User Manual ELECTRIC FAN 31" TOWER FAN WITH MECHANICAL CONTROL 502481823, 502481826/PRIMO English Finnish Swedish Norwegian Estonian Latvian Lithuanian Polish 1
GENERAL NOTICES • This device is intended for home use only, to ventilate rooms, and in the manner described in this manual: do not use it for any other purpose. Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for eventual damage caused by inappropriate, improper or irresponsible use and/or for repairs made to the product by unauthorised personnel. • Do not touch the appliance with wet hands or feet.
• Before connecting the appliance, check that the voltage values shown on the data plate correspond to those of the electricity supply network. In the event of incompatibility between the electric outlet and the plug of the fan, have the outlet replaced with another more suitable type by professionally qualified personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is appropriate for the absorbed power of the fan.
REMINDING: there are 2 corresponding holes at the base, the 2 pillars at the seat need to pass through these 2 holes when assembly the base onto the fans. USE Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not damaged, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified electrician or a person with similar qualifications, in order to avoid any risk.
• Do not immerse any part of the fan in water or other liquid: if this should happen, do not put your hand in the liquid, but first remove the plug from the socket. Carefully dry the appliance and make sure that all the electrical parts are dry: in the case of doubt, ask for professionally qualified help. • It is essential that the motor's air holes be kept from dust and lint.
SPECIFICATION Product:Tower fan Model:502481823, 502481826/PRIMO Power:45W Voltage: 220V-240V~50/60Hz Information requirments Maximum air flow F 18,38 m3/min Fan Power input P 39,30 L Service value SV 0,47 (m 3 /min)/W Standby power consumption Psb 0 L Fan sound power level Lwa 60,59 dB(A) Maximum air velocity C 1,89 m/s Measuring standard of service value IEC 60879:1986 (corr.
YLEISTÄ • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, huoneiden tuletukseen ja tavalla, joka on kuvailtu näissä käyttöohjeissa. Älä käytä sitä muihin tarkoituksiin. Muunlaista käyttöä pidetään epäsopivana ja siten vaarallisena. Valmistajaa ei voida pitää vastuussa vaurioista, jotka ovat aiheutuneet virheellisestä, epäsopivasta tai vastuuttomasta käytöstä ja/tai korjauksista, jotka valtuuttamaton henkilö on tehnyt laitteelle. Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa.
• Älä laita laitetta pesualtaiden tai muiden nesteitä sisältävien astioiden lähelle. Pidä vähintään 2 metrin etäisyys välttääksesi laitteen kaatumista nesteeseen vahingossa. • Pidä tuuletin kaukana kankaista (verhot ym.) ja epävakaista materiaaleista, jotka saattaisivat häiritä ilmanottoa. varmista, ettei laitteen edessä ole epävakaita materiaaleja (pölyä ym.) • Varmista, ettei virtajohto kosketa karheita, kuumia tai liikkuvia pintoja eikä se ole kiertynyt tai kääritty laitteen ympärille.
KÄYTTÖ Varmista ennen jokaista käyttöä, että laite on hyvässä kunnossa ja virtajohto on ehyt. Jos se on vioittunut, valmistajan tai pätevän sähköasentajan on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. Ajastin: Laitteessa on ajastin, joka katkaisee virran automaattisesti asetetun ajan päätyttyä. Tee ajastus kääntämällä ajastinnuppia (A) myötäpäivään haluamaasi käyttöaikaan (0–120 min). Jos haluat käyttää laitetta jatkuvasti ilman ajastimen käyttöä, käännä nuppia vastapäivään ”ON”asentoon.
VIRTAJOHDON SÄILYTTÄMINEN Kun tuuletinta ei käytetä pitkään aikaan, virtajohdon voi kääriä pohjaan ja johdon pään voi lukita klipsiin tuulettimen takana. Katso kuva alla.
