Italiano Stereo Receiver TX-8555 Deutsch Introduzione It-2 Einführung De-2 Collegamenti It-12 De-12 Anschlüsse Manuale di istruzioni Grazie per aver acquistato un ricevitore stereo Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere l’apparecchio. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere un amplificatore integrato prestazioni ottimali e il massimo piacere d'ascolto. Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.
AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Precauzioni 1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright. 2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo. 3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido.
Indice Introduzione Ascolto delle sorgenti audio Istruzioni importanti per la sicurezza ....................2 Precauzioni ..............................................................3 Indice ........................................................................4 Accessori in dotazione ...........................................5 Accensione del ricevitore .....................................21 Installazione delle batterie...........................................
Accessori in dotazione Accertarsi di disporre dei seguenti accessori: Telecomando e due batterie (AA/R6) Note • Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire entrambe le batterie. • Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di tipo diverso. • Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
Familiarizzazione con il ricevitore Pannello frontale 1 2 3 4 567 8 V 9 U Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi. A Tasto ON/STANDBY (21) Imposta il ricevitore su On o Standby. B Interruttori SPEAKERS A e B (22) Attivano (On) o disattivano (Off) i set di diffusori A e B. C Tasti ZONE 2 LEVEL, TONE, [ ]/[ ] (37) I tasti LEVEL e [ ]/[ ] servono per regolare il livello di volume della zona 2.
Familiarizzazione con il ricevitore—Continua S Tasto MEMORY (28) U Indicatore STANDBY (21) Questo tasto viene utilizzato per memorizzare o eliminare le stazioni radio memorizzate. Si illumina quando il ricevitore si trova in Standby e lampeggia durante la ricezione dei segnali provenienti dal telecomando. T Tasti di selezione degli ingressi (22 e 25) V Jack PHONES (23) Selezionano le sorgenti d’ingresso.
Familiarizzazione con il ricevitore—Continua J AC OUTLET Questa presa CA a interruttore può essere utilizzata per alimentare un altro apparecchio. Il tipo di presa dipende dal paese in cui si è acquistato il ricevitore. K Terminale di ingresso e messa a terra PHONO (MM) Questo ingresso audio analogico serve per collegare i giradischi dotati di testina del tipo a magnete mobile.
Familiarizzazione con il ricevitore—Continua Display 1 2 3 6 Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi. 1 Indicatori dei diffusori A e B L’indicatore A si illumina quando è attivo il seti di diffusori A. L’indicatore B si illumina quando è attivo il seti di diffusori B. 2 Indicatore MUTING Lampeggia quando il ricevitore è silenziato. 3 Indicatore ZONE 2 Si illumina quando la zona 2 è attivata. 4 Indicatore DIRECT Si illumina quando è abilitata la funzione DIRECT.
Telecomando Per controllare il ricevitore AV, premere il tasto Remote Mode [RECEIVER] per selezionare la modalità ricevitore. Con il telecomando è anche possibile controllare i lettori DVD o CD e altri componenti. Per maggiori informazioni si veda a pagine 39-42. Per informazioni dettagliate su ciascun tasto, si veda alla pagina indicata tra parentesi. A Tasto ON/STANDBY (21) B C D 1 2 E N F 3 4 5 6 7 8 O P Q G Tasti TUNING [ ]/[ ] (27) Utilizzati per la sintonizzazione dei canali radio.
Telecomando—Continua R Tasto MUTING (23) Attiva o annulla il silenziamento del ricevitore. S Tasto RETURN Questo tasto seleziona il menu di configurazione visualizzato in precedenza. T Tasto PURE A (24) Seleziona il modo d'ascolto Pure Audio. Note • In modalità ricevitore, è possibile controllare anche un registratore a cassette Onkyo collegato tramite (si veda a pagina “Controllo di un registratore a cassette” a pagina 42). Uso del telecomando Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando.
Collegamento dei diffusori Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Precauzioni per il collegamento dei diffusori Il ricevitore consente il collegamento di due set di diffusori. Una volta collegati i due set di diffusori, è possibile selezionare da quale dei due fuoriesce il suono, oppure utilizzare entrambi i set contemporaneamente per la diffusione del suono.
Collegamento dei diffusori—Continua Collegamento di un subwoofer attivo Collegare mediante un cavo idoneo l'uscita del ricevitore PRE OUT: SUBWOOFER all'ingresso del subwoofer attivo. Se il subwoofer non è di tipo attivo e si utilizza un amplificatore esterno, collegare l'uscita PRE OUT: SUBWOOFER all'ingresso dell'amplificatore.
Collegamento dei diffusori—Continua Configurazione dell’impedenza dei diffusori In questo modello, l’impostazione predefinita di fabbrica per l’impedenza dei diffusori è “8 Ohm”. Al momento di modificare l’impostazione dell’impedenza dei diffusori, prima di eseguire le procedure indicate di seguito leggere attentamente la voce “Precauzioni per il collegamento dei diffusori” a pagina 12. Nota Prima di configurare l’impedenza dei diffusori, accertarsi di portare al minimo il livello del volume sul ricevitore.
