Français Español Introduction .................................Fr-2 Introducción ...............................Es-2 AV Receiver Connexions................................Fr-16 Conexiones...............................Es-16 TX-SR504 TX-SR504E Manuel d’instructions Merci d’avoir porté votre choix sur le Ampli-tuner Audio-Vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Accessoires fournis Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants: Télécommande et deux piles (AA/R6) Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Center Center Surround Back Left Surround Back Left Zone 2 Left Zone 2 Left Surround Right Surround Right Center Surround Left Surround Left Surround Right Surround Right Surround Left Surround Left Center Front Right
Fonctions Amplificateur • Amplificateur à 7 canaux • 75 W par canal, RMS min. sous 8Ω, 2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, distorsion harmonique totale (DHT) inférieure à 0,08%. • WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”) • Circuits de gain optimalisés *1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le logo “double-D” sont des marques déposées de Dolby Laboratories. *2 “DTS”, “DTS 96/24’, “DTS-ES” et “Neo:6” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Un son “comme au cinéma” dans votre salon Groupes d’enceintes A et B L’ampli-tuner AV permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: le groupe d’enceintes A et le groupe d’enceintes B. Utilisez le groupe d’enceintes A dans la pièce principale pour pouvoir bénéficier de 7,1 canaux. *Lorsque le groupe d’enceintes B est activé, le groupe d’enceintes A est limité à 5,1 canaux. Le groupe d’enceintes B peut être utilisé dans une autre pièce et propose une lecture stéréo (2 canaux).
Sommaire Introduction Manipulations de base Remarques importantes pour votre sécurité ............................................2 Précautions .................................................3 Accessoires fournis....................................4 Fonctions .....................................................5 Ecoute des appareils AV ......................... 36 Un son “comme au cinéma” dans votre salon.................................................6 Ecouter des stations AM/FM ..................
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV Panneau avant Modèle pour l’Amérique du Nord 1 2 3 4 5 6 7 MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON STANDBY ENTER MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE CD TUNER RETURN SETUP VCR VIDEO 3 INPUT PHONES VIDEO SPEAKERS A TONE B STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY L AUDIO R TUNING MODE CLEAR 8 9 J K L M N OP Q R S T Autres modèles MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON STANDBY ENTER PURE AUDIO MULTI CH DVD
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV—suite J Boutons TONE, [–] et [+] (46) P Bouton MEMORY (39) Régler les graves et les aigus. Mémoriser et d’effacer les présélections radio. K Bouton STEREO (48) Q Bouton TUNING MODE (38) Choisir le mode de reproduction Stereo. Sélectionne le mode de recherche de stations de radio AM et FM: automatique ou manuel. L Boutons de LISTENING MODE [ ]/[ ] (48) R Bouton RETURN Choisir le mode de reproduction. Retourner au dernier menu de configuration affiché.
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV—suite Panneau arrière B (modèle pour l’Amérique du Nord) 3 4 5 6 1 XM ANTENNA SURROUND BACK SPEAKERS AM DIGITAL IN COMPONENT VIDEO VIDEO 2 IN VIDEO 1 IN DVD IN 8 (uniquement sur le certains modèles) 7 SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A CENTER SPEAKER FM 75 L L R R OUT COA XIAL Y VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR OUT DVD OPTICAL PB 1 PR 2 V VOLTAGE SELECTOR AC OUTLET AC 120V 60Hz SWITCHED TOTAL 120W 1A MAX.
Télécommande Installation des piles 1 Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyez sur le petit renfoncement et faites glisser le couvercle. Utilisation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du ampli-tuner AV. Capteur de télécommande Ampli-tuner AV Diode STANDBY 2 3 Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment des piles. Fermez le couvercle en le faisant glisser.
Télécommande—suite Utilisation de la télécommande Mode RECEIVER/TAPE Outre le ampli-tuner AV, la télécommande fournie permet de piloter jusqu’à sept appareils différents, y compris des éléments. La télécommande dispose d’un mode de pilotage spécifique pour chaque type d’élément. Le choix du mode s’effectue avec les six boutons REMOTE MODE. ■ Modes RECEIVER/TAPE Les modes RECEIVER/TAPE permettent de piloter le ampli-tuner AV et une platine à cassette d’Onkyo branchée via .
Télécommande—suite Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses. A Bouton ON/STANDBY (32) Mettre le ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille. B Boutons INPUT SELECTOR (36) Choisir une des sources d’entrée. Q Bouton L NIGHT (52) Régler la fonction Late Night. ■ Boutons utilisés quand l’entrée TUNER est sélectionnée Pour choisir le tuner (AM/FM/XM) comme source d’entrée, appuyez sur: C Bouton MULTI CH (37) Choisir l’entrée DVD multicanal.
Télécommande—suite A Bouton ON/STANDBY Mode DVD Par défaut, la télécommande est réglée pour piloter un lecteur DVD Onkyo. ou 6 DVD B Boutons numériques Entrer les numéros des titres, chapitres et plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques. Pour choisir le lecteur DVD comme source d’entrée, appuyez sur: RECEIVER Mettre le lecteur DVD sous tension ou en mode de veille. C Bouton DISC +/– 5 Choisir les disques sur un changeur de DVD.
Télécommande—suite A Bouton ON/STANDBY Modes CD/MD/CDR/HDD Mise de l’élément sous tension ou en veille. Par défaut, la télécommande est réglée pour piloter un lecteur CD Onkyo. Pour sélectionner la source d’entrée, appuyez sur: 9 Enregistreur MD ou CD 7 TAPE 7 Elément compatible HDD nouvelle génération 2 ou TAPE V2 Entrée de numéros des plages et de positions temporelles pour la recherche d’endroits spécifiques avec des lecteurs CD/MD.
Connexion des enceintes Configuration des enceintes Pour bénéficier d’un son Surround optimum, nous vous conseillons de brancher sept enceintes et un subwoofer actif. Le tableau suivant indique le nombre de canaux disponibles en fonction du nombre d’enceintes de votre configuration.
Connexion des enceintes—suite Connexion du groupe d’enceintes A Connexion du groupe d’enceintes B 1 Dénudez environ 15 mm de la gaine aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible. 1 Dénudez environ 10 mm de la gaine aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible. 2 Dévissez la vis de la borne. Insérez la portion dénudée du fil aussi loin que possible dans l’ouverture.
Connexion d’une antenne Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce. Le ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.
Connexion d’une antenne—suite Connexion d’une antenne FM extérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure. Connexion d’une antenne AM extérieure Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure. Antenne extérieure FM 75 Antenne-cadre AM Remarques: • Les antennes FM extérieures produisent une réception optimale en extérieur.
