Français AV Receiver TX-NR3007 TX-NR5007 Español Introduction .............................. Fr-2 Introducción............................. Es-2 Connexions............................. Fr-18 Conexiones ............................ Es-18 Mise sous tension & Première utilisation ........... Fr-48 Activar el equipo & Primera configuración...... Es-48 Commandes de base ............. Fr-67 Operaciones básicas ............ Es-67 Utilisation des mode d’écoute ..............................
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Accessoires fournis Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants : Télécommande et deux piles (type AA/R6) Micro de configuration des enceintes Antenne FM intérieure Antenne cadre AM SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 RIGHT WIDE RIGHT WIDE RIGHT FRONT WIDE FRONT RIGHT FRONT WIDE FRONT RIGHT CENTER CENTER SURROUND BACK RIGHT SURROUND BACK RIGHT SURROUND BACK RIGHT SURROUND BACK RIGHT W
Table des matières Introduction Remarques importantes pour votre sécurité .............................2 Précautions ...............................................................................3 Accessoires fournis ...................................................................4 Fonctionnalités ..........................................................................6 Façade et panneau arrière........................................................8 Façade ...........................................
Fonctionnalités Amplificateur (TX-NR3007) • 140 W par canal à 8 ohms (FTC) • 200 W par canal à 6 ohms (IEC) (TX-NR5007) • 145 W par canal à 8 ohms (FTC) • 220 W par canal à 6 ohms (IEC) • Technologie d’amplification à large bande (WRAT) (5 Hz–100 kHz) • Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume • Circuit Darlington inversé à trois niveaux • Transformateur H.C.P.S.
Fonctionnalités— Suite *4. Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation. *5. HDMI, le logo HDMI logo et High Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de la société HDMI Licensing, LLC. *6. HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques déposées propriétaires d’iBiquity Digital Corporation. Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu séparément). *7.
Façade et panneau arrière Façade a b cd e f i g h Rabat avant Tirez ici pour ouvrir le rabat Différents logos sont imprimés sur le panneau avant réel. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté. Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. a Bouton ON/STANDBY (48) Ce bouton permet de mettre l’ampli-tuner AV en marche ou en veille.
Façade et panneau arrière— Suite (Modèles nord-américains) j k l m n o pq r s tu v w x y z (Modèles européens) A p Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. j Prise PHONES (70) Cette prise casque de 6,35 mm permet de raccorder un casque stéréo standard. k Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (136) Le bouton [ZONE 2] sert à sélectionner la Zone 2. Le bouton [ZONE 3] sert à sélectionner la Zone 3.
Façade et panneau arrière— Suite u Bouton RETURN Ce bouton permet de revenir au menu de configuration OSD précédent. v Prise SETUP MIC (62) Le microphone Audyssey MultEQ® XT de correction de pièce et de configuration des enceintes se branche ici. w Port USB (127) Une périphérique USB à mémoire de masse telle qu’un USB flash drive ou un lecteur MP3 contenant des fichiers de musique peut être branchée ici et la musique sélectionnée peut être lue par l’ampli-tuner AV.
Façade et panneau arrière— Suite g Indicateurs de syntonisation RDS (modèles européens) (75) : S’allume lorsque le tuner est réglé sur une station de radio prenant en charge la fonction RDS (Radio Data System). AUTO (73) : S’allume lorsque le mode de recherche automatique des stations AM ou FM est sélectionné. S’éteint lorsque le mode de recherche manuelle des stations est sélectionné. TUNED (73) : S’allume lorsque le tuner trouve une station de radio.
Façade et panneau arrière— Suite c DIGITAL OPTICAL IN 1 et 2 (TX-NR3007) DIGITAL OPTICAL IN 1, 2, et 3 (TX-NR5007) Ces entrées audio numériques optiques permettent de raccorder des appareils dotés de sorties audio numériques optiques (lecteurs CD et DVD/BD par exemple). Elles sont affectables, ce qui signifie que vous pouvez affecter chacune d’entre elles à un sélecteur d’entrée adapté à la configuration de votre système. Cf. « Réglage de l’entrée audio numérique » page 56.
Façade et panneau arrière— Suite t TV/TAPE IN/OUT Ces entrées audio analogiques permettent de brancher un téléviseur ou un enregistreur doté d’une entrée et d’une sortie audio analogiques (magnétophone, Mini Disc, etc.). u AUX 2 IN Cette entrée audio analogique permet de brancher une sortie audio analogique, telle qu’une périphérique audio, etc. v GAME IN Cette prise permet de brancher une console de jeu, etc. Les prises d’entrée comprennent les entrées Svidéo, vidéo composite et audio analogique.
Télécommande Mise en place des piles 1 Pour ouvrir le compartiment à piles, appuyez sur le petit levier et retirez le couvercle. Pointage de la télécommande Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur infrarouge de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous. Transmission Capteur infrarouge Ampli-tuner AV 2 Insérez les deux piles (type AA/R6) fournies dans le compartiment à piles en veillant à bien respecter les polarités. Env.
Télécommande— Suite Commandes de l’ampli-tuner AV Pour utiliser l’ampli-tuner AV, sélectionnez le mode Receiver (Récepteur) en pressant le bouton [RECEIVER]. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour commander votre lecteur DVD/BD, votre lecteur CD et d’autres appareils. Cf. page 141 pour toute information complémentaire. a b c j3 l m f Boutons flèche [q]/[w]/[e]/[r] et bouton ENTER Permettent de sélectionner et de régler des paramètres. n o g Bouton SETUP Permet de modifier des réglages.
Télécommande— Suite ■ Commande du tuner Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, pressez le bouton [TUNER] (ou [RECEIVER]). Vous pouvez sélectionner AM ou FM en pressant à plusieurs reprises le bouton [TUNER]. 1 Boutons flèche [q]/[w] Permettent de rechercher des stations de radio. 2 Bouton D.TUN (73) (mode télécommande TUNER uniquement) Permet de sélectionner le mode Direct tuning (Réglage direct).
Home-Cinéma Vivez une expérience cinématographique à domicile Grâce aux capacités exceptionnelles de l’ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos DVD.
Branchement de l’ampli-tuner AV Branchement de vos enceintes Enceintes A et enceintes B Les groupes d’enceintes A et B vous permettent de bénéficier de deux systèmes pouvant comprendre jusqu’à 7.2 enceintes. Chaque configuration a sa propre paire d’enceintes stéréo avant et peut donc utiliser les mêmes enceintes centrale, surround, surround arrière et subwoofer mais. Par exemple, vous pouvez utiliser les Enceintes A lorsque vous regardez un film DVD avec un son surround 7.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Configuration des enceintes Pour une lecture avec un son surround 9.2, vous devez disposer de neuf enceintes et de deux subwoofer (caisson de basses). Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Utilisation d’enceintes dipolaires Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround gauche et droite, surround arrière gauche et droite. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions. Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont elles doivent être positionnées.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Branchement des câbles d’enceinte 1 2 Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. 12 à 15 mm 3 Insérez complètement les fils nus. 4 Revissez la borne. Dévissez la borne. ■ Reproduction sur 9.2 canaux avec les enceintes A L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite ■ Reproduction sur 7.2 canaux avec les enceintes A ou B L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes pour une reproduction sur 7.2 canaux avec les enceintes A ou B. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux borne SURR BACK/ZONE 3 L.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Bi-amplification des enceintes avant A Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R peuvent respectivement être utilisées avec les enceintes avant et surround arrière, ou bi-amplifiées pour fournir une voie séparée d’aigus et de graves pour une paire d’enceintes avant A compatibles avec la biamplification, optimisant ainsi les basses et les aigus. • Lorsque vous utilisez la bi-amplification, les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Ponter les enceintes avant A Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R peuvent être reliées respectivement aux enceintes avant et surround arrière ou être « pontées », ce qui permet de pratiquement doubler la puissance des enceintes avant A. • Lorsque vous utilisez la mise en parallèle, les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Bi-amplification des enceintes avant B Les bornes FRONT WIDE/ZONE 2 L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R peuvent respectivement être utilisées avec les enceintes avant et surround arrière, ou biamplifiées pour fournir une voie séparée d’aigus et de graves pour une paire d’enceintes avant B compatibles avec la bi-amplification, optimisant ainsi les basses et les aigus. • Lorsque vous utilisez la bi-amplification, les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Ponter les enceintes avant B Les bornes FRONT WIDE/ZONE 2 L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R peuvent être reliées respectivement aux enceintes avant large et surround arrière ou être « pontées », ce qui permet de pratiquement doubler la puissance des enceintes avant B. • Lorsque vous utilisez la mise en parallèle, les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement de l’antenne Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM fournies et comment brancher les antennes FM et AM extérieures vendues dans le commerce. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’une antenne FM extérieure Raccordement d’une antenne AM extérieure Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément. Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne cadre AM fournie, vous pouvez la compléter par une antenne AM extérieure (cf. illustration).
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite jaune. Utilisez les fiches rouges pour brancher les entrées/sorties audio de la voie de droite (généralement indiquée par « R »). Utilisez les fiches blanches pour brancher les entrées/sorties audio de la voie de gauche (généralement indiquée par « L »). Et utilisez les fiches jaunes pour brancher les entrées/sorties vidéo composite.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI À propos de l’interface HDMI Conçue pour répondre aux besoins croissants de la télévision numérique, l’HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs de DVD/BD, des décodeurs numériques et d’autres appareils vidéo.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Réalisation de branchements HDMI Étape 1 : Utilisez des câbles HDMI pour brancher les prises HDMI de l’ampli-tuner AV à votre lecteur DVD/BD, téléviseur, vidéoprojecteur, etc. compatible HDMI. Étape 2 : Affectez chaque entrée HDMI IN à un sélecteur d’entrée dans Réglage de l’entrée HDMI (cf. page 54). ■ Signaux vidéo Les signaux vidéo numériques reçus par les prises HDMI IN sont normalement restitués par la sortie HDMI MAIN OUT et SUB OUT de votre téléviseur.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Branchements audio et vidéo En branchant les sorties audio et vidéo de votre lecteur DVD/BD et d’autres appareils audiovisuels à l’ampli-tuner AV, vous pouvez sélectionner simultanément l’audio et la vidéo simplement en sélectionnant la source d’entrée correspondante sur l’ampli-tuner AV. : Circulation des signaux Vidéo Vidéo Audio Audio Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Lecteur DVD/BD, etc. Enceintes (cf.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite ■ Paramètre « Sortie écran » réglé sur « Les deux », « Les deux (Principal) » ou « Les deux (sub) » Avec le paramètre « Sortie écran » réglé sur Lecteur DVD/BD, etc. Tableau de circulation des signaux vidéo « Les deux », « Les deux (Principal) » ou « Les deux (sub) » (cf.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Acheminement du signal vidéo et réglage de la résolution Quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (cf. page 52), si le paramètre « Résolution » est réglé sur tout autre réglage que « Inchangé » (cf. page 52), l’acheminement du signal vidéo sera celui indiqué ci-dessous, avec une conversion ascendante des sources vidéo composite et S-vidéo pour la sortie vidéo composantes.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un téléviseur ou d’un vidéoprojecteur Cf. « Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI » page 30 pour toute information complémentaire sur les branchements HDMI. Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre téléviseur ( A , B , ou C ), puis effectuez la connexion. Étape 2 : Connexion audio Choisissez une connexion audio adaptée à votre téléviseur ( a , b , ou c ), puis effectuez la connexion.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un lecteur DVD Cf. « Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI » page 30 pour toute information complémentaire sur les branchements HDMI. Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre lecteur DVD ( A , B , ou C ), puis effectuez la connexion. Vous devez raccorder l’ampli-tuner AV à votre téléviseur en utilisant le même type de connexion.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Connexion de l’entrée multicanal Si votre lecteur DVD est compatible avec des formats audio multicanal tels que DVD-Audio ou Super Audio CD et comporte une sortie audio analogique multicanal, vous pouvez la brancher à l’entrée DVD multicanal de l’ampli-tuner AV.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un magnétoscope ou d’un graveur DVD pour la lecture Astuce! Avec cette configuration, vous pouvez utiliser le tuner de votre magnétoscope pour écouter vos émissions de télévision préférées via l’ampli-tuner AV, ce qui est utile si votre téléviseur ne possède pas de sorties audio. Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre magnétoscope ou à votre graveur DVD ( A , B , ou C ), puis effectuez la connexion.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un magnétoscope ou d’un graveur DVD pour l’enregistrement Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre magnétoscope ou à votre graveur DVD ( A ou B ), puis effectuez la connexion. La source vidéo à enregistrer doit être raccordée à l’ampli-tuner AV à l’aide du même type de connexion. Étape 2 : Connexion audio Effectuez la connexion audio a .
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un décodeur câble/satellite/TNT ou d’autres sources vidéo Astuce! Avec cette configuration, vous pouvez utiliser votre décodeur câble/satellite pour écouter vos émissions de télévision préférées via l’ampli-tuner AV, ce qui est utile si votre téléviseur ne possède pas de sorties audio. Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre source vidéo ( A , B , ou C ), puis effectuez la connexion.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’une console de jeu Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre console de jeu ( A , B , ou C ), puis effectuez la connexion. Vous devez raccorder l’ampli-tuner AV à votre téléviseur en utilisant le même type de connexion. Étape 2 : Connexion audio Choisissez une connexion audio adaptée à votre console de jeu ( a ou b ), puis effectuez la connexion.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un caméscope ou d’un autre périphérique Étape 1 : Connexion vidéo Effectuez la connexion A . Étape 2 : Connexion audio Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre caméscope ( a ou b ), puis effectuez la connexion. Connexion Ampli-tuner AV Circulation des signaux Caméscope, etc.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un lecteur CD ou d’une platine disque ■ Lecteur CD ou platine disque (MM) avec pré-amplificateur intégré Étape 1 : Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre lecteur CD ( a , b , ou c ). Utilisez une connexion a pour une platine disque dotée d’un pré-amplificateur intégré. • Avec une connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des données audio depuis votre lecteur CD ou écouter ces données dans la Zone 2 ou la Zone 3.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un magnétophone ou d’un enregistreur de CDR, MiniDisc ou DAT Étape 1 : Choisissez une connexion adaptée à votre enregistreur ( a , b ou c ), puis effectuez la connexion. • Avec une connexion a , vous pouvez lire ou enregistrer et écouter en Zone 2 ou Zone 3. • Pour raccorder l’enregistreur afin de pouvoir effectuer des lectures en numérique, utilisez des connexions a et b , ou a et c .
