Y 13 DT Y 17 DT Z 17 DT Z 17 DTH Z 17 DTR Kraftstofftank (Nenninhalt) 53 53 53 53 53 53 Motoröl mit Filterwechsel 3,2 3,2 4,5 5,4 5,0 5,4 Motoröl zwischen MIN und MAX des Ölmessstabes 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Behälter für Scheibenwaschanlage 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 Behälter für Scheinwerferwaschanlage 3,2 3,2 3,5 3,5 3,5 3,5 1) Verkaufsbezeichnung, siehe Seite 226.
Technische Daten 239 Abmessungen (mm) Meriva Meriva OPC Länge über alles 4052 4068 Breite über alles 1694 1694 Breite mit zwei Außenspiegeln 1948 1948 Höhe über alles 1624 1624 Gepäckraumlänge am Boden 861 861 Gepäckraumbreite 1034 1034 Höhe der Gepäckraumöffnung 832 832 Radstand 2630 2630 10,42 10,42 Wendekreisdurchmesser 1) 1) Angabe in m.
240 Technische Daten Einbaumaße der Anhängerzugvorrichtung 3 Alle Maße beziehen sich auf eine von Opel freigegebene Anhängerzugvorrichtung. 9 Warnung Nur eine für das Fahrzeug zugelassene Anhängerzugvorrichtung verwenden. Wir empfehlen, den nachträglichen Einbau einer Anhängerzugvorrichtung von einem Opel Partner durchführen zu lassen.
Technische Daten 241 Inhalt
242 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis A Abbiegelicht .......................................... 108 Abblendlicht ................................... 13 , 105 Glühlampenwechsel ................. 195, 197 Abgasanlage ......................................... 150 Abgase ................................................... 150 Abgaskontrollleuchte ............................ 149 Ablagefächer .......................................... 79 Ablagetische ............................................
Stichwortverzeichnis 243 B C E Batterie ................................. 141, 217, 236 Stromunterbrechung ................ 115, 139 Batterieentladeschutz ........................... 112 Batteriewechsel, Funkfernbedienung .................... 55, 236 Beheizte Sitze ........................................ 120 Beifahrer-Airbag ..................................... 89 Beladung ................................ 76, 171, 232 Beleuchtung .................................... 13, 105 Auslandsfahrt ............
244 Stichwortverzeichnis F G H Fahrgestell-Nummer, siehe Fahrzeug-Identifizierungsnummer ... 225 Fahrhinweise .......................................... 140 Fahrwerte ............................................... 228 Fahrzeugbeladung ................................. 76 Fahrzeug-Identifizierungsnummer ...... 225 Fahrzeuginbetriebnahme ..................... 219 Fahrzeugpflege ..................................... 220 Fahrzeugstilllegung ............................... 219 Felgen ......................
Stichwortverzeichnis I Info-Display ............................................. 38 Infotainment System ............................... 49 Innenbeleuchtung ................................. 111 Glühlampenwechsel .......................... 204 Innenspiegel ...................................... 5, 103 Innenverriegelung ................................... 56 Inspektionssystem ................................. 208 Instrumente .................................. 8, 30, 36 Instrumentenbeleuchtung ..............
246 Stichwortverzeichnis M O R Maßeinheiten ........................................... 44 Mautanlagen ........................................... 50 Mittelkonsolenbeleuchtung ......... 111, 112 Mobiltelefon ............................................. 50 Motor anlassen ................................... 7, 53 Selbsthilfe ........................................... 175 Motorhaube ............................................. 63 Motorkennzeichnung ................... 226, 227 Motorkontrollleuchte ....
Stichwortverzeichnis Scheibenwischer ............................. 15, 215 Scheinwerfer ............................................ 13 Auslandsfahrt .................................... 112 Einschaltkontrolle ................................ 19 Glühlampenwechsel .......................... 195 Nebelscheinwerfer ............................. 107 Rückfahrscheinwerfer ........................ 107 Tagesfahrlicht .................................... 105 Scheinwerferschalter ......................
248 Stichwortverzeichnis U W Uhrzeit ...................................................... 40 Umluftbetrieb ........................................ 131 Umluftsystem ......................................... 124 Umweltschutz ............................... 211, 220 Unverbleiter Kraftstoff ........ 145, 226, 227 Wagenheber ................................. 182 , 184 Wagenpflege ......................................... 220 Wagenschlüssel, siehe Schlüssel ...............................................
Opel. Frisches Denken für bessere Autos. Copyright by ADAM OPEL GmbH, Rüsselsheim, Germany. Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Angaben und Abbildungen entsprechen dem unten angegebenen Stand. Änderungen der Technik, Ausstattung und Form der Fahrzeuge gegenüber den Angaben und Abbildungen in dieser Betriebsanleitung sowie Änderungen dieser Betriebsanleitung selbst bleiben der ADAM OPEL GmbH vorbehalten. Stand: August 2006, ADAM OPEL GmbH, Rüsselsheim. Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.