Français AV Receiver Español Introduction ..............................Fr-2 Introducción............................. Es-2 TX-NR708 Branchements ........................Fr-13 Conexiones ............................ Es-13 Mise sous tension et opérations de base ............Fr-24 Encendido y operaciones básicas ........ Es-24 Opérations plus sophistiquées.....................Fr-42 Operaciones avanzadas .......
Introduction ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DANGER: AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Accessoires fournis Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants : Antenne FM intérieure (➔ 21) Antenne cadre AM (➔ 21) Cordon d’alimentation (Modèles pour l’Europe) (➔ 21) Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ 13) Micro de configuration des enceintes (➔ 29) Télécommande et deux piles (type AA/R6) * La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit.
Table des matères Introduction Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2 Précautions....................................................................... 3 Accessoires fournis......................................................... 4 Utilisation de la télécommande ...................................... 4 Fonctionnalités................................................................. 6 Panneaux avant et arrière ............................................... 8 Panneau avant ...........
Fonctionnalités Amplificateur Divers • 110 W par canal à 8 ohms (FTC) • 170 W par canal à 6 ohms (IEC) • Technologie d’amplification à large bande (WRAT) (bande passante de 5 Hz à 100 kHz) • Circuit d’optimisation linéaire du réglage du gain et du volume • Transformateur H.C.P.S.
*7 HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques commerciales propriétaires d’iBiquity Digital Corporation. Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu séparément). *8 En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l’aide de fiches bananes. *9 SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés.
Panneaux avant et arrière Panneau avant (Modèles pour l’Amérique du Nord) a b c defg q r s h ij klm n o p u v w x y t (Modèles pour l’Europe) z Différents logos sont imprimés sur le véritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté. Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
Écran a g b c hi j d e f k l mn Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau arrière (Modèles pour l’Amérique du Nord) a bc d ef o g h p q i r * jkl m n s t (Modèles pour l’Europe) u a Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL b Port RS232 Borne de commande.
Télécommande Commandes de l’Ampli-tuner AV a b j c d *1 Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
À propos du Home-Cinéma Vivez une expérience cinématographique à domicile Grâce aux capacités exceptionnelles de l’ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray ou vos DVD.
Branchements Branchement de l’Ampli-tuner AV Précautions concernant le branchement des enceintes Branchement de vos enceintes Configuration des enceintes Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Pour une lecture avec un son surround 7.1 canaux, vous devez disposer de 7 enceintes et d’un subwoofer (caisson de basses).
Branchement des câbles d’enceinte Bornes d’enceinte à visser Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. 12 à 15 mm Utilisation de fiches banane (modèles pour l’Amérique du Nord) • Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane. • N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Utilisation d’enceintes dipolaires Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions. Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont elles doivent être positionnées.
Bi-amplification des enceintes avant Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R peuvent être respectivement utilisées avec les enceintes avant et surround arrière, ou bi-amplifiées pour fournir une voie séparée d’aigus et de graves pour une paire d’enceintes avant compatibles avec la bi-amplification, optimisant ainsi les basses et les aigus. • Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 5.1 enceintes dans la pièce principale.
À propos des branchements audiovisuels Image connectée avec des éléments audiovisuels Câble HDMI Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Autres câbles : Vidéo et audio : Vidéo Ampli-tuner AV Ampli-tuner AV Lecteur Blu-ray/ lecteur DVD Lecteur Blu-ray/ lecteur DVD Console de jeu Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. : Audio Console de jeu • Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos éléments audiovisuels.
Branchement de vos éléments au moyen d’un câble HDMI Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique Console de jeu Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Ordinateur individuel Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Caméscope Décodeur câble/satellite, etc. Branchez vos éléments sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. ✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ 43).
Raccordement de vos éléments Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V, MONITOR OUT S ou à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Avant A Arrière C E B D F G Branchez vos éléments sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
Remarque *1 Branchez une platine disque (MM) disposant d’un préamplificateur phono sur TV/CD IN ou branchez-la sur PHONO IN lorsque le préamplificateur phono est éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas de préamplificateur phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque a une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
Raccordement de l’antenne Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner. (Modèles pour l’Amérique du Nord) Insérez la fiche à fond dans la prise. (Modèles pour l’Europe) Mise en garde • Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises. Insérez la fiche à fond dans la prise. Poussez. Insérez le fil.
Quelles connexions dois-je utiliser ? L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’éléments audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos éléments. Utilisez les sections suivantes comme guide. Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Formats de connexion audio Un élément audio peut être raccordé à l’aide de l’un des Tableau de circulation des signaux audio formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial, analogique multicanal ou HDMI. Lecteur Blu-ray/DVD, etc. Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux Analogique Multicanal Optique Coaxial HDMI d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques IN et inversement.
Mise sous tension et opérations de base Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV ON/STANDBY Témoin STANDBY STANDBY ON RECEIVER Mise sous tension Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant. ou Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON sur la télécommande. L’ampli-tuner AV s’allume, l’écran s’allume et le témoin STANDBY s’éteint. Appuyer de nouveau sur ON sur la télécommande permet d’allumer tous les éléments raccordés via u. Mise hors tension Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
Opérations de base Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V, MONITOR OUT S ou à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Affichage des informations relatives à la source Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée.
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV Vous pouvez couper provisoirement le son de l’ampli-tuner AV. Appuyez sur RECEIVER, puis MUTING. Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran. Utilisation du menu d’accueil Le menu d’accueil vous permet d’accéder rapidement au menu que vous utilisez fréquemment sans avoir à passer par le long menu standard. Ce menu vous permet de modifier des paramètres et d’afficher les informations en cours. 1 Appuyez sur RECEIVER, puis HOME.
Utilisation d’un casque Remarque *1 *2 *3 *4 *5 Si le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné, « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être sélectionnés. Ce n’est qu’après avoir sélectionné « Sur mesure » dans « Mode d’image » (➔ 52), que le fait d’appuyer sur ENTER vous permet d’ajuster les rubriques suivantes via le menu d’accueil ; « Luminosité », « Contraste », « Teinte » et « Saturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au menu d’accueil.
Utilisation d’Easy macro Grâce à la commande Easy macro en mode Easy macro, vous pouvez actionner séquentiellement vos éléments Onkyo à l’aide de commandes simples en appuyant juste sur un bouton. Les actions par défaut sont décrites cidessous. Appuyez sur ACTIVITIES pour démarrer la commande Easy macro. Une fois l’ampli-tuner AV en mode macro normal, toutes les ACTIVITIES commutent automatiquement en mode macro normal.
Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ® À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey MultEQ détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale.
3 Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez sur ENTER. 8 Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER. MultEQ: Auto Setup Type d’enceintes(avant) Zone2 amplifiée Subwoofer MultEQ: Auto Setup - - Réviser Configuration enceintes - - Normal Inactif Oui Subwoofer Front Center Surround Front Wide Front High Surr Back Surr Back Can. • Si vos enceintes avant sont à bi-amplification, vous devez sélectionner « Bi-Amp » dans le réglage « Type d’enceintes(avant) » (➔ 45).
Messages d’erreur Pendant les procédures de Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ®, l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître : MultEQ: Auto Setup bruit ambiant trop élevé. Modification manuelle des réglages des enceintes Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ.
Écoute de la radio Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire. 1 2 Utilisation du tuner Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. Ce modèle change la fréquence FM/AM par pas de 200/ 10 kHz (ou 50/9 kHz) (➔ 55). Écoute de la radio Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou « FM ».
Préréglage de stations de radio FM/AM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio FM/AM préférées sous forme de stations préréglées. 1 2 3 4 Recherchez la station de radio FM/AM que vous souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées. Consultez la section précédente. Appuyez sur MEMORY. Le numéro de station préréglée clignote. Pendant que le numéro de présélection clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de présélection de 1 à 40 à l’aide de PRESET e/r.
Recherche de stations par type (PTY) ■ Types de programmes RDS (PTY) Vous pouvez rechercher des stations de radio par type. Type Écran None None 1 2 3 4 Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP. Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur. Bulletins d’information News Affaires en cours Affairs Informations Info Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de programme que vous recherchez. Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce chapitre.