Collegamento dell’antenna Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio. Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Collegamento dell’antenna—Continua Collegamento di un’antenna FM per esterni Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni reperibile in commercio. Collegamento di un’antenna AM per esterni Se l’antenna AM a telaio in dotazione non consente di ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è possibile utilizzare un’antenna AM per esterni, come mostrato.
Collegamento degli apparecchi Prima di effettuare i collegamenti Collegamento di un giradischi • Fare sempre riferimento alle istruzioni in dotazione all’apparecchio che si sta collegando. • Collegare il cavo di alimentazione solo dopo avere eseguito correttamente tutti i collegamenti. • Non raggruppare i cavi dei collegamenti audio insieme a quelli di alimentazione e dei diffusori. Ciò può influire negativamente sulla qualità dell’audio.
Collegamento degli apparecchi—Continua Collegamento di un apparecchio di registrazione Per collegare gli apparecchi di registrazione, come i registratori a cassette, i masterizzatori MD e i masterizzatori CD, utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack TAPE IN L/R del ricevitore ai jack dell’uscita audio analogica del registratore a cassette, e un altro cavo audio analogico per collegare i jack TAPE OUT L/R del ricevitore ai jack dell’ingresso audio analogico del ricevitore, come mostrato.
Collegamento degli apparecchi—Continua Collegamento di un videoregistratore Utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack VCR/DVR IN L/R ai jack dell’uscita audio analogica del videoregistratore, e un cavo video per collegare il jack VCR/DVR IN V al jack dell’uscita video composito del videoregistratore.
Collegamento degli apparecchi—Continua Il collegamento (Remote Interactive) permette di controllare mediante il telecomando del ricevitore i lettori CD, i Dock RI e così via compatibili con l’ . • Per utilizzare il collegamento occorre effettuare un collegamento audio analogico tra il ricevitore e ciascun apparecchio audio.
Accensione del ricevitore ON/STANDBY ON/STANDBY Indicatore STANDBY Accensione e Standby 1 Ricevitore Premere il tasto [ON/STANDBY]. In alternativa, premere il tasto [ON/STANDBY] del telecomando. Il ricevitore si accende, il display si illumina e l’indicatore STANDBY si spegne. o Telecomando Per spegnere il ricevitore, premere il tasto [ON/STANDBY], oppure il tasto [ON/STANDBY] del telecomando. Il ricevitore entra nel modo Standby.
Ascolto delle sorgenti audio Tasti di selezione degli ingressi SPEAKERS A/B INPUT SELECTOR MASTER VOLUME VOLUME / SP A/B 1 Ricevitore Premere il tasto di selezione della sorgente d’ingresso per selezionare l’apparecchio che si desidera ascoltare. 4 Ricevitore Telecomando Telecomando 2 Ricevitore Utilizzare i tasti [SPEAKERS A] e [SPEAKERS B] del ricevitore per selezionare il set di diffusori che si desidera utilizzare. Gli indicatori dei diffusori A e B mostrano se ciascun set è attivo o no.
Ascolto delle sorgenti audio—Continua DIMMER SLEEP MUTING PHONES Silenziamento del ricevitore (solo telecomando) È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del ricevitore. 1 Premere il tasto [MUTING] (Silenziamento) del telecomando. Il ricevitore è silenziato. Per annullare il silenziamento del ricevitore premere nuovamente il tasto [MUTING]. Nota Premendo i tasti VOLUME del telecomando o portando il ricevitore in Standby la funzione Mute (Silenziamento) viene annullata.
Ascolto delle sorgenti audio—Continua Questa sezione illustra le funzioni che è possibile utilizzare con qualunque sorgente d’ingresso. PURE AUDIO TREBLE BASS BALANCE Uso dei comandi del tono e del bilanciamento Regolazione dei toni bassi La manopola BASS permette di regolare i suoni bassi. Ruotarla verso l’alto per aumentarne il volume. Ruotarla verso il basso per ridurne il volume. Normalmente è consigliabile posizionarla circa a metà.
Registrazione Le leggi sul copyright vietano l’uso delle registrazioni effettuate per scopi diversi dall’uso a titolo personale, a meno di non disporre del pieno consenso del titolare del copyright. Questa sezione spiega come registrare su un apparecchio dotato di capacità di registrazione la sorgente d’ingresso selezionata.
Registrazione—Continua Registrazione di audio e video provenienti da sorgenti distinte È possibile sovrapporre un doppiaggio audio sulle registrazioni video registrando simultaneamente audio e immagini video provenienti da due sorgenti distinte. Ciò è possibile grazie al fatto che quando si seleziona una sorgente d’ingresso solo audio, come TAPE, TUNER o CD, viene commutata soltanto tale sorgente audio, mentre quella video rimane invariata.
