TX-SR303_Fr,Es.book Page 1 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Français Español Introduction .................................Fr-2 Introduction ................................Es-2 AV Receiver Connexions................................Fr-15 Conexiones...............................Es-15 TX-SR303 TX-SR303E Manuel d’instructions Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner audio-vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 2 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 3 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Précautions—Continued Modèle pour les E.-U. Accessoires fournis Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants: INFORMATIONS FCC DESTINÉES À L’UTILISATEUR ATTENTION: Toute modification apportée par l’utilisateur et non approuvée expressément par la partie responsable de la conformité du produit pourrait rendre illicite l’utilisation de l’appareil.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 5 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Fonctions Amplificateur • Amplificateur à 5 canaux • 65 W par canal, RMS min. sous 8Ω, 2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, distorsion harmonique totale (DHT) inférieure à 0,08%.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 7 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Panneaux avant et arrière—suite J Bouton MEMORY (37) N Prise PHONES (41) Ce bouton permet de mémoriser et d’effacer les présélections radio. K Bouton TUNING MODE (36) Cette prise d’1/4” permet de brancher un casque stéréo disponible en option. O Boutons SPEAKER A & B (34) Ce bouton permet de choisir le mode de recherche automatique ou manuel des stations. Permettent d’activer ou de couper séparément les enceintes A et B.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 8 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Panneaux avant et arrière—suite Panneau arrière 1 7 B 8 9 3 4 J K A DIGITAL IN OPTICAL & COAXIAL Ces prises numériques optiques et coaxiales permettent de brancher la sortie numérique d’un lecteur CD ou DVD ou d’un autre appareil. B AM ANTENNA Ces bornes à poussoir servent à brancher une antenne AM. C FM ANTENNA Cette prise sert à brancher une antenne FM. D MONITOR OUT Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux sorties composite.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 9 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Avant d’utiliser le ampli-tuner AV Installation des piles 1 Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyez sur le petit renfoncement et faites glisser le couvercle. Utilisation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du ampli-tuner AV. .
TX-SR303_Fr,Es.book Page 10 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Télécommande Utilisation de la télécommande Mode RECEIVER Outre le ampli-tuner AV, la télécommande fournie permet de piloter jusqu’à six appareils différents, y compris des éléments. La télécommande dispose d’un mode de pilotage spécifique pour chaque type d’élément. Le choix du mode s’effectue avec les cinq boutons REMOTE MODE.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 11 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Télécommande—suite Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses. A Bouton STANDBY (30) Ce bouton permet de mettre le ampli-tuner AV en mode de veille. B Bouton ON (30) Ce bouton met le ampli-tuner AV sous tension. C Boutons INPUT SELECTOR (34) Ces boutons servent à choisir les sources audio et vidéo. D Bouton MULTI CH (35) Ce bouton permet de choisir l’entrée DVD multicanal.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 12 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Télécommande—suite C Boutons numériques Mode DVD Pour activer le mode DVD de la télécommande, appuyez sur le bouton [DVD] REMOTE MODE. Avant de choisir le mode DVD et de lancer la lecture, vous devez appuyer sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [DVD] INPUT SELECTOR pour choisir le lecteur DVD comme source d’entrée.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 13 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Télécommande—suite A Bouton STANDBY Modes CD, MD & CDR Pour activer le mode CD, MD et CDR de la télécommande, appuyez sur le bouton [CD], [MD] ou [CDR] REMOTE MODE. Avant de choisir le mode et de lancer la lecture, vous devez appuyer sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE puis sur le bouton [CD] ou [TAPE] INPUT SELECTOR pour choisir le lecteur CD, l’enregistreur MiniDisc ou le graveur de CD comme source d’entrée.