Français Avant utilisation 2 Fonctions et branchements 6 AV Receiver TX-DS595 Réglage et fonctionnement 19 Manuel d’instructions Merci d’avoir porté votre choix sur le récepteur de contrôle audiovidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau récepteur de contrôle audio-vidéo.
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Mises en garde importantes 21. 22. 23. 24. un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. Pièces de rechange – Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que le technicien s’est bien servi de pièces d’origine ou de pièces ayant les mêmes caractéristiques que celles d’origine.
Avant d’utiliser cet appareil • En cas de non utilisation de la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de corrosion. • Retirez immédiatement toute pile usagée pour éviter les dommages dus à la corrosion. En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, remplacez systématiquement les deux piles à la fois. • La durée de vie des piles fournies est d’environ 6 mois, mais peut varier selon l’utilisation de la télécommande.
Caractéristiques ■ 75 Watts minimum de puissance RMS continue pour chacun des cinq canaux à 8 Ω de 20 Hz à 20 kHz avec 0,08 % maxi de distorsion harmonique totale (modèles nord-américains, homologués FTC) ■ 110 Watts minimum de puissance RMS continue pour chacun des cinq canaux à 6 Ω à 1 kHz (modèles européens, DIN) ■ 140 Watts minimum pour chacun des cinq canaux sous 6 Ω à 1 kHz (modèles asiatiques, EIAJ) Table des matières Avant utilisation Mises en garde importantes .....................................
Fonctions de la face avant La présente partie décrit les commandes et les affichages de la face avant de la TX-DS595.
Fonctions de la face avant Pour les instructions de fonctionnement, reportez-vous à la page indiquée entre crochets [ ]. Touche POWER [16] Met la TX-DS595 sous tension et hors tension. Indicateur STANDBY [16] S’allume quand la TX-DS595 est en stand-by et clignote quand un signal est reçu depuis la télécommande. Touche STANDBY/ON [16] Appuyez sur cette touche pour mettre le TX-DS595 sous tension lorsqu’il est en état de veille. Appuyez à nouveau dessus pour placer le TX-DS595 en état de veille.
Télécommande 1 Indicateur SEND/LEARN Cet indicateur sert de guide lorsque des commandes sont programmées ou envoyées par la télécommande. Il avertit aussi l’utilisateur lorsqu’une erreur a lieu ou lorsque l’alimentation batterie est faible.
Télécommande Touches INPUT SELECTOR [25] Pour sélectionner une source d’entrée. Même chose que pour les touches de sélection des entrées situées sur la face avant du TX-DS595. La source d’entrée correspondant à chaque touche est la suivante. DVD : DVD, CD : CD, V1 : VIDEO1, V2 : VIDEO2, V3 : VIDEO3, V4 : n’est pas utilisée avec le TXDS595, T1 : TAPE, T2 : n’est pas utilisée avec le TX-DS595, TUN : FM/AM, PH : PHONO.
Branchements La présente section explique comment raccorder les principaux composants au TX-DS595 selon la méthode standard. Les composants peuvent être raccordés de différentes façons, et c’est à vous de choisir la méthode qui répond le mieux à vos besoins. Les instructions ci-après ne sont données qu’à titre indicatif et doivent être considérées comme telles.
Branchements Câble de connexion audio : Flux du signal Sortie audio analogique G. (blanc) G. D. (rouge) D. G. (blanc) D. (rouge) 2. Lecteur de CD (CD) Sortie audio numérique (optique) ANTENNA AM MONITOR OUT Sortie audio analogique G. (blanc) 1. Platine disque (PHONO) IN OUT VIDEO 2 VIDEO IN IN IN FM 75 REMOTE CONTROL PHONO D.
