Karu 12 Manual
Safety legal disclaimers 2 Assembly translations What’s in the box 4 Assembly 6 CH DA DE ES FI FR IT IW JP NL NO PT SE SI Lighting & extinguishing 20 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 Ooni Karu 12 Pizza Oven UU-P0A100 1
Safety Legal Disclaimer Must be read in full prior to use Please read the present legal disclaimer fully before assembling, installing and using/servicing your Ooni. Failure to comply with all the provisions of the present legal disclaimer could result in property damage, serious bodily injury or even death. 1. 2 Ooni is designed for outdoor use only. Ooni must always be placed outdoors, away from structures and never inside a building or a garage or in proximity to any enclosed area.
What’s in the box Remove all parts from the packaging 1 Main body 2 Door 3 Cordierite stone baking board 4 Fuel hatch 5 Draft defender plate 6 Fuel grate 7 Fuel tray 8&9 Chimney & chimney cap 4 5
If cooking with wood / charcoal: Step 1: Unfold legs 6 Step 2: Insert burner tray / grate 7
Step 3: Insert pizza stone 8 Step 4: Insert chimney and lock in place 9
Step 5: Add fuel hatch 10 Step 6: Add the draft defender plate 11
Step 7: Add door If cooking with gas: Step 1: Remove door Leave door off while cooking with gas 12 13
Step 2: Remove chimney 14 Step 3: Add chimney cap 15
Step 4: Remove fuel tray / grate Step 5: Remove draft plate )secure but do not overtighten( 16 17
Step 6: Add Gas Burner and secure with Allen key 18 Hint: Store allen key underneath Ooni Karu 19
Lighting & extinguishing Wood or charcoal Ooni Karu comes with a wood and charcoal burner as a standard. Only use charcoal that is suitable for cooking and do not cook food until the fuel has a coating of ash. When cooking with wood, use pieces of dry, non-treated hardwood (up to 20 cm (8”) long and 4 cm (1.5”) in diameter) in the burner. To light your Ooni Karu with either wood or charcoal: Remove the chimney cap, open the chimney and ceiling vents and attach required door.
CH 安全法律免责声明: 使用前务必完整阅读 在组装、安装和使用或维修 Ooni 烤炉之前,请仔细阅读此法律免责声明。若因不遵守现行的法律免 责声明之任一条款,可能导致财产损失、人身严重伤害甚至死亡。 22 17. 在任何时候,孩童、宠物和可燃物都不得靠近 Ooni。 18. 在天气炎热或烘烤时,切勿试图取下任何部件或移动 Ooni。 19. 切勿在 Ooni 旁放置任何危险物品,如打火机或烘烤燃油,因为 Ooni 向四处传热。 20. 即使在明火熄灭后,Ooni 仍会处于高温状态。一旦使用完毕,至少需要 2 小时才能完全冷 却,切勿在使用后立即盖上 Ooni。在收纳前,请确保燃烧器中的火确实熄灭,并且将灰烬 1. Ooni 限在室外使用。Ooni 一律必须放置在室外,并远离任何建筑结构,切勿将之放置在 建筑物或车库内,或靠近任何封闭区域。请将 Ooni 放置在坚固、稳定、平坦且不易引燃 的表面上,并远离可燃物或易燃物质、汽油和其他易燃蒸气和液体。 2. 请留意当地法律或法规是否规定户外炊具和建筑物间必须保持多少距离,或在干旱或火灾 高发时期是否有任何形式的户外燃火限制。 21.
DA 28. 内容物一览: 1. 烤炉主体 2. 炉门 3. 堇青石烤板 4. 燃料舱盖 5. 后排气口盖 6. 燃料架 7. 燃料托盘 8 & 9. 煙囪和煙囪盖 29. 取出包装内的所有零件 30. 若用木块或木炭烘烤: 1. 展开脚架 31. 2. 置入燃料托盘和燃料架 32. 3. 置入披萨石 33. 4. 置入烟囱并锁紧 34. 5. 装上燃料舱盖 35. 6. 装上排气板 (固定即可,切勿过紧) 36. 7. 装上炉门 44. Ooni Karu 烤炉的标准配备有木块和木炭燃烧 器。限用专门烘烤食材的木炭,待燃料开始出现 灰烬时,才开始烘烤食材。当您用木块烘烤食材 时,请在燃烧器加入了处理的干燥硬木块(长度 勿超过 20 厘米或 8 英寸,直径勿超过 4 厘米或 1.