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 14 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Télécommande—suite A Bouton de lecture [ ] Mode TAPE Ce bouton sert à lancer la lecture. Le mode TAPE sert à piloter une platine à cassette d’Onkyo connectée au ampli-tuner AV via . Pour activer le mode TAPE de la télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 15 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion des enceintes Un son “comme au cinéma” dans votre salon Le ampli-tuner AV permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: “A” et “B”. Le groupe d’enceintes A est normalement installé dans la pièce d’écoute principale et permet de reproduire des sources Surround Dolby Digital et DTS. Chaque enceinte du groupe doit impérativement être placée à un endroit donné de la salle d’écoute pour obtenir une image Surround optimale.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 16 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion des enceintes—suite Configuration des enceintes Pour bénéficier d’un son Surround optimum, nous vous conseillons de brancher cinq enceintes et un subwoofer actif. Le tableau suivant indique le nombre de canaux disponibles en fonction du nombre d’enceintes de votre configuration.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 17 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion des enceintes—suite Connexion d’enceintes 1 Dénudez environ 10 mm de la gaine aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible. 2 Appuyez sur le levier de la borne, insérez le fil dans l’orifice et relâchez le levier. Vérifiez que les bornes sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 18 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’une antenne Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce. Le ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 19 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’une antenne—suite Connexion d’une antenne FM extérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure. Connexion d’une antenne AM extérieure Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 20 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’éléments Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV Connexions AV • Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV. • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et vidéo. Les prises RCA pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 21 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’éléments—suite Connexions audio et vidéo Le branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur DVD et d’autres éléments AV à l’ampli-tuner AV permet d’activer simultanément le son et l’image de la source voulue en la sélectionnant sur l’ampli-tuner AV. : Flux du signal Image Image Son Son Téléviseur, projecteur, Lecteur DVD, etc. Enceintes (pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 17).
TX-SR303_Fr,Es.book Page 22 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’éléments—suite Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur Étape 1: Signaux vidéo Effectuez la connexion vidéo A . MONITOR OUT A Téléviseur, projecteur, etc. VIDEO IN Connexions TX-SR303/303E Flux du signal Téléviseur A MONITOR OUT ⇒ Entrée vidéo composite Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option ( a , b ou c ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 23 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’éléments—suite Connexion d’un lecteur DVD Étape 1: Signaux vidéo Effectuez la connexion vidéo A . DVD IN A VIDEO OUT Lecteur DVD Connexions TX-SR303/303E Flux du signal Lecteur DVD A DVD IN ⇐ Sortie vidéo composite Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option ( a , b , c ou d ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 24 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’éléments—suite Connexion d’un magnétoscope ou graveur DVD pour la lecture Cet exemple de connexion, vous permet d’utiliser le tuner du magnétoscope, non seulement pour reproduire de la vidéo mais aussi pour écouter les signaux audio de vos programmes TV favoris via l’ampli-tuner AV. Ces connexions viennent à point si votre téléviseur n’a pas de sorties audio. Étape 1: Signaux vidéo Effectuez la connexion vidéo A .
TX-SR303_Fr,Es.book Page 25 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’éléments—suite Connexion d’un magnétoscope ou graveur DVD pour l’enregistrement Étape 1: Effectuez la connexion vidéo A . Étape 2: Effectuez la connexion audio a .