Connexion d’éléments Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV Connexions AV • Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV. • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et vidéo. Les prises RCA pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune.
Connexion d’éléments—suite Connexions audio et vidéo de l’ampli-tuner AV Le branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur DVD et d’autres éléments AV à l’ampli-tuner AV permet d’activer simultanément le son et l’image de la source voulue en la sélectionnant sur l’ampli-tuner AV. : Flux du signal Image Image Son Son Téléviseur, projecteur, Enceintes (pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 17). Lecteur DVD, etc.
Connexion d’éléments—suite Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option vidéo ( A , B ou C ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option audio ( a , b ou c ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion. • Avec la connexion a , vous pouvez écouter (avec le groupe d’enceintes B) et enregistrer des signaux audio du téléviseur.
Connexion d’éléments—suite Connexion d’un lecteur DVD Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option vidéo ( A , B ou C ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion. Le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion. Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option audio ( a , b ou c ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion. • Avec la connexion a , vous pouvez écouter (avec le groupe d’enceintes B) et enregistrer des signaux audio d’un DVD.
Connexion d’éléments—suite Connexion de l’entrée DVD multicanal Si votre lecteur DVD est compatible avec des formats audio multicanaux tels que DVD-Audio ou SACD et comporte une sortie audio analogique multicanal, vous pouvez la brancher à l’entrée DVD multicanal de l’ampli-tuner AV.
Connexion d’éléments—suite Connexion d’un magnétoscope ou graveur DVD pour la lecture Astuce! Avec ce type de connexion, vous pouvez utiliser le tuner du magnétoscope pour écouter vos programmes TV favoris par l’ampli-tuner AV et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur. Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option vidéo ( A , B ou C ) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la connexion. Le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
Connexion d’éléments—suite Connexion d’un magnétoscope ou graveur DVD pour l’enregistrement Étape 1: Sélectionnez une option vidéo ( A ou B ) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la connexion. La source vidéo doit être branchée à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion. XM Étape 2: Effectuez la connexion audio a .
Connexion d’éléments—suite Connexion d’un décodeur satellite ou câble ou d’une autre source vidéo Astuce! Avec ce type de connexion, vous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou câble pour écouter vos programmes TV favoris par l’ampli-tuner AV et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur. Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option vidéo ( A , B ou C ) en fonction de la source vidéo puis effectuez la connexion.
Connexion d’éléments—suite Connexion d’un lecteur CD ou tourne-disque ■ Lecteur CD ou tourne-disque (MM) avec préamplificateur phono incorporé Étape 1: Choisissez une connexion correspondant à votre lecteur CD ( a , b ou c ). Utilisez la connexion a pour un tournedisque avec préamplificateur phono incorporé.
Connexion d’éléments—suite Connexion d’un élément compatible HDD A la mise sous presse de ce document, le dock Remote Interactive Onkyo est le seul élément compatible HDD disponible. ■ Pour les éléments compatibles HDD ne gérant pas la vidéo Branchez les sorties audio analogiques de l’élément compatible HDD aux prises TAPE IN L/R de l’ampli-tuner AV.
Connexion d’éléments—suite Connexion d’un enregistreur à cassette, CDR, MiniDisc ou DAT Étape 1: Sélectionnez une option ( a , b ou c ) en fonction de l’enregistreur et effectuez la connexion.
Connexion d’éléments—suite Connexion d’éléments compatibles Onkyo Étape 1: Assurez-vous que l’élément Onkyo est également branché à l’ampli-tuner AV avec un câble analogique (connexion a dans les exemples de connexions) (voyez page 22 à 30). Étape 2: Effectuez la connexion. Étape 3: Si vous utilisez un élément MD, CDR ou HDD, changez l’affichage d’entrée (voyez page 33).
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV ON/STANDBY STANDBY/ON Témoin STANDBY REMOTE MODE ON/STANDBY DVD RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR RECEIVER M D/CDR 1 2 3 V1 V2 V3 CD HDD MASTER VOLUME TUNING 4 PRESET STANDBY/ON 5 6 MULTI CH DVD TV STANDBY 7 8 VCR 9 ENTER TAPE MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD RETURN TUNER 10 SETUP VIDEO 3 INPUT VIDEO SPEAKERS A B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY L AUDIO 12 +10 0 --/--- D
Première utilisation Assignation des sources d’entrée aux entrées numériques 1 2, 3 MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON STANDBY ENTER MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD RETURN SETUP VCR VIDEO 3 INPUT PHONES VIDEO SPEAKERS A TONE B STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY L AUDIO R TUNING MODE CLEAR Changer l’affichage de sélecteur d’entrée Si vous branchez un enregistreur MiniDisc, un graveur CD ou un élément compatible HDD nouvelle générati
Première utilisation—suite ON/STANDBY REMOTE MODE DVD RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR 1 M D/CDR 1 2 3 V1 V2 V3 CD HDD 4 5 6 MULTI CH DVD 8 9 7 TAPE TUNER 10 TV VCR CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT ENT TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B 2–8 RETURN MUTING ENTER PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT RETURN SETUP 1, 9 LISTENING MODE STEREO Configuration des enceintes (SP Config.
Première utilisation—suite 5 6 Choisissez “Center” avec le bouton bas [ ] puis sélectionnez Small, Large ou None avec les boutons gauche/droite [ ]/[ ]. Small: Activez cette option si l’enceinte centrale est de petite taille. Large: Activez cette option si l’enceinte centrale est de grande taille. None: Activez cette option si vous n’avez pas branché d’enceinte centrale. Remarque: • Si vous avez réglé le paramètre Front sur “Small” à étape 4 l’option “Large” n’est pas disponible.
Ecoute des appareils AV Fonctionnement élémentaire de l’ampli-tuner AV 4 1 MULTI CH ON/STANDBY DVD TAPE 1 MASTER VOLUME TUNING REMOTE MODE RECEIVER INPUT SELECTOR 1 2 1 M D/CDR CD 3 HDD PRESET V1 V2 4 STANDBY/ON V3 5 6 MULTI CH DVD TV STANDBY ENTER 7 MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD RETURN SETUP 8 TAPE 9 TUNER 10 +10 VCR VIDEO SPEAKERS A B STEREO TONE LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY L AUDIO 12 CLR CABLE SAT ENT
Ecoute des appareils AV—suite ON/STANDBY Affichage d’informations sur la source REMOTE MODE DVD RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR M D/CDR 1 2 3 CD V1 V2 V3 RECEIVER HDD MULTI CH 4 5 6 MULTI CH DVD 7 8 9 TAPE TUNER CD 10 11 TV VCR 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM D TUN Voici comment afficher diverses informations sur la source d’entrée actuellement choisie.