Enregistrement Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un élément doté d’une fonction d’enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et vidéo provenant de différentes sources. Branchement d’un élément d’enregistrement 3 Lancez la lecture sur votre élément source. Si vous modifiez la source d’entrée pendant l’enregistrement, la nouvelle source d’entrée sera enregistrée.
Utilisation des modes d’écoute Sélection des modes d’écoute Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (➔ 37). Boutons des Modes d’écoute Appuyez d’abord sur RECEIVER. MOVIE/TV, MUSIC, GAME Bouton et témoin PURE AUDIO MUSIC MOVIE/TV GAME THX Bouton MOVIE/TV Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision. Bouton MUSIC Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.
À propos des modes d’écoute Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
Modes d’écoute Mode d’écoute Description Pure Audio Dans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont éteints, ce qui limite au maximum les sources de parasites et permet d’obtenir une restitution audio haute fidélité irréprochable. (Le circuit vidéo étant éteint, seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits depuis HDMI OUT.) A S Pu r eAAu d i o D F G Direct Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, H sans traitement surround.
Mode d’écoute Description Source d’entrée Disposition des enceintes DTS-HD High Resolution Audio (Suite de la page précédente.) D XCN F XCN*1 D XCN F XCN*1 S D XCN D XCN Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un D format DTS haute résolution qui utilise un taux d’échantillonnage de 96 kHz DTSe 9 6 / 2 4PP PP et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
Mode d’écoute Description THX Fondé par George Lucas, le système THX développe des standards rigoureux D qui assurent que les films sont reproduits dans les cinémas et les homeF cinémas exactement comme le réalisateur le souhaitait. Les modes THX G optimisent sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec les sources 2 canaux matriciels et multicanaux.
Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo Mode d’écoute Description Orchestra Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux A surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle S d’une grande salle. D Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode F souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant G la scène.
Opérations plus sophistiquées Configuration avancée Menus de configuration OSD Procédures courantes dans le menu de configuration Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V, MONITOR OUT S ou à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Notes explicatives a b c Menu principal Entrée HDMI Configuration d’enceint ■ Subwoofer `Oui: À sélectionner si un subwoofer est raccord système. `Non: À sélectionner si aucun subwoofer n’est ra système. a Sélection du menu b Configuration d’une cible c Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée) Si vous branchez un élément vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée.
Entrée audio numérique Remarque • S’il n’y a pas de vidéo en composantes raccordée à la sortie HDMI OUT (même si l’entrée HDMI est affectée), l’ampli-tuner AV sélectionne la source vidéo en fonction du réglage de « Entrée vidéo composantes ». • Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée comme expliqué ici, la même entrée HDMI IN est configurée prioritairement dans l’entrée « Entrée audio numérique » (➔ 44).
Configuration d’enceintes Menu principal Configuration d’enceintes Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ® (➔ 29).
■ Surr Back Can. ` 1ch: À sélectionner si une seule enceinte surround arrière est branchée. ` 2ch: À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système. Remarque • Si le paramètre « Surr Back » est réglé sur « Aucun » (➔ 45), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Réglages d’égalisation Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de Correction de pièce et de Configuration des enceintes Audyssey MultEQ® (➔ 29). Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un égalisateur 7 bandes. Le volume de chaque enceinte peut être réglé (➔ 46). ■ Egaliseur `Manuel: Vous pouvez régler l’égalisateur manuellement pour chaque enceinte. Si vous avez sélectionné « Manuel », procédez comme suit.
■ Réglage THX conservé ` Oui: Audyssey Dynamic EQ®/ Audyssey Dynamic Volume® ne sera pas activé en mode d’écoute THX. ` Non: Audyssey Dynamic EQ/ Audyssey Dynamic Volume sera activé en mode d’écoute THX en fonction du paramètre. Remarque • Ce paramètre est fixe sur « Oui » si « Loudness Plus » est réglé sur « Activé ». THX Loudness Plus THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de commande du volume présente dans les amplis certifiés THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™.
■ PLIIz Height Gain La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Faible », « Moyen » et « Haut », et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Moyen » corresponde aux réglages d’écoute par défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels. `Faible: Low PLIIz Height Gain est activé.
Grâce à Audyssey Dynamic EQ®, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volume d’écoute. Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce.
À propos de Audyssey Dynamic Volume® Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non.
Remarque • Pour nommer une station de radio préréglée, sélectionnez AM ou FM à l’aide de TUNER, puis sélectionnez la présélection (➔ 33). • (modèles pour l’Amérique du Nord) Il n’est pas possible de renommer les stations de radio SIRIUS préréglées. • « Edition de nom » n’est pas utilisable lorsque le sélecteur d’entrée est configuré sur « NET/USB ». Pour restaurer le nom par défaut d’une station de radio, effacez le nom personnalisé en saisissant des espaces blancs pour chaque lettre.
■ Optimisation des contours*2 `0 à +10 Avec ce réglage, vous pouvez régler la netteté des bords dans l’image. « 0 » est le plus doux. « +10 » est le plus net. ■ Réduction de bruit*2 `Coupé: Réduction du bruit arrêtée. `Faible: Faible réduction du bruit. `Moyen: Réduction du bruit moyenne. `Haut: Forte réduction du bruit. Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite apparaissant à l’écran. Mode d’écoute préréglé Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque source d’entrée.
■ DTS/DTS-ES/DTS-HD Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsqu’un signal audio numérique au format audio DTS ou DTS-HD High Resolution est lu (DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
Tuner Pour que la syntonisation FM/AM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence FM/AM utilisé dans votre région. Veuillez noter que si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées sont supprimées. ■ Unité de réglage FM/AM (modèles pour l’Amérique du Nord) `200kHz/10kHz: À sélectionner si, dans votre région, les fréquences sont modifiées par incréments de 200 kHz/10 kHz.
Remarque • Lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé » et que le menu est fermé, le nom des éléments compatibles p connectés et « RIHD On » s’affichent sur l’ampli-tuner AV. « Search… » → « (nom) » → « RIHD On » Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’élément, il est affiché sous la forme « Player* » ou « Recorder* », etc. (« * » indique le numéro de deux ou plusieurs éléments).
Mise hors tension automatique ■ Mise hors tension automatique `Coupé: Arrêt automatique désactivé. `Activé: Arrêt automatique activé. L’ampli-tuner AV exécute automatiquement l’opération de VEILLE lorsque « Mise hors tension automatique » est configuré sur « Activé », sans aucune entrée de signal audio ou vidéo, et qu’aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes.
Utilisation des réglages audio Vous pouvez modifier plusieurs réglages audio depuis le menu d’accueil (➔ 26). 1 2 Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME. Utilisez q/w pour sélectionner « Audio », puis utilisez q/w/e/r pour procéder à la sélection de votre choix. Remarque • Ces réglages sont désactivés lorsque : – un casque est raccordé, ou que – le réglage de « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé » (➔ 55) et qu’un autre sélecteur que HDMI est utilisé.
Re-EQ La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de l’adapter à la visualisation en home-cinéma. ■ Re-EQ `Coupé: Fonction Re-EQ désactivée. `Activé: Fonction Re-EQ activée.
NET/USB À propos de NET L’ampli-tuner AV est prêt pour la mise en réseau, ce qui signifie que vous pouvez le connecter à votre réseau domestique à l’aide d’un câble Ethernet standard et profiter des fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur ou sur un serveur multimédia. Si votre réseau est raccordé à Internet, vous pouvez aussi profiter des radios Internet. Configuration réseau requise ■ Réseau Ethernet Un réseau Ethernet commuté 100Base-TX est recommandé pour de meilleurs résultats.
Écoute de radios Internet Remarque Pour recevoir des radios Internet, vous devez connecter l’amplituner AV à un réseau disposant d’un accès Internet (➔ 60). Vous pouvez sélectionner des stations de radio Internet en connectant l’ampli-tuner AV à partir de votre ordinateur et en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web. Présélectionnez jusqu’à 40 stations de radio Internet. Les URL des radios Internet au format suivant sont pris en charge : PLS, M3U et podcast (RSS).
Enregistrement de présélections*1 1 Démarrez votre ordinateur ou serveur multimédia. Après avoir ajouté la station à la liste, sélectionnez-la simplement sur l’écran des radios Internet, puis appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture. 2 Appuyez sur NET/USB pour sélectionner l’écran du « Server ». *1 Vous pouvez présélectionner les stations et les morceaux à partir des résultats de la recherche, mais vous ne pouvez pas à les écouter directement.