TX-SR303_Fr,Es.book Page 26 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’éléments—suite Connexion d’un décodeur satellite ou câble ou d’une autre source vidéo Étape 1: Signaux vidéo Effectuez la connexion vidéo A . VIDEO 2 IN A VIDEO OUT Tuner satellite/câble, décodeur, etc. Connexions TX-SR303/303E Flux du signal Source vidéo A VIDEO 2 IN ⇐ Sortie vidéo composite Étape 2: Signaux audio Sélectionnez une option ( a , b ou c ) en fonction de la source vidéo puis effectuez la connexion.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 27 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’éléments—suite Connexion d’un lecteur CD ou tourne-disque ■ Lecteur CD ou tourne-disque avec préamplificateur phono incorporé Étape 1: Sélectionnez une option ( a , b ou c ) en fonction du lecteur CD ou sélectionnez a pour un tourne-disque avec préampli phono incorporé et effectuez la connexion.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 28 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’éléments—suite Connexion d’un enregistreur à cassette CDR, MiniDisc ou DAT Étape 1: Sélectionnez une option ( a , b ou c ) en fonction de l’enregistreur et effectuez la connexion. b Utiliser une des deux DIGITAL IN COAXIAL c OUT IN L a OPTICAL R TAPE L L R R IN OUT REC PLAY COAXIAL OUT OPTICAL OUT Enregistreur à cassette, CDR, etc. • L’option de base a vous permet d’écouter et d’enregistrer avec l’enregistreur.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 29 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Connexion d’éléments—suite Connexion d’éléments compatibles Onkyo Étape 1: Assurez-vous que l’élément Onkyo est également branché à l’ampli-tuner AV avec un câble analogique (RCA/cinch). Étape 2: Effectuez la connexion.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 32 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Première utilisation—suite Configuration des enceintes (Speaker Config.) Cette section vous explique comment définir le type et la taille des enceintes connectées. Pour des haut-parleurs dotés d’un cône de diamètre supérieur à 16cm (6-1/2”), choisissez Large. Si les haut-parleurs de vos enceintes sont de diamètre inférieur, choisissez Small. Diamètre du cône ON STANDBY REMOTE MODE RECEIVER DVD TAPE/AMP 2 Choisissez “1. Speaker Config.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 33 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Première utilisation—suite 6 Choisissez “Surround” avec le bouton bas [ ] puis sélectionnez Small, Large ou None avec les boutons gauche/droite [ ]/[ ]. Small: Activez cette option si les enceintes Surround sont de petite taille. Large: Activez cette option si les enceintes Surround sont de grande taille. None: Activez cette option si vous n’avez pas branché d’enceinte Surround.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Utilisation du tuner Choix d’une radio Recherche d’une station radio TUNING MODE TUNING TUNING / PRESET ■ Mode de recherche automatique des stations 1 TUNING MODE MASTER VOLUME STANDBY/ON ENTER Appuyez sur le bouton [TUNING MODE] de sorte que le témoin AUTO s’affiche à l’écran.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 38 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Utilisation du tuner—suite RDS (uniquement pour les modèles européens) La fonction RDS n’est disponible que sur les modèles européens et ne peut être utilisée que dans les régions où des signaux RDS sont émis. Le témoin RDS s’affiche dès que l’appareil reçoit une station RDS. Témoin RDS ■ Qu’est-ce que “RDS”? RDS est l’acronyme de Radio Data System, un système de transmission de données des signaux radio FM.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 39 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Utilisation du tuner—suite Affichage d’informations radio (RT) 4 Pour lancer la recherche, appuyez sur [ENTER]. L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station du type spécifié; il s’arrête alors brièvement avant de poursuivre la recherche.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 40 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Fonctions générales Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes les sources d’entrées.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 41 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Fonctions générales—suite Utilisation des fonctions Timer Vous pouvez utiliser la fonction Sleep pour mettre automatiquement le ampli-tuner AV hors tension après un délai défini. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] de la télécommande pour choisir le délai voulu. La plage de réglage s’étend de 90–10 minutes (par pas de 10 minutes). Quand vous définissez une valeur temporelle, le témoin SLEEP s’affiche à l’écran.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 42 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Choix du mode d’écoute Avec la télécommande Choix du mode d’écoute CH DISC Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez “A propos des modes d’écoute” à la page 43. TOP MENU MENU SP A / B • Pour bénéficier des fonctions Dolby Digital et DTS, branchez le lecteur DVD au amplituner AV avec une connexion audio numérique (coaxiale ou optique). • La disponibilité des différents modes de reproduction dépend du format du signal entrant.