Ecouter la radio ■ Mode de recherche manuel des stations Ecouter des stations AM/FM 1 TUNER TUNING TUNING MODE Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO disparaisse de l’écran.
Ecouter la radio—suite ■ Recherche d’une station radio par fréquence Vous pouvez sélectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréquence correspondante. ON/STANDBY REMOTE MODE RECEIVER DVD RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR Boutons numériques 1 2 Recherchez la station AM/FM ou le canal XM à mémoriser. Voyez page 42 pour sélectionner les canaux XM. Appuyez sur le bouton [MEMORY]. Le témoin MEMORY s’affiche et le numéro de la mémoire clignote.
Ecouter la radio—suite RDS (uniquement pour les modèles européens) La fonction RDS n’est disponible que sur les modèles européens et ne peut être utilisée que dans les régions où des signaux RDS sont émis. Le témoin RDS s’affiche dès que l’appareil reçoit une station RDS. Types de programmes (PTY) Type Affichage Description None NONE Pas de type de programme. News reports NEWS Infos sur les événements en cours.
Ecouter la radio—suite Affichage d’informations radio (RT) 4 MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON ENTER STANDBY ENTER PURE AUDIO MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE CD TUNER RETURN SETUP VCR VIDEO 3 INPUT PHONES VIDEO SPEAKERS A B STEREO TONE LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT L AUDIO R TUNING MODE RT/PTY/TP MEMORY CLEAR 5 1 Quand l’appareil capte une station RDS diffusant des informations RT, le texte s’affiche à l’écran.
Ecouter la radio—suite Ecouter XM Satellite Radio® (modèle pour l’Amérique du Nord uniquement) Informations importantes concernant XM Radio Pour recevoir XM Radio avec ce récepteur, il faut acheter une antenne optionnelle XM Passport System et s’abonner à la programmation payante de XM. Notez que XM n’a de licence que pour les 48 Etats contigus des Etats-Unis (et n’est donc pas disponible en Alaska ou à Hawaii) ainsi que pour certaines zones du Canada.
Ecouter la radio—suite ■ Mode “Channel Search” S’abonner à XM Satellite Radio Avant d’utiliser XM Satellite Radio, il faut ouvrir un compte. Il vous faut une des grandes cartes de crédit et votre identité XM Satellite Radio ID, que vous pouvez obtenir avec l’ampli-tuner AV, comme expliqué ci-dessous ou avec l’ensemble “Passport System”. 1 TUNING PRESET Utilisez les boutons TUNING haut/bas [ ]/[ ] pour sélectionner le canal 0. Votre numéro d’identité “XM Satellite Radio ID” est affiché.
Ecouter la radio—suite SAT ENTER ENTER TUNER PLAYLIST/CAT TUNING PLAYLIST/CAT RETURN RETURN SETUP MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON STANDBY ENTER MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD RETURN SETUP LISTENING MODE STEREO VCR SURROUND VIDEO 3 INPUT PHONES VIDEO SPEAKERS A B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY L AUDIO R TUNING MODE AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE CLEAR CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD
Ecouter la radio—suite Messages de la radio XM ENTER TUNING Les messages suivants peuvent apparaître lorsque vous utilisez la radio XM. MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON STANDBY ENTER MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD RETURN SETUP VCR VIDEO 3 INPUT PHONES VIDEO SPEAKERS A B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY L AUDIO R TUNING MODE CLEAR Le XM Passport System n’est pas correctement branchée. Vérifiez le connexions.
Fonctions générales Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes les sources d’entrées.
Fonctions générales—suite Utilisation des fonctions Timer Réglage du niveau des enceintes Vous pouvez utiliser la fonction Sleep pour mettre automatiquement le ampli-tuner AV hors tension après un délai défini. SLEEP Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] de la télécommande pour choisir le délai voulu. La plage de réglage s’étend de 90–10 minutes (par pas de 10 minutes). Quand vous définissez une valeur temporelle, le témoin SLEEP s’affiche à l’écran.
Choix du mode d’écoute Avec la télécommande Choix du mode d’écoute TV Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez “Description des modes d’écoute” à la page 50. CH DISC ALBUM GUIDE TOP MENU VOL PREVIOUS MENU SP A / B • Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branchez le lecteur DVD au amplituner AV avec une connexion audio numérique (coaxiale ou optique). • La disponibilité des différents modes de reproduction dépend du format du signal entrant.
Choix du mode d’écoute—suite Le tableau ci-dessous indique les modes d’écoute disponibles pour les divers formats de signal d’entrée. Format de la source 3/2.1 2/2.1 CD, TV, radio, cassette, etc. Mode d’écoute DTS/DTS 96/24*2 Dolby Digital PCM*1 analogique 2/0 1/0, 1+1 Autre 3/2.1 2/2.1 DVD, DTV, etc. DTS-ES 2/0 Discrete Matrix DVD, CD, etc.
Choix du mode d’écoute—suite Description des modes d’écoute Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV permettent de recréer l’ambiance d’une salle de cinéma ou de concert chez vous avec une haute fidélité et un son surround exceptionnels. Cette illustration montre les enceintes actives pour les différents modes d’écoute avec le système d’enceintes à 7,1 canaux.
Choix du mode d’écoute—suite DTS-ES Discrete Utilisez ce mode pour des bandes sons DTS-ES Discrete utilisant un canal arrière surround pour une vraie lecture à 6,1/7,1 canaux. Les sept canaux audio complètement séparés offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son sur 360 degrés, idéale pour les sons qui circulent à travers les canaux surround. Utilisez-le avec des DVD qui portent le logo DTS-ES, notamment ceux ayant une piste son DTS-ES Discrete.
Choix du mode d’écoute—suite ON/STANDBY REMOTE MODE DVD RECEIVER RECEIVER La fonction CinemaFILTER permet de diminuer la brillance de la bande-son des films. Convenant pour les salles de cinéma, cette brillance aiguë peut devenir gênante à la longue. La fonction CinemaFILTER est disponible pour les modes de reproduction suivants: Dolby Digital, Dolby Digital EX, PLII/IIx Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Dolby/DTS+PLIIx Movie, Dolby/DTS+Neo:6, et DTS+Dolby EX.
Choix du mode d’écoute—suite 4 Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés. SETUP n’utilisez pas d’enceinte centrale, le canal central est réparti entre les enceintes avant droite et gauche et constitue alors un “canal central fantôme”.) Ce paramètre règle le mélange des canaux avant gauche, droit et central et permet de définir l’importance accordée au canal central. La plage de réglage est de 0–7 (3 est le réglage par défaut). Cette section décrit le rôle des fonctions Audio Adjust.