Branchements MONITOR OUT VIDEO 1 DVD IN Sortie Vidéo VIDEO 2 VIDEO 3 IN IN IN OUT V Sortie Vidéo VIDEO VIDEO S Vidéo REMOTE CONTROL 4. Lecteur de DVD (DVD) NO CD TAPE OUT Sortie S-Vidéo S VIDEO S VIDEO G. (blanc) IN L Sortie S-Vidéo Sortie audio analogique R R G. (blanc) FRONT L SURR CENTER OPTICAL 1 D. (rouge) COAXIAL 2 1 Sortie audio analogique R ER UT Sortie audio numérique (Coaxial) Sortie audio numérique (Coaxial) 2 D. (rouge) MULTI CHANNEL INPUT SUB WOOFER 5.
Branchements Si l’appareil est également équipé d’une prise de sortie numérique, raccordez-la à l’une des prises DIGITAL INPUT (COAXIAL) ou DIGITAL INPUT (OPTICAL) de la TX-DS595, en fonction du type de connecteur de l’appareil. Les paramètres initiaux de la TX-DS595 sont tels que la source d’entrée VIDEO 1 correspond à l’entrée numérique de la prise COAXIAL 2.
Branchements Branchement à des appareils équipés d’une sortie multicanaux En connectant un lecteur de DVD, un décodeur MPEG ou un autre composant ayant un port multicanaux, vous pouvez lire la partie audio avec une sortie à 5.1 canaux. En conséquence, assurez-vous d’utiliser un câble permettant de raccorder correctement le TXDS595 au périphérique. ENTREE MULTICANAUX DE LA TX-DS595 FRONT L SURR CENTER OPTICAL 1 COAX 2 GND D. (rouge) MULTI CHANNEL INPUT D. (rouge) G.
Branchement des enceintes • Assurez-vous de bien brancher les câbles positif et négatif des enceintes. En cas de mauvais branchement, les signaux gauche et droit seraient inversés et le son audio serait déformé. • Ne branchez pas plus d’un câble d’enceinte à la fois sur une prise d’enceinte. Ceci peut endommager la TX-DS595. • Utilisez les prises FRONT SPEAKERS B pour raccorder une deuxième paire d'enceintes frontales.
Branchement secteur Indicateur SEND/LEARN SEND / LEARN R PREP Indicateur de STANDBY ON STANDBY/ON S LE O G RA M M E D & LEARNING CAP ABILIT Y STDBY STDBY ON EP MACRO D IR RCVR MODE EC T R CH LEVEL MASTER VOLUME E VCR N SET UP C TO H SEL PM ENU T TES U MEN CA BL TV T SA TU R CH DISC STANDBY/ON DSP / MODE ADJ DVD MD RE A SPEAKERS B MO DE MODE CD R CV VOL SETUP AUDIO STANDBY MUTING RETURN SUBTITLE ANGLE POWER TV / VCR LEVEL PUSH TO ENTER ON OFF DISPLAY RT / PTY
Branchement des antennes Pour utiliser le tuner de la TX-DS595, vous devez préparer les antennes FM et AM fournies avec l’appareil. • Le réglage et le positionnement des antennes FM et AM pour une meilleure réception doivent être effectués en écoutant une radiodiffusion. • Si une meilleure réception ne peut pas être obtenue, il est conseillé d’installer une antenne extérieure. Monter l’antenne cadre AM Montez l’antenne cadre comme l’indique le schéma.
Branchement des antennes Brancher une antenne FM extérieure Respectez impérativement les points suivants : • Eloignez l’antenne de toute source de bruit (néons, routes passantes, etc.). • L’installation de l’antenne près de lignes électriques est dangereuse. Eloignez-la des lignes électriques, transformateurs, etc. • Une mise à la terre est indispensable pour prévenir tout risque de choc électrique.
Réglage des enceintes Suivez les instructions données ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
Réglage des enceintes Speaker Distance Level Calibration Ces paramètres indiquent au TX-DS595 à quelle distance vos enceintes sont placées par rapport à votre position d'écoute, pour avoir un espace sonore optimal. Si vous venez d’effectuer la configuration des enceintes et êtes toujours dans le mode de configuration, passez directement au point 2. Ces paramètres indiquent au TX-DS595 à quelle distance vos enceintes sont placées par rapport à votre position d'écoute, pour avoir un espace sonore optimal.