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 43 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Choix du mode d’écoute—suite A propos des modes d’écoute Les décodeurs Surround et programmes DSP internes du ampli-tuner AV permettent de recréer l’ambiance d’une salle de cinéma ou de concert dans votre salon. Les témoins Surround du ampli-tuner AV indiquent les enceintes actives pour chaque mode de reproduction.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 44 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Choix du mode d’écoute—suite Le tableau ci-dessous indique les modes d’écoute disponibles pour les divers formats de signal d’entrée. DTS/DTS 96/24*2 Dolby D Format du signal d’entrée Source Mode d’écoute PCM analogique*1 */2 CD, TV, VHS, MD, tournedisque, radio, cassette, DTV, etc. 2/0 1/0,1+1 (stéréo) Autre 3/2.1 DVD, DTV, etc. DTS-ES 2/0 (stéréo) Discrete Matrix DVD, CD, etc.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 45 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Régler les modes d’écoute ON STANDBY 3 Utilisez les boutons gauche/droite [ ]/[ ] pour choisir les réglages. Appuyez sur le bouton bas [ ] pour choisir le réglage suivant. 4 Répétez l’étape 3 pour effectuer tous les réglages. 5 Appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont terminés.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 46 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Régler les modes d’écoute—suite Réglage du mode PL II Music Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources à 2 canaux (stéréo). ■ Panorama Cette fonction permet d’élargir l’image stéréo avant pour le mode d’écoute “Pro Logic II Music”. On: Fonction Panorama active. Off: Fonction Panorama coupée (défaut). ■ Dimension Cette fonction permet d’avancer ou de reculer le champ sonore pour le mode d’écoute “Pro Logic II Music”.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 47 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Enregistrement Ce chapitre décrit l’enregistrement d’une source d’entrée avec un autre élément AV. Vous apprendrez comment enregistrer des signaux audio ainsi que des signaux audio et vidéo. Enregistrement d’un signal d’entrée Pour l’enregistrement, vous devez utiliser les appareils AV branchés aux prises TAPE OUT et VIDEO 1 OUT. Pour en savoir plus la connexion des appareils AV au ampli-tuner AV, voyez page 20–29.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 48 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Réglages plus avancés Réglages d’enceintes avancés Une configuration avancée n’est pas possible tant que le casque est raccordé, que le hautparleur B est en service ou que l’entrée multicanal est utilisée.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 49 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Réglages plus avancés—suite Distance des enceintes Pour obtenir un son Surround vraiment convaincant, le signal de chaque enceinte doit atteindre l’auditeur au même moment. Pour cela, vous devez spécifier la distance entre votre position d’écoute et les enceintes. 1 Mesurez la distance entre chaque enceinte et le point d’écoute et notez les valeurs. 2 Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP] de la télécommande.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 50 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Réglages plus avancés—suite 3 Augmentez le volume jusqu’à ce que le signal de test soit clairement audible. Chaque enceinte produit tour à tour le signal de test et le nom de l’enceinte en question est affiché à l’écran. Formats de signal d’entrée numérique Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à l’écran pour chaque format de signal numérique compatible.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 51 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Dépannage Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation du ampli-tuner AV, cherchez-en la solution dans cette section. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo. Alimentation Impossible de mettre le ampli-tuner AV sous tension. • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché à une prise de courant.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 52 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Dépannage—suite Le subwoofer ne produit pas de son. • Le subwoofer ne fonctionne pas lorsque seul le groupe d’enceintes B est activé. Activez le groupe d’enceintes A. • Si le canal LFE de la source reproduite ne contient aucune information, le subwoofer ne produit pas de son. • Vérifiez que la configuration des enceintes est correcte (page 32).
TX-SR303_Fr,Es.book Page 53 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Dépannage—suite Remote Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. • Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité (page 9). • Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée du ampli-tuner AV et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande du amplituner AV (page 9). • Vérifiez que vous avez choisi le mode de télécommande approprié (page 10).