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Branchement d’un amplificateur de puissance Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant et utiliser l’ampli-tuner AV comme préamplificateur, branchez-le aux prises PRE OUT et branchez toutes les enceintes et le subwoofer à l’amplificateur de puissance. Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à chaque prise respectivement. Si vous utilisez un subwoofer, branchez-le sur PRE OUT : SW1. Amplificateur de puissance 1 2 3 4 5 6 1.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’une station d’accueil RI Tous les iPod ne prennent pas en charge la vidéo. Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod compatibles avec la station d’accueil RI, consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil RI.
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’appareils Onkyo u IN L Étape 1 : Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé à l’ampli-tuner AV au moyen d’un câble audio analogique (connexion a dans les exemples d’installation) (cf. pages 35 à 44, 46). R CD REMOTE CONTROL IN L R DVD/BD Étape 2 : Établissez la connexion u (voir la figure de droite). Étape 3 : Si vous utilisez un lecteur MD, CD-R ou une station d’accueil IR, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (cf.
Mise en marche de l’ampli-tuner AV (Modèles européens) (Modèles nord-américains) STANDBY ON/STANDBY Indicateur STANDBY ON/STANDBY Indicateur STANDBY ON RECEIVER POWER Mise sous tension et mise en veille 1 (Modèles européens) Mettez l’interrupteur [POWER] en position ON ( ). 2 Sur l’ampli-tuner AV, pressez le bouton [ON/STANDBY]. Ampli-tuner AV Télécommande ou Sur la télécommande, pressez le bouton [RECEIVER], suivi du bouton [ON].
Configuration initiale Cette section explique les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV pour la toute première fois.
Configuration initiale— Suite Dans le présent manuel d’utilisation, les figures tirées des menus à l’écran ou les explications faisant référence au menu sont dans la même langue que le manuel d’utilisation. La langue réglée par défaut pour les menus à l’écran est l’anglais. Si votre manuel d’utilisation est dans une langue autre que l’anglais, suivez d’abord les instructions ci-dessous pour changer de langue.
Configuration initiale— Suite Modification des réglages à l’aide de l’afficheur Les réglages de l’ampli-tuner AV peuvent être modifiés en utilisant l’afficheur. RECEIVER 1 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. L’élément du menu principal apparaît sur l’écran. 2 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner l’élément puis pressez [ENTER]. Le sous-menu apparaît sur l’afficheur. Pressez le bouton [SETUP] pour fermer le menu.
Configuration initiale— Suite Configuration de Sortie écran Si vous branchez votre téléviseur à la sortie HDMI réglez le paramètre « Sortie écran » de sorte que les menus de configuration à l’écran s’affichent et que les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes subissent une conversion ascendante et soient émises par la sortie.
Configuration initiale— Suite Remarques : • S’il n’est pas branché sur la même sortie que vous avez sélectionné dans le paramètre « Sortie écran », le paramètre « Sortie écran » passera automatiquement sur « Analogique ». • Lorsque autre que « Analogique » est sélectionné, les menus de configuration à l’écran sont transmis par les sorties HDMI.
Configuration initiale— Suite Réglage de l’entrée vidéo 4 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner un sélecteur d’entrée, puis les boutons Gauche et Droite [e]/ [r] pour effectuer l’une des sélections suivantes : HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5, HDMI6, HDMI7 (TX-NR5007) : Sélectionnez l’entrée HDMI IN à laquelle l’appareil vidéo a été branché. - - - - - : Restitue les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes depuis les sorties HDMI.
Configuration initiale— Suite Réglage de l’entrée vidéo composantes 3 Si vous utilisez l’entrée COMPONENT VIDEO IN, vous devez l’affecter à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous branchez votre lecteur DVD/BD à COMPONENT VIDEO IN 2, vous devez l’affecter au sélecteur d’entrée DVD/BD. Sélecteur d’entrée Affectation par défaut DVD/BD IN1 VCR/DVR ----- CBL/SAT IN2 GAME IN3 AUX 1 ----- AUX 2 ----- TV/TAPE ----- TUNER 1–3.
Configuration initiale— Suite Réglage de l’entrée audio numérique 4 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner un sélecteur d’entrée et utilisez les boutons Gauche et Droite [e]/[r] pour sélectionner « COAX1 », « COAX2 », « COAX3 », « OPT1 », « OPT2 », “OPT3” (TX-NR5007) ou « - - - - - (analogique) ». • Lorsqu’un HDMI IN est affecté à un sélecteur d’entrées dans « Réglage de l’entrée HDMI » page 54, l’ampli-tuner AV sélectionnera l’audio du HDMI IN en priorité.
Configuration initiale— Suite Paramétrage des entrée audio analogique Lorsque vous branchez un élément à l’entrée multicanal analogique de l’ampli-tuner AV, vous devez assigner cette entrée à un sélecteur d’entrée. Exemple: si vous branchez le lecteur DVD/BD à MULTI CH, assignez cette entrée au sélecteur DVD/BD. 1 2 Appuyez sur le bouton [RECEIVER] puis sur le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran.
Configuration initiale— Suite 3 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 1. Réglages d’enceintes », puis pressez [ENTER]. Le menu « Réglages d’enceintes » apparaît. Remarques : • « Bi-Amp » et « BTL » ne peuvent pas être sélectionnés si « Type d’enceinte (avant B) » est réglé sur « Bi-Amp » ou « BTL ». • Les enceintes surround arrière et la Zone 3 amplifiée ne peuvent être utilisées si vous avez sélectionné « Bi-Amp » ou « BTL ». 2–1.
Configuration initiale— Suite Réglage du format TV (modèles européens) 5 Pour que les menus de configuration OSD s’affichent correctement, vous devez préciser le système de télévision utilisé dans votre région. 1 2 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 6.
Configuration initiale— Suite 3 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 3. Tuner », puis pressez [ENTER]. Le menu « Tuner » apparaît. GAME TV/TAPE (Modèles nord américains) 7–3. Tuner Unité de réglage FM/AM Mode Radio Sat 200kHz/10kHz Aucun VCR/DVR 1 (Modèles européens) Pressez le bouton [TV/TAPE], [GAME] ou [VCR/DVR] du sélecteur d’entrée de manière à ce que « TV/TAPE », « GAME » ou « VCR/DVR » apparaisse sur l’afficheur. 7–3.
Configuration initiale— Suite Correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ® XT À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey MultEQ XT détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale.
Configuration initiale— Suite À l’aide de Audyssey MultEQ® XT 1 Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé. Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé. 2 Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d’écoute principale a (page 61) et branchez-le sur la prise SETUP MIC. Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Configuration initiale— Suite Placez le micro de configuration à la position suivante (page 61), puis pressez le bouton [ENTER]. Audyssey MultEQ XT effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes. • Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond peuvent perturber les mesures de la pièce.
Configuration initiale— Suite 9 L’écran suivant apparaît lorsque les calculs sont terminés. MultEQ XT: Auto Setup -- Réviser Configuration enceintes -Subwoofer Non Pleine Bande Front Center 40Hz Surround 120Hz Front Wide Pleine Bande Front High Pleine Bande Surr Back 150Hz Surr Back Can. 2ch Sauvegarder Annulation Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner une option, puis pressez [ENTER].
Configuration initiale— Suite MultEQ XT: Auto Setup MultEQ XT: Auto Setup Erreur détect enceintes! FL SL FWL FHL SBL C : : : : : : Yes --Yes Yes --Yes FR SR FWR FHR SBR SW1 SW2 : : : : : : : Erreur détect enceintes! No --Yes Yes ------- FL SL FWL FHL SBL C : : : : : : Yes --No Yes --Yes FR SR FWR FHR SBR SW1 SW2 : : : : : : : Yes No No Yes ------- Nouvel essai Annulation Nouvel essai Annulation L’une des enceintes avant n’a pas été détectée.
Configuration initiale— Suite Modification manuelle des réglages des enceintes MultEQ XT: Auto Setup Erreur détect enceintes! FL SL FWL FHL SBL C : Error : Yes : --: --: Yes : Yes FR SR FWR FHR SBR SW1 SW2 : : : : : : : Yes Yes ----Yes Yes Yes Nouvel essai Annulation Le type d’enceinte détecté ne correspond pas à ce qui était attendu. L’enceinte est peut-être d’un type incorrect ou cassée. Vérifiez qu’il s’agit du bon type d’enceintes.
Commandes de base Sélection de la source d’entrée Cette section explique comment sélectionner la source d’entrée (c’est-à-dire l’appareil audiovisuel que vous souhaitez regarder ou écouter). MASTER VOLUME INPUT SELECTOR RECEIVER VOL q/w Boutons du sélecteur d’entrée 1 ampli-tuner AV Télécommande Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée de l’ampli-tuner AV pour sélectionner la source d’entrée.
Commandes de base— Suite Remarques : • Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’entrée Analog multicanal est sélectionnée. • La tonalité peut être réglée individuellement pour les Enceintes A et les Enceintes B. • Pour bypasser les circuits de tonalité des aigus et des graves, sélectionnez le mode d’écoute Direct, Pure Audio ou THX. DISPLAY Affichage des informations relatives à la source TONE, e, r DIMMER DISPLAY Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée.
Commandes de base— Suite Réglage de la luminosité de l’afficheur Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Télécommande Pressez le bouton [RECEIVER], puis pressez plusieurs fois le bouton [DIMMER] pour sélectionner : • Normal + voyant VOLUME allumé. • Normal + voyant VOLUME éteint. • Dim + voyant VOLUME éteint. • Dimmer + voyant VOLUME éteint. Vous pouvez autrement utiliser le bouton [DIMMER] de l’ampli-tuner AV (modèles nord-américains).
Commandes de base— Suite Sélection de la disposition des enceintes Télécommande Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis appuyez plusieurs fois sur le bouton [SP LAYOUT]. Enceintes avant hautes ou avant larges Lorsque le paramètre « Type d’enceinte (avant B) » est réglé sur « Inutilisé », vous pouvez sélectionner la priorité d’utilisation des enceintes avant hautes ou avant larges.
Commandes de base— Suite Utilisation des macros faciles (easy macros) MY MUSIC (par défaut) : 1. Le lecteur de CD Onkyo branché à l’ampli-tuner AV s’allume. 2. L’ampli-tuner AV s’allume. 3. Le sélecteur d’entrée de l’amplituner AV est réglé sur « CD ». 4. Le lecteur commence la lecture. Remarque : Une fois la commande macro facile lancée, vous ne pouvez pas utiliser d’autres boutons ACTIVITIES pendant l’exécution.
Commandes de base— Suite Changement d’appareil source Quand vous voulez utiliser un appareil qui n’est pas désigné comme appareil source, vous pouvez le régler comme appareil source. Pour l’affectation par défaut, cf. page 151. Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE, pressez et maintenez enfoncé le bouton [MY MOVIE], [MY TV], ou [MY MUSIC] (pendant 3 secondes environ). Les boutons ACTIVITIES pressés clignotent deux fois pour indiquer que le réglage a été effectué.
Écoute de la radio FM stéréo, l’indicateur FM STEREO apparaît sur l’afficheur (cf. illustration). Utilisation du tuner Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations pré-réglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. TUNED AUTO TUNER FM STEREO ■ Recherche manuelle 1 Pressez le bouton [TUNING MODE] de manière à ce que l’indicateur AUTO disparaisse de l’afficheur.
Écoute de la radio— Suite Pré-réglage de stations de radio AM/ FM Ampli-tuner AV MEMORY PRESET e/r Pour sélectionner une station pré-réglée, utilisez les boutons PRESET [e]/[r] ou le bouton CH [+/–] de la télécommande. ou Télécommande Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations pré-réglées. 1 Recherchez la station de radio AM/FM que vous souhaitez mémoriser parmi les stations pré-réglées. 2 Pressez le bouton [MEMORY].
Écoute de la radio— Suite Utilisation de la fonction RDS (modèles européens) La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS. Lorsque le tuner a détecté une station RDS, l’indicateur RDS apparaît. Indicateur RDS ■ Que signifie RDS ? RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radio-télévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens.
Écoute de la radio— Suite Ce service permet d’afficher le texte des informations textuelles lorsqu’une station RDS diffusant des informations textuelles est syntonisée. Affichage d’informations textuelles (RT) 3 Pressez le bouton [ENTER] pour commencer la recherche. L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche.
UP-A1 Dock à port universel pour iPod A propos de UP-A1 Dock Grâce au UP-A1 Dock (vendu séparément), vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod Apple via l’ampli-tuner AV et profiter d’un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod. Pour les informations les plus récentes sur la station d’accueil, visitez le site Onkyo à l’adresse : http ://www.onkyo.
UP-A1 Dock à port universel pour iPod— Suite Commande de l’iPod En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons suivants. Le bouton [PORT] est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de contrôler une station d’accueil branchée au connecteur du port universel. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, cf. page 141.
UP-A1 Dock à port universel pour iPod— Suite Messages d’état ❏ PORT Reading L’ampli-tuner AV contrôle la connexion avec la station d’accueil. ❏ PORT Not Support L’ampli-tuner AV n’est pas compatible avec la station d’accueil branchée. ❏ PORT UP-A1 Le UP-A1 Dock est branché. Remarques : • L’ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d’accueil UP-A1.