5 Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture. La lecture démarre et l’écran suivant s’affiche. My favorite song 1 Configuration de Windows Media Player 11 Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 afin que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur. 1 2 4 / 10 My favorite song 1 Artist Name My favorite album 0:00:00 MP3 128kbps 44.
■ WMA Lossless • Les taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et 320 kbps sont pris en charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus. • Bit de quantification : 16 bits, 24 bits • Nombre de canaux : 2 • Les fichiers Variable bit-rates (VBR) ne sont pas pris en charge. (Il est possible que les durées de lecture ne s’affichent pas correctement avec le VBR.) • Les fichiers WMA doivent avoir une extension de nom de fichier « .
Lecture à distance à partir d’un serveur multimédia/ordinateur La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un périphérique homologué DLNA tel qu’un serveur multimédia à l’aide de ce produit en utilisant le périphérique de commande du réseau domestique.
Paramètres du Réseau 5 Remarque Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. L’écran de confirmation d’enregistrement s’affiche. • Après avoir modifié les paramètres du réseau, il est nécessaire d’exécuter « Sauvegarder ». Cette section explique comment configurer manuellement les paramètres réseau de l’ampli-tuner AV.
■ Passerelle Si vous configurez le paramètre « DHCP » sur « Désactivé », vous devez spécifier une adresse de passerelle. Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre FAI. ■ Serveur DNS Si vous configurez le paramètre « DHCP » sur « Désactivé », vous devez spécifier un serveur DNS. Saisissez les adresses de serveur DNS fournies par votre FAI. ■ URL du proxy Pour utiliser un proxy Web, saisissez ici son URL. ■ Port proxy Si vous utilisez un proxy Web, saisissez ici un numéro de port de proxy.
1 Branchez votre périphérique de stockage de masse USB sur le port USB de l’ampli-tuner AV. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur NET/USB pour sélectionner l’entrée « USB ». USB USB Storage 1/1 Le témoin USB s’allume (➔ 9) si l’ampli-tuner AV est en mesure de lire le périphérique de stockage de masse USB. Le témoin USB clignote si l’amplituner AV ne parvient pas à lire le périphérique de stockage de masse USB.
Zone 2 En plus de votre pièce d’installation principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans une autre pièce, ce que nous appelons Multi Zone. Et vous pouvez sélectionner une source différente pour chaque pièce. Raccordement des enceintes de la Zone 2 à un amplificateur situé dans la Zone 2 Connexion de la Zone 2 Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone 2 des deux façons suivantes : 1. Branchez-les directement sur l’ampli-tuner AV. 2.
Paramétrage de la Zone 2 amplifiée Si vous avez raccordé les enceintes de la Zone 2 à l’amplituner AV, comme expliqué dans « Branchement direct des enceintes de la Zone 2 à l’ampli-tuner AV » (➔ 69), vous devez régler le paramètre « Zone2 amplifiée » sur « Actif » (activé). 1 Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP. Le menu principal apparaît sur l’écran.
Contrôle de la Zone 2 à l’aide de la télécommande Réglage du volume des Zone 2 ■ Utilisation à l’aide de la télécommande STANDBY ON ZONE2 INPUT SELECTOR Remarque • Pour commander la Zone 2, vous devez d’abord appuyer sur ZONE2 de la télécommande. • ZONE2 s’allume en rouge lorsque la Zone 2 est activée. 1 Pressez ZONE2 à plusieurs reprises, pointez ensuite la télécommande vers l’ampli-tuner AV et pressez ON. Conseil • ZONE 2 12V TRIGGER OUT est activé (+12 V).
Utilisation de la télécommande dans la Zone 2 et les kits de commande multipièce Pour commander l’ampli-tuner AV à l’aide de la télécommande lorsque vous vous trouvez dans la Zone 2, vous devez utiliser un kit de commande à distance multipièce disponibles dans le commerce pour chaque zone. • Les kits multipièce sont fabriqués par Niles et Xantech.
Commande d’un iPod et d’autres éléments Commande de l’iPod 3 Branchez l’iPod directement sur le port USB Vous pouvez utiliser l’USB pour lire des fichiers musicaux stockés un iPod/iPhone, qui peut être branché sur le port USB de l’ampli-tuner AV. Appuyez sur DISPLAY pour commuter en mode étendu*3. Une liste du contenu de votre modèle d’iPod s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w afin de le sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
*2 Les modèles d’iPod suivants ne sont pas pris en charge en mode standard. Ces modèles d’iPod ne peuvent être commandés qu’en mode étendu. • iPod (5e génération) • iPod nano (1ère génération) *3 *4 *5 *6 Lorsque vous débranchez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV mémorise le mode. Cela signifie que si vous le débranchez en mode étendu, l’ampli-tuner AV démarrera en mode étendu lorsque vous connecterez à nouveau l’iPod/iPhone. Affiche une liste. Affiche toutes les plages dans un ordre aléatoire.
Utilisation de la station d’accueil Onkyo La station d’accueil est vendue séparément. Pour les informations les plus récentes sur les éléments de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des éléments de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod, disponible sur le site Web d’Apple. Pour les modèles d’iPod pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.
Station d’accueil RI Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod Apple via l’ampli-tuner AV et profiter d’un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod sur votre téléviseur.
Boutons a ON/STANDBY b TOP MENU j c k ✔*6 ✔ ✔*3 ✔ ✔ d 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6 ✔ ✔ ✔ e REPEAT RANDOM ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*4 ✔*5 ✔*4 f DISPLAY*7 g MUTING ✔*2 ✔*5 ✔ ✔ ✔*5 ✔ h ALBUM +/– ✔ ✔ ✔ i VOL q/w ✔ ✔*5 ✔ ✔*5 ✔ PLAY MODE b ✔*1 ✔*5 ✔*5 PLAYLISTe/r i ✔ ✔ c q/w/e/rENTER g h u Station d’accueil f ND-S1 a a Station d’accueil Onkyo Station d’accueil UP-A1 ✔ : Boutons disponibles Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
Commande d’autres éléments Vous pouvez utiliser la télécommande du ampli-tuner AV (réf. RC-768M) pour commander vos autres éléments AV, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande (la valeur par défaut est soulignée) d’un élément que vous souhaitez contrôler : Lecteur DVD, téléviseur, CD, etc. • Apprendre des commandes directement à partir de la télécommande d’un autre élément (➔ 82).
8 9 Si vous êtes en mesure de commander l’élément, appuyez sur RECEIVER, utilisez q/w pour sélectionner « Fonctionne », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Télécommande Mode Configuration » apparaît. Si vous ne pouvez pas commander un élément, utilisez q/w pour sélectionner « Ne fonctionne pas(Essayer le code suivant) », puis appuyez sur ENTER. Le code suivant apparaît.
Si vous souhaitez commander un élément Onkyo en pointant directement la télécommande vers celui-ci, utilisez les codes de télécommande ci-dessous : ` 32900: Lecteur Blu-ray Onkyo ` 32901: Lecteur HD-DVD Onkyo ` 70868: Enregistreur de MD Onkyo sans u ` 71323: Graveur de CD Onkyo sans u ` 82990: Station d’accueil Onkyo sans u Remarque • Si vous raccordez une platine à cassettes à la prise TV/CD IN, une station d’accueil RI aux prises TV/CD IN, VCR/DVR IN ou GAME IN, vous devez régler l’affichage d’entrée de m
Boutons j k b c l d e m f a ON, STANDBY ✔ ✔ b 9, INPUT, TV VOL q/w ✔ c GUIDE TOP MENU ✔ d q/w/e/r ENTER ✔ e SETUP f 1, 3, 2, 5, ✔*1 4, 7, 6 ✔*1*2 g SEARCH REPEAT ✔*1*2 RANDOM ✔*1*2 PLAY MODE ✔*1*2 Numéro : 1 à 9, 0 ✔ h Numéro : +10 ✔*1 DISPLAY ✔ i ✔ j MUTING ✔ k CH +/– DISC +/– ✔ l PREV CH MENU ✔ m RETURN ✔ n CLR *1 g *2 *3 Lecteur Blu-ray Lecteur HD DVD Magnétoscope/ magnétoscope numérique Décodeur satellite Décodeur câble Lecteur CD/graveur de CD Enregistreur de MD Platine à cassette i TV a a
Commandes d’apprentissage Remarque La télécommande de l’ampli-tuner AV peut apprendre les commandes d’autres télécommandes. En transmettant, par exemple, la commande de lecture à partir de la télécommande de votre lecteur CD, la télécommande est en mesure de l’apprendre, puis de transmettre exactement la même commande lorsque vous appuyez sur 1 en mode CD à distance.