Ascolto della radio TUNING DOWN/UP DIRECT TUNING Tasti numerici Tasti numerici D.TUN CLR TUNING / / TUNER TUNING MODE Impostazione del passo di frequenza AM (non per l’America del nord e l’Europa) 2 Ricevitore Occorre specificare il passo di frequenza AM utilizzato nel paese in cui ci si trova. Si noti che quando si modifica questa impostazione, tutte le stazioni radio preselezionate vengono eliminate. Per eseguire la procedura che segue, utilizzare il ricevitore.
Ascolto della radio—Continua ■ Sintonizzazione sulle stazioni mediante la frequenza È possibile sintonizzarsi direttamente sulle stazioni AM e FM immettendo la frequenza appropriata. 1 Ricevitore Telecomando 2 Ricevitore 4 Ricevitore Premere il tasto [DIRECT TUNING]. (L’indicazione effettiva dipende dal paese.) Immettere entro 8 secondi la frequenza della stazione radio mediante i tasti numerici. Per sintonizzarsi su 87,5 (FM), ad esempio, premere i tasti 8, 7 e 5.
Ascolto della radio—Continua Uso del sistema RDS (solo modello per l’Europa) Il sistema RDS funziona soltanto con i modelli per l’Europa ed esclusivamente nelle aree nelle quali sono disponibili trasmissioni RDS. Quando si è sintonizzati su una stazione RDS compare l’indicatore RDS. Indicatore RDS ■ Informazioni sul sistema RDS La sigla RDS significa Radio Data System (Sistema dati radio), e indica un metodo per la trasmissione di dati all’interno dei segnali radio FM.
Ascolto della radio—Continua Visualizzazione del testo via radio (RT) DISPLAY Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che sta trasmettendo informazioni di testo, quest’ultimo può venire visualizzato. 1 Premere una volta il tasto [DISPLAY]. Le informazioni RT scorrono sul display. Note • Mentre il ricevitore è in attesa delle informazioni RT, è possibile che compaia il messaggio “Waiting” (In attesa).
Assegnazione del nome ai canali preselezionati Durante la ricezione delle stazioni FM o AM preselezionate, è possibile memorizzare un massimo di 8 caratteri, formati da lettere, numeri e alcuni simboli, ad esempio per indicare il nome della stazione. Non è possibile assegnare un nome alle stazioni RDS (modello per l’Europa) e ai canali XM/SIRIUS Radio (modello per l’America del nord).
Impostazioni avanzate Regolazione delle impostazioni avanzate 3 Utilizzare i tasti Su e Giù [ ]/[ ] per selezionare “1. Hardware Set” (Impostazione hardware), quindi premere il tasto [ENTER]. Sul display viene visualizzato il menu delle impostazioni hardware. 4 Utilizzare i tasti Su e Giù [ ]/[ ] per selezionare la voce “Remote ID: 1”. 5 Cambiare il valore dell’ID in “3” utilizzando i tasti Sinistra e Destra [ ]/[ ]. 6 Premere il tasto SETUP del telecomando per completare l’impostazione.
Impostazioni avanzate—Continua Menu Advanced Setup (impostazioni avanzate) 1.Hardware set Remote ID (ID telecomando) Quando nello stesso ambiente sono utilizzati più componenti Onkyo, i codici ID di controllo remoto potrebbero sovrapporsi. Per distinguere il ricevitore da altri componenti è possibile cambiarne l’ID da 1, valore predefinito, a 2 o 3. Nota • Se si cambia l’ID di controllo remoto del ricevitore, accertarsi di modificare anche il telecomando sullo stesso ID.
Zone 2 Oltre all’ascolto nell’ambiente principale è possibile godere della riproduzione anche in una sala secondaria, denominata Zone 2 (zona 2). Per ogni ambiente è possibile selezionare una diversa sorgente. Collegamento della zona 2 Questa configurazione consente la riproduzione a due canali (con il set di diffusori A e B) nella sala d’ascolto principale e stereo a due canali nella zona 2, con sorgente diversa per ogni ambiente.
Zone 2—Continua Zone 2 Out 2 Utilizzare i tasti Su e Giù [ ]/[ ] per selezionare “1. Hardware Set” (Impostazione hardware), quindi premere il tasto [ENTER]. Appare il menu Hardware Setup (Impostazione hardware). 3 Utilizzare i tasti Su e Giù [ ]/[ ] per selezionare “Z2 Out: Fixed”. 4 Utilizzare i tasti Sinistra e Destra [ ]/[ ] per selezionare: Fixed (Fisso):Il volume della zona deve essere regolato tramite l’amplificatore della zona 2.
Zone 2—Continua Uso della zona 2 Questa sezione illustra come attivare e disattivare la zona 2, come selezionare la sorgente in ingresso e come regolare il volume per la zona 2. Controllo della zona 2 dal ricevitore ZONE 2 LEVEL/TONE Nota • Nella zona 2 vengono diffuse solo le sorgenti di ingresso analogiche. Le sorgenti in ingresso digitali non vengono diffuse. Se non viene emesso alcun suono quando si seleziona una sorgente in ingresso, verificare che quest’ultima sia collegata a un ingresso analogico.