Enregistrement Ce chapitre décrit l’enregistrement d’une source d’entrée avec un autre élément AV. Vous apprendrez comment enregistrer des signaux audio ainsi que des signaux audio et vidéo. Enregistrement d’un signal d’entrée Pour l’enregistrement, vous devez utiliser les appareils AV branchés aux prises TAPE OUT ou VIDEO 1 OUT. Pour en savoir plus la connexion des appareils AV, voyez page 20–31.
Réglages plus avancés Réglages d’enceintes avancés Il est impossible de changer les réglages de fréquence de transfert, de double basse et de distance des enceintes quand un casque est branché, quand le groupe d’enceintes B est activé ou quand vous utilisez l’entrée DVD multi-canal. Diamètre du cône Fréquence de transfert Supérieur 20 cm 40/50/60 Hz* 16–20 cm 80 Hz 13–16 cm 100 Hz (default) 9–13 cm 120 Hz Inférieur 9 cm * Choisissez le réglage en fonction de l’enceinte.
Réglages plus avancés—suite Distance des enceintes Ces paramètres permettent de déterminer la distance entre les enceintes et la position d’écoute. 1 2 Mesurez la distance entre chaque enceinte et le point d’écoute et notez les valeurs. RECEIVER Appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [SETUP]. Remarques: • La distance “Center” et “Subwoofer” ne peut pas dépasser la distance “Front” de plus de “1,5 m” (5 ft).
Réglages plus avancés—suite 3 Augmentez le volume jusqu’à ce que le signal de test soit clairement audible. Chaque enceinte produit tour à tour le signal de test et le nom de l’enceinte en question est affiché à l’écran. Formats de signal d’entrée numérique Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à l’écran pour chaque format de signal numérique compatible.
Réglages plus avancés—suite Corriger la synchronisation du son et de l’image Quand vous utilisez le mode de balayage progressif sur le lecteur DVD, il peut arriver que le son et l’image soient décalés. Ce paramètre permet d’y remédier en retardant les signaux audio. Vous pouvez le régler entre 0 et 100 millisecondes (ms) par pas de 20 millisecondes.
Piloter d’autres éléments Vous pouvez utiliser la télécommande RC-647M du ampli-tuner AV pour piloter d’autres éléments, y compris des AV appareils d’autres fabricants. Cette section explique comment entrer le code de télécommande de l’élément à piloter (lecteur DVD, téléviseur ou magnétoscope, par exemple). 2 REMOTE MODE DVD M D/CDR CD Maintenez le bouton REMOTE MODE à initialiser enfoncé et appuyez sur le bouton [DISPLAY] durant 3 secondes. Le bouton REMOTE MODE s’allume.
Piloter d’autres éléments—suite Codes de télécommande pour éléments Onkyo reliés via Vous pouvez piloter les éléments Onkyo branchés via en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV et non vers l’élément. Cela vous permet de piloter des appareils placés hors de vue dans une armoire, par exemple. Initialiser les boutons REMOTE MODE Vous pouvez initialiser un bouton REMOTE MODE pour retrouver son code de télécommande par défaut.
Piloter d’autres éléments—suite Pour piloter un autre élément, dirigez la télécommande vers l’élément en question et utilisez les boutons décrits ci-dessous. (Sélectionnez le mode de télécommande adéquat au préalable.) Avec quelques éléments AV, certains boutons ne fonctionnent pas normalement, voire pas du tout.
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation du ampli-tuner AV, cherchez-en la solution dans cette section. Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d’abord d’initialiser l’ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour rétablir les réglages d’usine de l’ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VIDEO 1] enfoncé en appuyant sur le bouton [STANDBY/ON]. “Clear” apparaît à l’écran et l’ampli-tuner AV passe en mode Standby.
Dépannage—suite L’enceinte centrale ne produit pas de son. • En mode d’écoute Stereo ou Mono, l’enceinte centrale ne produit aucun son (page 50). • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 34). Les enceintes Surround arrière ne produisent pas de son. • Lorsque le groupe d’enceintes B est activé, le groupe d’enceintes A est réduit au mode 5,1 canaux et les enceintes surround arrière sont coupées. • Les enceintes Surround arrière ne sont pas utilisées dans tous les modes de reproduction.
Dépannage—suite Tuner La réception est parasitée, la réception FM stéréo est mauvaise ou le témoin FM STEREO ne s’affiche pas? • Déplacez votre antenne. • Eloignez le ampli-tuner AV de votre téléviseur ou ordinateur. • Ecoutez la station en mono (page 38). • Pendant l’écoute d’une station AM, l’utilisation de la télécommande peut produire du bruit. • Le passage de véhicules ou d’avions peut produire des interférences. • Les murs en béton affaiblissent les signaux radio captés.
Dépannage—suite Le ampli-tuner AV comporte un microprocesseur pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage. Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d’une source externe ou d’électricité statique pourrait bloquer le microprocesseur. Si vous rencontrez ce phénomène exceptionnel, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez au moins cinq secondes et rebranchez l’appareil au secteur.
Fiche technique Section amplificateur Caractéristiques générales Potencia nominal de salida (FTC) Tous les canaux: 75 W minimum de puissance continue par canal sous 8Ω, 2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,08%. 100 W minimum de puissance continue par canal sous 6Ω, 2 canaux pilotés à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 0,1%.
Fr-67
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave.
Accesorios incluidos Compruebe que no falte ninguno de los accesorios siguientes: Controlador remoto y dos baterías (AA/R6) Antena FM de interior Antena en bucle AM Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Center Center Surround Back Left Surround Back Left Zone 2 Left Zone 2 Left Surround Right Surround Right Center Surround Left Surround Left Surround Right Surround Right Surround Left Surround Left Cen
Funciones Amplificador • Amplificador de 7 canales • 75 vatios por canal min. RMS a 8 Ω, 2 canales de 20 Hz a 20 kHz con una distorsión armónica total no superior al 0,08%. • Tecnología WRAT (Wide Range Amplifier Technology) • Circuitos para un volumen de ganancia óptimo *1 Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. *2 “DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” y “Neo:6” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Disfrutar del Home Theater Grupos de altavoces A y B Puede utilizar dos grupos de altavoces con el receptor de AV: el grupo de altavoces A y el grupo de altavoces B. El grupo de altavoces A debería utilizarse en la sala de audición principal para una reproducción de hasta 7,1 canales. *Mientras el grupo de altavoces B está activado, el grupo de altavoces A queda reducido a la reproducción de 5,1 canales. El grupo de altavoces B puede utilizarse en otra sala y ofrece una reproducción estéreo de 2 canales.