Création de macros Suppression de macros Chaque bouton ACTIVITIES peut stocker une macro, et chaque macro peut contenir jusqu’à 32 commandes. 1 2 ALL OFF MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC RECEIVER 1 2 Tout en appuyant sur HOME, maintenez ALL OFF enfoncé jusqu’à ce que ALL OFF s’allume (environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur ALL OFF. ALL OFF clignote deux fois. Remarque • Il bascule en mode Easy macro lorsque la macro est supprimée (➔ 28).
Autres Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY.
■ Seuls les enceintes avant reproduisent un son Lorsque le mode d’écoute Stéréo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son. — En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant restituent le son si le réglage de « Enceinte de dest. » est configuré sur « Left/Right ». 48 Vérifiez la configuration des enceintes.
■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée HDMI IN ne peut pas être entendu — Étant donné que le temps nécessaire à l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement. ■ L’affichage à l’écran n’apparaît pas En fonction du signal d’entrée, l’OSD immédiat peut 54 ne pas apparaître lorsque le signal d’entrée provenant de HDMI IN est transmis à un appareil branché à la sortie HDMI OUT.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrer le code de télécommande approprié. Pour commander un élément d’un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci. Pour commander un élément Onkyo branché via le u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié. Pour commander un élément Onkyo branché via le u, pointez la télécommande vers l’élément.
■ Le son change lorsque je branche mes écouteurs Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute — passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio. ■ La distance des enceintes ne peut pas être réglée de la manière Dans certains cas, des valeurs corrigées qui conviennent au home-cinéma peuvent être configurées automatiquement. L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande.
Caractéristiques techniques Section amplificateur Section tuner Puissance de sortie nominale Tous les canaux : (Amérique du Nord) Puissance continue de 110 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,08 % (FTC) Puissance continue de 120 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7% (FTC) Puissance continue de 130 W m
■ Autres problèmes SETUP MIC 1 RS232 1 Ethernet 1 Entrée IR 1 Sortie déclencheur 12 V 1 USB 1 Port universel 1 RI 1 Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
À propos de l’interface HDMI Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres éléments vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des éléments audiovisuels.
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des éléments Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents éléments.
■ Comment procéder à la connexion et au réglage 1 3 Vérifiez la connexion et le réglage. 1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d’entrée HDMI du téléviseur. Lecteur Blu-ray/DVD, etc. HDMI connexion ampli-tuner AV Connexion DIGITAL AUDIO (OPTICAL) HDMI connexion Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. 2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise OPTICAL IN 2 de l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble optique numérique.
Tableau des résolutions vidéo Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par l’ampli-tuner AV à différentes résolutions.
Mémo Fr 95
Introducción ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave.
Accesorios Suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios: Antena de FM para interiores (➔ 21) Antena en bucle de AM (➔ 21) Cable de alimentación (Modelos europeos) (➔ 21) Etiquetas para los cables de los altavoces (➔ 13) Micrófono para la configuración de los altavoces (➔ 29) Mando a distancia y dos baterías (AA/R6) * En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color.
Índice Introducción Instrucciones de seguridad importantes....................... 2 Precauciones.................................................................... 3 Accesorios Suministrados.............................................. 4 Uso del Mando a Distancia ............................................ 4 Características ................................................................. 6 Paneles frontal y posterior.............................................. 8 Panel frontal .........................
Características Amplificador Miscellaneous • 110 vatios/canal @ 8 ohmios (FTC) • 170 vatios/canal @ 6 ohmios (IEC) • WRAT–Wide Range Amplifier Technology (Tecnología de amplificador de amplio alcance) (Ancho de banda de 5 Hz hasta 100 kHz) • Circuitería lineal de volumen de ganancia óptima • H.C.P.S.
*8 En Europa, el uso de clavijas con punta cónica para conectar altavoces a un amplificador de audio está prohibido. *9 SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todos los derechos reservados. Servicio no disponible en Alaska o Hawaí. THX Select2 Plus Antes de poder otorgar la certificación THX Select2 Plus a un componente de home theater, éste debe superar una serie de rigurosos ensayos de calidad y rendimiento.
Paneles frontal y posterior Panel frontal (Modelos norteamericanos) a b c defg q h r s ij klm n o p u v w x y t (Modelos europeos) z El panel frontal real lleva varios logotipos impresos. A fin de favorecer la claridad, no se muestran aquí. Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
Pantalla a g b c hi j d e f k l mn Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
Panel posterior (Modelos norteamericanos) a bc d ef o g h p q i r * jkl m n s t (Modelos europeos) u a Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL b Puerto RS232 Terminal para control.
Mando a distancia Cómo controlar el Receptor de AV a b j c Para controlar el receptor de AV, pulse el botón RECEIVER para seleccionar el modo Receptor. También podrá emplear el mando a distancia para controlar el reproductor Onkyo para Discos Blu-ray/ DVD, el reproductor de CD y otros componentes. Vea “Introducción de códigos de mando a distancia” para obtener mayor información (➔ 79). Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
Acerca del home theater Cómo disfrutar del home theater Gracias a las extraordinarias capacidades del receptor de AV, podrá disfrutar de sonido surround con una verdadera sensación de movimiento en su propia casa, como si estuviera en una sala de cine o de conciertos. Con los discos Blu-ray o DVDs, puede disfrutar de DTS y Dolby Digital. Con la televisión analógica o digital, podrá disfrutar de Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o de los modos de audición DSP originales de Onkyo.
Conexiones Conexión del Receptor de AV Precauciones para la conexión de los altavoces Conexión de los altavoces Configuración de altavoces En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados. Para reproducir sonido surround de 7.1 canales, necesitará siete altavoces y un subwoofer activado.
Conexión de los cables de altavoz Terminales de altavoz tipo tornillo Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos de los cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra. 12 a 15 mm Uso de clavijas de punta cónica (Modelos norteamericanos) • Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica. • No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.
Uso de altavoces dipolo Puede usar altavoces dipolo para los altavoces surround y surround posteriores. Los altavoces dipolo emiten el mismo sonido en dos direcciones. Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa que indica cómo deben posicionarse. Los altavoces dipolo de surround se deben colocar de manera que sus flechas apunten hacia el televisor/la pantalla, mientras que los altavoces dipolo de surround posteriores se deben colocar de manera que sus flechas se apunten entre sí, como se indica.
Biamplificación de los altavoces frontales Las espigas de los terminales FRONT L/R y SURR BACK L/ R pueden utilizarse con los altavoces frontales y los altavoces surround posteriores respectivamente, o biamplificarse para proporcionar alimentaciones independientes de agudos y graves para un par de altavoces frontales que admiten biamplificación, proporcionando así un rendimiento mejorado de graves y agudos.
Acerca de las conexiones de AV Imagen conectada con componentes AV Cable HDMI Otros cables : Vídeo y Audio Receptor de AV Televisor, proyector, etc. Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD : Video : Audio Receptor de AV Consola de vídeojuegos Televisor, proyector, etc. Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD Consola de vídeojuegos • Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
Conexión de sus componentes con HDMI Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo digital (DVR) Consola de vídeojuegos Televisor, proyector, etc. Ordenador personal Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD Videocámara Decodificador de satélite, cable, TDT, etc. Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación. ✔: Se puede cambiar la asignación (➔ 43).
Conexión de sus componentes Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si su televisor está conectado a MONITOR OUT V, MONITOR OUT S o a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. Frontal A Posterior C E B D F G Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación. ✔: Se puede cambiar la asignación (➔ 44). No.