Zone 2—Continua 3 Per disattivare la zona 2, premere il tasto [ZONE 2], quindi il tasto [ON/STANDBY]. 3 Utilizzare i tasti Su e Giù [ ]/[ ] per regolare il bilanciamento. Il bilanciamento può essere regolato da 0 al centro a +12 dB a destra o +12 dB a sinistra in passi di 2 dB. Silenziamento della zona 2 Sul telecomando, premere il tasto Remote Mode [ZONE 2], quindi utilizzare il tasto [MUTING]. Nota • Per controllare la zona 2, occorre prima premere il tasto del telecomando [ZONE 2].
Collegamento di apparecchi non raggiunti dai segnali del telecomando (IR IN/OUT) Per utilizzare il telecomando per comandare il ricevitore da lontano, è necessario predisporre un kit multisala (venduto separatamente) come quelli elencati di seguito: • Sistema di distribuzione e comando A/V multisala, ad esempio Niles® e Xantech® * Xantech è un marchio registrato di Xantech Corporation. * Niles è una marchio registrato di Niles Audio Corporation.
Controllo di altri componenti Controllo di un lettore o di un masterizzatore di DVD Premendo il tasto Remote Mode programmato con il codice di controllo remoto per il lettore DVD (HD DVD, Blu-ray, o la combinazione TV/DVD), è possibile controllare il lettore con i seguenti tasti. Il tasto Remote Mode [DVD] è pre-programmato con il codice di controllo remoto per il controllo di un lettore DVD Onkyo. D Tasto SETUP E F G Premere anzitutto il tasto Remote Mode appropriato.
Controllo di altri componenti—Continua Controllo di un lettore o masterizzatore CD o di un lettore MD Premendo il tasto Remote Mode programmato con il codice di controllo remoto per un lettore o masterizzatore CD o per un lettore MD è possibile controllare l’apparecchio con i seguenti tasti. Il tasto Remote Mode [CD] è pre-programmato con il codice di controllo remoto per il controllo di un lettore CD Onkyo. A Tasto ON/STANDBY Accensione o passaggio allo stato standby dell'apparecchio.
Controllo di altri componenti—Continua Controllo di un RI Dock Premendo il tasto Remote Mode programmato con il codice di controllo remoto per l’RI Dock, è possibile controllare l’iPod nel suo dock con i seguenti tasti. Il tasto Remote Mode [DOCK] è pre-programmato con il codice di controllo remoto per il controllo di un RI Dock Onkyo. Quando si utilizza un RI Dock: • Collegare l’RI Dock ai jack L/R TAPE IN o GAME/TV IN. • Impostare il selettore RI MODE dell’RI Dock su HDD o HDD/DOCK.
Controllo di altri componenti—Continua O Tasto Next [ Nei registratori a due cassette, è possibile comandare soltanto la piastra B. P Tasto Previous [ A Tasto ON/STANDBY ] Seleziona il brano successivo. ] Riavvia il brano corrente. Premere due volte per avviare il brano precedente. Q Tasto REPEAT* Accende o spegne il registratore. B Tasto Reverse Play [ ] Questo tasto avvia la riproduzione dell’altro lato. C Rewind and Fast Forward [ Utilizzato con la funzione di ripetizione.
Controllo di altri componenti—Continua Programmazione di un codice telecomando per il controllo dei componenti collegati tramite RI Per impostazione predefinita, i tasti REMOTE MODE [DVD], [CD] e [DOCK] sono stati programmati con i codici telecomando per il controllo dei prodotti Onkyo. Per controllare i componenti collegati tramite RI, attenersi alla procedura seguente per programmare il codice telecomando appropriato per il componente da utilizzare.
Risoluzione dei problemi In caso di problemi durante l’uso del ricevitore, cercare una soluzione in questa sezione. Se non si riesce a risolvere personalmente il problema, prima di rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia provare a ripristinare il ricevitore. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del ricevitore, accenderlo e premere contemporaneamente i tasti [VCR/DVR] e [ON/STANDBY].
Risoluzione dei problemi—Continua Telecomando Il telecomando non funziona. • Accertarsi che le batterie siano installate rispettando la polarità corretta (pagina 5). • Installare batterie nuove. Non mescolare batterie di tipi diversi o batterie nuove e usate (pagina 5). • Accertarsi che il telecomando non si trovi a una distanza eccessiva dal ricevitore e che non vi siano ostacoli fra esso e il sensore del telecomando del ricevitore (pagina 11).
Caratteristiche tecniche Sezione amplificatori Informazioni generali Potenza nominale in uscita (FTC) (America del nord) Tutti i canali: 100 W di potenza minima continua per canale, carichi da 8 Ohm, 2 canali pilotati da 20 Hz a 20 kHz con una distorsione armonica totale massima pari allo 0,08 % Potenza nominale in uscita (IEC) (Europa e Australia) 2 canali × 125 W a 4 Ohm, 1 kHz, 1 canali pilotati Potenza massima in uscita (JEITA) (Asia) 130 W a 4 Ohm, 1 kHz, 2 canali pilotati Potenza dinamica America de
Appunto It-47
ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Precautions 1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar. 2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. 3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben.