Enregistrement Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction d’enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et vidéo provenant de différentes sources. Remarques : • Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés. • Les DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés. • Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
Utilisation des modes d’écoute Sélection des modes d’écoute Sélection du mode d’écoute à l’aide de la télécommande Cf. « À propos des modes d’écoute » page 89 pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute. • Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur DVD est raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI). • Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Modes d’écoute disponibles pour chaque format de source Le schéma de configuration des enceintes montre les enceintes actives dans la « Configuration d’enceintes » (cf. page 95). L’illustration du bouton LISTENING MODE montre les modes d’écoute pouvant être sélectionnés.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Source stéréo (1/2) ✔ : modes d’écoute disponibles Disposition des enceintes LH LW Mode d’écoute Bouton FL RH C FR SW LH RW LW SW SL SBR RH C FR SW SR SBL FL LH RW LW SW SL SBR RH C FR SW SR SBL FL *1 LH *2 RW *1 *2 SW SL SR SBL SBR LW FL *1 RH *2 C SW RW SW SL *1 *2 SR *2 *2 SBL SBR Pure Audio*5 ✔ ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ PLII/PLIIx Movie*3 PLII/PLIIx
Utilisation des modes d’écoute— Suite Source stéréo (2/2) ✔ : modes d’écoute disponibles Disposition des enceintes LH LW Mode d’écoute Bouton FL RH C FR SW LH RW LW SW SL SBR RH C FR SW SR SBL FL LH RW LW SW SL SBR PLII/PLIIx Game*3 THX Games PLII/PLIIx Game Audyssey DSX*4 PLllz Height THX Games Neural THX Games PLII Game THX Ultra2 Games PLIIz Height THX Ultra2 Games RH C FR SW SR SBL FL *1 LH *2 RW *1 *2 SW SL SR SBL SBR ✔ LW FL *1 RH *2 C FR SW SW SL *1 *2 SR
Utilisation des modes d’écoute— Suite Sources 5.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Sources 5.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Sources 5.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Sources 7.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Remarques : *1 Pour la sortie 7ch, la sortie peut être commutée entre les enceintes avant hautes ou avant larges en appuyant sur le bouton [SP LAYOUT] (en fonction du réglage du paramètre « Configuration d’enceintes » (cf. page 95). *2 Pour la sortie 9ch, la sortie peut être commutée entre la combinaison d’enceintes surround arrière et avant hautes, ou surround arrière et avant larges en appuyant sur le bouton [SP LAYOUT].
Utilisation des modes d’écoute— Suite Source 5.1 + Dolby EX Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/ 7.1. Ils sont particulièrement bien adaptés aux bandesson enregistrées en Dolby EX comportant un canal surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.
Utilisation des modes d’écoute— Suite THX Fondé par George Lucas, le système THX développe des standards rigoureux qui assurent que les films sont reproduits dans les cinémas et les home-cinémas exactement comme le réalisateur le souhaitait. Les modes THX optimisent sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec les sources 2 canaux matriciels et multicanaux.
Configuration avancée Menus de configuration OSD Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l’ampli-tuner AV. Les réglages sont organisés en neuf catégories dans le menu principal, la plupart contenant un sous-menu. Menu principal Sous-menus pages 93–94 1. Assignation d’entrée/sortie Menu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5.
Configuration avancée— Suite Assignation d’entrée/sortie Cette section décrit en détails les éléments du menu « Assignation d’entrée/sortie ». 1 2 3 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 1. Assignation d’entrée/sortie », puis pressez [ENTER].
Configuration avancée— Suite Luminosité du bleu –50 à +50 (par défaut : 0) Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du bleu de l’image. « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. Contraste du bleu –50 à +50 (par défaut : 0) Ce paramètre vous permet de régler le contraste du bleu. « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand. Entrée HDMI Cf. « Réglage de l’entrée HDMI » page 54. Entrée vidéo composantes Cf.
Configuration avancée— Suite Configuration des enceintes Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ® XT (cf. page 61). Pour les enceintes B, vous devez changer les paramètres manuellement.
Configuration avancée— Suite Center*2 *2 Surround Pleine Bande, 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX), 90Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz Aucun : À sélectionner si aucune enceinte n’est raccordée au système. Front Wide*2*3*5*7 Front High*2*3*7*10 Surr Back*3*4*6 Surr Back Can.*8 1ch : À sélectionner si une seule enceinte surround arrière G est branchée. 2ch : À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont branchées (par défaut).
Configuration avancée— Suite Distance des enceintes Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ® XT (cf. page 61). Ici ,vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
Configuration avancée— Suite Réglages d’égalisation Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ® XT (cf. page 61). Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un égalisateur 7 bandes. Le volume de chaque enceinte peut être réglé sur cette page.
Configuration avancée— Suite Réglage THX audio Ce paramètre n’est pas réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ® XT (cf. page 61). Le paramètre « Espace entre.surr.arr. » vous permet de spécifier la distance entre vos enceintes surround arrière. Ce réglage est utilisé par « Enceintes A » et « Enceintes B ». Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez le paramètre « THX Ultra2/Select2 Subwoofer » sur « Oui ».
Configuration avancée— Suite Ajustement audio Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences. 1 2 3 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 3. Réglage audio », puis pressez [ENTER].
Configuration avancée— Suite Center Width 0 à 7 (par défaut : 3) Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale.
Configuration avancée— Suite Audyssey Pour « Dynamic EQ », « Reference Level » et « Dynamic Volume », vous ne pouvez modifier les réglages avant d’avoir terminé la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ® XT. Le paramètre Audyssey ne peut pas être réglé lorsque Enceintes B est sélectionné. Dynamic EQ Coupé : Audyssey Dynamic EQ™ désactivé (par défaut). Activé : Audyssey Dynamic EQ™ activé.
Configuration avancée— Suite Theater-Dimensional Angle d’écoute Large : À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à 30 degrés (par défaut). Etroit : À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à 30 degrés. Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute.
Configuration avancée— Suite Configuration de la source Cette section décrit en détails les éléments du menu « Réglage de source ». Les éléments peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée. 1 Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée. 2 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran.
Configuration avancée— Suite Edition : nom Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque sélecteur d’entrée (à l’exclusion de TUNER) et pour chaque station de radio pré-réglée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi. Remarques : • Pour nommer une station de radio pré-réglée, sélectionnez AM ou FM à l’aide du bouton [TUNER], puis sélectionnez la station de radio pré-réglée (cf. page 74).
Configuration avancée— Suite Mode Zoom Ce réglage détermine la taille de l’image.
Configuration avancée— Suite Mode ISF Sur mesure: Réglage par l’utilisateur (tous les éléments peuvent être réglés librement). Jour: Réglage pour une pièce lumineuse. Nuit: Réglage pour une pièce sombre. Le récepteur est conçu pour prendre en charge les normes de configuration et d’étalonnage de la Fondation de la science de l’imagerie (Imaging Science Foundation, ou ISF) . L’ISF a développé avec soin des normes reconnues par l’industrie et destinées à optimiser les performances vidéo.
Configuration avancée— Suite Résolution*2 Inchangé: Choisissez ce réglage pour que les signaux vidéo transitent par l’amplituner AV en conservant leur résolution et sans subir aucune conversion (par défaut). Auto: Choisissez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux de résolution non compatibles avec votre téléviseur. Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » ce paramètre ne peut pas être modifié en « Inchangé ».
Configuration avancée— Suite Luminosité du bleu*2 –50 à +50 (par défaut : 0) Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du bleu de l’image. « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse. Contraste du bleu*2 –50 à +50 (par défaut : 0) Ce paramètre vous permet de régler le contraste du bleu. « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand.
Configuration avancée— Suite DTS-HD Master Audio : Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI). DSD : Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut des sources DSD multicanaux telles que les Super Audio CD. Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés chaque formats de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés (cf. pages 82 à 88).
Configuration avancée— Suite Configuration OSD Affichage immédiat Activé : Affiché (par défaut). Coupé : Non affiché. Ce réglage détermine si les détails des opérations s’affichent à l’écran lorsqu’une fonction de l’ampli-tuner AV est réglée. Même si « Activé » est sélectionné, le détail des opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est raccordée à une entrée HDMI IN. Position d’affichage Bas : Bas de l’écran (par défaut). Haut : Haut de l’écran.
Configuration avancée— Suite ID de la télécommande ID de la télécommande 1, 2, 3 Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance (de 1, la valeur par défaut, vers 2 ou 3).
Configuration avancée— Suite HDMI Sortie TV audio Coupé : L’audio HDMI n’est pas émis vers le téléviseur (par défaut). Activé : L’audio HDMI est restitué vers la TV et le son est émis par les enceintes de la TV. Ce réglage détermine si les signaux audio reçus au niveau de l’entrée HDMI sont restitués par les sorties HDMI.
Configuration avancée— Suite HDMI Contrôle (RIHD) Activé : Coupé : activé. désactivé (par défaut). Cette fonction permet aux appareils non compatibles l’ampli-tuner AV. connectés par HDMI d’être commandés avec Remarques : • , qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI.
Configuration avancée— Suite Réseau Cf. « Réglages Réseau » page 126. Firmware Update Remarques : • Mettez à jour le logiciel uniquement lorsqu’un avis apparaît sur le site Web d’Onkyo. • La mise à jour du logiciel dure 60 minutes environ. • (TX-NR5007) Lors de la mise à jours du logiciel à partir d’une périphérique USB à mémoire de masse, l’amplituner AV recherche l’appareil qui a été connecté en premier pendant la mise sous tension.
Configuration avancée— Suite Configuration du verrouillage Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration. 1 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. 2 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 9. Verrouillage », puis pressez [ENTER].
Configuration avancée— Suite Utilisation des réglages audio Le bouton [AUDIO] vous permet de modifier plusieurs réglages audio. 1 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [AUDIO]. L’élément paramètre audio apparaît sur l’écran. 2 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner un élément. 3 Utilisez les boutons Gauche et Droite [e]/ [r] pour modifier le réglage. Répétez les points 2 et 3 pour les autres réglages.
Configuration avancée— Suite Fonction Re-EQ La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de l’adapter à la visualisation en home-cinéma. Re-EQ Off : Fonction Re-EQ désactivée (par défaut). On : Fonction Re-EQ activée.
Configuration avancée— Suite Niveau sonore des enceintes Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée. Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Calibrage du niveau » page 97 avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille.
Interface NET/USB À propos de l’interface NET L’ampli-tuner AV est prêt pour le réseau, ce qui signifie que vous pouvez le brancher à votre réseau domestique au moyen d’un câble Ethernet standard pour écouter les fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur ou serveur multimédia. Si votre réseau est relié à Internet, vous pouvez également écouter la radio en ligne. Spécifications du réseau ■ Réseau Ethernet Le port Ethernet de l’ampli-tuner AV prend en charge 10Base-T.
Interface NET/USB— Suite Écoute de la webradio Pour recevoir la webradio ou radio en ligne, vous devez brancher l’ampli-tuner AV à un réseau disposant d’un accès à Internet (page 120). Vous pouvez sélectionner les stations de webradio en vous connectant à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web. Pré-régler jusqu’à 40 webradios. Les URL des webradios aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS).
Interface NET/USB— Suite Lecture de fichiers musicaux sur un serveur 4 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner un élément, puis pressez [ENTER]. Une liste de fichiers musicaux s’affiche. Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un ordinateur ou un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV. Cf. pages 124 à 125 pour plus de détails sur les serveurs et formats de fichiers musicaux pris en charge. Pour Windows Media Player 11, cf.
Interface NET/USB— Suite Lecture aléatoire La fonction de lecture aléatoire peut être réglée uniquement lorsque l’écran de lecture est affiché. Pour lire des chansons de façon aléatoire, pendant la lecture (ou lorsque la lecture en pause ou arrêtée), pressez le bouton [RANDOM]. Toutes les chansons du dossier courant seront lues de façon aléatoire. Lorsque toutes les chansons du dossier ont été lues une fois, elles seront toutes lues à nouveau dans un ordre aléatoire différent.
Interface NET/USB— Suite Formats de fichiers audio pris en charge Pour la lecture depuis serveur, l’ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants : MP3, WMA, WAV, FLAC, Ogg Vorbis, AAC et LPCM. ■ MP3 • Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps.
Interface NET/USB— Suite Spécifications du serveur L’ampli-tuner AV peut lire des fichiers musicaux numériques sur un ordinateur ou serveur multimédia et prend en charge les technologies suivantes : • Windows Media Player 11 • Windows Media Connect 2.0 • Serveur multimédia certifié DLNA Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà installé. Windows Media Player 11 pour Windows XP peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Interface NET/USB— Suite Réglages Réseau 3 Remarque : Après avoir modifié les réglages réseau, il est nécessaire d’exécuter « Sauvegarder ». Cette section explique comment configurer manuellement les réglages réseau de l’ampli-tuner AV. Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur Activer).
Interface NET/USB— Suite Adresse MAC Adresse proxy Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de l’ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée. Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici. DHCP Ce paramètre définit si l’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement les réglages de son adresse IP, de son masque de sousréseau, de sa passerelle et de son serveur DNS. Activer : DHCP activé. Désactiver : DHCP désactivé.
Interface NET/USB— Suite Ecouter les fichiers musicaux d’un périphérique USB 3 Choisissez un périphérique de stockage USB avec les boutons haut/bas [q]/[w] et appuyez sur [ENTER]. L’écran affiche le contenu du périphérique. Cette section explique comment écouter des fichiers musicaux d’un périphérique de stockage USB.
Interface NET/USB— Suite Lecture aléatoire La fonction de lecture aléatoire peut être réglée uniquement lorsque l’écran de lecture est affiché. Appuyez sur le bouton [RANDOM] quand la liste de morceaux est affichée pour écouter les morceaux selon un ordre aléatoire. Tous les morceaux du dossier sont reproduits dans un ordre aléatoire. Quand tous les morceaux du dossier ont été reproduits une fois, la lecture recommence selon un ordre aléatoire différent.
Multi Zone Utilisation multi-pièces Vous pouvez utiliser trois systèmes d’enceintes avec cet ampli-tuner AV, à savoir— Pièce principale : groupe d’enceintes surround (jusqu’à 9.
Multi Zone— Suite Outre votre pièce d’écoute principale, vous pouvez également bénéficier de la lecture dans une autre pièce, en d’autres termes en Multi Zone. Vous pouvez en outre sélectionner une source différente pour chaque pièce. Raccordement des enceintes de la Zone 2 à un amplificateur situé dans la Zone 2 Raccordement de la Zone 2 Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone 2 des deux façons suivantes : 1. Branchez-les directement à l’ampli-tuner AV. 2.
Multi Zone— Suite Sortie vidéo pour la Zone 2 L’ampli-tuner AV comporte une sortie vidéo composite permettant la connexion d’un téléviseur dans la Zone 2 pour écouter et regarder des programmes dans cette zone. Installation Reliez la prise ZONE 2 OUT V de l’ampli-tuner AV à une entrée vidéo composite du téléviseur en Zone 2 avec un câble vidéo composite.