Nota *1 Conecte un giradiscos (MM) que cuente con un sistema incorporado de pre-amplificador fonográfico a TV/CD IN o conéctelo a PHONO IN con el pre-amplificador fonográfico desactivado. Si su giradiscos (MM) no tiene un pre-amplificador fonográfico, conéctelo a PHONO IN. Si su giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC, disponibles en comercios, para conectarlo a PHONO IN. Consulte el manual de su giradiscos para mayor información.
Conexión de la antena Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas. El receptor de AV no recibirá ninguna señal de radio si no se conecta una antena, por lo tanto, deberá conectar la antena para poder utilizar el sintonizador. (Modelos norteamericanos) (Modelos europeos) Precaución • Tenga cuidado de no herirse al usar las chinchetas. Inserte a fondo el conector en la toma. Inserte a fondo el conector en la toma. Presione. Inserte el cable.
¿Qué conexiones debo utilizar? El receptor de AV sustenta diversos formatos de conexión para ofrecer compatibilidad con una amplia gama de equipos de AV. El formato que seleccione dependerá de los formatos sustentados por sus componentes. Utilice las siguientes secciones como guía. Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Formatos de conexión de audio El componente de audio puede ser conectado mediante el uso de cualquiera de los siguientes formatos de conexión de audio: análogo, óptico, coaxial, análogo multicanal o HDMI. Cuando seleccione un formato de conexión, tenga en cuenta que el receptor de AV no convierte señales de entrada digital para salidas de línea análoga y viceversa. Por ejemplo, las señales de audio conectadas a una entrada digital óptica o coaxial no saldrán por la salida análoga VCR/DVR OUT.
Encendido y operaciones básicas Encendido/apagado del Receptor de AV ON/STANDBY Indicador STANDBY STANDBY ON RECEIVER Encendido Pulse ON/STANDBY en el panel frontal. o Pulse RECEIVER, seguido por ON en el mando a distancia. El receptor de AV se encenderá, la pantalla se iluminará y el indicador STANDBY se apagará. El pulsar el botón ON en el mando a distancia nuevamente encenderá cualquier componente conectado a través de u. Apagado Pulse ON/STANDBY en el panel frontal.
Operaciones básicas Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si su televisor está conectado a MONITOR OUT V, MONITOR OUT S o a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. Visualización de información de la fuente Podrá visualizar diversa información acerca de la fuente de entrada actual del siguiente modo. (Se excluyen los componentes conectados a la toma UNIVERSAL PORT.
Cómo enmudecer el Receptor de AV Podrá enmudecer temporalmente la salida del receptor de AV. Pulse RECEIVER seguido de MUTING. La salida se enmudecerá y el indicador MUTING parpadeará en la pantalla. Consejo Uso del menú Home El menú Home le brinda un rápido acceso a los menúes usados con más frecuencia sin tener que recorrer el largo menú estándar. Este menú le permite cambiar los ajustes y visualizar la información actual. 1 • Para reactivar el sonido, pulse MUTING nuevamente o ajuste el volumen.
Utilización de auriculares Nota *1 *2 *3 *4 *5 Si se selecciona el modo de audición Pure Audio o Direct, no se pueden seleccionar “Dynamic EQ” ni “Dynamic Volume”. Únicamente si ha seleccionado “Personalizado” en el “Modo de imagen” (➔ 52), pulsar ENTER le permite ajustar los siguientes elementos por medio del menú Home; “Brillo”, “Contraste”, “Tono” y “Saturación”. Pulse RETURN para retornar al menú Home original.
Uso de macros fáciles Haciendo uso del comando macro Fácil en el modo de macros Fácil, puede operar componentes Onkyo secuencialmente con comandos simples, pulsando simplemente un botón. Las acciones por defecto se describen a continuación. Pulse ACTIVITIES para iniciar el comando de macros Fácil. Una vez que el receptor de AV ha ingresado al modo de macros normal, todas las ACTIVITIES cambiarán automáticamente al modo de macros normal.
Corrección de sala Audyssey MultEQ® y configuración de los altavoces Con el micrófono calibrado suministrado, Audyssey MultEQ determinará automáticamente el número de altavoces conectados, su tamaño a efectos de gestión de los graves, las frecuencias de cruce óptimas al subwoofer (si se encuentra presente) y las distancias con respecto a la posición de audición principal.
3 Cuando termine de hacer los ajustes, pulse ENTER. 8 Use q/w para seleccionar una opción, y luego pulse ENTER. MultEQ: Auto Setup Tipo de altavoces(frontales) Zona2 activada Subwoofer MultEQ: Auto Setup Normal NoAct Sí - - Revisar configuración alt. - Subwoofer Front Center Surround Front Wide Front High Surr Back Surr Back Canal • Si sus altavoces frontales está biamplificados, debe seleccionar “Bi-Amp” en el ajuste “Tipo de altavoces(frontales)” (➔ 45).
Mensajes de error Mientras la Corrección de Sala Audyssey MultEQ® y la Configuración de Altavoces se encuentren en curso, podría aparecer uno de los siguientes mensajes de error. MultEQ: Auto Setup Demasiado ruido ambiente. Cambio de los ajustes de altavoces manualmente Usted puede hacer cambios manualmente a los ajustes encontrados durante la Corrección de Sala Audyssey MultEQ y la Configuración de Altavoces.
Cómo escuchar la radio Esta sección describe el procedimiento usando los botones en el panel frontal a no ser que se especifique lo contrario. Utilización del sintonizador El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus emisoras de radio favoritas como presintonías para selección rápida. Este modelo cambia la frecuencia de FM/AM en intervalos de 200k/10kHz (o 50k/9kHz) (➔ 55). Cómo escuchar la radio Pulse TUNER para seleccionar ya sea “AM” o “FM”.
Presintonía de estaciones FM/AM Podrá almacenar una combinación de hasta 40 de sus emisoras favoritas de radio de FM/AM como presintonías. 1 2 Sintonice la estación FM/AM que desea almacenar como una presintonía. Vea la sección anterior. Pulse MEMORY. El número de la presintonía parpadeará. Uso de RDS (Sistema de datos de radio) (excluyendo a los modelos norteamericanos) RDS sólo funcionará en zonas en las que existan emisiones RDS disponibles.
Búsqueda de emisoras por tipo (PTY) ■ Tipos de programas RDS (PTY) Podrá buscar emisoras de radio por tipo. Tipo 1 2 3 4 None Pulse RT/PTY/TP dos veces. El tipo de programa actual aparecerá en la pantalla. Noticias News Actualidad Affairs Utilice PRESET e/r para seleccionar el tipo de programa deseado. Vea el cuadro más adelante en este capítulo. Información Info Deportes Sport Educación Educate Para iniciar la búsqueda, pulse ENTER.
Grabación En esta sección se explica cómo grabar la fuente de entrada seleccionada en un componente con capacidad de grabación y cómo grabar audio y vídeo de diferentes fuentes. Conexión de un componente de grabación 3 Inicie la reproducción en el componente fuente. Si selecciona otra fuente de entrada durante la grabación, se grabará dicha fuente de entrada. Grabación de fuentes de AV independientes L R AUDIO IN VCR, grabador de DVD VIDEO IN Casete, CDR, MD, etc.
Utilización de los modos de audición Selección de los modos de audición Vea “Sobre los modos de audición” para obtener información detallada sobre los modos de audición (➔ 37). Botones de modo de audición Pulse RECEIVER en primer lugar. MOVIE/TV, MUSIC, GAME Botón e indicador PURE AUDIO MUSIC MOVIE/TV GAME THX Botón MOVIE/TV Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con películas y TV. Botón MUSIC Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con música.
Sobre los modos de audición Los modos de audición del receptor de AV pueden transformar su sala de audición en una sala de cine o de conciertos, con un sonido surround de alta fidelidad increíble.
Modos de audición Listening Mode Descripción Fuente de entrada Disposición de los altavoces Pure Audio En este modo, la circuitería de la pantalla y de vídeo están desactivadas, reduciendo al mínimo las posibles fuentes de ruido para una reproducción de alta fidelidad inimaginable. (Ya que la circuitería de vídeo está apagada, saldrán únicamente las señales de vídeo que entren a través de HDMI IN que puedan ser sacadas desde HDMI OUT.