Contenido Introducción Funcionamiento básico Instrucciones de seguridad importantes ...2 Precauciones...............................................3 Accesorios incluidos ..................................4 Funciones ....................................................5 Reproducir los componentes AV............ 36 Disfrutar del Home Theater ........................6 Escuchar emisoras de AM/FM ................... 38 Preseleccionar emisoras de AM/FM y canales XM...........................................
Descripción del Receptor de AV Panel frontal Modelo EE.UU.
Descripción del Receptor de AV—Continúa J Botones TONE, [–] y [+] (46) P Botón MEMORY (39) Utilizan para ajustar los bajos y tiples. Utiliza al guardar y eliminar las presintonías de radio. K Botón STEREO (48) Q Botón TUNING MODE (38) Seleccionar el modo de audición Stereo. Seleccione el modo de afinación Auto o Manual para la radio AM y FM. L Botones LISTENING MODE [ ]/[ ] (48) Seleccionar los modos de audición. R Botón RETURN M Botón DISPLAY (37) Utiliza para volver al menú de ajuste anterior.
Descripción del Receptor de AV—Continúa Panel posterior B 1 3 4 5 XM COMPONENT VIDEO VIDEO 2 IN VIDEO 1 IN 6 DVD IN modelos) 7 ANTENNA SURROUND BACK SPEAKERS AM DIGITAL IN 8 (sólo para el algunos (sólo en los modelos para los EE.UU.) SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A CENTER SPEAKER FM 75 L L R R OUT COA XIAL Y VIDEO 2 VIDEO 1 DVD OPTICAL 1 2 PB V PR S IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT MONITOR OUT VOLTAGE SELECTOR AC OUTLET AC 120V 60Hz SWITCHED TOTAL 120W 1A MAX.
Controlador remoto Instalar las baterías 1 Para abrir el compartimiento de las baterías, pulse el pequeño hueco y deslice la cubierta par abrirla. Utilizar el controlador remoto Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor del controlador remoto del receptor de AV tal como se muestra a continuación. Sensor del controlador remoto Receptor de AV Indicador Standby 2 3 Inserte las dos baterías incluidas (AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartimiento de las baterías.
Controlador remoto—Continúa Cómo utilizar el controlador remoto Incluyendo el receptor de AV, el controlador remoto se puede utilizar para controlar hasta siete componentes diferentes, incluyendo los componentes. El controlador remoto tiene un modo de funcionamiento específico con cada tipo de componente. Los modos se seleccionan utilizando los seises botones REMOTE MODE. ■ Modo RECEIVER/TAPE En el modo RECEIVER/TAPE puede controlar el receptor de AV y un grabador de cassettes Onkyo conectado mediante .
Controlador remoto—Continúa Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. A Botón ON/STANDBY (32) Ajustar el receptor de AV a On o a Standby. P Botón CINE FLTR (52) Utiliza para ajustar la función Cinema FILTER. Q Botón L NIGHT (52) Utiliza para ajustar la función Late Night. B Botones INPUT SELECTOR (36) Seleccionar las fuentes de entrada. C Botón MULTI CH (37) Seleccionar la entrada de DVD de multicanal.
Controlador remoto—Continúa A Botón ON/STANDBY Modo DVD Ajustar el reproductor de DVD a On o a Standby. Por defecto, el controlador remoto se ajusta para controlar un reproductor de DVD de Onkyo. Para seleccionar el reproductor de DVD como fuente de entrada, pulse: RECEIVER o 6 DVD B Botones de número Utilizan para introducir el título, el capítulo y los números de pista y para introducir los tiempos para localizar puntos concretos en la secuencia temporal.
Controlador remoto—Continúa A Botón ON/STANDBY Modo CD/MD/CDR/HDD Activa el componente o lo deja en modo Standby. Por defecto, el controlador remoto se ajusta para controlar un reproductor de CD de Onkyo. Para seleccionar la fuente de entrada, pulse: 9 Reproductor de CD CD RECEIVER Grabador de CD o MD 7 TAPE 7 Componente compatible con HDD de última generación 2 o TAPE V2 * Si está utilizando un componente MD, CDR o HDD, debe cambiar la pantalla de entrada (consulte la página 33).
Conectar los altavoces Configuración de los altavoces Para una experiencia con sonido surround inmejorable, debería conectar siete altavoces y un subwoofer autoamplificado. La tabla siguiente muestra los canales que debería utilizar según el número de altavoces que tenga.
Conectar los altavoces—Continúa Al conectar el grupo de altavoces A Al conectar el grupo de altavoces B 1 Pele unos 15 mm de los extremos del aislamiento de los cable de los altavoces, y retuérzalos ligeramente, tal como se muestra. 1 Pele unos 10 mm de los extremos del aislamiento de los cable de los altavoces, y retuérzalos ligeramente, tal como se muestra. 2 Desatornille el terminal. Inserte totalmente los cables pelados. Asegúrese de que el cable desnudo esté tocando el interior del polo.
Conectar la antena Esta sección describe cómo conectar la antena FM y la antena en bucle AM interiores incluidas, y cómo conectar las antenas FM y AM exteriores disponibles en el mercado. El receptor de AV no recogerá señales de radio si no se ha conectado a una antena, por lo que deberá conectar la antena si desea usar el sintonizador.
Conectar la antena—Continúa Conectar una antena FM exterior Si le es imposible conseguir una recepción de calidad con la antena FM interior incluida, pruebe una antena FM exterior disponible en el mercado. Conectar una antena AM exterior Si no consigue una recepción de calidad con la antena en bucle AM incluida, también puede utilizar una antena AM exterior, además de la antena en bucle, tal como se muestra.
Conectar los componentes Codificación por colores de la conexión AV RCA Acerca de las conexiones AV Las conexiones AV RCA suelen estar codificadas por colores: rojo, blanco y amarillo. Utilice los conectores rojos para conectar las entradas y salidas de audio del canal derecho (nombrados con la letra “R”). Utilice los conectores blancos para conectar las entradas y salidas de audio del canal izquierdo (nombrados con la letra “L”).
Conectar los componentes—Continúa Conectar las señales de Audio y Vídeo al receptor AV Al conectar las salidas de audio y vídeo del reproductor de DVDs y de otros componentes AV al receptor de AV, puede seleccionar audio y vídeo de forma simultánea con sólo seleccionar la fuente de entrada apropiada en el receptor de AV. : Flujo de señal Vídeo Vídeo Audio Audio Televisor, proyector, etc. Altavoces (consulte la página 17 para más información acerca de la conexión) Reproductor de DVDs, etc.