Tämä merkki tarkoittaa, ettei tuotetta saa hävittää kotitalousjätteen mukana EU-maissa. Ihmisille ja ympäristölle aiheutuvan haitan välttämiseksi kierrätä tuote vastuullisesti kestävän kehityksen ja materiaalien uusiokäyttöä koskevien periaatteiden mukaisesti. Toimita käytetty laite asianmukaiseen palautus- tai kierrätyspisteeseen tai ota yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään. Jälleenmyyjä voi toimittaa tuotteen kierrätettäväksi.
ALLMÄNNA ANMÄRKNINGAR • Denna enhet är endast avsedd för hemmabruk, för att ventilera rum och på sättet som beskrivs i denna bruksanvisning: använd den inte av någon annan anledning. All annan användning betraktas som olämplig och är därför farlig. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella skador orsakade av olämplig, felaktig eller ansvarslös användning och/eller för reparationer på produkten som utförts av obehörig personal. Denna apparat är avsedd att användas i hemmet.
• Placera inte apparaten nära handfat eller andra behållare med vatten (minsta avstånd på 2 meter) för att undvika risken att den faller i. • Håll fläkten avskilt från tyger (gardiner osv.) eller instabila material som kan hindra gallrets luftintag. Se till att framsidan är fri från instabila material (damm etc.). • Se till att elsladden inte vidrör grova, heta eller rörliga ytor och inte vrids eller lindas runt apparaten. • Placera apparaten på en horisontal, plan yta eller bord.
ANVÄNDNING Varje gång den ska användas ska du se till att den är i gott skick och elsladden inte är skadad. Om elsladden är skadad, och för att undvika någon risk, måste den bytas ut av tillverkaren eller kompetent kvalificerad elektriker eller en person med liknande kvalifikationer. Timer: Denna apparat har en timer för att stängas av automatsikt i slutet av den inställda tiden. För att ställa in tiden vrid timerknappen (A) medurs till det läge som motsvarar önskad driftstid (0-120 min.).
FÖRVARING AV SLADD När fläkten inte kommer att användas under lång tid kan nätsladden lindas runt basen, änden av kabeln kan låsas fast med klämman på baksidan, se bild nedan SPECIFIKATIONER Produkt:Tornfläkt Modell:502481823, 502481826/PRIMO Effekt:45 W Spänning: 220 V-240 V~50/60 Hz Informationskrav Maximalt luftflöde F 18,38 m3/min Fläktens märkeffekt P 39,30 V Servicevärde SV 0,47 (m 3 /min)/V Strömförbrukning vid standby Psb 0 V Fläktens ljudeffektnivå Lwa 60,59 Maximal lufthastighet
Mätningsstandard av servicevärde IEC 60879:1986 (korr.1992) Kontaktinformation för att erhålla mer information Kesko Corporation Building and technical trade Denna markering indikerar att inom EU ska denna produkt inte kastas med annat hushållsavfall. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, se till att återvinna den ansvarsfullt för att främja en hållbar återanvändning av materiella resurser.
GENERELLE MERKNADER • Denne enheten er kun beregnet for hjemmebruk, for å lufte rom, og på den måten som er beskrevet i denne håndboken: Ikke bruk den til noe annet formål. All annen bruk skal anses som upassende og derfor farlig. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader forårsaket av upassende, feilaktig eller uansvarlig bruk og/eller for reparasjoner utført på produktet av uautorisert personell. Dette apparatet er beregnet på bruk i husholdninger. Ikke berør apparatet med våte hender.
• Ikke plasser apparatet i nærheten av vasker eller andre væskebeholdere (minimum avstand på 2 meter) for å unngå risiko for at det faller ned. • Hold viften langt borte fra stoffer (gardiner osv.) eller ustabile materialer som kan blokkere luftinntaksgitteret. Forsikre deg om at fronten er fri for ustabile materialer (støv osv.). • Forsikre deg om at den elektriske ledningen ikke berører ru, varme eller bevegelige overflater, og ikke er vridd eller snurret rundt apparatet.