Listening Mode Descripción Fuente de entrada Disposición de los altavoces DTS-HD High Resolution Audio (Continuado de la página anterior.) D XCN F XCN*1 D XCN F XCN*1 S D XCN D XCN Este modo es para uso con fuentes DTS 96/24. Este es DTS de alta D resolución con una frecuencia de muestreo de 96 kHz y una resolución de 24 DTSe 9 6 / 2 4PP PP bits, que proporciona una fidelidad superior. Empléelo con DVD que lleven el logotipo DTS 96/24.
Listening Mode Descripción THX Fundado por George Lucas, THX desarrolla estándares rigurosos que D garantizan que las películas se reproduzcan exactamente como quería el F director tanto en salas de cine como en home theaters. Los modos THX G optimizan con precisión las características tonales y espaciales de la banda sonora para su reproducción en un entorno home-theater. Se pueden usar con fuentes matriciales de 2 canales y fuentes multicanal.
Modos de audición DSP originales de Onkyo Modo de audición Descripción Orchestra Adecuado para música clásica u ópera, este modo enfatiza los canales A surround para ampliar la imagen estéreo y simula la reverberación natural de S un gran auditorio. D Adecuado para instrumentos acústicos, voces y jazz, este modo enfatiza la F imagen estéreo frontal, dando la impresión de estar justo delante del G escenario.
Operaciones avanzadas Configuración avanzada Menús de configuración en pantalla Procedimientos comunes en el menú de configuración Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si su televisor está conectado a MONITOR OUT V, MONITOR OUT S o a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
Notas aclaratorias a b c Menú principal Entrada HDMI Configuración altavoce ■ Subwoofer `Sí: Seleccione esto si hay un subwoofer conec `No: Seleccione esto si no hay un subwoofer con a Selección de menú b Ajuste de objetivo c Opciones de ajuste (el ajuste por defecto aparece subrayado) Si conecta un componente de vídeo a una entrada HDMI, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada.
Entrada audio digital Nota • Si no hay ningún componente de vídeo conectado a HDMI OUT (incluso si la entrada HDMI está asignada), el receptor de AV selecciona la fuente de vídeo basado en el ajuste de “Entrada vídeo componente”. • Cuando se asigna un HDMI IN a un selector de entrada, según se explica aquí, el mismo HDMI IN será ajustado como la prioridad en “Entrada audio digital” (➔ 44).
Configuración altavoces Menú principal Configuración altavoces Algunos de los ajustes en esta sección se configuran automáticamente mediante la función de Corrección de Sala Audyssey MultEQ® y la Configuración de Altavoces (➔ 29).
■ Surr Back Canal ` 1ch: Seleccione esto si sólo hay un altavoz surround posterior conectado. ` 2ch: Seleccione esto si hay dos altavoces surround posteriores (izquierdo y derecho) conectados. Nota • Si el ajuste “Surr Back” está establecido en “Ninguno” (➔ 45), no se puede seleccionar este ajuste.
Ajustes ecualizador Este ajuste es configurado automáticamente por la función de Corrección de Sala Audyssey MultEQ® y de Configuración de Altavoces (➔ 29). Con los ajustes del Ecualizador, podrá ajustar el tono de los altavoces individualmente con un ecualizador de 7 bandas. El volumen de cada altavoz puede ser ajustado (➔ 46). ■ Ecualizador `Manual: Podrá ajustar el ecualizador para cada altavoz manualmente. Si seleccionó “Manual”, continúe con este procedimiento.
■ Conserve ajustes THX ` Sí: Audyssey Dynamic EQ®/ Audyssey Dynamic Volume® no estará activo durante el modo de audición THX. ` No: Audyssey Dynamic EQ/ Audyssey Dynamic Volume estará activo durante el modo de audición THX dependiendo del ajuste. Nota • Este ajuste está fijo en “Sí” si “Loudness Plus” está establecido en “Activado”. THX Loudness Plus THX Loudness Plus es una nueva tecnología de control del volumen incorporada en los receptores certificados THX Ultra2 Plus™ y THX Select2 Plus™.
■ PLIIz Height Gain El Control de Ganancia de Altura en Dolby Pro Logic IIz permite al oyente seleccionar cuánta ganancia es aplicada a los altavoces frontales elevados. Existen tres niveles de ajuste, “Bajo”, “Medio” y “Alto”, y los altavoces frontales elevados se acentúan en ese orden. Mientras “Medio” sea el ajuste de audición predeterminado, el oyente podrá ajustar el Control de Ganancia de Altura a su preferencia personal. `Bajo: La Ganancia de Altura para Low PLIIz (PLIIz bajo) se activa.
Con Audyssey Dynamic EQ®, podrá disfrutar de un extraordinario sonido incluso cuando escuche música a niveles de volumen bajos. Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del deterioro de la calidad de sonido a medida que se reduce el volumen tomando en cuenta la percepción humana y la acústica de la sala.
Acerca de Audyssey Dynamic Volume® Audyssey Dynamic Volume soluciona el problema de las grandes variaciones en el nivel de volumen entre los programas de televisión y los anuncios comerciales, y entre los pasajes más silenciosos y ruidosos de las películas. Dynamic Volume observa el ajuste de volumen preferido por el usuario y a continuación controla cómo es percibido el volumen del material de los programas por los oyentes en tiempo real para decidir si es necesario un ajuste.
Nota • Para asignar un nombre a una presintonía de radio, emplee TUNER para seleccionar AM o FM y, a continuación, seleccione la presintonía (➔ 33). • (Modelos norteamericanos) No podrá introducir un nombre personalizado para presintonías de radio SIRIUS. • “Editar nombre” no es operable cuando el selector de entrada está ajustado a “NET/USB”. Para restaurar un nombre personalizado a su valor predeterminado, borre el nombre personalizado introduciendo un espacio en blanco para cada letra.
■ Mejora de contorno*2 `0 a +10 Con este ajuste, podrá ajustar la nitidez de los contornos en la imagen. “0” es el más suave. “+10” es el más nítido. ■ Reducción del ruido*2 `Desactivado: Reducción del ruido desactivada. `Bajo: Reducción de ruido baja. `Medio: Reducción de ruido mediana. `Alto: Reducción de ruido elevada. Con este ajuste, podrá reducir el ruido que aparece en la pantalla.
■ DTS/DTS-ES/DTS-HD Con este ajuste, puede especificar el modo de audición que se utilizará cuando se reproduzca una señal de audio digital con formato DTS o DTS-HD High Resolution (DVD, LD, CD, etc.). Especifica el modo de audición predeterminado para fuentes DTS-HD Master Audio, tales como Blu-ray o HD DVD (entrada a través de HDMI). ■ Otra fuente multicanal Especifica el modo de audición predeterminado para fuentes multicanal PCM de HDMI IN como DVD-Audio, y fuentes multicanal DSD como Super Audio CD.
Sintonizador Para que la sintonización de FM/AM funcione correctamente, deberá especificar el intervalo de frecuencia FM/AM utilizado en su zona. Obsérvese que si se cambia este ajuste, se eliminarán todas las presintonías de radio. ■ Paso frec. FM/AM (Modelos norteamericanos) `200kHz/10kHz: Seleccione esto si se usan intervalos de 200 kHz/ 10 kHz en su área. `50kHz/9kHz: Seleccione esto si se usan intervalos de 50 kHz/ 9 kHz en su área. ■ Paso frec.
Nota • Cuando se establece en “Activado” y se cierra el menú, se visualiza el nombre de los componentes conectados que son compatibles con p y “RIHD On” en el receptor de AV. • “Search…” → “(nombre)” → “RIHD On” Si el receptor de AV no puede recibir el nombre del componente, se visualiza como “Player*” o “Recorder*”, etc. (“*” representa el número de dos o más componentes). Cuando está establecido en “Desactivado” y se cierra el menú, se visualiza “RIHD Off” en el receptor de AV.
Desactivación automática ■ Desactivación automática `Desactivado: Desactivado de energía automático deshabilitado. `Activado: Desactivado de energía automático habilitado. El receptor de AV realizará automáticamente la operación STANDBY cuando “Desactivación automática” esté ajustado a “Activado”, sin ninguna entrada de señal de audio o vídeo y si no hay ninguna operación durante 30 minutos.