Conectar los componentes—Continúa Conectar el televisor o el proyector Paso 1: Conexiones de vídeo Seleccione un tipo de conexión de vídeo ( A , B o C ) que coincida con la del TV y realice la conexión. Paso 2: Conexiones de audio Seleccione un tipo de conexión de audio ( a , b o c ) que coincida con la del TV y realice la conexión. • Con la conexión a , puede escuchar y grabar audio desde el televisor y escucharlo a través del grupo de altavoces B.
Conectar los componentes—Continúa Conectar un reproductor de DVD Paso 1: Conexiones de vídeo Seleccione un tipo de conexión de vídeo ( A , B o C ) que coincida con la del reproductor de DVD y realice la conexión. Debe conectar el receptor de AV al televisor con el mismo tipo de conexión. Paso 2: Conexiones de audio Seleccione un tipo de conexión de audio ( a , b o c ) que coincida con la del reproductor de DVD y realice la conexión.
Conectar los componentes—Continúa Seleccionar la entrada multicanal del DVD Si el reproductor de DVDs es compatible con formatos de audio multicanal como por ejemplo DVD-Audio o SACD y dispone de salidas audio analógicas multicanal, puede conectarlo a la entrada DVD multicanal del receptor de AV.
Conectar los componentes—Continúa Conectar un VCR o un grabador de DVDs para la reproducción Consejo! Con esta conexión, puede utilizar el sintonizador del VCR para escuchar sus programas de televisión favoritos a través del receptor de AV, lo cual resulta útil si el televisor no dispone de salidas de audio. Paso 1: Conexiones de vídeo Seleccione un tipo de conexión de vídeo ( A , B o C ) que coincida con la del grabador VCR/DVD y realice la conexión.
Conectar los componentes—Continúa Conectar un VCR o un grabador de DVDs para la grabación Paso 1: Seleccione un tipo de conexión de vídeo ( A o B ) que coincida con la del grabador VCR/DVD y realice la conexión. La fuente de vídeo que desea grabar debe estar conectada al receptor de AV con el mismo tipo de conexión. XM Paso 2: Realizar la conexión de audio a .
Conectar los componentes—Continúa Conectar Satélite, Cable, Set-top box u otra fuente de vídeo Consejo! Con esta conexión, puede utilizar el receptor de cable o satélite para escuchar sus programas de televisión favoritos a través del receptor de AV, lo cual resulta útil si el televisor no dispone de salidas de audio. Paso 1: Conexiones de vídeo Seleccione un tipo de conexión de vídeo ( A , B o C ) que coincida con la de la fuente de vídeo y realice la conexión.
Conectar los componentes—Continúa Conectar un reproductor de CDs o un Giradiscos ■ Reproductor de CDs o Giradiscos (MM) con un preamplificador Phono integrado Paso 1: Seleccione una conexión que coincida con el reproductor de CD ( a , b o c ). Utilice la conexión a para un giradiscos con un preamplificador phono integrado.
Conectar los componentes—Continúa Conectar un componente compatibles con HDD En el momento de la impresión de este documento, el Dock Interactivo Remoto de Onkyo es el único componente compatible con HDD disponible. ■ Para componentes compatibles con HDD que no son compatibles con vídeo Conecte los jacks de salida de audio analógico del componente compatible con HDD a los jacks TAPE IN L/R del receptor de AV.
Conectar los componentes—Continúa Conectar una pletina de cassette, CDR, MiniDisc o un grabador DAT Paso 1: Seleccione un tipo de conexión ( a , b or c ) que se adapte al grabador y realice la conexión.
Conectar los componentes—Continúa Conectar los Onkyo componentes Paso 1: Compruebe que el componente Onkyo esté también conectado al receptor de AV con un cable de audio analógico (conexión a en los ejemplos de conexión) (consulte la página 22 a 30). Paso 2: Realizar la conexión de audio. Paso 3: Si está utilizando un componente MD, CDR o HDD, debe cambiar la pantalla de entrada (consulte la página 33).
Activar el Receptor de AV ON/STANDBY STANDBY/ON Indicador STANDBY REMOTE MODE ON/STANDBY DVD RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR RECEIVER M D/CDR 1 2 3 V1 V2 V3 CD HDD MASTER VOLUME TUNING 4 PRESET STANDBY/ON 5 6 MULTI CH DVD TV STANDBY 7 8 VCR 9 ENTER TAPE MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD RETURN TUNER 10 SETUP VIDEO 3 INPUT PHONES VIDEO SPEAKERS A B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY L AUDIO 12 0 --/--- DIMMER
Primera configuración Asignar entradas digitales a fuentes de entrada 1 2, 3 MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON STANDBY ENTER MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD RETURN SETUP Cambiar la visualización de entrada Si conecta un -compatible grabador Onkyo MiniDisc, un grabador de CDs o un componente HDD-compatible de última generación a los jacks TAPE IN/OUT o VIDEO 2 IN, para que funcione correctamente, debe modificar este ajuste.
Primera configuración—Continúa Configuración de los altavoces ON/STANDBY REMOTE MODE DVD RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR 1 M D/CDR 1 2 3 V1 V2 V3 4 5 6 MULTI CH DVD CD HDD 7 8 TAPE TV VCR 9 TUNER 10 CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT ENT TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B 2–8 RETURN Esta sección explica cómo especificar la configuración de los altavoces.
Primera configuración—Continúa 5 6 Utilice el botón Abajo [ ] para visualizar “Center”, y a continuación utilice los botones Izquierda y Derecha [ ]/[ ] para seleccionar Small, Large, o None. Small: Selecciónelo si el altavoz central es pequeño. Large: Selecciónelo si el altavoz central es grande. None: Selecciónelo si el altavoz central no está conectado. Nota: • Si el ajuste Front del paso 4 está ajustado a Small, la opción Large no se puede seleccionar.
Reproducir los componentes AV Funcionamiento básico del receptor AV 4 1 MULTI CH ON/STANDBY DVD TAPE 1 MASTER VOLUME TUNING REMOTE MODE RECEIVER INPUT SELECTOR 1 2 1 M D/CDR CD 3 HDD PRESET V1 V2 4 STANDBY/ON V3 5 6 MULTI CH DVD TV STANDBY ENTER 7 MULTI CH VIDEO 1 DVD VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD RETURN SETUP 8 TAPE 9 TUNER 10 +10 VCR VIDEO SPEAKERS A B STEREO TONE LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY L AUDIO 12 CABLE CLR SAT ENT -
Reproducir los componentes AV—Continúa Visualizar información de fuente ON/STANDBY REMOTE MODE DVD RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR RECEIVER M D/CDR 1 2 3 V1 V2 V3 Puede visualizar información distinta acerca de la fuente de entrada actual de la siguiente manera.