18. Forsøg ikke at fjerne dele fra eller flytte Ooni, når den er varm, eller mens du laver mad. 19. EFTERLAD IKKE farlige genstande såsom lightere eller tændingsvæske ved siden af Ooni, da Ooni udstråler varme i alle retninger. 20. Ooni forbliver varm, selv efter at synlige flammer er gået ud. Vent mindst 2 timer på, at den køler ned, efter du er færdig med at benytte den.
DE Sicherheits-Haftungsausschluss: Vor Gebrauch vollständig zu lesen. Bitte lesen Sie sich den vorliegenden Haftungsausschluss vollständig vor dem Zusammenbau, der Installation und der Inbetriebnahme Ihres Ooni-Ofens durch. Die Nichteinhaltung aller Bestimmungen des vorliegenden Haftungsausschlusses kann zu Sachschäden, schweren Körperverletzungen oder sogar zum Tod führen. 1. 28 Der Ooni-Ofen ist nur für den Gebrauch im Freien vorgesehen.
ES 28 Was ist im Lieferumfang enthalten? 1. Hauptbackofenkörper 2. Tür 3. Stein-Backbrett aus Corderit 4. Kraftstoffluke 5. Hintere Entlüftungskappe 6. Brennstoffrost 7. Brennstoffschale 8 & 9. Schornstein & Schornsteinkappe 29 Entnehmen Sie sämtliche Teile aus dem Verpackungsmaterial. 30 Bei der Zubereitung mit Holz / Holzkohle: 1. Beine ausklappen 31 2. Brennerwanne / Rost einsetzen 44. Der Ooni Karu wird standardmäßig mit einem Holz- und Kohlebrenner geliefert.
17. Mantenga alejados de su Ooni en todo momento a los niños, las mascotas y los objetos combustibles. 18. No intente sacar ninguna parte ni mover su Ooni cuando esté caliente o mientras esté en funcionamiento. 19. NO deje ningún objeto peligroso, como por ejemplo encendedores o líquido para prender parrillas, al lado de su Ooni. En efecto, su Ooni irradia calor en todas las direcciones. 20. Ooni permanece caliente incluso después de que se hayan apagado las llamas visibles.
FI Turvallisuuden vastuuvapauslauseke: Ohje on luettava kokonaan ennen tuotteen käyttöä Lue tämä vastuuvapauslauseke kokonaan ennen kuin kokoat, asennat, käytät tai huollat Ooni-uuniasi. Tämän vastuuvapauslausekkeen säännösten noudattamatta jättäminen osittain tai kokonaan saattaa aiheuttaa omaisuusvahinkoja, vakavia ruumiinvammoja tai jopa kuoleman. 1. 34 Ooni on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön.
FR 28. Mitä laatikossa on 1. Uunin runko 2. Ove 3. Kordieriittikivinen leivinalusta 4. Polttoaineluukku 5. Takaosan tuuletussuoja 6. Polttoaineritilä 7. Polttoaineastia 8 & 9. Savupiippu & suoja 44. Ooni Karussa on vakiona puu- ja hiilipoltin. Käytä vain hiiltä, joka on sopivaa ruoanlaittoon, äläkä valmista ruokaa ennen kuin polttoaineen päällä on hiilikerros. Puuta käytettäessä käytä kuivia ja käsittelemättömiä puupaloja (enintään 20 cm pitkiä ja 4 cm paksuisia) polttimessa.
15. TOUJOURS maintenir les câbles électriques à l’écart de votre Ooni. 16. Ooni ne doit être utilisé que par des personnes adultes et responsables. 17. Maintenez toujours les enfants, les animaux domestiques et tout élément combustible à l’écart de votre Ooni. 18. N’essayez pas d’enlever des pièces ou de déplacer votre Ooni lorsqu’il est chaud ou pendant la cuisson. 19. NE LAISSEZ PAS d’objets dangereux tels que des briquets ou du liquide d’allumage pour barbecue à proximité de votre Ooni.