Multi Zone— Suite Raccordement des enceintes de la Zone 3 à un amplificateur situé dans la Zone 3 Raccordement de la Zone 3 Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone 3 des deux façons suivantes : 1. Branchez-les directement sur l’ampli-tuner AV. 2. Branchez-les à un amplificateur situé dans la Zone 3. Branchement direct des enceintes de la Zone 3 à l’ampli-tuner AV Cette configuration permet une lecture avec un son 7.
Multi Zone— Suite Paramétrage de la Zone 2/3 amplifiée 4 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « Zone2 amplifiée » ou « Zone3 amplifiée », et utilisez les boutons Gauche et Droite [e]/ [r] pour sélectionner : Inactif : Bornes d’enceintes ZONE 2/3 L/R désactivées (Zone 2/3 amplifiée désactivée). Actif : Bornes d’enceintes ZONE 2/3 L/R activées (Zone 2/3 amplifiée activée). 5 Lorsque vous avez terminé, pressez le bouton [SETUP]. Le menu de configuration se ferme.
Multi Zone— Suite 5 Réglage de la multi-Zone 1 2 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 7. Configuration matérielle », puis appuyez sur [ENTER]. Le menu « Configuration matérielle » apparaît.
Multi Zone— Suite Utilisation de la Zone 2/3 Cette section explique comment activer et désactiver la Zone 2/3, comment sélectionner une source d’entrée pour la Zone 2/3 et comment régler le volume de la Zone 2/3. Commande de la Zone 2/3 à l’aide de la télécommande STANDBY ON Contrôle de la Zone 2/3 à partir de l’amplituner AV Indicateur ZONE 3 Indicateur ZONE 2 ZONE INPUT SELECTOR Remarque : Pour commander la Zone 2/3, vous devez d’abord appuyer sur le bouton [ZONE] de la télécommande.
Multi Zone— Suite Remarques : • Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les bornes d’enceintes ZONE 2/3 PRE OUT et ZONE 2/3 L/R. Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique. • Vous ne pouvez pas sélectionner des stations AM ou FM différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3. La même station AM/FM sera diffusée dans chaque pièce.
Multi Zone— Suite Utilisation de la télécommande dans les Zones 2/3 et kits de commande multi-pièces Pour commander l’ampli-tuner AV à l’aide de la télécommande lorsque vous êtes en Zone 2 ou Zone 3, vous avez besoin d’un kit de télécommande multi-pièces du commerce pour chaque Zone. • Les kits multi-pièces sont produits par Niles et Xantech.
Commande d’autres appareils Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV (RC-747M) pour commander d’autres appareils audiovisuels, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande d’un appareil que vous souhaitez contrôler : DVD, téléviseur, magnétoscope, etc. • Apprentissage direct des commandes depuis la télécommande d’un autre appareil (cf. page 152).
Commande d’autres appareils— Suite 5 Pour utiliser la télécommande, pointezla vers le capteur infrarouge de l’amplituner AV, tel qu’indiqué ci-dessous. Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner une catégorie, puis pressez [ENTER]. L’écran de saisie de la marque apparaît. Émetteur ampli-tuner AV 8–1.
Commande d’autres appareils— Suite Saisie des codes de télécommande pré-programmés 1 Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander. DISPLAY REMOTE MODE Boutons numérotés Recherchez le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes. Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur DVD, téléviseur, etc.).
Commande d’autres appareils— Suite Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple). 1 Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA). Cf. page 47 pour toute information complémentaire.
Commande d’autres appareils— Suite Commande d’un téléviseur En pressant le bouton [TV] pré-programmé avec le code de télécommande de votre téléviseur, vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des boutons suivants. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, cf. page 141. Le bouton [TV] est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de commander un appareil *1 (limité à certains prenant en charge modèles).
Commande d’autres appareils— Suite Commande d’un lecteur ou d’un enregistreur DVD En pressant le bouton REMOTE MODE programmé avec le code de télécommande de votre lecteur DVD (HD DVD, Blu-ray ou combinaison TV/DVD), vous pouvez commander votre lecteur à l’aide des boutons suivants. Le bouton [DVD/BD] est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de commander un lecteur DVD Onkyo. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, cf.
Commande d’autres appareils— Suite t Bouton PLAY MODE* Permet de sélectionner un mode de lecture sur les appareils dotés de plusieurs modes de lecture. u Bouton CLR Permet d’annuler une fonction et d’effacer des chiffres saisis. Remarques : • Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
Commande d’autres appareils— Suite Commande d’un décodeur câble/satellite En pressant le bouton REMOTE MODE pré-programmé avec le code de télécommande de votre décodeur câble/satellite ou de votre enregistreur DVD (combinaison TNT/magnétoscope numérique ou câble/magnétoscope numérique), vous pouvez commander votre lecteur à l’aide des boutons suivants. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, cf. page 141.
Commande d’autres appareils— Suite Commande d’un lecteur CD, d’un enregistreur CD ou d’un enregistreur MD En pressant le bouton REMOTE MODE programmé avec le code de télécommande de votre lecteur CD, de votre enregistreur CD ou de votre enregistreur MD, vous pouvez commander votre lecteur à l’aide des boutons suivants. Le bouton [CD] est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de commander un lecteur CD Onkyo.
Commande d’autres appareils— Suite Commande d’une station d’accueil RI En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons suivants. Pour certaines stations d’accueil RI, le bouton [ON], [STANDBY] peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande 82990 (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
Commande d’autres appareils— Suite r Bouton PLAY MODE Permet de sélectionner un mode de lecture sur les appareils dotés de plusieurs modes de lecture. Fonctionne comme un bouton Reprendre lorsqu’il est utilisé avec une station d’accueil RI DS-A2. s Bouton RANDOM Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire. Remarque : Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
Commande d’autres appareils— Suite Configuration des activités Sur le menu à l’écran, vous pouvez spécifier les actions exécutées par la commande Easy macro en mode Easy macro. 1 2 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 8. Config.
Commande d’autres appareils— Suite Lecture de la source Activer : « Activer » commencer la lecture de la source. Désactiver : « Désactiver » commencer la lecture de la source. Cette option permet à la source de commencer la lecture quand le bouton ACTIVITIES est pressé. 7 Sur la télécommande, pressez le bouton [ENTER]. 8–2. Activities Setup My Movie Patientez Voici les réglages par défaut. Une fois le transfert réussi, l’écran suivant s’affiche.
Commande d’autres appareils— Suite Apprentissage des commandes Si l’apprentissage de la commande a réussi, le bouton REMOTE MODE clignote deux fois. ON Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez utiliser la commande, pressez et maintenez enfoncé le bouton [ON] jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE s’allume (3 secondes environ). (3 secondes) 2 Sur la télécommande fournie, pressez le bouton qui doit apprendre la nouvelle commande.
Commande d’autres appareils— Suite Utilisation des macros normales Vous pouvez programmer les boutons ACTIVITIES de la télécommande pour qu’ils exécutent une séquence d’actions de télécommande. Exemple : Pour lire un CD, vous devez en général exécuter les actions suivantes : 1. Presser le bouton [RECEIVER] pour sélectionner le mode télécommande de l’Ampli-tuner. 2. Presser le bouton [ON] pour allumer l’ampli-tuner AV. 3. Presser le bouton [CD] pour sélectionner la source d’entrée CD. 4.
Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton [VCR/DVR] enfoncé, pressez le bouton [ON/STANDBY].
Dépannage— Suite Les enceintes surround ne reproduisent aucun son • Lorsque le mode d’écoute DTS Surround Sensation, T-D (Theater-Dimensional), Stereo, ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son. • En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Sélectionnez un autre mode d’écoute. • Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement (page 95).
Dépannage— Suite • Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.
Dépannage— Suite Télécommande La télécommande ne fonctionne pas • Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité (page 14). • Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées (page 14). • Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV (page 14).
Dépannage— Suite L’ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir votre iPod comme source d’entrée • Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod comme source d’entrée lors de la transition entre des morceaux. Enregistrement Impossible d’enregistrer • Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée sur votre enregistreur.
Dépannage— Suite Lors de l’exécution de la « Correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ® XT », les mesures échouent et le message « bruit ambiant trop élevé » s’affiche. • Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte reproduit des sons normaux. Les paramètres suivants peuvent être réglés pour les entrées S-vidéo, vidéo composite et COMPONENT VIDEO Vous devez utiliser les boutons de l’ampli-tuner AV pour effectuer ces réglages. 1.
Caractéristiques techniques (TX-NR3007) Section amplificateur Puissance de sortie nominale Tous les canaux : Modèles nord-américains : Puissance continue de 140 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,05 % (FTC) Puissance continue de 160 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7 % (FTC) Puissance continue de 170
Caractéristiques techniques (TX-NR5007) Section amplificateur Puissance de sortie nominale Tous les canaux : Modèles nord-américains : Puissance continue de 145 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,05 % (FTC) Puissance continue de 175 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7 % (FTC) Puissance continue de 185
Tableau des résolutions vidéo Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par l’ampli-tuner AV à différentes résolutions.
Memo Fr-163
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave.
Accesorios suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios: Mando a distancia y dos pilas (AA/R6) Micrófono para la configuración de los altavoces Antena de FM para interiores Antena en bucle de AM SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 RIGHT WIDE RIGHT WIDE RIGHT FRONT WIDE FRONT RIGHT FRONT WIDE FRONT RIGHT CENTER CENTER SURROUND BACK RIGHT SURROUND BACK RIGHT SURROUND BACK RIGHT SURROUN
Índice Introducción Instrucciones de seguridad importantes ...............................2 Precauciones ........................................................................3 Accesorios suministrados .....................................................4 Características ......................................................................6 Paneles frontal y posterior ....................................................8 Panel frontal......................................................................
Características Amplificador (TX-NR3007) • 140 vatios/canal a 8 ohmios (FTC) • 200 vatios/canal a 6 ohmios (IEC) (TX-NR5007) • 145 vatios/canal a 8 ohmios (FTC) • 220 vatios/canal a 6 ohmios (IEC) • WRAT-Wide Range Amplifier Technology (Tecnología de amplificador de gama amplia) (ancho de banda 5 Hz–100 kHz) • Circuitería lineal de volumen de ganancia óptima • Circuito Darlington invertido de 3 pasos • H.C.P.S.
Características—Continúa *3. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo de doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. *4. Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo Corporation. *5. HDMI, el logotipo de HDMI y High Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing, LLC. *6. HD Radio™ y el logotipo HD Radio Ready son marcas comerciales exclusivas de iBiquity Digital Corporation.
Paneles frontal y posterior Panel frontal a b cd e f i g h Tapa frontal Tire aquí para abrir la tapa El panel frontal lleva varios logotipos impresos. A fin de favorecer la claridad, no se muestran aquí. Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento. a Botón ON/STANDBY (48) Este botón se utiliza para poner el Receptor de AV en On (Encendido) o en modo Standby (En espera).
Paneles frontal y posterior—Continúa (Modelos norteamericanos) j k l m n o pq r s tu v w x y z (Modelos europeos) A p Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento. j Jack PHONES (70) Este jack fono de 1/4 de pulgada sirve para conectar unos auriculares estéreo para escuchar en silencio. k Botones ZONE 2, ZONE 3 y OFF (136) El botón [ZONE 2] se usa para seleccionar la Zona 2.
Paneles frontal y posterior—Continúa v Jack SETUP MIC (62) El micrófono para la corrección de la sala y la configuración los altavoces de Audyssey MultEQ® XT se conecta aquí. w Puerto USB (127) Aquí puede conectarse un dispositivo de almacenamiento masivo USB que contenga archivos de música, como puede ser una unidad flash o un reproductor de MP3 para, después, seleccionar la música que se desea reproducir a partir del Receptor de AV.
Paneles frontal y posterior—Continúa g Indicadores de sintonización RDS (modelos europeos) (75): Se ilumina cuando se sintoniza una emisora de radio que admite RDS (Radio Data System, Sistema de datos de radio). AUTO (73): Se ilumina cuando se selecciona el modo Auto Tuning (Sintonización automática) para radio de AM o FM. Se apaga cuando se selecciona el modo Manual Tuning (Sintonización manual). TUNED (73): Se ilumina cuando se sintoniza una emisora de radio.
Paneles frontal y posterior—Continúa d DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 y 3 Estas entradas de audio digital coaxiales sirven para conectar componentes con salidas de audio digital coaxiales, como pueden ser reproductores de CD y DVD/BD. Son asignables, lo que significa que podrá asignar cada una de ellas a un selector de entrada para adaptarlas a su configuración. Consulte “Configuración de la entrada de audio digital” en la página 56.
Paneles frontal y posterior—Continúa y DVD/BD IN Aquí podrá conectar un reproductor de DVD/BD. Los jacks de entrada incluyen S-Vídeo, vídeo compuesto y audio analógico. Podrá conectar la salida de audio analógico de 2 canales de un reproductor de DVD/BD. z Entrada MULTI CH: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER, SURR L/R y SURR BACK L/R Esta entrada analógica multicanal sirve para conectar un componente con una salida analógica de audio de 5.1/7.
Mando a distancia Instalación de las pilas Transmisión Sensor del mando a distancia 1 Receptor de AV Para abrir el compartimiento de las pilas, pulse la pequeña lengüeta y retire la tapa. desviación de 30° con Aprox. 5 m (16 pies) respecto al centro (Izquierda/Derecha/Arriba/ Abajo) 2 Inserte las dos pilas suministradas (AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del interior del compartimiento de las pilas.
Mando a distancia—Continúa Cómo controlar el Receptor de AV Para controlar el Receptor de AV, pulse el botón [RECEIVER] para seleccionar el modo Receiver (Receptor). También puede usar el mando a distancia para controlar su reproductor de DVD/BD, reproductor de CD y otros componentes. Consulte la página 141 para obtener más información. a b c j3 d *1 d Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (67, de 143 a 149) Seleccionan los modos del mando a distancia y las fuentes de entrada.
Mando a distancia—Continúa ■ Cómo controlar el sintonizador Para controlar el sintonizador del Receptor de AV, pulse el botón [TUNER] (o [RECEIVER]). Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el botón [TUNER]. 1 Botones de flechas [q]/[w] Se emplean para sintonizar emisoras de radio. 2 Botón D.TUN (73) (Únicamente modo remoto TUNER) Selecciona el modo Direct Tuning (Sintonización directa). 3 Botón DISPLAY Muestra información sobre la banda, la frecuencia, el número de presintonía, etc.