Ecouter des radiodiffusions TUNING / FM MODE A SPEAKERS B CH LEVEL MASTER VOLUME STANDBY/ON DSP / MODE ADJ SETUP STANDBY RETURN POWER PUSH TO ENTER ON OFF DISPLAY RT / PTY/ TP FM MODE PRESET MEMORY DVD VIDEO 1 TUNING PRESET SMART SCAN NAVIGATOR BASS PHONES AUDIO SELECTOR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE FM AM PHONO TREBLE CD VCR AV RECEIVER TX-DS595 FM AM L’une des fonctions les plus fréquemment utilisées de la TX-DS595 est celle permettant d’écouter des stations de radiodiffusion FM et
Ecouter des radiodiffusions SEND / LEARN R PREP PRESET / SLE RCVR MODE CH LEVEL MASTER VOLUME CH STANDBY/ON DSP / MODE ADJ D & LEARNING CAP ABILIT Y STDBY ON EP MACRO D IR A SPEAKERS B OG RA MM E EC T R MO DE MODE DVD CD MD R CV CA BL VCR E TV T SA URN SET UP C TO H SEL PM ENU T TES U MEN T RE CH DISC VOL SETUP AUDIO STANDBY MUTING RETURN SUBTITLE ANGLE POWER TV / VCR LEVEL PUSH TO ENTER ON OFF DISPLAY RT / PTY/ TP FM MODE PRESET MEMORY DVD VIDEO 1 TUNING
Ecouter des diffusions RDS (Modèles européens uniquement) Ecouter des diffusions RDS La réception RDS n’est possible que sur le modèle européen et uniquement dans les zones où les diffusions RDS sont possibles. Qu’est-ce que le RDS ? Le RDS (Radio Data System) est un type de radiodiffusion FM, qui a été développé par l’EBU (European Broadcasting Union) et est actif dans la plupart des pays européens.
Ecouter des diffusions RDS Bouton Jog RT/PTY/TP A SPEAKERS B CH LEVEL MASTER VOLUME STANDBY/ON DSP / MODE ADJ SETUP STANDBY RETURN POWER PUSH TO ENTER ON OFF DISPLAY RT / PTY/ TP FM MODE PRESET MEMORY DVD VIDEO 1 TUNING PRESET SMART SCAN NAVIGATOR BASS PHONES AUDIO SELECTOR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE FM AM PHONO TREBLE CD VCR AV RECEIVER TX-DS595 FM Afficher un texte radio (RT) Si la station que vous avez réglée diffuse des signaux RT, ceux-ci apparaîtront sur l’afficheur frontal de
Apprécier la musique ou les vidéos avec la TX-DS595 SEND / LEARN R PREP SPEAKERS A/B Bouton Jog DISPLAY A SPEAKERS B O G RA M M E D & LEARNING CAP ABILIT Y MASTER VOLUME STDBY ON EP SLE MACRO D IR CH LEVEL RCVR MODE MASTER VOLUME EC T RCV MO DE MODE DVD CD MD R E VCR N SET UP C TO H SEL PM ENU T TES U MEN CA BL TV T SA RE TU R STANDBY/ON DSP / MODE ADJ SETUP CH DISC VOL VOL STANDBY RETURN POWER AUDIO PUSH TO ENTER ON MUTING OFF SUBTITLE ANGLE DISPLAY DIMMER FM
Apprécier la musique ou les vidéos avec la TX-DS595 SEND / LEARN R PREP SPEAKERS A/B MASTER VOLUME Jog dial CH LEVEL DISPLAY A SPEAKERS B CH LEVEL SLEEP S LE O G RA M M E D & LEARNING CAP ABILIT Y STDBY ON EP MACRO D IR RCVR MODE MASTER VOLUME EC T MO DE MODE DVD CD V RC MD R E VCR N SET UP C TO H SEL PM ENU T TES U MEN CA B L TV T SA RE TU R STANDBY/ON DSP / MODE ADJ SETUP CH SEL STANDBY RETURN CH DISC VOL POWER AUDIO PUSH TO ENTER ON OFF DISPLAY DIMMER FM MODE P
Apprécier la musique ou les vidéos avec la TX-DS595 Changer le mode audio Apprécier la sortie multicanaux Appuyez sur la touche AUDIO SELECTOR située sur la face avant de l’appareil (ou sur la touche AUDIO de la télécommande) pour changer le mode audio. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’afficheur passe de “AUTO” → “MULTICH” → “ANALOG” avant de revenir à “AUTO”. Le mode audio “AUTO” est généralement recommandé.