2 søyler 2 tilsvarende hull BRUK Før hver bruk, må du kontrollere at enheten er i god stand, og at den elektriske ledningen ikke er skadet. Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten, en kompetent elektriker eller en person med lignende kvalifikasjoner, for å unngå enhver risiko. Timer: Dette apparatet har en tidtaker for automatisk utkobling på slutten av innstilt tid; for å stille klokken, vri tidtakeren (A) med urviseren til posisjonen som tilsvarer ønsket driftstid (0-120 min.
• Hvis viften ikke skal brukes i lengre perioder, må den beskyttes mot støv og fuktighet. Vi anbefaler at du oppbevarer den i originalemballasjen. • Hvis du ikke lenger vil bruke apparatet, anbefaler vi å sette det ut av funksjon ved å kutte strømledningen (etter å ha trukket støpselet ut av stikkontakten) og gjort eventuelle farlige deler ufarlige hvis barn får lov til å leke med dem.
Informasjonskrav Maksimal luftstrøm F 18,38 m 3 /min Strøminntak til viften P 39,30 W Tjenesteverdi SV 0,47 (m 3 /min)/W Strømforbruk i standby Psb 0 W Støynivå Lwa 60,59 dB(A) C 1,89 m/s Maksimal lufthastighet Måling av standard for serviceverdien IEC 60879: 1986 (korr.1992) Kontaktinformasjon for innhenting av mer informasjon Kesko Corporation Building and technical trade Denne merkingen angir at dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i EU.
ÜLDTEAVE • Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks ruumide ventileerimisel kasutusjuhendis kirjeldatud viisil – ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel. Kõik muud kasutusviisid loetakse mittesobivateks ja seega ohtlikeks. Tootja ei vastuta võimalike kahjustuste eest, mille on põhjustanud sobimatu, ebaõige või vastutustundetu kasutamine või toote remontimine volitamata isiku poolt. Seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises. Ärge puudutage seadet märgade kätega.
• Ärge pange seadet valamu ega muu vedelikumahuti lähedusse (vähim vahekaugus 2 meetrit), et vältida sissekukkumisohtu. • Hoidke ventilaator eemal kangastest (kardinad jms) ja muudest kergetest materjalidest, mis võivad blokeerida õhu sissevõtu võre; tagage, et esiküljel ei ole mingeid kergeid materjale (tolmu jms). • Veenduge, et toitejuhe ei puuduta karedaid, kuumi või liikuvaid pindu ega ole keritud ümber seadme.
KA SUTA M IN E Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas seade on heas korras ja toitejuhe on kahjustusteta. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohu vältimiseks asendama kas tootja või pädev vastava kvalifikatsiooniga elektrik või muu sama kvalifikatsiooniga isik.
• Kui te otsustate seadet enam mitte kasutada, kuid lubate seejärel lastel sellega mängida, siis soovitame muuta see kasutuskõlbmatuks, lõigates toitejuhtme läbi (seda alles siis, kui olete toitepistiku pistikupesast välja tõmmanud ja ohtlikud osad ohutuks muutnud). JUHTME HOIDMINE Kui seadet ei kasutata pikema aja jooksul, võib toitejuhtme kerida ümber aluse, juhtme otsa saab kinnitada tagaküljel klambriga, vaadake allolevat fotot.
Ventilaatori helivõimsuse tase Õhuvoo suurim kiirus Lwa 60,59 dB(A) C 1,89 m/s Töövõimsuse määramise standard IEC 60879:1986 (korr 1992) Kontaktaadress lisateabe saamiseks Kesko Corporation Building and technical trade See märgis tähendab, et Euroopa Liidus ei tohi toodet saata jäätmekäitlusesse koos olmejäätmetega. Et välistada jäätmete ebaõigest kõrvaldamisest põhjustatud ohtu keskkonnale või inimeste tervisele, suunake seade materjalide taaskasutuse eesmärgil ringlussevõttu.