Utilización de los ajustes de audio Podrá cambiar diversos ajustes de audio desde el menú Principal (➔ 26). 1 2 ■ Dynamic Volume Vea “Dynamic Volume” de “Configuración fuente” (➔ 50). Use q/w para seleccionar “Audio”, y luego utilice q/w/e/r para hacer la selección deseada. De madrugada • Estos ajustes quedan inhabilitados cuando: – estén conectados unos auriculares, o – el ajuste “Salida audio TV” está configurado en “Activado” (➔ 55) y se selecciona un selector de entrada diferente a HDMI.
Re-EQ Con la función Re-EQ puede compensar una banda sonora que tiene un contenido de alta frecuencia demasiado discordante, haciendo que sea más adecuada para la visión en un sistema home theater. ■ Re-EQ `Desactivado: Función Re-EQ desactivada. `Activado: Función Re-EQ activada.
NET/USB Sobre NET El receptor de AV está listo para uso en red, lo que significa que puede conectarlo a su red doméstica con un cable Ethernet estándar y disfrutar los archivos de música almacenados en su ordenador o servidor de medios. Si su red está conectada a Internet, también puede disfrutar radio en Internet. Requerimientos de red ■ Red Ethernet Para obtener mejores resultados, se recomienda una red Ethernet conmutada de 100Base-TX.
Cómo escuchar radio en Internet Nota • Cuando parpadee el indicador NETWORK, confirme que el cable Ethernet esté conectado firmemente al receptor de AV. • Los servicios disponibles podrían variar dependiendo de la región. Vea las instrucciones separadas para mayor información. *1 MENU: Cuando se hayan habilitado las operaciones del menú, aparecerá “MENU”. Pulse MENU para visualizar el menú. TOP MENU: Pulse TOP MENU para ir al menú principal de servicios de Radio en Internet.
Registro de presintonías*1 Una vez que ha agregado una estación a la lista, simplemente selecciónela en la pantalla de Radio en Internet y luego pulse ENTER para iniciar la reproducción. *1 1 2 Inicie su ordenador o servidor de medios. Pulse NET/USB para seleccionar la pantalla del “Server”. Server Server1 Server2 Server3 Server4 Server5 Server6 Server7 Server8 Server9 Server10 Podrá presintonizar las emisoras y canciones desde los resultados de búsqueda pero, no podrá escucharlos directamente.
5 Use q/w para seleccionar un archivo de música y pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción. Empieza la reproducción y aparece la siguiente pantalla. Configuración de Windows Media Player 11 Esta sección explica cómo configurar Windows Media Player 11 de manera que el receptor de AV pueda reproducir los archivos de música almacenados en su ordenador. 1 2 My favorite song 1 4 / 10 My favorite song 1 Artist Name My favorite album 0:00:00 MP3 128kbps 44.
■ WMA Sin Pérdida • Se sustentan las frecuencias de muestreo de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz y las velocidades binarias de entre 5 kbps y 320 kbps. Los archivos incompatibles no pueden ser reproducidos. • Bit de cuantización: 16 bits, 24 bits • Número de canales: 2 • Se sustentan las velocidades binarias variables (VBR). (Los tiempos de reproducción podrían visualizarse de forma incorrecta con VBR.) • Los archivos WMA deben tener una extensión de nombre de archivo “.wma” o “.WMA”.
Reproducción remota desde el servidor de medios/ordenador personal Reproducción Remota significa que puede reproducir los archivos de música almacenados en el dispositivo certificado por DLNA, tal como un servidor de medios, con este producto mediante la operación del dispositivo de control en la red doméstica. Uso de Reproducción Remota 1 2 Inicie Windows Media Player 12. Antes de realizar una reproducción remota, se requiere la configuración en Windows Media Player 12.
Ajustes de Red 5 Nota Cuando haya terminado, pulse RETURN. Aparecerá la pantalla de confirmación de almacenamiento. • Cuando se estén modificando los ajustes de red, después de realizar las modificaciones, es necesario ejecutar “Guardar”. Esta sección explica cómo configurar los ajustes de red del receptor de AV de forma manual.
■ Puerta enlace Si establece el ajuste “DHCP” en “Desactivar”, debe especificar una dirección de portal. Ingrese la dirección de portal proporcionada por su ISP. ■ Servidor DNS Si establece el ajuste “DHCP” en “Desactivar”, debe especificar un servidor DNS. Ingrese las direcciones de servidor DNS proporcionadas por su ISP. ■ URL Proxy Para usar un servidor proxy de Red, ingrese su URL aquí. ■ PUERTO Proxy Si está usando un servidor proxy de Red, ingrese un número de puerto proxy aquí.
1 Conecte su dispositivo de almacenamiento masivo USB al puerto USB del receptor de AV. 2 Pulse NET/USB repetidamente para seleccionar la entrada “USB”. USB USB Storage 1/1 El indicador USB se iluminará (➔ 9) si el receptor de AV puede leer el dispositivo de almacenamiento masivo USB. El indicador USB parpadeará si el receptor de AV no puede leer el dispositivo de almacenamiento masivo USB. 3 Use q/w para seleccionar un dispositivo de almacenamiento masivo USB y luego pulse ENTER.
Zona 2 En adición a su sala de audición principal, también puede disfrutar la reproducción en otra habitación o como nosotros la llamamos, en Multi Zona. Además, puede seleccionar una fuente diferente para cada habitación. Conexión de los altavoces de la Zona 2 a un amplificador en la Zona 2 Conexión de la Zona 2 Existen dos formas para conectar los altavoces de la Zona 2: 1. Conéctelos directamente al receptor de AV. 2. Conéctelos a un amplificador en la Zona 2.
Configuración de la Zona 2 Activada Si ha conectado sus altavoces de Zona 2 al receptor de AV, según lo explicado en “Conexión de los altavoces de la Zona 2 directamente al receptor de AV” (➔ 69), deberá establecer el ajuste “Zona2 activada” en “Act” (Activado). 1 Pulse RECEIVER seguido de SETUP. Aparecerá el menú principal en la pantalla.
Cómo controlar la Zona 2 con el mando a distancia Ajuste del volumen para Zona 2 ■ Operación con el mando a distancia STANDBY ON ZONE2 INPUT SELECTOR 1 2 Nota 1 Pulse ZONE2 repetidamente y, a continuación, apunte el mando a distancia hacia el receptor de AV y pulse ON. Utilice VOL q/w para ajustar el volumen. ■ Operación en el receptor de AV 1 • Para controlar la Zona 2, primero deberá pulsar ZONE2 en el mando a distancia. • ZONE2 cambia a rojo mientras la Zona 2 está activada. Pulse ZONE2.
Uso del mando a distancia en Zona 2 y Equipos de Control para Multi-salas Para controlar el receptor de AV con el mando a distancia mientras esté en la Zona 2, necesitará un equipo de mando a distancia multi-sala, disponible comercialmente, para cada zona. • Los equipos multi-sala son fabricados por Niles y Xantech. Estos equipos también pueden ser usados cuando no hay una línea de visión clara al sensor remoto del receptor de AV, tal como cuando está instalado dentro de un armario.
Cómo controlar el iPod y otros componentes Control del iPod 3 Cómo conectar el iPod directamente al puerto USB El mecanismo USB puede ser usado para reproducir archivos de música almacenados en un iPod/iPhone, el cual puede ser enchufado dentro del puerto USB del receptor de AV. Pulse DISPLAY para cambiar al Modo Extendido*3. Aparecerá una lista de los contenidos de su modelo de iPod. Para abrir una carpeta, use q/w para seleccionarla y luego pulse ENTER.
*2 Los siguientes modelos de iPod no están sustentados en el Modo Estándar. Estos modelos de iPod pueden ser controlados únicamente en el Modo Extendido. • iPod (5ta. generación) • iPod nano (1ra. generación) *3 *4 *5 *6 Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor de AV almacena el modo. Esto significa que si desconectó el dispositivo cuando estaba en el Modo Extendido, el receptor de AV se iniciará en el Modo Extendido cuando conect el iPod/iPhone la próxima vez. Exhibe una lista.