Utiliser un mode d’écoute Le son surround du TX-DS595 vous permet de recréer à domicile l’ambiance d’une salle de cinéma ou de concert. La configuration des enceintes est très importante pour le son surround. Reportez-vous au “Branchement des enceintes”, page 15. Avant d’utiliser un mode d’écoute, assurez-vous de bien avoir configuré les enceintes dans le menu Speaker Setup (voir pages 19). Une fois ces paramètres spécifiés, il n’est pas nécessaire de les régler à nouveau.
Configurer les sources d’entrée SETUP 2. Configurer les sources d’entrée 2. Appuyez sur la touche SETUP. Ces paramètres peuvent être réglés différemment pour chaque source d'entrée. Audio Setup Tournez le bouton jog ou appuyez sur les et de la télécommande pour flèches afficher “2. INPUT SETUP.” DSP / MODE ADJ PUSH TO ENTER Digital Input (D.
Configurer les sources d’entrée 1. Sélectionnez la source d'entrée souhaitée. TX-DS595 DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE FM AM PHONO CD VCR 5. Tournez le bouton jog ou appuyez sur les flèches ou de la télécommande pour sélectionner le mode d'écoute. Reportez-vous au tableau pour connaître les modes d'écoute disponibles. 6. Appuyez une fois sur le bouton jog ou la touche Flèche de la télécommande.
Configurer les sources d’entrée IntelliVolume Quand vous changez de sources d’entrée, le niveau de sortie des différents composants ou des sources d’entrée reliés à la TX-DS595 peut être différent même si le réglage du volume principal est le même. Dans des conditions de fonctionnement normales, vous devrez donc modifier le réglage du volume à chaque fois que vous changez la source d’entrée.
Préférences 3. Préférences 5. Appuyez sur la touche RETURN. “HEADPHONES LVL?” apparaît sur l'afficheur frontal. Pour quitter immédiatement le mode de configuration, appuyez sur la touche SETUP. Volume Setup Maximum Volume (MAXIMUM VOL) Ce paramètre vous permet de définir une limite maximale pour le volume principal, de façon à minimiser le risque d’endommagement des composants dans le cas de hausses accidentelles du volume. Quand le paramètre Maximum Volume n'est pas spécifié, réglez-le sur OFF.
Enregistrement A SPEAKERS B CH LEVEL MASTER VOLUME STANDBY/ON DSP / MODE ADJ SETUP STANDBY RETURN POWER PUSH TO ENTER ON OFF DISPLAY RT / PTY/ TP FM MODE PRESET MEMORY DVD VIDEO 1 TUNING PRESET SMART SCAN NAVIGATOR BASS PHONES AUDIO SELECTOR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE FM AM PHONO TREBLE CD VCR AV RECEIVER TX-DS595 Touches de source d’entrée Vous pouvez bien sûr utiliser la TX-DS595 pour enregistrer un média d’entrée.