VISPĀRĪGI PAZIŅOJUMI • Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā, lai ventilētu telpas, kā arī šajā rokasgrāmatā aprakstītajā veidā; nelietojiet to nekādiem citiem nolūkiem. Jebkāds cits lietošanas veids uzskatāms par neatbilstošu un tādējādi bīstamu. Ražotāju nevar uzskatīt par atbildīgu par iespējamiem bojājumiem, kas radušies neatbilstošas, nepareizas vai bezatbildīgas lietošanas dēļ, un/vai par produkta remontdarbiem, ko veikuši nepilnvaroti darbinieki.
• Nenovietojiet ierīci izlietņu vai citu šķidrumu tvertņu tuvumā (minimālais attālums – 2 metri), lai novērstu tās iekrišanas risku. • Novietojiet ventilatoru tālu prom no audumiem (aizkariem u. c.) vai nestabiliem materiāliem, kas varētu aizsprostot gaisa ieplūdes režģi; pārliecinieties, ka priekšpusē neatrodas nestabili materiāli (putekļi u. c.). • Pārliecinieties, ka barošanas vads neskar nelīdzenas, karstas vai kustīgas virsmas un nav savijies vai aptinies apkārt ierīcei.
2 tapas 2 attiecīgās atveres LIETOŠANA Pirms katras lietošanas reizes pārliecinieties, ka ierīce ir labā stāvoklī un barošanas vads nav bojāts. Ja barošanas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāuztic ražotājam, kompetentam, kvalificētam elektriķim vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai novērstu jebkādus riskus. Taimeris: šai ierīcei ir taimeris automātiskai izslēgšanai iestatītā laika beigās.
• Negremdējiet ventilatora daļas ūdenī vai citā šķidrumā. Ja tas tomēr notiek, nelieciet roku šķidrumā, bet vispirms atvienojiet spraudni no kontaktligzdas. Rūpīgi nosusiniet ierīci un pārliecinieties, ka visas elektriskās daļas ir sausas; šaubu gadījumā lūdziet kvalificētu profesionāļu palīdzību. • Motora ventilācijas atverēs nedrīkst būt putekļi un šķiedras. • Ja ventilators ilgstoši netiks lietots, tas ir jāaizsargā pret putekļiem un mitrumu; iesakām to glabāt oriģinālajā iepakojumā.
Informācijas prasības Maksimālā gaisa plūsma F 18,38 m3/min Ventilatora ieejas jauda P 39,30 W Īpatnējais ražīgums SV 0,47 (m 3 /min)/W Enerģijas patēriņš dīkstāves stāvoklī Psb 0 W Ventilatora akustiskās jaudas līmenis Lwa 60,59 dB(A) C 1,89 m/s Maksimālais gaisa plūsmas ātrums Īpatnējā ražīguma mērījumu standarts IEC 60879:1986 (labots 1992.
BENDROSIOS PASTABOS • Šis prietaisas skirtas naudoti tik namuose kambariams vėdinti ir tokiu būdu, kaip aprašyta šioje instrukcijoje: nenaudokite jo jokiais kitais tikslais. Naudojimas bet kokiais kitais tikslais laikomas netinkamu ir todėl pavojingu. Gamintojas negali būti laikomas atsakingu už galimą žalą, patirtą dėl nederamo, netinkamo ar neatsakingo naudojimo ir (arba) gaminio remonto, kurį atlieka neįgalioti asmenys. Šis prietaisas skirtas naudoti buityje. Nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis.
• Nestatykite prietaiso šalia kriauklių ar kitų skysčio talpyklų (minimalus atstumas – 2 metrai), kad jis ten neįkristų. • Laikykite ventiliatorių atokiai nuo audinių (užuolaidų ir pan.) ar nestabilių medžiagų, kurios gali uždengti oro įsiurbimo groteles; įsitikinkite, kad priekinėje dalyje nėra nestabilių medžiagų (dulkių ir pan.). • Įsitikinkite, kad elektros laidas nesiliečia prie šiurkščių, karštų ar judančių paviršių ir nėra susisukęs arba apsisukęs aplink prietaisą.