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 2 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 3 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 4 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Precauciones—Continúa Accesorios incluidos Para el modelo norteamericano Compruebe que no falte ninguno de los accesorios siguientes: FCC INFORMATION FOR USER PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones del usuario que no estén aprobados explícitamente por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario a utilizar el equipo.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 5 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Funciones Amplificador • Amplificador de 5 canales • 65 vatios por canal min. RMS a 8 Ω, 2 canales de 20 Hz a 20 kHz con una distorsión armónica total no superior al 0,08%.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 7 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Paneles Frontal y Posterior—Continúa J Botón MEMORY (37) N Jack PHONES (41) Este jack phone de 1/4 de pulgada se utiliza para conectar unos auriculares estéreo estándares para escuchar en silencio. Esto botón se utiliza al guardar y eliminar las presintonías de radio. K Botón TUNING MODE (36) Este botón se utiliza para seleccionar el modo Auto o Manual Tuning.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 8 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Paneles Frontal y Posterior—Continúa Panel posterior 1 7 B 8 9 3 4 J K A DIGITAL IN OPTICAL & COAXIAL Estos zócalos ópticos y coaxiales se pueden utilizar para conectar un reproductor de CD o DVD, y otros componentes con salidas de audio digitales. B AM ANTENNA Estos terminales de entrada sirven para conectar una antena AM. C FM ANTENNA Este conector sirve para conectar una antena FM.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 9 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Antes de utilizar el receptor con control de audio/video Instalar las baterías 1 Para abrir el compartimiento de las baterías, pulse el pequeño hueco y deslice la cubierta par abrirla. Utilizar el controlador remoto Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor del controlador remoto del receptor con control de audio/video tal como se muestra a continuación.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 10 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Controlador remoto Cómo utilizar el controlador remoto Incluyendo el receptor con control de audio/video, el controlador remoto se puede utilizar para controlar hasta seises componentes diferentes, incluyendo los componentes. El controlador remoto tiene un modo de funcionamiento específico con cada tipo de componente. Los modos se seleccionan utilizando los cinco botones REMOTE MODE.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 11 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Controlador remoto—Continúa Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. A Botón STANDBY (30) Este botón se utiliza para ajustar el receptor con control de audio/video al modo de espera (Standby). B Botón ON (30) Este botón se utiliza para activar el receptor con control de audio/video. C Botones INPUT SELECTOR (34) Estos botones se utilizan para seleccionar las fuentes de audio y de vídeo.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 12 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Controlador remoto—Continúa C Botones de número Modo DVD Para ajustar el controlador remoto al modo DVD, pulse el botón [DVD] REMOTE MODE. Antes de seleccionar el modo DVD y empezar la reproducción, debe pulsar el botón [RECEIVER] REMOTE MODE y a continuación el botón de [DVD] INPUT SELECTOR para seleccionar que su reproductor de DVD sea la fuente de entrada.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 13 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Controlador remoto—Continúa A Botón STANDBY Modo CD, MD & CDR Para ajustar el controlador remoto al modo CD, MD y CDR, pulse el botón [CD], [MD] o [CDR] REMOTE MODE. Antes de seleccionar el modo y empezar la reproducción, debe pulsar el botón [RECEIVER] REMOTE MODE y a continuación el botón [CD] o [TAPE] INPUT SELECTOR para seleccionar que su reproductor de CD, MiniDisc o grabador de CD sea la fuente de entrada.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 14 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Controlador remoto—Continúa A Botón [ ] (reproducción) Modo TAPE Este botón se utiliza para iniciar la reproducción. El modo TAPE se utiliza para controlar un grabador de cassettes Onkyo conectado al receptor con control de audio/video mediante . Para ajustar el controlador remoto al modo TAPE, pulse el botón [RECEIVER] REMOTE MODE.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 15 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los altavoces Disfrutar del Home Theater Puede utilizar dos conjuntos de altavoces con el receptor con control de audio/video: el grupo de altavoces A y el B. El Grupo de altavoces A debe estar ubicado en la sala de audición principal y se tiene que poder utilizar con equipamiento Dolby Digital y DTS surround.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 16 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los altavoces—Continúa Configuración de los altavoces Para una experiencia con sonido surround inmejorable, debería conectar cinco altavoces y un subwoofer autoamplificado. La tabla siguiente muestra los canales que debería utilizar según el número de altavoces que tenga.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 17 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los altavoces—Continúa Al conectar de altavoces 1 Pele unos 10 mm de los extremos del aislamiento de los cable de los altavoces, y retuérzalos ligeramente, tal como se muestra. 2 Pulse la palanca e inserte el cable en el orificio, y a continuación suelte la palanca. Compruebe que los terminales sujeten los cables pelados y no la parte aislada.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 18 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar la antena Esta sección describe cómo conectar la antena FM y la antena en bucle AM interiores incluidas, y cómo conectar las antenas FM y AM exteriores disponibles en el mercado. El receptor con control de audio/video no recogerá señales de radio si no se ha conectado a una antena, por lo que deberá conectar la antena si desea usar el sintonizador.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 19 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar la antena—Continúa Conectar una antena FM exterior Si le es imposible conseguir una recepción de calidad con la antena FM interior incluida, pruebe una antena FM exterior disponible en el mercado. Conectar una antena AM exterior Si no consigue una recepción de calidad con la antena en bucle AM incluida, también puede utilizar una antena AM exterior, además de la antena en bucle, tal como se muestra.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 20 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los componentes Codificación por colores de la conexión AV RCA Acerca de las conexiones AV Las conexiones AV RCA suelen estar codificadas por colores: rojo, blanco y amarillo. Utilice los conectores rojos para conectar las entradas y salidas de audio del canal derecho (nombrados con la letra “R”). Utilice los conectores blancos para conectar las entradas y salidas de audio del canal izquierdo (nombrados con la letra “L”).