Acerca del home theater Cómo disfrutar del home theater Gracias a las extraordinarias posibilidades del Receptor de AV, podrá disfrutar de sonido surround con una verdadera sensación del movimiento sin moverse de casa, como si estuviera en una sala de cine o de conciertos. Cuando reproduzca DVD, podrá disfrutar de DTS y Dolby Digital. Con la televisión analógica y digital, podrá disfrutar de Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o de los modos de audición DSP originales de Onkyo.
Conexión del Receptor de AV Conexión de los altavoces Acerca de los Altavoces A y Altavoces B Altavoces A y Altavoces B permiten disponer de dos configuraciones de altavoz de hasta 7.2 altavoces. Cada configuración cuenta con su propio par de altavoces estéreo frontales y pueden utilizar el mismo subwoofer, altavoces central, surround y surround posterior, según sea necesario. Por ejemplo, usted podría usar los altavoces A mientras ve una película en DVD con sonido surround de 7.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Configuración de los altavoces Para reproducir sonido surround de 9.2 canales, necesitará nueve altavoces y dos subwoofers activos. En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Uso de altavoces dipolo Puede utilizar altavoces dipolo para los altavoces de surround derecho e izquierdo y para los altavoces de surround traseros derecho e izquierdo. Los altavoces dipolo emiten el mismo sonido en dos direcciones. Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa que indica cómo deben posicionarse.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de los cables de los altavoces 1 2 de 12 a 15 mm (de 1/2" a 5/8") Pele de 12 a 15 mm (de 1/2" a 5/8") del aislamiento de los extremos de los cables de los altavoces y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra. 3 Inserte a fondo los cables pelados. 4 Enrosque el terminal a tope. Desenrosque el terminal. ■ Reproducción de 9.
Conexión del Receptor de AV—Continúa ■ Reproducción de 7.2 canales con Altavoces A o Altavoces B La siguiente ilustración muestra qué altavoz debería conectarse a cada par de terminales para una reproducción de 7.2 canales con los Altavoces A o los Atavoces B. Si sólo utiliza un altavoz surround posterior, conéctelo a la terminal SURR BACK/ZONE 3 L.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Biamplificación de los altavoces frontales A Los terminales FRONT L/R y SURR BACK/ZONE 3 L/R pueden utilizarse con los altavoces frontales y los altavoces traseros de surround respectivamente, o biamplificarse para proporcionar alimentaciones independientes de agudos y graves para un par de los altavoces frontales A que admiten biamplificación, proporcionando así un rendimiento mejorado de graves y agudos.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Derivar los Altavoces frontales A Los terminales FRONT L/R y SURR BACK/ZONE 3 L/R pueden utilizarse con los altavoces frontales y surround posteriores respectivamente o derivados juntos para proporcionar casi el doble de potencia de salida para los altavoces frontales A. • Si se utiliza puentrado, no es posible utilizar los altavoces de surround traseros.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Biamplificación de los altavoces frontales B Los terminales FRONT WIDE/ZONE 2 L/R y SURR BACK/ZONE 3 L/R pueden utilizarse con los altavoces frontales y los altavoces traseros de surround respectivamente, o biamplificarse para proporcionar alimentaciones independientes de agudos y graves para un par de los altavoces frontales B que admiten biamplificación, proporcionando así un rendimiento mejorado de graves y agudos.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Derivar los Altavoces frontales B Los terminales FRONT WIDE/ZONE 2 L/R y SURR BACK/ZONE 3 L/R pueden utilizarse con los altavoces frontales wide y surround posteriores respectivamente o derivados juntos para proporcionar casi el doble de potencia de salida para los altavoces frontales B. • Si se utiliza puentrado, no es posible utilizar los altavoces de surround traseros.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de la antena En esta sección se explica cómo conectar la antena de FM y la antena en bucle de AM para interiores suministradas y también cómo conectar antenas de FM y AM para exteriores de venta en comercios. El Receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder utilizar el sintonizador.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de una antena de FM para exteriores Conexión de una antena de AM para exteriores Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores de venta en comercios. Si no se puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM suministrada, podrá utilizarse una antena de AM para exteriores, además de la antena en bucle, según se muestra.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Acerca de las conexiones de AV • Antes de efectuar conexiones de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV. • No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado y comprobado todas las conexiones de AV. Jacks digitales ópticos Los jacks digitales ópticos del Receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se cierran cuando éste se retira.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de componentes con HDMI Acerca de HDMI Diseñado para cubrir las exigencias crecientes de la TV digital, HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es un nuevo estándar de interfaz digital para conectar televisores, proyectores, reproductores de DVD/BD, decodificadores de TV y otros componentes de vídeo. Hasta ahora, se necesitaban varios cables de vídeo y audio independientes para conectar componentes de AV.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Cómo realizar conexiones de HDMI Paso 1: Utilice cables de HDMI para conectar los jacks HDMI del Receptor de AV a su reproductor de DVD/BD, televisor, proyector, etc. compatible con HDMI. Paso 2: Asigne cada entrada HDMI IN a un selector de entrada en Configuración de entradas de HDMI (consulte la página 54).
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de audio y vídeo Mediante la conexión de las salidas de audio y vídeo de su reproductor de DVD/BD y otros componentes de AV al Receptor de AV, podrá seleccionar el audio y el vídeo simultáneamente, simplemente seleccionando la fuente de entrada adecuada en el Receptor de AV. : Flujo de señales Vídeo Vídeo Audio Audio Televisor, proyector, etc. Reproductor de DVD/BD, etc.
Conexión del Receptor de AV—Continúa ■ Ajuste “Salida monitor” establecido en “Ambos”, “Ambos(Principal)” o “Ambos (sub)” Con el ajuste “Salida monitor” establecido en Reproductor de DVD/BD, etc.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Flujo de señales de vídeo y ajuste de la resolución Cuando el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Analógico” (consulte la página 52), si el ajuste “Resolución” está establecido en cualquier valor distinto de “Mediante” (consulte la página 52), el flujo de señales de vídeo será tal como se muestra aquí, con las fuentes de vídeo compuesto y de S-Vídeo convertidas de forma ascendente para la salida de vídeo de componentes.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un televisor o proyector Consulte “Conexión de componentes con HDMI” en la página 30 para obtener información sobre la conexión de HDMI. Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su televisor ( A , B o C ) y, a continuación, efectúe la conexión. Paso 2: Conexión de audio Seleccione una conexión de audio que coincida con su televisor ( a , b o c ) y, a continuación, efectúe la conexión.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un reproductor de DVD Consulte “Conexión de componentes con HDMI” en la página 30 para obtener información sobre la conexión de HDMI. Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su reproductor de DVD ( A , B o C ) y, a continuación, efectúe la conexión. Deberá conectar el Receptor de AV a su televisor a través del mismo tipo de conexión.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Seleccionar la entrada multicanal Si el reproductor de DVDs es compatible con formatos de audio multicanal como por ejemplo DVD-Audio o Super Audio CD y dispone de salidas audio analógicas multicanal, puede conectarlo a la entrada DVD multicanal del Receptor de AV.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un VCR o grabador de DVD para reproducción Consejo Con esta conexión, podrá utilizar el sintonizador de su grabador de cintas de vídeo (VCR) para escuchar sus programas de TV favoritos a través del Receptor de AV; esto resulta de gran utilidad si su televisor no dispone de salidas de audio. Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su VCR o grabador de DVD ( A , B o C ) y, a continuación, efectúe la conexión.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un VCR o grabador de DVD para grabación Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su VCR o grabador de DVD ( A o B ) y, a continuación, efectúe la conexión. La fuente de vídeo que se desea grabar deberá conectarse al Receptor de AV a través del mismo tipo de conexión. Paso 2: Conexión de audio Efectúe la conexión de audio a .
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un decodificador de satélite, cable o TDT u otra fuente de vídeo Consejo Con esta conexión, podrá utilizar su receptor de satélite o cable para escuchar sus programas de TV favoritos a través del Receptor de AV; esto resulta de gran utilidad si su televisor no dispone de salidas de audio. Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su fuente de vídeo ( A , B o C ) y, a continuación, efectúe la conexión.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de una videoconsola Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con la videoconsola ( A , B o C ) y, a continuación, efectúe la conexión. Deberá conectar el Receptor de AV a su televisor con el mismo tipo de conexión. Paso 2: Conexión de audio Seleccione una conexión de audio que coincida con la videoconsola ( a o b ) y, a continuación, efectúe la conexión.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de una videocámara u otro dispositivo Paso 1: Conexión de vídeo Efectúe la conexión A . Paso 2: Conexión de audio Seleccione una conexión de audio que coincida con la videocámara ( a o b ) y, a continuación, efectúe la conexión. Conexión Receptor de AV Flujo de señales Videocámara, etc.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un reproductor de CD o un giradiscos ■ Reproductor de CD o giradiscos (MM) con preamplificador de fono incorporado Paso 1: Seleccione una conexión que coincida con su reproductor de CD ( a , b o c ). Utilice la conexión a para un giradiscos con un preamplificador de fono incorporado. • Con la conexión a podrá escuchar y grabar audio en su reproductor de CD o escucharlo en la Zona 2 o la Zona 3.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un grabador de casetes, CDR, MiniDisc o DAT Paso 1: Seleccione una conexión que coincida con el grabador ( a , b o c ) y, a continuación, efectúe la conexión. • Con la conexión a puede reproducir y grabar o escuchar en la Zona 2 o la Zona 3. • Para conectar el grabador digitalmente para reproducción, utilice las conexiones a y b o a y c .
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un amplificador de potencia Si quiere usar un amplificador de potencia más potente y usar el Receptor de AV como preamplificador, conéctelo a los jacks PRE OUT y conecte todos los altavoces y el subwoofer al amplificador de potencia. Puede conectar el subwoofer activo con cada jack respectivamente: Si utiliza un subwoofer, conéctelo a PRE OUT: SW1. Amplificador de potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Altavoz frontal izquierdo 2. Altavoz central 3.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un RI Dock No todos los modelos de iPod permiten ver vídeo. Para obtener información sobre los modelos de iPod que son compatibles con el RI Dock, consulte el manual de instrucciones del RI Dock. ■ Si su iPod admite vídeo: Conecte los jacks de salida de audio de su RI Dock a los jacks GAME IN o VCR/DVR IN L/R del Receptor de AV y conecte el jack de salida de vídeo al jack GAME IN V o VCR/DVR IN V del Receptor de AV.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de componentes u de Onkyo Paso 1: Asegúrese de que cada componente Onkyo se conecta al Receptor de AV con un cable de audio analógico (conexión a en los ejemplos) (consulte las páginas 35 a 44, 46). • Mientras la Zona 2 o la Zona 3 estén activadas, las funciones Auto Power On/Standby y Direct Change de u no funcionarán. IN L R CD REMOTE CONTROL IN L Paso 2: Efectúe la conexión u (véase la ilustración de la derecha).
Encendido del Receptor de AV (Modelos europeos) (Modelos norteamericanos) STANDBY ON/STANDBY Indicador STANDBY ON/STANDBY Indicador STANDBY ON RECEIVER POWER Encendido y modo Standby 1 (Modelos europeos) Ponga el interruptor [POWER] en la posición ON ( ). 2 En el Receptor de AV, pulse el botón [ON/STANDBY]. Receptor de AV Mando a distancia o En el mando a distancia, pulse el botón [RECEIVER], seguido del botón [ON].
Configuración por primera vez En esta sección se explican los ajustes que deberá hacer antes de utilizar el Receptor de AV por primera vez. Configuración del monitor ■ Cambio del ajuste “Monitor Out” manualmente Si conecta el televisor a HDMI OUT MAIN, el ajuste “Monitor Out” se ajusta automáticamente de forma que los menús de configuración en pantalla se visualicen y las fuentes de vídeo compuesto, S-Vídeo y vídeo de componentes se conviertan de forma ascendente* y se transmitan.
Configuración por primera vez—Continúa En este Manual de instrucciones, las ilustraciones del menú en pantalla y las explicaciones referidas al menú aparecen en el idioma en que está escrito el manual. El ajuste de idioma predeterminado para el menú en pantalla es el inglés. Si el Manual de instrucciones está en otro idioma que no sea inglés, siga primero las instrucciones que aparecen a continuación para cambiar el idioma.
Configuración por primera vez—Continúa Utilización de la pantalla para cambiar los ajustes Los ajustes del Receptor de AV pueden cambiarse mediante el uso de la pantalla. RECEIVER 1 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. El elemento del menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse [ENTER]. El elemento del submenú aparecerá en la pantalla. Pulse el botón [SETUP] para cerrar el menú.
Configuración por primera vez—Continúa Configuración de Salida monitor Si conecta el televisor a la salida HDMI, ajuste “Salida monitor” de modo que los menús de configuración en pantalla se visualicen y las fuentes de vídeo compuesto, S-Vídeo y vídeo de componentes se conviertan de forma ascendente y se transmitan.
Configuración por primera vez—Continúa Notas: • Si no está conectado a la misma salida que ha seleccionado en el ajuste “Salida monitor”, el ajuste “Salida monitor” pasa automáticamente a “Analógico”. • Si selecciona otra opción que no es “Analógico”, los menús de configuración en pantalla se producen sólo a través de las salidas HDMI. Si no está usando la salida HDMI y selecciona los ajustes por error y los menús desaparecen, pulse el botón [MONITOR OUT] para seleccionar “Analógico”.
Configuración por primera vez—Continúa Configuración de entradas de vídeo 4 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar un selector de entrada y emplee los botones Izquierda y Derecha [e]/ [r] para seleccionar: HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5, HDMI6, HDMI7 (TX-NR5007): Seleccione la entrada HDMI IN a la que se ha conectado el componente de vídeo. - - - - -: Transmite fuentes de vídeo compuesto, SVídeo y vídeo de componentes desde las salidas HDMI.
Configuración por primera vez—Continúa Configuración de la entrada de vídeo de componentes 3 Si realiza la conexión a una entrada COMPONENT VIDEO IN, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta el reproductor de DVD/ BD a la entrada COMPONENT VIDEO IN 2, deberá asignarla al selector de entrada DVD/BD. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “3. Entrada vídeo componente” y, a continuación, pulse [ENTER]. Aparecerá el menú “Entrada vídeo componente”.