Inhalt Einführung Wiedergabe von Audioquellen Wichtige Sicherheitshinweise ................................2 Precautions ..............................................................3 Inhalt .........................................................................4 Mitgeliefertes Zubehör ............................................5 Einschalten des Receivers ...................................21 Einlegen der Batterien.................................................
Mitgeliefertes Zubehör Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde: Hinweise: • Wechseln Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung nicht zuverlässig funktioniert. • Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen. • Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, um Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Den Receiver kennen lernen Frontplatte 1 2 3 4 567 8 V U Detaillierte Informationen sind auf den in Klammern angegebenen Seiten zu finden. A Taste ON/STANDBY (21) Zum Einschalten des Receivers oder um das Gerät in den Bereitschaftszustand zu schalten. B Lautsprecherschalter SPEAKERS A und B (22) Zum Ein- bzw. Ausschalten der Boxengruppen A und B. C Tasten ZONE 2 LEVEL, TONE, [ ]/[ ] (37) Die Tasten LEVEL und [ ]/[ ] dienen zur Regelung der Lautstärke in Zone 2.
Den Receiver kennen lernen—Fortsetzung R Taste TUNING MODE (27, 28) U STANDBY-Anzeige (21) Zur Auswahl von automatischer oder manueller Sendersuche für MW- und UKW-Sender. Leuchtet, wenn sich der Receiver im Bereitschaftszustand befindet und blinkt, wenn von der Fernbedienung ein Signal empfangen wird. S Taste MEMORY (28) V PHONES-Buchse (23) Zum Speichern oder Löschen von RadioFestsendern. An die PHONES-Buchse kann ein herkömmlicher 1/4-Zoll-Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden.
Den Receiver kennen lernen—Fortsetzung J AC OUTLET Geschaltete WS-Steckdose zum Anschließen des Netzkabels eines weiteren Geräts. Die Art der Steckdose ist, abhängig vom Auslieferungsland des Receivers verschieden. K PHONO (MM)-Eingang und Erdungsklemme Analoger Audio-Eingang zum Anschluss eines Plattenspielers mit Magnetspul-Tonabnehmer (MM). Die Schraube oben links an den PHONO (MM)-Eingängen dient zum Anschluss des Erdungskabels eines Plattenspielers.
Den Receiver kennen lernen—Fortsetzung Display 1 2 3 6 Detaillierte Informationen sind auf den in Klammern angegebenen Seiten zu finden. 1 Lautsprecheranzeigen A und B Anzeige A leuchtet bei eingeschalteter Boxengruppe A. Anzeige B leuchtet bei eingeschalteter Boxengruppe B. 2 MUTING-Anzeige Blinkt, während der Receiver stummgeschaltet ist. 3 Anzeige ZONE 2 Leuchtet, wenn Zone 2 aktiv ist. 4 DIRECT-Anzeige Leuchtet bei aktivierter DIRECT-Funktion.
Fernbedienung Drücken Sie zur Bedienung des AV-Receivers die Remote Mode-Taste [RECEIVER], um den ReceiverModus zu wählen. Sie können mit der Fernbedienung auch Ihren DVDSpieler, CD-Spieler oder andere Geräte bedienen. Für weitere Einzelheiten siehe Seiten 39-42. Bedienhinweise zu den einzelnen Tasten finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. N 3 6 7 8 B C D 1 2 4 5 A Taste ON/STANDBY (21) E F O P Q G Tasten TUNING [ ]/[ ] (27) Zum Einstellen von Radiosendern.
Fernbedienung—Fortsetzung R Taste MUTING (23) Zum Stummschalten oder Aufheben der Stummschaltung des Receivers. S Taste RETURN Zur Rückkehr zum zuvor gewählten Bildschirmmenü. T Taste PURE A (24) Zur Auswahl des „Pure Audio“-Wiedergabemodus. Anmerkung: • Ein über angeschlossenes Onkyo-Kassettendeck kann ebenfalls im Receiver-Modus bedient werden (siehe Seite “Bedienung eines Kassettendecks” on page 42). Gebrauch der Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor.
Anschließen Ihrer Lautsprecher Lösen Sie vor Herstellen der Verbindungen den Netzanschluss. Vorsicht beim Anschließen der Boxen Der Receiver ermöglicht den Anschluss von zwei Boxengruppen. Wenn zwei Boxengruppen angeschlossen sind, kann ausgewählt werden, von welcher Boxengruppe der Ton ausgegeben werden soll oder es können beide Boxengruppen zur gleichzeitigen Tonwiedergabe genutzt werden.
Anschließen Ihrer Lautsprecher—Fortsetzung Anschließen eines aktiven Subwoofers Verbinden Sie die PRE OUT: SUBWOOFER-Buchse des Receivers über ein geeignetes Kabel mit dem Eingang eines aktiven Subwoofers. Wenn Sie einen passiven Subwoofer verwenden, müssen Sie die PRE OUT: SUBWOOFERBuchse an den Eingang eines externen Verstärkers anschließen.