Uso del Dock Onkyo El dock se vende de forma separada. Para obtener información más actualizada acerca de los componentes del Dock Onkyo, visite el sitio web de Onkyo en: http://www.onkyo.com Antes de utilizar los componentes del Dock Onkyo, actualice su iPod con el software más reciente, que podrá descargar del sitio web de Apple. Para los modelos iPod sustentados, vea el manual de instrucciones del Dock Onkyo.
Dock RI Con el Dock RI, usted puede fácilmente reproducir la música almacenada en su iPod de Apple a través del receptor de AV y disfrutar de un gran sonido, y ver presentaciones de diapositivas y vídeos de iPod en su televisor. Adicionalmente, la visualización en pantalla (OSD) le permite ver, navegar y seleccionar los contenidos del modelo de su iPod en su televisor, y con el mando a distancia suministrado, usted puede controlar su iPod desde la comodidad de su sofá.
✔: Botones disponibles Pulse el botón REMOTE MODE apropiado primero.
Cómo controlar otros componentes Puede usar el mando a distancia del receptor de AV (RC-768M) para controlar sus otros componentes AV, incluyendo aquellos producidos por otros fabricantes. En esta sección se explica cómo introducir el código de mando a distancia (con al ajuste predeterminado subrayado) para un componente que desee controlar: DVD, TV, CD, etc. • Aprenda los comandos directamente del mando a distancia de otro componente (➔ 82).
8 Si puede controlar componentes, pulse RECEIVER, use q/w para seleccionar “Funciona” y luego pulse ENTER. Aparecerá el menú “Configuración modo remoto”. Si no puede controlar componentes, use q/w para seleccionar “No funciona(Inténtelo con el código siguiente)” y pulse ENTER. Aparecerá el código siguiente. 9 Pulse SETUP. Se cerrará el menú de configuración.
Si desea controlar un componente Onkyo apuntando el mando a distancia directamente hacia él, utilice los siguientes códigos de mando a distancia: ` 32900: Reproductor de discos Blu-ray de Onkyo ` 32901: Reproductor de HD-DVD de Onkyo ` 70868: Grabador MD Onkyo sin u ` 71323: Grabador CD Onkyo sin u ` 82990: Dock Onkyo sin u Nota • Si conecta un reproductor de casetes a la toma TV/CD IN, o si conecta un Dock RI a las tomas TV/CD IN o VCR/DVR IN o GAME IN, para que u funcione correctamente, deberá configurar
Botones a ON, STANDBY ✔ ✔ b 9, INPUT, TV VOL q/w j k b c l c GUIDE TOP MENU ✔ d q/w/e/r ENTER ✔ m f g ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*1 ✔ ✔ ✔ ✔ g SEARCH REPEAT ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔ ✔*1*2 ✔ ✔*2 ✔*2 ✔ RANDOM ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔ PLAY MODE ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔ h Número: 1 a 9, 0 ✔ Número: +10 ✔*1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*1 ✔ ✔ ✔ i DISPLAY j MUTING ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ k CH +/– DISC +/– ✔ ✔ ✔ ✔ l PREV CH MENU ✔ m RETURN n CLR ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ *2 *3 ✔ ✔ f 1, 3, 2, 5
Comandos de aprendizaje Nota El mando a distancia del receptor de AV puede aprender los comandos de otros mandos a distancia. Mediante la transmisión, por ejemplo, del comando Reproducir del mando a distancia de su reproductor de CD, el mando a distancia puede aprenderlo y luego transmitir el mismo comando exacto cuando se pulse su 1 en el modo remoto del CD. Esto es útil cuando ha ingresado el código de mando a distancia apropiado (➔ 79) pero algunos botones no funcionan como cabría esperar.
Cómo desarrollar macros Eliminación de macros Cada ACTIVITIES puede almacenar una macro y cada macro puede contener hasta 32 comandos. ALL OFF MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC 1 2 Mientras mantiene presionado HOME, pulse y mantenga presionado ALL OFF hasta que se ilumine ALL OFF (aproximadamente 3 segundos). Pulse ALL OFF nuevamente. ALL OFF parpadeará dos veces.
Otros Resolución de problemas Si tiene algún problema al utilizar el receptor de AV, busque una solución dentro de esta sección. Si no puede resolver el problema por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo. Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a reinicializar el receptor de AV antes de ponerse en contacto con su distribuidor de Onkyo.
El formato de la señal de entrada está establecido en 59 “PCM” o “DTS”. Fíjelo en “Auto”. ■ Únicamente los altavoces frontales producen sonido Cuando esté seleccionado un modo de audición Stereo (Estéreo) o Mono, únicamente los altavoces frontales y el subwoofer producirán sonido. — En el modo de audición Mono, únicamente los altavoces frontales emiten sonido si el ajuste “Altavoz salida” está establecido en “Left/Right”. 48 Compruebe la configuración de los altavoces.
Con algunos reproductores de CD y LD, no podrá — reproducir materiales de DTS correctamente, aunque su reproductor esté conectado a una entrada digital del receptor de AV. Esto se debe normalmente a que el flujo de bits de DTS ha sido procesado (por ej., se ha cambiado el nivel de salida, la frecuencia de muestreo o la respuesta de frecuencia) y el receptor de AV no lo reconoce como una señal de DTS auténtica. En dichos casos, podría oírse ruido.
■ No se pueden controlar otros componentes Si se trata de un componente de Onkyo, asegúrese de que el cable u y el cable de audio análogo estén conectados correctamente. La conexión de solo un cable u no funcionará. Asegúrese de que ha seleccionado el modo de mando a distancia correcto. Si ha conectado un reproductor de casetes a la toma TV/CD IN , o si conecta un Dock RI a las tomas TV/CD IN o GAME IN o VCR/DVR IN, para que el mando a distancia funcione correctamente, deberá configurar la pantalla.
■ El sonido cambia cuando conecto los auriculares Cuando se conecten unos auriculares, el modo de — audición se establecerá en Stereo (Estéreo), a menos que ya esté configurado en Stereo, Mono, Direct (Directo), o Pure Audio (Audio puro). ■ La distancia de los altavoces no puede ser ajustada según se requiere En algunos casos, se podrán ajustar automáticamente — los valores corregidos apropiados para uso en un home theater.
Especificaciones Sección del amplificador Sección del sintonizador Potencia de salida nominal Todos los canales: (Norteamericanos) Potencia continua mínima de 110 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales accionados de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,08% (FTC) Potencia continua mínima de 120 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales accionados a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,7% (FTC) Potencia continua mínima de 130 vatios por canal, cargas
■ Salidas de audio Análogo VCR/DVR, ZONE 2 LINE OUT Pre Salidas Multicanal Análogas 7 Presalidas de subwoofer 2 Salidas de altavoces Principales (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR, FHL, FHR) + ZONA2/Frontal Amplio (I, D) Auriculares 1 (6,3 ø) ■ Otros SETUP MIC RS232 Ethernet Entrada IR Salida de Gatillo 12 V USB Puerto universal RI 1 1 1 1 1 1 1 1 Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso.
Acerca de HDMI Diseñado para cubrir las exigencias crecientes de la TV digital, HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es un nuevo estándar de interfaz digital para conectar televisores, proyectores, reproductores de discos Blu-ray/DVD, decodificadores de TV y otros componentes de vídeo. Hasta ahora, se necesitaban varios cables de vídeo y audio independientes para conectar componentes de AV.
Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD p, que son las siglas de Interactivo Remoto sobre HDMI, es el nombre de la función de control del sistema incorporada en los componentes Onkyo. El receptor de AV puede utilizarse con CEC (Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos de consumo), que permite el control del sistema a través de HDMI y forma parte del estándar HDMI.
3 ■ Cómo conectar y configurar 1 Confirme la conexión y el ajuste. 1. Conecte la toma HDMI OUT a la toma de entrada HDMI del televisor. Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. Conexión HDMI receptor de AV DIGITAL AUDIO Conexión (ÓPTICA) Conexión HDMI Televisor, proyector, etc. 2. Conecte la salida de audio del televisor a la toma OPTICAL IN 2 del receptor de AV usando un cable digital óptico.
Diagrama de resolución de vídeo En las siguientes tablas se muestra cómo emite el receptor de AV las señales de vídeo a diferentes resoluciones.
Notas Es 95
Notas Es 96
Notas Es 97
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.