Configuración por primera vez—Continúa Configuración de la entrada de audio digital 4 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar un selector de entrada y los botones Izquierda y Derecha [e]/[r] para seleccionar “COAX1”, “COAX2”, “COAX3”, “OPT1”, “OPT2”, “OPT3” (TX-NR5007) o “- - - - (analógico)”.
Configuración por primera vez—Continúa Configuración de Entrada audio analógico Si conecta un componente a la entrada analógica multicanal del Receptor de AV, deberá asignar esa entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta el reproductor de DVD/BDs a la entrada MULTI CH, deberá asignarla al selector de entrada de DVD/BD. 1 2 Pulse el botón [RECEIVER] seguido del botón [SETUP]. Aparecerá el menú principal en pantalla.
Configuración por primera vez—Continúa 3 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “1. Ajustes altavoz” y, a continuación, pulse [ENTER]. Aparecerá el menú “Ajustes altavoz”. 6 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “Tipo de altavoces (frontales B)” y utilice los botones Izquierda y Derecha [e]/[r] para seleccionar: Sin uso: Seleccione esta opción si no usa altavoces B. Normal: Selecciónelo si ha conectado los altavoces frontales B de la forma habitual.
Configuración por primera vez—Continúa Configuración de formato de TV (modelos europeos) 5 Para que los menús de configuración en pantalla se muestren correctamente, deberá especificar el sistema de TV utilizado en su zona. 1 2 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “6.
Configuración por primera vez—Continúa 3 GAME Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “3. Sintonizador” y, a continuación, pulse [ENTER]. Aparecerá el menú “Sintonizador”. TV/TAPE (Modelos norteamericanos) 7–3. Sintonizador Paso frec. FM/AM Modo Sat Radio 200kHz/10kHz Ninguno VCR/DVR 1 (Modelos europeos) Pulse el botón de selector de entrada [TV/TAPE], [GAME] o [VCR/DVR] de modo que aparezca “TV/TAPE”, “GAME” o “VCR/DVR” en la pantalla. 7–3. Sintonizador Paso frec.
Configuración por primera vez—Continúa Corrección de la sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT Con el micrófono calibrado suministrado, Audyssey MultEQ XT determinará automáticamente el número de altavoces conectados, su tamaño a efectos de gestión de los graves, las frecuencias de cruce óptimas al subwoofer (si se encuentra presente) y las distancias con respecto a la posición de audición principal.
Configuración por primera vez—Continúa Cómo utilizar Audyssey MultEQ® XT 1 Encienda el Receptor de AV y el televisor conectado. Seleccione en el televisor la entrada a la que está conectado el Receptor de AV. 2 Coloque el micrófono de configuración de los altavoces en la posición de audición principal a (página 61) y conéctelo al jack SETUP MIC. Aparecerá el menú de configuración de los altavoces.
Configuración por primera vez—Continúa Coloque el micrófono de configuración en la siguiente posición (página 61) y, a continuación, pulse [ENTER]. Audyssey MultEQ XT realizará más mediciones. Esta operación tardará unos minutos. • La sala deberá estar lo más silenciosa posible. El ruido de fondo podría afectar negativamente a las mediciones de la sala.
Configuración por primera vez—Continúa 9 Cuando hayan finalizado los cálculos, aparecerá la siguiente pantalla. MultEQ XT: Auto Setup -- Revisar configuración alt. -Subwoofer No Front Banda completa Center 40Hz Surround 120Hz Front Wide Banda completa Front High Banda completa Surr Back 150Hz Surr Back Canal 2ch Guardar Cancelar Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse [ENTER].
Configuración por primera vez—Continúa MultEQ XT: Auto Setup MultEQ XT: Auto Setup ¡Error detección altavoces! FL SL FWL FHL SBL C : : : : : : Yes --Yes Yes --Yes FR SR FWR FHR SBR SW1 SW2 : : : : : : : ¡Error detección altavoces! No --Yes Yes ------- Reintentar Cancelar FL SL FWL FHL SBL C : : : : : : Yes --No Yes --Yes FR SR FWR FHR SBR SW1 SW2 : : : : : : : Yes No No Yes ------- Reintentar Cancelar No se ha detectado uno de los altavoces frontales.
Configuración por primera vez—Continúa Cambio de los ajustes de los altavoces manualmente MultEQ XT: Auto Setup ¡Error detección altavoces! FL SL FWL FHL SBL C : Error : Yes : --: --: Yes : Yes FR SR FWR FHR SBR SW1 SW2 : : : : : : : Yes Yes ----Yes Yes Yes Reintentar Cancelar El tipo de altavoz detectado no coincide con el que se esperaba. El altavoz podría ser de tipo incorrecto o estar averiado. Compruebe que se trata del tipo correcto de altavoz.
Operaciones básicas Selección de la fuente de entrada En esta sección se explica cómo seleccionar la fuente de entrada (es decir, el componente de AV que desea oír o ver). MASTER VOLUME INPUT SELECTOR RECEIVER VOL q/w Botones de selector de entrada 1 Receptor de AV Mando a distancia Utilice los botones de selector de entrada del Receptor de AV para seleccionar la fuente de entrada.
Operaciones básicas—Continúa Notas: • Este ajuste no está disponible cuando está seleccionada la entrada Analog multicanal. • El tono de los altavoces A y los altavoces B se puede configurar por separado. • Para anular los circuitos de tono de graves y agudos, seleccione el modo de audición Direct, Pure Audio o THX. DISPLAY Visualización de información de la fuente TONE, e, r DIMMER Podrá visualizar diversas informaciones acerca de la fuente de entrada seleccionada del modo siguiente.
Operaciones básicas—Continúa Ajuste del brillo de la pantalla Podrá ajustar el brillo de la pantalla del Receptor de AV. Mando a distancia Pulse el botón [RECEIVER] y, a continuación, pulse repetidamente el botón [DIMMER] para seleccionar: • Normal + indicador VOLUME iluminado. • Normal + indicador VOLUME apagado. • Tenue + indicador VOLUME apagado. • Más tenue + indicador VOLUME apagado. De forma alternativa, puede utilizar el botón [DIMMER] del Receptor de AV (modelos norteamericanos).
Operaciones básicas—Continúa Selección de la disposición de los altavoces Mando a distancia Pulse el botón [RECEIVER] y, a continuación, pulse el botón [SP LAYOUT] varias veces. Altavoces frontales elevados o frontales wide Si el ajuste “Tipo de altavoces (frontales B)” está ajustado en “Sin uso”, se puede seleccionar la prioridad de uso de los altavoces frontales elevados o de los altavoces frontales Wide.
Operaciones básicas—Continúa Utilizar macros fáciles MY MUSIC (valor predeterminado): 1. El reproductor de CD Onkyo conectado al Receptor de AV está encendido. 2. El Receptor de AV está encendido. 3. El selector de entrada del Receptor de AV está establecido en “CD”. 4. El reproductor empieza la reproducción. Nota: Una vez que active el comando macro Fácil, no podrá utilizar otros botones ACTIVITIES durante la ejecución.
Operaciones básicas—Continúa Cambio del componente fuente Si quiere hacer funcionar un componente que no está asignado como componente fuente, debe asignarlo como tal. Para mayor información sobre la asignación predeterminada, consulte la página 151. Mientras mantiene pulsado el botón REMOTE MODE, pulse y mantenga pulsado el botón [MY MOVIE], [MY TV] o [MY MUSIC] (unos 3 segundos). El botón ACTIVITIES que ha pulsado parpadea dos veces para indicar que se ha establecido el ajuste.
Cómo escuchar la radio Utilización del sintonizador TUNED AUTO El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus emisoras de radio favoritas como presintonías para selección rápida. TUNER TUNING MODE TUNING / FM STEREO ■ Modo de sintonización manual 1 Pulse el botón [TUNING MODE] de modo que el indicador AUTO desaparezca de la pantalla. 2 Pulse y mantenga pulsados los botones de TUNING Arriba o Abajo [q]/[w].
Cómo escuchar la radio—Continúa Presintonización de emisoras de AM/ FM Receptor de AV MEMORY PRESET e/r Para seleccionar una presintonía, utilice los botones PRESET [e]/[r] o el botón CH [+/–] del mando a distancia. o Mando a distancia Podrá almacenar una combinación de hasta 40 emisoras favoritas de radio de AM/FM como presintonías. 1 Sintonice la emisora AM/FM que desea almacenar como presintonía. 2 Pulse el botón [MEMORY]. El número de la presintonía parpadeará.
Cómo escuchar la radio—Continúa Utilización de RDS (modelos europeos) RDS sólo funcionará en zonas en las que existan emisiones RDS disponibles. Cuando se sintonice una emisora de RDS, aparecerá el indicador RDS. Indicador RDS ■ ¿Qué es RDS? RDS son las siglas de Radio Data System (Sistema de datos de radio) y es un método para transmitir datos en señales de radio de FM.
Cómo escuchar la radio—Continúa Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita información de texto, el texto podrá visualizarse en la pantalla. Visualización de texto de radio (RT) 3 Para iniciar la búsqueda, pulse [ENTER]. El Receptor de AV buscará hasta encontrar una emisora del tipo especificado, en cuyo momento se detendrá brevemente para continuar con la búsqueda. 4 Cuando encuentre la emisora que desea escuchar, pulse [ENTER].
Puerto universal UP-A1 Dock para iPod Acerca de UP-A1 Dock Con el UP-A1 Dock (comercializado por separado), podrá reproducir fácilmente la música, las fotos o las películas almacenadas en su iPod Apple a través del Receptor de AV y disfrutar de un sonido extraordinario. Podrá usar el mando a distancia del Receptor de AV para controlar el iPod. Para obtener información más actualizada acerca del dock, visite el sitio web de Onkyo en: http://www.onkyo.
Puerto universal UP-A1 Dock para iPod—Continúa Control del iPod Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que haya sido programado con el código de mando a distancia para su dock, podrá controlar su iPod en el dock con los siguientes botones. El botón [PORT] está preprogramado con el código de mando a distancia para controlar un dock con conector de puerto universal. Para obtener una información detallada sobre la introducción de un código de mando a distancia, consulte la página 141.
Puerto universal UP-A1 Dock para iPod—Continúa Mensajes de estado ❏ PORT Reading El Receptor de AV está comprobando la conexión con el dock. ❏ PORT Not Support El Receptor de AV no ofrece compatibilidad para el dock conectado. ❏ PORT UP-A1 UP-A1 Dock está conectado. Notas: • El Receptor de AV muestra el mensaje “UP-A1” durante varios segundos tras reconocer el UP-A1. • Cuando no aparezca el mensaje de estado en la pantalla del Receptor de AV, verifique la conexion con su iPod.
Grabación En esta sección se explica cómo grabar la fuente de entrada seleccionada en un componente con capacidad de grabación y cómo grabar audio y vídeo de diferentes fuentes. Notas: • No podrá grabarse sonido surround ni los modos de audición de DSP. • No podrán grabarse DVD protegidos frente a copia. • No podrán grabarse fuentes conectadas a una entrada digital. Únicamente podrán grabarse entradas analógicas.
Utilización de los modos de audición Selección de los modos de audición Consulte “Acerca de los modos de audición” en la página 89 para obtener una información detallada sobre los modos de audición. • Los modos de audición Dolby Digital y DTS sólo podrán seleccionarse si su reproductor de DVD está conectado al Receptor de AV con una conexión de audio digital (coaxial, óptica o HDMI). • Los modos de audición que se puede seleccionar dependen del formato de la señal de entrada.
Utilización de los modos de audición—Continúa Modos de audición disponibles para cada formato de fuente La ilustración de disposición de los altavoces muestra qué altavoces están configurados en activos en el ajuste “Configuración altavoces” (consulte la página 95).
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuente estéreo (1/2) ✔: Modos de audición disponibles Disposición de los altavoces LH LW Modo de audición Botón FL RH C FR SW LH RW LW SW SL SBR RH C FR SW SR SBL FL LH RW LW SW SL SBR RH C FR SW SR SBL FL *1 LH *2 RW *1 *2 SW SL SR SBL SBR LW FL *1 RH *2 C SW RW SW SL *1 *2 SR *2 *2 SBL SBR Pure Audio*5 ✔ ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ PLII/PLIIx Mov
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuente estéreo (2/2) ✔: Modos de audición disponibles Disposición de los altavoces LH LW Modo de audición Botón FL RH C FR SW LH RW LW SW SL SBR RH C FR SW SR SBL FL LH RW LW SW SL SBR PLII/PLIIx Game*3 THX Games PLII/PLIIx Game Audyssey DSX*4 PLllz Height THX Games Neural THX Games PLII Game THX Ultra2 Games PLIIz Height THX Ultra2 Games RH C FR SW SR SBL FL *1 LH *2 RW *1 *2 SW SL SR SBL SBR ✔ LW FL *1 RH *2 C FR SW S
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuentes de 5.
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuentes de 5.
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuentes de 5.
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuentes de 7.
Utilización de los modos de audición—Continúa Notas: *1 Para la salida de 7 canales, la salida puede cambiarse entre los altavoces frontales elevados o frontales wide pulsando el botón [SP LAYOUT], dependendo del ajuste “Configuración altavoces” (consulte la página 95). *2 Para la salida de 9 canales, la salida puede cambiarse entre la combinación de altavoces de surround traseros y frontales elevados, o de surround traseros y frontales wide pulsando el botón [SP LAYOUT].
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuente de 5.1 canales + Dolby EX Estos modos expanden las fuentes de 5.1 canales para la reproducción en 6.1/7.1 canales. Son especialmente adecuados para bandas sonoras en Dolby EX que incluyen un canal trasero de surround codificado matricialmente. El canal adicional añade una dimensión extra y proporciona una experiencia de surround envolvente, perfecta para efectos de sonido rotatorios y de sobrevuelo.
Utilización de los modos de audición—Continúa THX Fundado por George Lucas, THX desarrolla estándares rigurosos que garantizan que las películas se reproduzcan exactamente como quería el director tanto en salas de cine como en home theaters. Los modos THX optimizan con precisión las características tonales y espaciales de la banda sonora para su reproducción en un entorno home theater. Se pueden usar con fuentes matriciales de 2 canales y fuentes multicanal.