TX-SR303_Fr,Es.book Page 21 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los componentes—Continúa Conectar Audio y Vídeo Al conectar las salidas de audio y vídeo del reproductor de DVDs y de otros componentes AV al receptor con control de audio/video, puede seleccionar audio y vídeo de forma simultánea con sólo seleccionar la fuente de entrada apropiada en el receptor con control de audio/video. : Flujo de señal Vídeo Vídeo Audio Audio Televisor, proyector, etc. Reproductor de DVDs, etc.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 22 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los componentes—Continúa Conectar el televisor o el proyector Paso 1: Conexiones de vídeo Realizar la conexión de vídeo A . MONITOR OUT A Televisor, proyector, etc. VIDEO IN Conexiones TX-SR303/303E Flujo de señal Televisor A MONITOR OUT ⇒ Entrada de vídeo compuesto Paso 2: Conexiones de audio Seleccione un tipo de conexión ( a , b o c ) que coincida con la del TV y realice la conexión.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 23 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los componentes—Continúa Conectar un reproductor de DVD Paso 1: Conexiones de vídeo Realizar la conexión de vídeo A . DVD IN Reproductor de DVD A VIDEO OUT Conexiones TX-SR303/303E Flujo de señal Reproductor de DVDs A DVD IN ⇐ Salida de vídeo compuesto Paso 2: Conexiones de audio Seleccione un tipo de conexión ( a , b , c o d ) que coincida con la del reproductor de DVD y realice la conexión.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 24 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los componentes—Continúa Conectar un VCR o un grabador de DVDs para la reproducción Además de la reproducción de vídeo, con este ejemplo de conexión, podrá usar el sintonizador del VCR para escuchar el sonido de sus programas de TV favoritos a través del receptor AV. Es útil si su televisor no dispone de salidas de audio. Paso 1: Conexiones de vídeo Realizar la conexión de vídeo A .
TX-SR303_Fr,Es.book Page 25 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los componentes—Continúa Conectar un VCR o un grabador de DVDs para la grabación Paso 1: Realizar la conexión de vídeo A . Paso 2: Realizar la conexión de audio a .