Utiliser la télécommande Généralités La télécommande RC-447M est très utile pour vous aider à faire fonctionner les différents composants de votre chaîne Home Cinéma. Pour cela, appuyez tout d’abord sur la touche Mode qui correspond à l’appareil que vous voulez commander. Il vous suffit ensuite d’appuyer sur la touche de fonction souhaitée et le composant fonctionnera en conséquence.
Utiliser la télécommande Commander un lecteur de CD Onkyo Le connecteur z du lecteur de CD Onkyo doit être relié à la TXDS595 (voir page 13).
Utiliser la télécommande Commander un lecteur de DVD Onkyo Le connecteur z du lecteur de DVD Onkyo doit être raccordé au TX-DS595 (voir page 13). 1. Appuyez sur la touche DVD MODE. La touche DVD MODE s’allume en vert. 2. Appuyez sur la touche de fonction souhaitée. Les touches représentées en gris dans la figure de gauche correspondent aux touches de fonction que vous pouvez utiliser pour commander un lecteur de DVD Onkyo.
Utiliser la télécommande Commander un enregistreur MD Onkyo Le connecteur z de l’enregistreur de MD Onkyo doit être relié au TX-DS595 (voir page 13).
Apprentissage d’un code de pré-programmation La télécommande a trois fonctions d’apprentissage. L’une consiste à entrer le numéro de signal correspondant à une télécommande préprogrammée d’une autre marque. Une autre est une fonction d’apprentissage normale qui permet à la télécommande d’apprendre les codes depuis d’autres télécommandes.
Apprentissage d’un code de pré-programmation Codes de pré-programmation Remarques : Si plusieurs codes sont donnés dans le tableau, essayez-les un par un jusqu’à obtenir le code pour votre composant (ainsi, si le premier code ne fonctionne pas, essayez le suivant).
Utiliser votre télécommande programmée Quand la procédure donnée plus haut a été effectuée, les modes suivants peuvent être utilisés. DVD MODE (mode lecteur de DVD) Les touches dont l’utilisation et la fonction ont été programmées sont les mêmes que les touches de fonction présentées page 36. SAT MODE (mode tuner satellite) 1. Appuyez sur la touche SAT MODE. La touche SAT s’allume en vert.
Utiliser votre télécommande programmée VCR MODE (mode VCR) 1. Appuyez sur la touche VCR MODE. La touche VCR s’allume en vert.
Programmer sur votre télécommande les commandes des télécommandes d’autres appareils PE TA LE AR N G IN ITY BIL PA CA De 5 à 15 cm C IS D D C ER M IM D PRE PRO GR AM ME D& -1 EO VID D C CH TI- T UL PU M IN RE SUOD M O N R O T TO H SE C P P ER E LE R N PR EE SE E TU T UN SL PU T R E IN P W E U P O O P R TA G VD D -2 EO VD D VID H C L SE ST E TEON T G TIN U M E M LU VO S 85 Procédure de programmation Lorsque vous programmez sur la RC-447M les commandes d’une autre télécommande, vous devez to
Programmer sur votre télécommande les commandes des télécommandes d’autres appareils 4. Appuyez sur la touche (qui correspond à la commande que vous êtes en train de programmer) de la télécommande de l’autre appareil et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur SEND/LEARN de la télécommande clignote deux fois. Après avoir clignoté deux fois, l’indicateur SEND/LEARN s’allumera à nouveau. 5.
Programmer sur votre télécommande les commandes des télécommandes d’autres appareils Indicateur SEND/LEARN Effacer une commande programmée d’une touche SEND / LEARN PR E P S LE RO G RA M STDBY ON EP Vous ne pouvez effacer que des commandes mémorisées, en aucun cas des commandes préprogrammées. MED & LEARNING CAPA BILITY MACRO DIR ECT RC MO DE MODE DVD CD MD VR CABL VCR E TV T SA RE Touches MODE SET UP N TU R CH DISC VOL C TO H SEL PM EN U AUDIO T TES U MEN 2.