N A UDOJ IM A S Kiekvieną kartą prieš naudodami, patikrinkite, ar prietaisas yra geros būklės, ar elektros laidas nepažeistas; jei elektros laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, kompetentingas kvalifikuotas elektrikas arba panašios kvalifikacijos asmuo, kad būtų išvengta bet kokio pavojaus.
LA IDO LA IKYM A S Jei ventiliatoriaus neketinama naudoti ilgą laiką, maitinimo laidą galima suvynioti ties pagrindu, o laido galą galima pritvirtinti galinėje dalyje esančiu spaustuku, žr.
Eksploatacinės vertės matavimo standartas IEC 60879:1986 (atit. 1992) Kontaktiniai duomenys norint gauti Kesko Corporation Building and technical trade daugiau informacijos Ši žyma reiškia, kad visoje ES šio gaminio negalima išmesti su kitomis buitinėmis atliekomis. Kad būtų išvengta galimos žalos aplinkai ar žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo atliekų šalinimo, gaminį perdirbkite atsakingai, prisidėdami prie tvaraus pakartotinio medžiagų išteklių panaudojimo skatinimo.
UWAGI OGÓLNE • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, aby zapewnić wentylację pomieszczeń, w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie należy używać go do innych celów. Jakiekolwiek inne zastosowanie uznaje się za niewłaściwe, a w związku z tym niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane nieprawidłowym, niewłaściwym lub nieodpowiedzialnym użytkowaniem i/lub naprawami produktu wykonanymi przez osoby nieuprawnione.
• Gniazdko musi być łatwo dostępne, tak aby można było w nagłych przypadkach szybko wyjąć wtyczkę. • Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu umywalki lub innego zbiornika zawierającego ciecz (minimalna odległość 2 metry), ponieważ tworzy to ryzyko zalania. • Wentylator powinien znajdować się z dala od tkanin (zasłon itd.) lub materiałów nietrwałych, które mogłyby zatkać kratkę wlotu powietrza; upewnij się, że przód jest wolny od materiałów nietrwałych (kurzu itp.).
2 słupki 2 otwory UŻYTKOWANIE Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony; jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub właściwego wykwalifikowanego elektryka lub osobę o podobnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia jakiegokolwiek ryzyka.
• Nie zanurzać żadnej części wentylatora w wodzie lub innej cieczy: gdyby tak się stało, nie wolno dotykać płynu; najpierw należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Starannie osuszyć urządzenie i upewnić się, że wszystkie części elektryczne są suche: w razie wątpliwości poprosić o pomoc wykwalifikowane osoby. • Ważne jest, aby otwory wentylacyjne silnika były wolne od kurzu i zabrudzeń.
Wymogi dotyczące informacji Maksymalny przepływ powietrza F 18,38 m3/min Pobór mocy wentylatora P 39,30 W Wartość eksploatacyjna SV 0,47 (m 3 /min)/W Pobór mocy w trybie czuwania Psb 0 W Poziom mocy akustycznej wentylatora LWA 60,59 dB(A) C 1,89 m/s Maksymalna prędkość powietrza Standard pomiaru wartości eksploatacyjnej IEC 60879:1986 (corr.
Manual instructions material / Ohjekirjan materiaali / Instruktionsmaterial / Håndbok instruksjonsmateriale / Juhendmaterjal / Lietošanas norādījumi / Naudojimo vadovo medžiaga / Instrukcja dot. materiału Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud • Ražošanas pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Wyprodukowano dla • Onninen Oy, Työpajankatu 12, FI- 00580 Helsinki. Made in China. Dystrybucja w Polsce; Onninen sp. z o.o., ul. Emaliowa 28, 02-295 Warszawa, www.onninen.