IT Liberatoria legale sulla sicurezza: Leggere questo documento nella sua interezza prima dell’uso Si prega di leggere questa liberatoria con attenzione e nella sua interezza prima di procedere al montaggio, all’installazione, all’uso e alla manutenzione del vostro dispositivo Ooni. L’inosservanza delle disposizioni contenute in queste avvertenze legali potrebbe causare danni a cose e lesioni gravi fino al decesso. 1. 2. 40 Ooni è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente all’aperto.
IW 28. Contenuto della confezione 1. Unità principale 2. Sportello 3. Piastra di cottura in cordierite 4. Portello del combustibile 5. Tappo sfiato posteriore 6. Griglia del combustibile 7. Vassoio del combustile 8 & 9. Canna fumaria e cappuccio 43. Consiglio: riponete la chiave a brugola al di sotto dell’Ooni Karu 44. Il prodotto Ooni Karu dispone di un bruciatore di legna e carbonella.
Ooni22.בטוח ונטול סכנות כשמשתמשים בו למטרה לה נועד ולפי הנחיות הבטיחות ,ויספק שנים של שימוש מלא הנאה ונטול תקלות .באחריות המשתמשים לשמור על הפעלה בטוחה של Ooniולשמור על שגרת תחזוקה סבירה בכל זמן. Ooniבע״מ אינו נושאת באחריות כלשהי ,חוקית או אחרת ,לכל נזק מקרי או תוצאתי לרכוש או לאנשים שנגרם כתוצאה משימוש ב Ooni-שלא תאם/תואם הוראה כלשהי בהצהרה משפטית זו. Ooniבע״מ לא תהיה אחראית לכל נזק ייחודי ,עקיף ,תוצאתי או נזק אחר מכל סוג שהוא ,מעבר למחיר ששולם עבור .
JP 安全に関する免責事項: ご使用前に必ずお読みください。 Ooniの組み立て、 設置、 使用または提供前にこの法的免責事項をお読み下さい。 この免責事項を遵守しな い場合には物品への損害、 身体への深刻な傷害を与えたり、死亡する可能性があります。 1. Ooniは屋外でのみ使用してください。Ooniは常時屋外に置き、建物やガレージ、壁などで囲ま れた場所やその側に設置しないで下さい。丈夫で安定した不燃性材質の表面に設置し可燃物 または可燃性材料、 ガソリンおよびその他可燃性の蒸気や液体を避けて保管して下さい。 2. 屋外で調理器を使用する場合の設置場所と他の建物との必要な距離や、乾燥している時期に 屋外で火を使用する場合については現地の規制や法律に従ってください。 3. ボートやレジャー用の車両で Ooni の使用または設置はお控えください。 4. 強風時のOoniの使用は控えてください。 5. Ooni は暖房器具として設計されていないため、暖房器具として使用しないでください。 6. 有毒な煙が充満すると窒息することがあります。 7.
NL 28. 箱の中身 1. オーブン本体 2. ドア 3. コルドライト石のベーキングボード 4. 燃料ハッチ 5. リアベントキャップ 6. 燃料火格子 7. 燃料トレイ 8 & 9. 煙突と煙突キャップ 29. パッケージからすべての部品を取り出す 30. 木/炭で調理する場合: 1. 脚を広げる 31. 2. バーナートレイ/火格子を挿入する 32. 3. ピザストーンを挿入 33. 4. 煙突を挿入して所定の位置にロックする 34. 35. 44. 5. 燃料ハッチを追加する ドラフトプレートを追加します (固定しますが締めすぎないでください) 36. 7. ドアを追加 37. ガスで調理する場合: 1. ドアを取り外す Ooni Karuには標準で木材と炭のバーナーが付属しています。 調理に適した木炭のみを使用し、燃料に灰がつくまで食材を調 理しないでください。木材で調理するときはバーナーで乾燥し た未処理の硬材(長さ20cm(8インチ)、直径4cm(1.