Utiliser une fonction Macro Qu’est-ce qu’une fonction macro ? Une fonction macro vous permet de programmer, sur une seule touche de la télécommande, une série d’opérations (jusqu’à 16). Par exemple, pour lire un lecteur de CD relié à la TX-DS595, vous devez normalement effectuer les opérations suivantes : 1. Appuyez sur la touche RCVR MODE. Programmer une fonction Macro Vous pouvez programmer, dans la touche MODE MACRO, une macro différente pour chacune des huit touches MODE.
Utiliser une fonction Macro Programmer la fonction Macro Direct SEND / LEARN PR EP R O G RA M MED & LEARNING CAPA BILITY ON S LE STDBY ON EP MACRO DIRECT MACRO DIR ECT MO DE MODE MD VR CABL VCR E TV T SA RE RCVR MODE T CD MODE DVD CD RC Touches MODE SET UP URN CH DISC VOL C TO H SEL PM EN U AUDIO T TES U MEN MUTING SUBTITLE ANGLE TV / VCR LEVEL (CD lecture) RANDOM La fonction macro directe vous permet de programmer une série d’opérations de touche sous forme de macro
Utiliser une fonction Macro Effacer une macro de la touche MODE MACRO SEND / LEARN PR E P S LE RO G RA M MED & LEARNING CAPA BILITY STDBY ON EP MACRO DIR ECT Touches MODE MO DE MODE DVD CD RC MODE MACRO MD VR CABL VCR E TV T SA T RE SET UP URN CH DISC 2. Appuyez à nouveau sur la touche MODE MACRO. L’indicateur SEND/LEARN clignote deux fois lentement. La macro programmée sur la touche MODE pressée au point 1 cidessus est effacée.
Utiliser une fonction Macro Effacer toutes les commandes et les macros que vous avez programmées SEND / LEARN PR E P RO G RA M Cette procédure effacera toutes les commandes et les macros que vous avez programmées sur la télécommande et rétablira les réglages par défaut. Cette opération n’affectera pas les paramètres prédéfinis de la télécommande. MED & LEARNING CAPA BILITY STDBY ON S LE STDBY ON EP MACRO DIR ECT MO DE MODE DVD CD RC MD VR CABL 1.
Spécifications SECTION AMPLIFICATEUR Puissance moyenne continue (FTC) Tous les canaux : Valeur efficace min. 75 watts par canal à 8 ohms, 2 canaux de 20 Hz à 20 kHz avec 0,08 % max. de distorsion harmonique totale. Valeur efficace min. 100 watts à 6 ohms, 2 canaux de 1 kHz avec 0,1 % max. de distorsion harmonique totale. Puissance fournie en service continu (DIN) 110 watts à 6 ohms Puissance max.
Dépannage En cas de problème lors de l’utilisation de la télécommande, commencez toujours par actionner les commandes de la face avant de la TX-DS595 pour vous assurer que le problème n’est pas lié à un dysfonctionnement (ou à l’usure des piles) de la télécommande. ALIMENTATION Arrêt immédiat après la mise sous tension. • Le circuit de protection de l’amplificateur a été activé. ➞ Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise. Contactez votre centre d’assistance Onkyo.
Dépannage Les indicateurs de réception stéréo clignotent et les stations FM soufflent. • La station émet trop faiblement. ➞ Installez une antenne FM extérieure. • Les diffusions FM stéréo couvrent uniquement la moitié de la distance d’une diffusion normale. ➞ Modifiez la position ou la direction de l’antenne extérieure. Aucune station préréglée ne démarre. • Le cordon d’alimentation est débranché ou l’interrupteur POWER est resté sur OFF pendant longtemps. ➞ Le contenu de la mémoire est effacé.
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8111 Fax: 072-833-5222 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 E-mail: onkyo@onkyousa.com ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Industriestrasse 20, 82110 Germering, GERMANY Tel: 089-849-320 Fax: 089-849-3265 E-mail: info@onkyo.de ONKYO CHINA LIMITED Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, N.T.