Escuchar la radio ■ Modo Manual Tuning Escuchar emisoras de AM/FM 1 TUNER TUNING TUNING MODE Pulse el botón [TUNING MODE] para que el indicador AUTO desaparezca de la pantalla.
Escuchar la radio—Continúa ■ Sintonizar emisoras por frecuencia Puede sintonizar emisoras AM y FM directamente introduciendo la frecuencia correspondiente. ON/STANDBY RECEIVER DVD TAPE M D/CDR 1 2 3 V1 V2 V3 CD 2 HDD 4 6 DVD 8 9 TAPE TUNER 10 VCR CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN Pulse el botón [MEMORY]. El indicador MEMORY aparece y el número de programación parpadea.
Escuchar la radio—Continúa Utilizar RDS (sólo para los modelos europeos) RDS sólo funciona con los modelos europeos y sólo en áreas donde estén disponibles emisiones RDS. Cuando haya sintonizado una emisora RDS, se visualizará el indicador RDS. Indicador RDS ■ ¿Qué es RDS? RDS son las siglas de Radio Data System y es un método de transmisión de información en las señales de radio FM. Fue desarrollado por la European Broadcasting Union (EBU) y está disponible en la mayoría de países europeos.
Escuchar la radio—Continúa Visualización de texto de radio (RT) 4 MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON ENTER STANDBY ENTER PURE AUDIO MULTI CH VIDEO 1 DVD VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE CD TUNER RETURN SETUP VCR VIDEO 3 INPUT PHONES VIDEO SPEAKERS A B STEREO TONE LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT RT/PTY/TP MEMORY L AUDIO R TUNING MODE CLEAR 1 5 Al sintonizar una emisora RDS que emite información de texto RT, esta información puede visualizarse.
Escuchar la radio—Continúa Escuchar XM Satellite Radio® (sólo en el modelo para los Estados Unidos) Información importante acerca de XM Radio Para recibir XM Radio en este receptor, debe adquirir una XM Passport System opcional y suscribirse a la programación de pago de XM. Tenga en cuenta que XM actualmente sólo tiene licencia para dar servicio a los 48 Estados Unidos contiguos (no disponible en Alaska y Hawai) y partes de Canadá.
Escuchar la radio—Continúa Subscripción a XM Satellite Radio Antes de poder usar XM Satellite Radio, primero deberá subscribirse. Necesitará una tarjeta de crédito y su XM Satellite Radio ID, que puede conseguir del receptor de AV, tal como se describe a continuación o desde el propio paquete Passport System. 1 TUNING PRESET Use los botones TUNING Arriba y Abajo [ ]/[ ] para seleccionar un canal 0. Se visualizaré su número de ID del XM Satellite Radio. Anótelo.
Escuchar la radio—Continúa SAT ENTER ENTER PLAYLIST/CAT TUNER TUNING PLAYLIST/CAT RETURN RETURN SETUP MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON STANDBY ENTER MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD RETURN SETUP LISTENING MODE STEREO VCR VIDEO 3 INPUT PHONES VIDEO SPEAKERS A B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY L AUDIO SURROUND R TUNING MODE AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT CLEAR TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD
Escuchar la radio—Continúa Mensajes de radio XM ENTER TUNING Es posible que los siguientes mensajes aparezcan cuando se utiliza la radio XM. MASTER VOLUME TUNING PRESET STANDBY/ON STANDBY ENTER MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD RETURN SETUP VCR VIDEO 3 INPUT PHONES VIDEO SPEAKERS A B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY L AUDIO R TUNING MODE La XM Passport System no está correctamente conectada. Compruebe la conexión.
Funciones comunes Este capítulo explica las funciones que se pueden utilizar con cualquier fuente de entrada. ON/STANDBY REMOTE MODE Primero pulse [RECEIVER] DVD RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR M D/CDR 1 2 3 V1 V2 V3 4 5 6 MULTI CH DVD CD HDD 7 8 TAPE TUNER CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM TONE CH Pulse el botón [TONE] del receptor de AV repetidamente para seleccionar Bass o Treble.
Funciones comunes—Continúa Utilizar el temporizador Sleep Ajustar los niveles de los altavoces Con el temporizador Sleep puede ajustar el receptor de AV para que se desactive automáticamente después de un periodo establecido. SLEEP Pulse el botón [SLEEP] del controlador remoto repetidamente para seleccionar el tiempo sleep requerido. Puede ajustar el temporizador sleep de 90 a 10 minutos en pasos de 10 minutos.
Utilizar los modos de audición Seleccionar los modos de audición Utilizar el controlador remoto TV Para una descripción de cada uno de los modos de audición, consulte “Acerca de los modos de audición” en la página 50. VOL CH DISC ALBUM GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B • Con si ha conectado unos auriculares, sólo puede seleccionar el modo de audición Pure Audio (excepto para modelo EE.UU.), Mono, Direct o Stereo.
Utilizar los modos de audición—Continúa La siguiente tabla muestra todos los modos de audición e indica los modos que pueden seleccionarse para cada formato de señal de entrada. Formato de fuente 3/2.1 2/2.1 CD, TV, radio, cassette, etc. Modo de audición DTS/DTS 96/24*2 Dolby Digital Analógico, PCM*1 2/0 1/0, 1+1 Otros 3/2.1 2/2.1 DVD, DTV, etc. DTS-ES 2/0 Discrete Matrix DVD, CD, etc. DVD Pure Audio (excepto para modelo EE.UU.
Utilizar los modos de audición—Continúa Acerca de los modos de audición Los modos de audición del receptor de AV pueden tansformar la habitación en que se realiza la audición en un cine o una sala de conciertos, con sonido en alta fidelidad y surround sorprendente. Esta ilustración muestra qué altavoces están activados en cada modo de audición con el sistema de altavoces de 7,1 canales.
Utilizar los modos de audición—Continúa DTS-ES Discrete Este modo es para usarlo en bandas sonoras DTS-ES Discrete que usen canales posteriores surround discretos para una verdadera reproducción de 6,1/7,1 canales. Los siete canales de audio totalmente separados ofrecen una mejor imagen espacial y una localización del sonido de 360 grados, perfecto para sonidos que se extienden por los canales de surround.
Utilizar los modos de audición—Continúa Utilizar el CinemaFILTER ON/STANDBY REMOTE MODE DVD RECEIVER RECEIVER TAPE INPUT SELECTOR M D/CDR 1 2 3 V1 V2 V3 CD HDD 4 5 6 MULTI CH DVD 7 8 TAPE TV VCR 9 TUNER 10 CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT ENT TV CH VOL 1 INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B Con el CinemaFILTER puede suavizar las bandas sonoras de películas con un volumen demasiado alto, que a menudo se mezclan para
Utilizar los modos de audición—Continúa A continuación se describen las funciones de ajuste de audio. Pro Logic II Music o Pro Logic IIx Music. Si utiliza un altavoz central, sólo el altavoz central enviará el sonido del canal central. (Si no utiliza ningún altavoz central, el sonido del canal central se distribuirá a los altavoces frontales izquierdo y derecho para crear un centro fantasma).