16. De Ooni mag enkel gebruikt worden door volwassenen met verantwoordelijkheidsbesef. 17. Hou kinderen, huisdieren en brandbare voorwerpen steeds uit de buurt van uw Ooni. 18. Probeer niet om onderdelen te verwijderen of te bewegen terwijl de Ooni heet is of tijdens het bakken. 19. Laat GEEN gevaarlijke voorwerpen zoals aanstekers of aanmaakvloeistof naast uw Ooni staan. De Ooni verspreidt hitte in alle richtingen. 20. De Ooni blijft heet, zelfs wanneer de vlammen zichtbaar uitgedoofd zijn.
NO Ansvarsfraskrivelse Må leses nøye før bruk Vennligst les denne ansvarsfraskrivelsen nøye før du monterer, installerer og bruker/utfører service på din Ooni. Dersom en bestemmelse i denne ansvarsfraskrivelsen ikke overholdes, kan det føre til skade på eiendom, alvorlig personskade og til og med dødsfall. 1. Ooni er kun tiltenkt for bruk utendørs. Ooni må kun plasseres utendørs, unna bygg og gjenstander og aldri inni en bygning eller en garasje eller nær et innelukket område.
28. Hva medfølger i esken 1. Pizzaovn 2. Dør 3. Stekebrett av cordieritt-stein 4. Brennmaterialdør 5. Trekkforhindrende plate 6. Brennstoffrist 7. Brennstoffbrett 8 og 9. Skorstein og skorsteinsdeksel 44. Ooni Karu leveres med tre-/og kullbrenner som standard. Bruk kun kull som er egnet til matlaging, og ikke lag mat før tre/kull har et belegg av aske. 29. Fjern alle deler fra emballasjen 30. Hvis du bruker tre/kull: Trinn 1: Fell ned bena 31. PT 43.
16. O Ooni deve ser apenas usado por adultos responsáveis. 17. Mantenha as crianças, animais e objetos combustíveis sempre à distância do seu Ooni. 18. Não tente remover peças nem deslocar o seu Ooni enquanto estiver quente ou em funcionamento. 19. NÃO deixe quaisquer objetos perigosos, tais como isqueiros ou líquido de ignição para churrasqueiras perto do seu Ooni. Efetivamente, o Ooni irradia calor em todas as direções. 20.
SE Ansvarsfriskrivning avseende säkerhet: Måste läsas i sin helhet innan användning Vänligen läs denna juridiska ansvarsfriskrivning i sin helhet innan du monterar ihop, installerar och använder/servar din Ooni. Underlåtenhet att följa de regler som följer i denna ansvarsfriskrivning kan leda till egendomsskada, allvarlig kroppsskada eller till och med dödsfall. 1. 58 Ooni är utformad för att endast användas utomhus.
SL 28. Vad som inkluderas 1. Ugnens huvuddel 2. Lucka 3. Pizzasten i cordierite 4. Lucka för bränsle 5. Bakre ventileringslock 6. Galler för bränsle 7. Tråg för bränsle 8 & 9. Skorsten & lock för skorsten 44. “Ooni Karu inkluderar brännare för ved och för kol som standard. Använd endast kol som lämpar sig för matlagning, och tillaga ej maten innan bränslet har ett lager av aska. Vid matlagning med ved, använd torra, obehandlade, hårda träslag (upp till 20 cm i längd och 4 cm i diameter). 29.
1. Električni kabli naj bodo VEDNO stran od peči Ooni. 2. Peč Ooni lahko uporabljajo samo odrasle in odgovorne osebe. 3. Otroci, domače živali in vsi vnetljivi predmeti naj bodo vedno stran od peči Ooni. 4. Kadar je peč Ooni vroča, ali med kuhanjem, je ne poskušajte premikati niti ne poskušajte odstranjevati njenih delov. 5. Nevarnih predmetov, kot so vžigalni briketi ali tekočina, NE PUŠČAJTE v bližini peči Ooni. Peč Ooni namreč oddaja vročino v vse smeri. 6.
64
ooni.com © 2021 Ooni Ooni is a registered trademark of Ooni Ltd. All rights reserved.