TX-SR303_Fr,Es.book Page 26 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los componentes—Continúa Conectar Satélite, Cable, Set-top box u otra fuente de vídeo Paso 1: Conexiones de vídeo Realizar la conexión de vídeo A . A VIDEO 2 IN VIDEO OUT Satélite, cable, settop box, etc.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 27 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los componentes—Continúa Conectar un reproductor de CDs o un Giradiscos ■ Reproductor de CDs o Giradiscos con un preamplificador Phono integrado Paso 1: Seleccione un tipo de conexión ( a , b o c ) que coincida con la del reproductor de CD o seleccione a para un giradiscos con un preamplificador integrado y luego realice la conexión.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 28 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los componentes—Continúa Conectar una pletina de cassette, CDR, MiniDisc o un grabador DAT Paso 1: Seleccione un tipo de conexión ( a , b or c ) que se adapte al grabador y realice la conexión. b Conecte uno de los dos DIGITAL IN COAXIAL c OUT IN L a OPTICAL R TAPE L L R R IN OUT REC PLAY COAXIAL OUT OPTICAL OUT Grabador de cassette, CDR, etc. • Con la conexión básica a , podrá reproducir y grabar con un grabador.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 29 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Conectar los componentes—Continúa Conectar los Onkyo componentes Paso 1: Compruebe que el componente Onkyo esté también conectado al receptor con control de audio/video con un cable de audio analógico (RCA). Paso 2: Realizar la Con conexión de audio.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 32 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Primera configuración—Continúa Configuración de los altavoces 2 Utilice los botones arriba y abajo [ ]/[ ] para seleccionar “1. Speaker Config.,” y luego pulse el botón [ENTER]. 3 Mientras el ajuste del Subwoofer esté seleccionado, utilice los botones izquierda y derecha [ ]/[ ] para seleccionar Yes o No. Yes: Selecciónelo si hay un subwoofer conectado. No: Selecciónelo si no hay ningún subwoofer conectado.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 33 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Primera configuración—Continúa 6 Utilice el botón abajo [ ] para seleccionar “Surround”, y a continuación utilice los botones izquierda y derecha [ ]/[ ] para seleccionar Small, Large, o None. Small: Selecciónelo si los altavoces surround son pequeños. Large: Selecciónelo si los altavoces surround son grandes. None: Selecciónelo si ninguno de los altavoces surround está conectado.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 35 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Reproducir los componentes AV—Continúa Visualizar información de fuente ON STANDBY REMOTE MODE RECEIVER DVD RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR MULTI CH 1 2 3 V1 V2 V3 4 5 6 MULTI CH DVD 7 8 9 TAPE TUNER CD +10 0 CLR --/--- DIMMER SLEEP CH DISC CD MD CDR Pulse el botón [RECEIVER] y a continuación pulse el botón [DISPLAY] repetidamente para pasar entre la información disponible.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 36 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Utilizar el sintonizador Escuchar la radio Sintonizar emisoras de radio TUNING MODE TUNING TUNING / PRESET ■ Modo Auto Tuning 1 TUNING MODE MASTER VOLUME STANDBY/ON Pulse el botón [TUNING MODE] para que el indicador AUTO aparezca en la pantalla.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 38 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Utilizar el sintonizador—Continúa Utilizar RDS (sólo para los modelos europeos) RDS sólo funciona con los modelos europeos y sólo en áreas donde estén disponibles emisiones RDS. Cuando haya sintonizado una emisora RDS, se visualizará el indicador RDS. Indicador RDS ■ ¿Qué es RDS? RDS son las siglas de Radio Data System y es un método de transmisión de información en las señales de radio FM.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 39 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Utilizar el sintonizador—Continúa Visualización de texto de radio (RT) 4 Para iniciar la búsqueda, pulse [ENTER]. El receptor con control de audio/video buscará hasta que encuentre una emisora del tipo especificado, y cuando la encuentre se detendrá unos momentos antes de seguir buscando.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 40 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Funciones comunes Este capítulo explica las funciones que se pueden utilizar con cualquier fuente de entrada.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 41 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Funciones comunes—Continúa Utilizar el temporizador Sleep Con el temporizador Sleep puede ajustar el receptor con control de audio/video para que se desactive automáticamente después de un periodo establecido. Pulse el botón [SLEEP] del controlador remoto repetidamente para seleccionar el tiempo sleep requerido. Puede ajustar el temporizador sleep de 90 a 10 minutos en pasos de 10 minutos.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 42 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Utilizar los modos de audición Seleccionar los modos de audición Utilizar el controlador remoto CH DISC Consulte “Acerca de los modos de audición” en la página 43 para obtener más información acerca del modo de audición disponible • Los modos de audición Dolby Digital y DTS sólo se pueden seleccionar si el reproductor de DVD está conectado al receptor con control de audio/video con una conexión de audio digital (coaxial u óptica).