Anschließen Ihrer Lautsprecher—Fortsetzung Konfigurieren der Lautsprecherimpedanz In diesem Modell lautet die Werkseinstellung für die Lautsprecherimpedanz „8 Ohm“. Wenn Sie die Einstellung der Lautsprecherimpedanz ändern, lesen Sie sorgfältig den Abschnitt „Vorsicht beim Anschließen der Boxen“ auf Seite 12, bevor Sie die nachstehend aufgeführten Schritte ausführen. Anmerkung: Regeln Sie die Lautstärke am Receiver auf das Minimum herunter, bevor Sie die Lautsprecherimpedanz konfigurieren.
Anschließen der Antenne In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und MW-Rahmenantenne sowie handelsübliche Außenantennen für UKW und MW angeschlossen werden. Der Receiver empfängt keine Sendesignale, wenn am Gerät keine Antenne angeschlossen ist. Aus diesem Grund muss eine Antenne angeschlossen werden, um den Tuner zu verwenden.
Anschließen der Antenne—Fortsetzung Anschließen einer UKWAußenantenne Anschließen einer MW-Außenantenne Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden. Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang möglich ist, kann, wie in der Abbildung dargestellt, zusätzlich zu der Rahmenantenne eine MW-Außenantenne verwendet werden.
Anschließen der Geräte Vor dem Anschließen Anschließen eines Plattenspielers • Beachten Sie stets die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes. • Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben. • Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln zusammengebunden werden. Dies könnte zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität führen.
Anschließen der Geräte—Fortsetzung Anschließen eines Aufnahmegeräts Verbinden Sie zum Anschließen eines Aufnahmegeräts wie Kassettendeck, MD-Recorder, oder CD-Recorder die analogen Audio-Ausgänge des Aufnahmegeräts über ein analoges Audiokabel mit den Buchsen TAPE IN L/R am Receiver und über ein weiteres analoges Audiokabel die Buchsen TAPE OUT L/R am Receiver mit den analogen Audio-Eingängen des Aufnahmegeräts (siehe Abb.).
Anschließen der Geräte—Fortsetzung Anschließen eines Videorecorders Verwenden Sie ein analoges Audiokabel, um die Buchsen VCR/DVR IN L/R mit den analogen AudioAusgängen am Videorecorder zu verbinden und verwenden Sie ein Videokabel, um die Eingangsbuchse VCR/DVR IN V mit dem Composite-Video-Ausgang am Videorecorder zu verbinden.
Anschließen der Geräte—Fortsetzung Mit (Remote Interactive) können Sie Ihren kompatiblen CD-Spieler, ihr RI Dock usw. von Onkyo über die Fernbedienung des Receivers bedienen. • Um nutzen zu können, müssen Sie einen analogen Audioanschluss zwischen dem Receiver und jedem anderen Audiogerät vorsehen. Receiver Anschließen des Netzkabels anderer Geräte Der Receiver ist auf der Rückseite mit AC OUTLETSteckdosen versehen, an die Sie den Netzstecker anderer Bausteine anschließen können.
Einschalten des Receivers ON/STANDBY ON/STANDBY STANDBY-Anzeige Einschalten und Bereitschaftsbetrieb 1 Receiver oder Fernbedienung Drücken Sie die [ON/STANDBY]Taste. Alternativ hierzu kann auch die [ON/STANDBY]-Taste der Fernbedienung gedrückt werden. Der Receiver wird eingeschaltet, das Display leuchtet und die STANDBYDiode erlischt. Drücken Sie zum Abschalten des Receivers die [ON/STANDBY]-Taste oder die die Taste [ON/STANDBY] auf der Fernbedienung.
Wiedergabe von Audioquellen INPUT SELECTOR Eingangswahltasten SPEAKERS A/B MASTER VOLUME VOLUME / SP A/B 1 Receiver Wählen Sie durch Drücken der Eingangswahltaste das Gerät, dessen Signal Sie hören möchten. 3 4 Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Quelle. Receiver Fernbedienung Fernbedienung 2 Receiver Verwenden Sie die Tasten [SPEAKERS A] und [SPEAKERS B] am Receiver, um die gewünschte Boxengruppe für die Wiedergabe auszuwählen.
Wiedergabe von Audioquellen—Fortsetzung DIMMER SLEEP MUTING PHONES Stummschalten des Receivers (nur Fernbedienung) Sie können die Tonausgabe des Receivers zeitweilig unterbrechen. Einstellen der Helligkeit des Displays Sie können die Helligkeit der Displayanzeige verändern. 1 Fernbedienung 1 Drücken Sie die [MUTING]-Taste der Fernbedienung. Der Receivers ist stummgeschaltet. Zum Beenden der Stummschaltung des Receivers erneut die [MUTING]-Taste drücken.