Configuración avanzada Menús de configuración en pantalla Los menús de configuración en pantalla aparecen en el televisor conectado y proporcionan una forma cómoda para cambiar los distintos ajustes del Receptor de AV. Los ajustes están organizados en nueve categorías en el menú principal, conteniendo la mayoría de ellos un submenú. Menú principal Submenús páginas 93–94 1. Asignar entrada/salida Menu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5.
Configuración avanzada—Continúa Asignar entrada/salida En esta sección se explican los elementos del menú “Asignar entrada/salida”. 1 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. 2 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “1. Asignar entrada/ salida” y, a continuación, pulse [ENTER].
Configuración avanzada—Continúa Entrada HDMI Consulte “Configuración de entradas de HDMI” en la página 54. Entrada vídeo componente Consulte “Configuración de la entrada de vídeo de componentes” en la página 55. Entrada audio digital Consulte “Configuración de la entrada de audio digital” en la página 56. Entrada audio analógico Multich Consulte “Configuración de Entrada audio analógico” en la página 57.
Configuración avanzada—Continúa Configuración altavoces Algunos de los ajustes de esta sección se configuran automáticamente mediante la corrección de la sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT (consulte la página 61). Para los altavoces B, es preciso cambiar la configuración manualmente.
Configuración avanzada—Continúa Center*2 *2 Surround Banda completa, 40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX), 90Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz Ninguno: Selecciónelo si no hay ningún altavoz conectado. Front Wide*2*3*5*7 Front High*2*3*7*10 Surr Back*3*4*6 Surr Back Canal*8 1ch: Selecciónelo si sólo hay un altavoz de surround trasero izquierdo conectado. 2ch: Selecciónelo si hay dos altavoces de surround traseros (izquierdo y derecho) conectados (disposición predeterminada).
Configuración avanzada—Continúa Distancia altavoces Este ajuste es configurado automáticamente por la corrección de la sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT (consulte la página 61). Aquí podrá especificar la distancia entre cada altavoz y la posición de audición de modo que el sonido de cada altavoz llegue a los oídos del oyente como pretendía el diseñador del sonido. Puede ajustar las distancias independientemente para los altavoces frontales A y los altavoces frontales B.
Configuración avanzada—Continúa Ajustes ecualizador Este ajuste es configurado automáticamente por la corrección de la sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT (consulte la página 61). Con Ajustes ecualizador, podrá ajustar el tono de los altavoces individualmente con un ecualizador de 7 bandas. En esta página se puede configurar el volumen de cada altavoz. Los ajustes Equal izer solamente se aplican a Altavoces A y no pueden ajustarse si Altavoces B está seleccionado.
Configuración avanzada—Continúa Configuración audio THX Este ajuste no es configurado automáticamente por la corrección de la sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT (consulte la página 61). Con el ajuste “Espacio altavoces Surr. Post.”, puede especificar la distancia entre los altavoces de surround traseros. Altavoces A y Altavoces B utilizan este ajuste. Si está usando un subwoofer certificado por THX, establezca el ajuste “THX Ultra2/Select2 Subwoofer” en “Sí”.
Configuración avanzada—Continúa Ajuste audio Con las funciones y ajustes de Ajuste audio, podrá configurar el sonido y los modos de audición según desee. 1 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. 2 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “3. Ajuste audio” y, a continuación, pulse [ENTER].
Configuración avanzada—Continúa Center Width de 0 a 7 (valor predeterminado: 3) Con este ajuste, podrá ajustar la amplitud del sonido del altavoz central cuando utilice el modo de audición Dolby Pro Logic IIx Music. Normalmente, si está utilizando un altavoz central, el sonido del canal central saldrá únicamente por el altavoz central. (Si no está usando un altavoz central, el sonido del canal central se distribuirá a los altavoces frontales izquierdo y derecho para crear un centro fantasma).
Configuración avanzada—Continúa Audyssey Para “Dynamic EQ”, “Reference Level” y “Dynamic Volume”, no podrá cambiar los ajustes antes de que termine la corrección de la sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT. Los ajustes Audyssey no pueden ajustarse mientras están seleccionados los altavoces B. Dynamic EQ Desactivado: Audyssey Dynamic EQ™ desactivada (valor predeterminado). Activado: Audyssey Dynamic EQ™ activada.
Configuración avanzada—Continúa Theater-Dimensional Ángulo audición Anchura: Selecciónelo si el ángulo de audición es superior a 30 grados (valor predeterminado). Estrecho: Selecciónelo si el ángulo de audición es inferior a 30 grados. Con este ajuste, podrá optimizar el modo de audición Theater-Dimensional especificando el ángulo de los altavoces frontales izquierdo y derecho con relación a la posición de audición.
Configuración avanzada—Continúa Configuración de la fuente En esta sección se explican los elementos del menú “Configuración fuente”. Los elementos pueden configurarse individualmente para cada selector de entrada. 1 Pulse los botones del selector de entrada para seleccionar una fuente de entrada. 5 2 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal.
Configuración avanzada—Continúa Editar nombre Podrá introducir un nombre personalizado para cada selector de entrada por separado (a excepción de TUNER) y presintonía de radio para facilitar su identificación. Cuando lo haya introducido, el nombre personalizado aparecerá en la pantalla. Notas: • Para asignar un nombre a una presintonía de radio, emplee el botón [TUNER] para seleccionar AM o FM y, a continuación, seleccione la presintonía (consulte la página 74).
Configuración avanzada—Continúa Modo Juego Desactivado: Modo Juego desactivado (predeterminado). Activado: Modo Juego activado. Si se produce un retraso en la señal de vídeo durante la reproducción en un componente de vídeo (por ej., videoconsola), seleccione la fuente de entrada correspondiente y establezca el ajuste “Modo Juego” en “Activado”. El retraso se reducirá, pero la calidad de la imagen empeorará. Modo Zoom Este ajuste determina la relación de aspecto.
Configuración avanzada—Continúa Modo ISF Personalizado: Ajuste del usuario (todos los elementos pueden configurarse libremente). Día: Ajuste cuando la sala es luminosa. Noche: Ajuste cuando la sala es oscura. El receptor ha sido diseñado para incorporar normas de configuración y calibración establecidas por la Fundación de Ciencias de la Imagen (Imaging Science Foundation, ISF).
Configuración avanzada—Continúa Resolución*2 Mediante: Selecciónelo para pasar el vídeo a través del Receptor de AV a la misma resolución y sin conversión (ajuste predeterminado). Auto: Selecciónelo para que el Receptor de AV convierta automáticamente el vídeo con resoluciones que no son compatibles con el televisor. Si el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Analógico”, este ajuste se cambia a “Mediante”.
Configuración avanzada—Continúa Asignación de modos de audición a fuentes de entrada Podrá asignar un modo de audición predeterminado a cada fuente de entrada, que se seleccionará automáticamente cuando seleccione cada fuente de entrada. Por ejemplo, podrá establecer el modo de audición predeterminado que se utilizará con señales de entrada de Dolby Digital.
Configuración avanzada—Continúa DTS-HD Master Audio: Especifica el modo de audición predeterminado para fuentes DTS-HD Master Audio, tales como Blu-ray o HD DVD (entrada a través de HDMI). DSD:: Especifica el modo de audición predeterminado para fuentes multicanal DSD, tales como Super Audio CD. Únicamente podrán seleccionarse los modos de audición que pueden utilizarse con cada formato de señal de entrada (consulte páginas 82 a 88).
Configuración avanzada—Continúa Configuración OSD Pantalla inmediata Activado: Visualizado (predeterminado). Desactivado: No visualizado. Esta preferencia determina si los datos operativos aparecerán en la pantalla cuando se ajuste una función del Receptor de AV. Incluso cuando esté seleccionado “Activado”, los datos operativos podrían no mostrarse si la fuente de entrada está conectada a una entrada HDMI IN. Posición pantalla Abajo: Parte inferior de la pantalla (predeterminado).
Configuración avanzada—Continúa ID remota ID remota 1, 2, 3 Cuando se utilice varios componentes Onkyo dentro de la misma sala, sus códigos de ID remota podrían superponerse. Para diferenciar el Receptor de AV de otros componentes, podrá cambiar su ID remota de 1 (valor predeterminado) a 2 o 3. Cambio de la ID del mando a distancia 1 Manteniendo presionado el botón [RECEIVER], pulse y mantenga presionado el botón [SETUP] hasta que se ilumine el botón [RECEIVER] (aproximadamente 3 segundos).
Configuración avanzada—Continúa HDMI Salida audio TV Desactivado: El audio HDMI no se transmite al televisor (predeterminado). Activado: El audio HDMI se transmite al televisor y el sonido se oirá a través de los altavoces del televisor. Esta preferencia determina si el audio recibido en la entrada de HDMI se emite desde las salidas de HDMI.
Configuración avanzada—Continúa HDMI Control (RIHD) Activado: Desactivado: activado. desactivado (predeterminado). Esta función permite controlar componentes compatibles con el Receptor de AV. conectados a través de HDMI mediante Notas: • , que son las siglas de Remote Interactive over HDMI (Remoto interactivo sobre HDMI), es el nombre de la función de control del sistema incorporada en los componentes de Onkyo.
Configuración avanzada—Continúa Red Consulte “Ajustes de Red” en la página 126. Firmware Update Notas: • Actualice el firmware sólo cuando aparezca un anuncio en el sitio web de Onkyo. • Se tarda unos 60 minutos en completar la actualización del firmware. • (TX-NR5007) Cuando se actualiza un firmware desde el dispositivo de almacenamiento masivo USB, el Receptor de AV busca el dispositivo que se ha conectado antes durante el encendido.
Configuración avanzada—Continúa Configuración de bloqueo Con esta preferencia, podrá proteger los ajustes bloqueando los menús de configuración. 1 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. 2 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “9. Configuración bloqueo” y, a continuación, pulse [ENTER].
Configuración avanzada—Continúa Utilización de los ajustes de audio Podrá cambiar diversos ajustes de audio pulsando el botón [AUDIO]. 1 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [AUDIO]. Los elementos de ajuste de audio aparecen en la pantalla. 2 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar un elemento. 3 Utilice los botones Izquierda y Derecha [e]/[r] para cambiar el ajuste. Repita los pasos 2 y 3 para los demás ajustes.
Configuración avanzada—Continúa Re-Función EQ Con la función Re-EQ puede compensar una banda sonora que tiene un contenido de alta frecuencia demasiado discordante, haciendo que sea más adecuada para la visión en un sistema home theater. Re-EQ Off: Función Re-EQ desactivada (predeterminado). On: Función Re-EQ activada.
Configuración avanzada—Continúa Niveles de los altavoces Podrá ajustar el volumen de cada altavoz mientras escucha una fuente de entrada. Estos ajustes temporales se cancelarán cuando se ponga el Receptor de AV en Standby (En espera). Para guardar el ajuste que ha realizado, vaya a “Calibración nivel” en la página 97 antes de poner el Receptor de AV en modo Standby. Subwoofer 1 de –15.0 dB a +12.0 dB (valor predeterminado: 0.0 dB) Subwoofer 2 de –15.0 dB a +12.0 dB (valor predeterminado: 0.
NET (Red)/USB Acerca de NET (Red) El Receptor de AV viene preparado para la red, lo que significa que podrá conectarlo a su red doméstica a través de un cable Ethernet estándar y disfrutar de la música almacenada en el ordenador o servidor de medios. Si su red está conectada a internet, también podrá escuchar emisoras de radio de internet. Requisitos de red ■ Red Ethernet El puerto Ethernet del Receptor de AV es compatible con 10Base-T.
NET (Red)/USB—Continúa Escuchar la radio de internet Para recibir la radio de internet, deberá conectar el Receptor de AV a una red con acceso a internet (página 120). Puede seleccionar emisoras de radio de internet conectándose al Receptor de AV desde su ordenador y seleccionando emisoras en un navegador de web. Presintonizar hasta 40 emisoras de radio de internet. Es compatible con los siguientes formatos de URL de la radio de internet: PLS, M3U y podcast (RSS).
NET (Red)/USB—Continúa Reproducir archivos de música en un servidor 4 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar un elemento y después pulse [ENTER]. Aparecerá una lista de archivos de música. Esta sección explica cómo reproducir archivos de música en un ordenador o servidor de medios a través del Receptor de AV. Consulte la páginas 124 a 125 para obtener mayor información acerca de los servidores de música y los formatos de archivos de música compatibles.
NET (Red)/USB—Continúa Reproducción aleatoria La función Random sólo podrá ajustarse mientras esté visualizada la pantalla PLAY. Para reproducir canciones en orden aleatorio, durante la reproducción (o mientras la reproducción esté en pausa o parada), pulse el botón [RANDOM]. Todas las canciones contenidas en la carpeta actual se reproducirán en orden aleatorio. Cuando se haya reproducido una vez todas las canciones de la carpeta, se volverán a reproducir con otro orden aleatorio.
NET (Red)/USB—Continúa Formatos de archivos de audio soportados Para la reproducción desde el servidor, el Receptor de AV soporta los siguientes formatos de archivos de música: MP3, WMA, WAV, FLAC, Ogg Vorbis, AAC y LPCM. ■ MP3 • Los archivos MP3 deben tener formato MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3, con una frecuencia de muestreo de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y una tasa de bits de entre 8 kbps y 320 kbps. Los archivos incompatibles no se pueden reproducir.
NET (Red)/USB—Continúa Requisitos del servidor El Receptor de AV puede reproducir archivos de música digital almacenados en un ordenador o servidor de medios, y es compatible con las siguientes tecnologías: • Reproductor de Windows Media 11 • Windows Media Connect 2.0 • Servidor de medios certificado DLNA Si el sistema operativo de su ordenador es Windows Vista, el reproductor de Windows Media 11 ya está instalado.
NET (Red)/USB—Continúa Ajustes de Red 3 Nota: Cuando modifique los ajustes de red, necesitará ejecutar “Guardar” para que la modificación tenga efecto. Esta sección explica cómo configurar los ajustes de red del Receptor de AV manualmente. Si está activado el servidor DHCP de su router, no tendrá que cambiar ninguno de estos ajustes, ya que el Receptor de AV está programado para usar DHCP para configurarse automáticamente por defecto (es decir, está ajustado en DHCP habilitado).