Grabar Este capítulo describe como grabar la fuente de entrada seleccionad en un componente AV con capacidad para grabar y como grabar audio y vídeo desde dos fuentes distintas. Grabar la fuente de entrada Puede grabar sólo en componentes AV conectados a los conectores TAPE OUT o VIDEO 1 OUT. Para información acerca de la conexión de componentes AV, consulte la página 20–31.
Configuración avanzada Ajustes avanzados de los altavoces Los ajustes Frecuencia de inversión, Double Bass y Especificar las distancias de los altavoces no se pueden cambiar si están conectados unos auriculares, si el grupo de altavoces B está activado o si se utiliza la entrada de DVD multicanal. Frecuencia de inversión Este ajuste sólo se aplica a los altavoces que ha especificado como Small en “Configuración de los altavoces” en la página 34.
Configuración avanzada—Continúa Especificar las distancias de los altavoces Con estos ajustes, puede especificar la distancia desde la posición de audición a cada altavoz. 1 2 Pulse el botón [RECEIVER] REMOTE MODE y a continuación pulse el botón [SETUP]. Utilice los botones Arriba y Abajo [ ]/[ ] para seleccionar “2. SP Distance”, y a continuación pulse el botón [ENTER]. Nivel de los altavoces SETUP 3 Pulse el botón [SETUP]. Se cierra la configuración.
Configuración avanzada—Continúa 3 Suba el volumen para poder oír el sonido de prueba. Mientras cada altavoz emite el sonido de prueba, su nombre aparecerá en la pantalla, tal como se muestra. Formato de señal de entrada digital La siguiente tabla muestra los indicadores de pantalla para cada formato de señal digital.
Configuración avanzada—Continúa Corregir la sincronización del sonido y la imagen Al utilizar una exploración progresiva en el reproductor de DVD, es posible que la imagen y el sonido no estén sincronizados. Con este ajuste, puede corregir este problema retardando las señales de audio. Puede ajustarlo de 0 a 100 milisegundos (ms) en pasos de 20 milisegundos.
Controlar otros componentes Puede utilizar el controlador remoto del receptor de AV (RC-647M) para controlar el resto de AV componentes, incluyendo los de otros fabricantes. Este capítulo describe como introducir el código de control remoto necesario para el componente que desea controlar (por ejemplo, un reproductor de DVD, TV, o VCR). 2 REMOTE MODE DVD M D/CDR CD HDD Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE que desee ajustar, pulse el botón [DISPLAY] durante 3 segundos.
Controlar otros componentes—Continúa Códigos de control remoto para componentes Onkyo conectados a través de Los componentes de Onkyo conectados a través de se controlan apuntando el controlador remoto al receptor de AV, no a los componentes. De esta forma podrá controlar todos los componentes que no queden al alcance del controlado, como por ejemplo los que estén instalados en rack. Reajustar los botones REMOTE MODE Los botones REMOTE MODE pueden reajustarse a su código de control remoto por defecto.
Controlar otros componentes—Continúa Para controlar otro componente, apunte el controlador remoto hacia el mismo y use los botones tal como se indica a continuación. (Primero debe introducir el código de control remoto adecuado.) Con algunos componentes AV, es posible que algunos botones no funcionen de la forma esperada o que, simplemente, no funcionen.
Solucionar Problemas Si tiene algún problema al utilizar el receptor de AV, busque la solución en esta sección. Si no consigue resolver el problema, intente reiniciar el receptor de AV antes de contactar con su distribuidor Onkyo. Para reajustar el receptor de AV a sus ajustes originales, actívelo y, mientras mantiene pulsado el botón [VIDEO 1], pulse el botón [STANDBY/ON]. Aparecerá “Clear” en la pantalla y el receptor de AV entrará en modo Standby.
Solucionar Problemas—Continúa ¿Los altavoces surround posteriores no emiten sonido? • Cuando el grupo de altavoces B está activado, el grupo de altavoces A se reduce a la reproducción de 5,1 canales y los altavoces posteriores surround no emiten sonido alguno. • Los altavoces surround posteriores, no se utilizan con todos los modos de audición. Seleccione otro modo de audición (página 50). • Con algunas fuentes los altavoces surround posteriores tampoco emitirán demasiado sonido.
Solucionar Problemas—Continúa Sintonizador ¿La recepción es ruidosa, la recepción FM estéreo es ruidosa, o el indicador FM STEREO no aparece? • Coloque la antena en otro sitio. • Aleje el receptor de AV del televisor o del ordenador. • Escuche la emisora en mono (página 38). • Utilizar el controlador remoto mientras se escucha una emisora AM puede causar ruido. • Los coches y los aviones también pueden causar interferencias. • Las paredes de cemento debilitan las señales de radio.
Solucionar Problemas—Continúa El receptor de AV contiene un microordenador para el procesamiento de señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática puede causar que se bloquee. En el caso poco probable de que esto sucediera, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere como mínimo cinco segundos y conéctelo de nuevo.
Especificaciones Sección del amplificador General Puissance spécifiée (FTC) Todos los canales: Potencia continua mínima de 75 W por canal, cargas de 8Ω, 2 canales de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima de 0,08% Potencia continua mínima de 100 W por canal, cargas de 6Ω, 2 canales a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima de 0,1% Puissance spécifiée (IEC) 7 canaux × 130 W sous 6Ω, 1 kHz, 1 canal pilote Puissance de sortie maximum (JEITA) 7 canaux × 160 W sous 6Ω, 1 kHz, 1 canal
Es-67
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.
Remocon Codes.fm Page 1 Thursday, February 2, 2006 3:44 PM Remote Control Codes 1. While holding down the REMOTE MODE button that you want to set, press the [DISPLAY] button for 3 seconds. 2. Use the number buttons to enter the 4-digit remote control code. REMOTE MODE DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M D/CDR CD HDD DISPLAY TV VCR 0 CABLE SAT Codes de télécommande Códigos de control remoto 1.
Remocon Codes.
Remocon Codes.
Remocon Codes.
Remocon Codes.
Remocon Codes.
Remocon Codes.
Remocon Codes.
Remocon Codes.
Remocon Codes.
Remocon Codes.
Remocon Codes.fm Page 12 Tuesday, March 7, 2006 9:25 AM Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.