Wiedergabe von Audioquellen—Fortsetzung In diesem Abschnitt werden Funktionen erklärt, die mit jeder Eingangsquelle genutzt werden können. PURE AUDIO TREBLE BASS BALANCE Verwendung der Klang- und Balance-Regelung Einstellen des Bassanteils Mit dem BASS-Regler wird der Bassanteil des Klangs eingestellt. Drehen Sie den Regler nach rechts, um diesen Anteil stärker zu betonen. Drehen Sie den Regler nach links, um diesen Anteil abzuschwächen. Im Normalfall ist die mittlere Stellung vorzuziehen.
Aufnahme Die Verwendung Ihrer Aufnahmen für andere Zwecke als den persönlichen Gebrauch ist ohne die ausdrückliche Genehmigung des Copyright-Inhabers durch das Urheberrecht untersagt! In diesem Abschnitt wird die Aufnahme der gewählten Eingangsquelle auf einem aufnahmefähigen Gerät beschrieben. Eingangswahltasten Input selector buttons Aufnahme der Eingangsquelle Sie können ein Audiosignal auf einem an die Buchsen TAPE OUT oder VCR/DVR OUT angeschlossenen Aufnahmegerät aufzeichnen.
Aufnahme—Fortsetzung Aufnehmen von Audio und Video von gesonderten Quellen Sie können Ihren Videoaufnahmen ein Audiosignal hinzufügen, indem Audio und Video gleichzeitig von zwei gesonderten Quellen aufgezeichnet werden. Dies ist möglich, weil nur die Audioquelle umgeschaltet wird, wenn eine reine Audio-Eingangsquelle (z.B. TAPE, TUNER oder CD) ausgewählt wird; die Videoquelle bleibt unverändert.
Anhören eines Radioprogramms TUNING DOWN/UP DIRECT TUNING Zifferntasten Zifferntasten D.TUN CLR TUNING / / TUNER TUNING MODE Einstellung des MW-Frequenzschritts (nicht für Modelle für Nordamerika und Europa) 2 Receiver Der in Ihrer Region verwendete MW-Frequenzschritt muss angegeben werden. Beachten Sie dass durch Änderung dieser Einstellung, alle Radio-Festsender gelöscht werden. Nehmen Sie die Einstellung am Receiver wie nachstehend beschrieben vor.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung ■ Einstellen von Sendern durch Frequenzeingabe Sie können MW- und UKW-Sender direkt einstellen, indem Sie die entsprechende Frequenz eingeben. 1 Receiver Fernbedienung 2 Receiver 4 Receiver Drücken Sie die Taste [DIRECT TUNING]. (Die tatsächliche Anzeige auf dem Display ist abhängig vom Auslieferungsland verschieden.) Verwenden Sie innerhalb von 8 Sekunden die Zifferntasten, um die Frequenz des Radiosenders einzugeben.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Verwendung von RDS (nur Modell für den europäischen Markt) RDS funktioniert nur bei Modellen für den europäischen Markt und nur in Gebieten, in denen RDS-Programme ausgestrahlt werden. Sobald ein RDS-Sender gefunden wurde, erscheint die Anzeige RDS.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Anzeige von Radiotext (RT) 4 Drücken Sie die Taste [ENTER], um den Suchlauf zu starten. Der Receiver führt einen Suchlauf aus, bis ein Sender mit der angegebenen Programmart gefunden wird, stoppt den Suchlauf kurz und setzt die Suche anschließend fort. 5 Wenn ein Sender, den Sie hören möchten, gefunden wurde, drücken Sie die Taste [ENTER]. Wenn keine Sender gefunden wurden, wird die Meldung „Not Found“ angezeigt.
Benennen der Festsender Während des Empfangs eines gespeicherten UKW- oder MW-Festsenders können bis zu maximal 8 Zeichen, bestehend aus Buchstaben, Zahlen und einigen Symbolen gespeichert werden, um beispielsweise den Sendernamen darzustellen. Einem RDS-Sender (Modelle für den europäischen Markt) und XM/SIRIUS Radio-Kanal (Modelle für den nordamerikanischen Markt) kann kein Name zugewiesen werden. Der Displaynamen für die Eingangsquelle kann in der unten beschriebenen Reihenfolge geändert werden.
Erweiterte Einstellungen Einstellungen im Menü Advanced Setup 3 Wählen Sie mit den Tasten Auf und Ab [ ]/[ ] „1. Hardware set“ und drücken Sie [ENTER]. Das Menü „Hardware Setup“ wird am Display angezeigt. 4 Wählen Sie mit den Tasten Auf und Ab [ ]/[ ] die Anzeige „Remote ID: 1“. 5 Ändern Sie die Remote-ID mit den Tasten Links und Rechts [ ]/[ ] auf „3“. 6 Drücken Sie die Taste SETUP auf der Fernbedienung, um die Einstellung abzuschließen.