TX-SR303_Fr,Es.book Page 43 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Utilizar los modos de audición—Continúa Acerca de los modos de audición Con sus decodificadores de sonido surround integrados y programas DSP, el receptor con control de audio/video puede transformar la habitación de su hogar en un cine o un auditorio. Los indicadores surround del receptor con control de audio/video muestran qué altavoces están activados en cada modo de audición.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 44 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Utilizar los modos de audición—Continúa La siguiente tabla muestra todos los modos de audición e indica los modos que pueden seleccionarse para cada formato de señal de entrada. DTS/DTS 96/24*2 Dolby D Analógico, PCM*1 Formato de la señal de entrada Fuente Modo de audición */2 CD, TV, VHS, MD, giradiscos, radio, cassette, DTV, etc. 2/0 1/0,1+1 (estéreo) Otros 3/2.1 DVD, DTV, etc. DTS-ES 2/0 (estéreo) Discrete Matrix DVD, CD, etc.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 45 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Ajustar los modos de audición ON STANDBY 3 Utilice los botones Izquierda y Derecha [ ]/[ ] para seleccionar los ajustes. Pulse el botón Abajo [ ] para seleccionar el ajuste siguiente. 4 Repita el paso 3 para completar todos los ajustes. 5 Pulse el botón [SETUP]. Se cierra la configuración.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 46 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Ajustar los modos de audición—Continúa Ajustar el modo PL II Music Estos ajustes se aplican solamente a las fuentes de 2 canales (estéreo). ■ Panorama Con esta función, puede ampliar la anchura de la imagen estéreo frontal al utilizar el modo de audición Pro Logic II Music. On: Función Panorama activada. Off: Función Panorama desactivada (por defecto).
TX-SR303_Fr,Es.book Page 47 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Grabar Este capítulo describe como grabar la fuente de entrada seleccionad en un componente AV con capacidad para grabar y como grabar audio y vídeo desde dos fuentes distintas. Grabar la fuente de entrada Puede grabar sólo en componentes AV conectados a los conectores TAPE OUT o VIDEO 1 OUT. Para información acerca de la conexión de componentes AV al receptor con control de audio/video, consulte la página 20–29.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 48 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Configuración avanzada Ajustes avanzados de los altavoces La configuración avanzada no puede realizarse mientras los auriculares estén conectados, cuando el sistema de altavoces B esté activado, ni cuando se esté utilizando la entrada de canales múltiples.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 49 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Configuración avanzada—Continúa Especificar las distancias de los altavoces Para conseguir lo mejor del sonido surround, es importante que el sonido de cada altavoz llegue al oyente al mismo tiempo. Para conseguirlo, especifique la distancia desde la posición de audición a cada altavoz. 1 Mida y anote la distancia de la posición de audición a cada altavoz.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 50 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Configuración avanzada—Continúa 3 Suba el volumen para poder oír el sonido de prueba. Mientras cada altavoz emite el sonido de prueba, su nombre aparecerá en la pantalla, tal como se muestra. Formato de señal de entrada digital La siguiente tabla muestra los indicadores de pantalla para cada formato de señal digital.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 51 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Solucionar Problemas Si tiene algún problema al utilizar el receptor con control de audio/video, busque la solución en esta sección. Si aún así, no consigue resolver el problema, contacte con el distribuidor Onkyo más próximo. Power ¿No se activa el receptor con control de audio/video? • Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente en la toma de pared.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 52 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Solucionar Problemas—Continúa ¿El subwoofer no emite sonido? • La salida de subwoofer no funciona si sólo está activado el grupo de altavoces B. Active el grupo de altavoces A. • Al reproducir material fuente que no contiene información en el canal LFE, el subwoofer no emite sonido. • Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente (página 32).
TX-SR303_Fr,Es.book Page 53 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Solucionar Problemas—Continúa Controlador remoto ¿El controlador remoto no funciona? • Asegúrese de que las baterías están instaladas con la polaridad correcta (página 9). • Asegúrese de que el controlador remoto no está demasiado lejos del receptor con control de audio/video, y de que no hay ningún elemento que obstruya el camino entre el controlador remoto y el sensor de control remoto del receptor con control de audio/video (página 9).
TX-SR303_Fr,Es.book Page 54 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Especificaciones Sección del amplificador General Potencia de salida: Todos los canales: Alimentación: Potencia dinámica: EE.UU.
TX-SR303_Fr,Es.
TX-SR303_Fr,Es.book Page 56 Tuesday, April 26, 2005 10:09 AM Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.