NET (Red)/USB—Continúa Dirección MAC Puerto Proxy Esta es la dirección MAC (Media Access Control, Dirección de control de acceso al medio) del Receptor de AV. Esta dirección no se puede cambiar. Si utiliza un proxy web, escriba un número de puerto de proxy aquí. Control DHCP Este ajuste determina si el Receptor de AV utiliza DHCP para configurar automáticamente la dirección IP, la máscara de subred, la compuerta y los ajustes del servidor DNS. Activar: DHCP habilitado. Desactivar: DHCP deshabilitado.
NET (Red)/USB—Continúa Reproducir archivos de música en un dispositivo USB 3 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar un dispositivo de almacenamiento masivo USB, y luego pulse [ENTER]. Aparecerá una lista con el contenido del dispositivo. Esta sección explica cómo reproducir archivos de música en un dispositivo de almacenamiento masivo USB.
NET (Red)/USB—Continúa Reproducción aleatoria La función Random sólo podrá ajustarse mientras esté visualizada la pantalla PLAY. Para reproducir canciones en un orden aleatorio, mientras se visualiza la lista de canciones, pulse el botón [RANDOM]. Se reproducirán todas las canciones de la carpeta actual en un orden aleatorio. Cuando se hayan reproducido todas las canciones de la carpeta una vez, volverán a reproducirse de nuevo en un orden aleatorio distinto.
Multizona Capacidad multisala Puede usar tres sistemas de altavoces con este Receptor de AV—Sala principal: un sistema de altavoces de sonido surround (hasta 9.2 canales) para disfrutar de las películas de DVD en una sala principal, Altavoces B: un par de altavoces estéreo para una escucha atenta de la música en una sala principal, Zona 2: un sistema de altavoces estéreo en una segunda sala, Zona 3: un sistema de altavoces estéreo en una tercera sala.
Multizona—Continúa Además de la sala de audición principal, también podrá disfrutar de la reproducción en la otra sala o, como lo hemos denominado, en la Multizona. Además, puede seleccionar una fuente diferente para cada sala. Conexión de los altavoces de la Zona 2 a un amplificador en la Zona 2 Conexión de la Zona 2 Existen dos formas para conectar los altavoces de la Zona 2: 1. Conéctelos directamente al Receptor de AV. 2. Conéctelos a un amplificador en la Zona 2.
Multizona—Continúa Salida de vídeo de la Zona 2 El Receptor de AV dispone de una salida de vídeo compuesto para poder conectar un televisor en la Zona 2, con lo cual puede utilizar audio y vídeo en dicha zona. Conexión • Utilice un cable de vídeo compuesto para conectar el jack ZONE 2 OUT V del Receptor de AV a la entrada de vídeo compuesto en el televisor de la Zona 2.
Multizona—Continúa Conexión de los altavoces de la Zona 3 a un amplificador en dicha Zona 3 Conexión de la Zona 3 Existe dos formas para conectar los altavoces de la Zona 3: 1. Conéctelos directamente al Receptor de AV. 2. Conéctelos a un amplificador en la Zona 3. Conexión de los altavoces de la Zona 3 directamente al Receptor de AV Esta configuración permitirá la reproducción de 7.2 canales en su sala principal y reproducción estéreo de 2 canales en la Zona 3, con una fuente diferente en cada sala.
Multizona—Continúa Configuración de la Zona 2/3 activada 4 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “Zona2 activada” o “Zona3 activada” y los botones Izquierda y Derecha [e]/[r] para seleccionar: NoAct: Terminales de altavoces ZONE 2/3 L/R no activados (la Zona 2/3 activada estará desactivada). Act: Terminales de altavoces ZONE 2/3 L/R activados (la Zona 2/3 activada estará activada). 5 Cuando termine, pulse el botón [SETUP]. El menú de configuración se cerrará.
Multizona—Continúa Configuración de multizona 1 2 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “7. Configuración hardware” y, a continuación, pulse [ENTER]. Aparecerá el menú “Configuración hardware”. 7. Configuración hardware 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Multizona—Continúa Utilización de la Zona 2/3 Cómo controlar la Zona 2/3 con el mando a distancia En esta sección se explica cómo activar y desactivar la Zona 2/3, cómo seleccionar una fuente de entrada para la Zona 2/3 y cómo ajustar el volumen de la Zona 2/3. Cómo controlar la Zona 2/3 desde el Receptor de AV Indicador ZONE 3 Indicador ZONE 2 STANDBY ON ZONE INPUT SELECTOR Nota: Para controlar la Zona 2/3, deberá pulsar en primer lugar el botón [ZONE] del mando a distancia.
Multizona—Continúa Notas: • Únicamente se emitirán fuentes de audio analógico por los terminales ZONE 2/3 PRE OUT y ZONE 2/3 L/R. No se emitirán fuentes de entrada digital. Si no se oye ningún sonido cuando se selecciona una fuente de entrada, verifique si ésta está conectada a una entrada analógica. • No podrá seleccionar emisoras de radio de AM o FM diferentes para su sala principal y la Zona 2/3. Se oirá la misma emisora de radio de AM/FM en cada sala.
Multizona—Continúa Utilización del mando a distancia en la Zona 2/3 y los kits de control de multisala Para controlar el Receptor de AV con el mando a distancia mientras está en la Zona 2 o la Zona 3, necesitará un kit de control remoto de multisala (de venta en comercios) para cada zona. • Niles y Xantech producen kits de multisala.
Cómo controlar otros componentes Podrá utilizar el mando a distancia (RC-747M) del Receptor de AVpara controlar otros componentes de AV, incluidos los de otros fabricantes. En esta sección se explica cómo introducir el código de mando a distancia para un componente que desee controlar: DVD, Televisor, VCR, etc. • Aprenda los comandos directamente del mando a distancia de otro componente (consulte la página 152).
Cómo controlar otros componentes—Continúa 5 8–1. Remoto Modo Configuración A N 1 B O 2 C P 3 Transmisor Receptor de AV Sensor de entrada 15 TV Categoría Marca 6 Para usar el mando a distancia, apunte con él al sensor del mando a distancia del Receptor de AV según se muestra a continuación. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar la categoría y, a continuación, pulse [ENTER]. Aparecerá el panel de introducción de nombre de marca.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Introducción de códigos de mando a distancia 1 Necesitará introducir un código para cada componente que desee controlar: Busque el código de mando a distancia apropiado en la lista de Códigos de mando a distancia suministrada por separado. Los códigos están organizados por categorías (por ej., reproductor de DVD, televisor, etc.).
Cómo controlar otros componentes—Continúa Códigos de mando a distancia para componentes Onkyo conectados a través de u Los componentes Onkyo que esté conectados a través de u se controlarán apuntando con el mando a distancia al Receptor de AV, y no al componente. Esto le permitirá controlar componentes que no estén a la vista, por ejemplo en una estantería. 1 Asegúrese de que cada componente Onkyo se conecta con un cable u y un cable de audio analógico (RCA).
Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un televisor Mediante la pulsación del botón [TV] que se ha programado con el código de mando a distancia para su televisor, podrá controlar el televisor con los siguientes botones. Para obtener una información detallada sobre la introducción de un código de mando a distancia para un componente diferente, consulte la página 141.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un reproductor de DVD o un grabador de DVD Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que haya sido programado con el código de mando a distancia para su reproductor de DVD (HD DVD, Blu-ray o combinación de TV/ DVD), podrá controlar su reproductor con los siguientes botones. El botón [DVD/BD] está preprogramado con el código de mando a distancia para controlar un reproductor de DVD Onkyo.
Cómo controlar otros componentes—Continúa t Botón PLAY MODE* Selecciona modos de reproducción en componentes con modos de reproducción seleccionables. u Botón CLR Cancela funciones y borra números introducidos. Notas: • Con algunos componentes, algunos botones podrían no funcionar según lo esperado e incluso algunos podrían no funcionar en absoluto.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un receptor de satélite o un receptor de cable Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que haya sido programado con el código de mando a distancia para su receptor de satélite, receptor de cable o grabador de DVD (combinación de DBS/PVR o combinación de cable/PVR), podrá controlar su reproductor con los siguientes botones.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un reproductor de CD, un grabador de CD o un grabador de MD Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que haya sido programado con el código de mando a distancia para su reproductor de CD, grabador de CD o grabador de MD, podrá controlar su reproductor con los siguientes botones. El botón [CD] está preprogramado con el código de mando a distancia para controlar un reproductor de CD Onkyo.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un RI Dock Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que haya sido programado con el código de mando a distancia para su dock, podrá controlar su iPod en el dock con los siguientes botones. Con algunos RI Docks, el botón [ON], [STANDBY] podría no funcionar con el código de mando a distancia 82990 (sin u). En este caso, realice una conexión u e introduzca el código de mando a distancia 81993 (con u).
Cómo controlar otros componentes—Continúa r Botón PLAY MODE Selecciona modos de reproducción en componentes con modos de reproducción seleccionables. Funciona como un botón Resume (Reanudar) cuando se utiliza con un RI Dock DS-A2. s Botón RANDOM Se emplea con la función de reproducción aleatoria. Nota: Con algunos componentes, algunos botones podrían no funcionar según lo esperado e incluso algunos podrían no funcionar en absoluto.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Configuración de actividades Mediante el menú en pantalla podrá especificar las acciones que debe realizar el comando macro Fácil en el modo macro Fácil. 1 2 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “8. Config.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Reproducir fuente Activar: Inicia la reproducción de la fuente de “Activar”. Desactivar: Inicia la reproducción de la fuente de “Desactivar”. Esta opción permite que la fuente empiece la reproducción cuando se pulsa el botón ACTIVITIES. 7 8–2. Activities Setup Si la transferencia se realiza correctamente, aparecerá la siguiente pantalla.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Aprendizaje de comandos Si el comando se aprende correctamente, el botón REMOTE MODE parpadea dos veces. ON Mientras mantiene pulsado el botón REMOTE MODE del modo en el que quiere usar el comando, pulse y mantenga pulsado el botón [ON] hasta que el botón REMOTE MODE se ilumine (unos 3 segundos). (3 segundos) 2 En el mando a distancia suministrado, pulse el botón al que le quiere asignar el nuevo comando.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Utilización de macros normales Puede programar los botones ACTIVITIES del mando a distancia para que realicen una secuencia de acciones de control remoto. Por ejemplo: Para reproducir un CD, normalmente tendría que llevar a cabo las siguientes acciones: 1. Pulsar el botón [RECEIVER] para seleccionar el modo de mando a distancia receptor. 2. Pulsar el botón [ON] para encender el Receptor de AV. 3. Pulsar el botón [CD] para seleccionar la fuente de entrada CD. 4.
Resolución de problemas Si tiene algún problema al utilizar el Receptor de AV, busque una solución dentro de esta sección. Si no puede resolver el problema por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo. Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a reinicializar el Receptor de AV antes de ponerse en contacto con su distribuidor de Onkyo.
Resolución de problemas—Continúa Los altavoces de surround no producen ningún sonido • Cuando esté seleccionado el modo de audición DTS Surround Sensation, T-D (Theater-Dimensional), Stereo o Mono, los altavoces de surround no producirán ningún sonido. • Dependiendo de la fuente y del modo de audición utilizado, los altavoces de surround podrían producir muy poco sonido. Pruebe seleccionando otro modo de audición. • Asegurarse de que los altavoces están configurados correctamente (página 95).
Resolución de problemas—Continúa • Con algunos reproductores de CD y LD, no podrá reproducir materiales de DTS correctamente, aunque su reproductor esté conectado a una entrada digital del Receptor de AV. Esto se debe normalmente a que el flujo de bits de DTS ha sido procesado (por ej., se ha cambiado el nivel de salida, la frecuencia de muestreo o la respuesta de frecuencia) y el Receptor de AV no lo reconoce como una señal de DTS auténtica. En dichos casos, podría oírse ruido.
Resolución de problemas—Continúa Mando a distancia El mando a distancia no funciona • Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta (página 14). • Instale pilas nuevas. No mezcle diferentes tipo de pilas ni pilas nuevas y gastadas (página 14). • Asegúrese de que el mando a distancia no esté demasiado lejos del Receptor de AV y que no existan obstáculos entre el mando a distancia y el receptor del mando a distancia del Receptor de AV (página 14).
Resolución de problemas—Continúa Grabación No se puede grabar • Asegúrese de que está selecciona la entrada correcta en el grabador. • Para evitar bucles de señal y no provocar daños en el Receptor de AV, las señales de entrada no se envían a través de las salidas con el mismo nombre (por ejemplo, TAPE IN a TAPE OUT o VCR/DVR IN a VCR/DVR OUT). • Cuando esté seleccionado el modo de audición Pure Audio (Audio puro), la grabación no será posible ya que no se emiten señales de vídeo.
Resolución de problemas—Continúa Se puede realizar los siguientes ajustes para las entradas de S-Vídeo, vídeo compuesto y COMPONENT VIDEO. Deberá utilizar los botones del Receptor de AV para realizar estos ajustes. 1. Manteniendo pulsado el selector de entrada para la fuente de entrada que desea establecer, pulse el botón [SETUP]. 2. Utilice los botones Izquierda y Derecha [e]/[r] para cambiar el ajuste. 3.
Especificaciones (TX-NR3007) Sección del amplificador Potencia de salida nominal Todos los canales: Norteamérica: Potencia continua mínima de 140 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,05% (FTC) Potencia continua mínima de 160 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos de 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,7% (FTC) Potencia continua mínima de 170 vatios por canal, cargas de 6 ohmios, 2 canales
Especificaciones (TX-NR5007) Sección del amplificador Potencia de salida nominal Todos los canales: Norteamérica: Potencia continua mínima de 145 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,05% (FTC) Potencia continua mínima de 175 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos de 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,7% (FTC) Potencia continua mínima de 185 vatios por canal, cargas de 6 ohmios, 2 canales
Diagrama de resolución de vídeo En las siguientes tablas se muestra cómo emite el Receptor de AV las señales de vídeo a diferentes resoluciones.
Memo Es-163
Memo Es-164
Memo Es-165
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: +1-201-785-2600 Fax: +1-201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.