Erweiterte Einstellungen—Fortsetzung „Advanced Setup“-Menü 1.Hardware set Remote ID Wenn mehrere Onkyo-Geräte in einem Raum verwendet werden, kann es vorkommen, dass manche denselben ID-Fernbedienungscode verwenden. Um sicherzugehen, dass nur der Receiver die für ihn bestimmten Signale auswertet, können Sie statt der ID-Nummer „1“ (Vorgabe), „2“ oder „3“ wählen.
Zone 2 Außer einem Hauptraum können Sie einen weiteren Raum beschallen, den wir als Zone 2 bezeichnen. Für jeden Raum kann eine andere Quelle gewählt werden. Anschließen von Zone 2 Dieses System erlaubt die 2-Kanal-Wiedergabe (mit Boxengruppe A und B) im Hauptraum sowie die 2Kanal-Stereowiedergabe in Zone 2, wobei in jedem Raum eine verschiedene Quelle gewählt werden kann.
Zone 2—Fortsetzung Einstellungen für Zone 2 Out 2 Wählen Sie mit den Tasten Auf und Ab [ ]/[ ] „1. Hardware set“ und drücken Sie [ENTER]. Das Menü „Hardware Setup“ wird angezeigt. 3 Wählen Sie mit den Tasten Auf und Ab [ ]/[ ] „Z2 Out: Fixed“. 4 Wählen Sie mit den Tasten Links und Rechts [ ]/[ ]: Fixed: Die Lautstärke für Zone 2 muss an der dort befindlichen Endstufe eingestellt werden. Variable: Die Lautstärke für Zone 2 kann am Receiver eingestellt werden. 5 Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
Zone 2—Fortsetzung Verwendung von Zone 2 In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die Zone 2 ein- und ausgeschaltet wird, wie eine Eingangsquelle für Zone 2 gewählt werden kann und wie die Lautstärke für Zone 2 einzustellen ist. Bedienung der Zone 2 über den Receiver ZONE 2 LEVEL/TONE Hinweise: • In Zone 2 können nur analoge Eingangsquellen ausgegeben werden. Digitale Signalquellen werden nicht ausgegeben.
Zone 2—Fortsetzung 3 Um Zone 2 auszuschalten, drücken Sie die Taste [ZONE 2] und anschließend die [ON/STANDBY]-Taste. 3 Stellen Sie mit den Tasten Auf und Ab [ ]/[ ] die Balance ein. Die Balance kann in 2 dB-Schritten von 0 (in der Mitte) auf +12 dB (nach rechts) oder +12 dB (nach links) eingestellt werden. Stummschalten der Zone 2 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Remote Mode-Taste [ZONE 2] und verwenden Sie dann die Taste [MUTING].
Anschluss von Geräten, die von den Signalen der Fernbedienung (IR IN/OUT) nicht erreicht werden Um die Fernbedienung zur Steuerung des Receivers aus dem Fernbereich verwenden zu können, müssen Sie ein Multiroom-System (separat erhältlich) wie das im Folgenden aufgelistete System einrichten: • Multiroom-A/V-Verteilungs- und Steuersystem, z.B. von Niles® und Xantech® * Xantech ist ein eingetragenes Warenzeichen der Xantech Corporation. * Niles ist ein eingetragenes Warenzeichen der Niles Audio Corporation.
Fernbedienung anderer Geräte Bedienung eines DVD-Spielers oder DVD-Recorders Durch Drücken der Remote Mode-Taste, der Sie den Fernbedienungscode Ihres DVD-Spielers (HD DVD, Blu-ray oder TV/DVD-Kombination) zugeordnet haben, können Sie Ihren Spieler mit folgenden Tasten bedienen. Die Remote Mode-Taste [DVD] ist mit dem Fernbedienungscode für die Bedienung eines DVDSpielers von Onkyo vorprogrammiert. C TOP MENU-Taste D E F G Drücken Sie zunächst die entsprechende Remote Mode-Taste.
Fernbedienung anderer Geräte—Fortsetzung Bedienung eines CD-Spielers, CDRecorders oder MD-Spielers Durch Drücken der Remote Mode-Taste, der Sie den Fernbedienungscode Ihres CD-Spielers, CD-Recorders oder MD-Spielers zugeordnet haben, können Sie Ihren Spieler mit folgenden Tasten bedienen. Die Remote Mode-Taste [CD] ist mit dem Fernbedienungscode für die Bedienung eines CDSpielers von Onkyo vorprogrammiert. Drücken Sie zunächst die entsprechende Remote Mode-Taste.
Fernbedienung anderer Geräte—Fortsetzung Fernbedienung eines RI-Docks Durch Drücken der Remote Mode-Taste, der Sie den Fernbedienungscode des RI-Docks zugeordnet haben, können Sie Ihren iPod in der RI-Dockingstation mit folgenden Tasten bedienen. Die Remote Mode-Taste [DOCK] ist mit dem Fernbedienungscode für die Bedienung eines RI-Docks von Onkyo vorprogrammiert. Bei Verwendung eines RI-Docks: • Verbinden Sie das RI-Dock mit den TAPE IN- oder GAME/TV IN L/R-Buchsen.
Fernbedienung anderer Geräte—Fortsetzung O Vor-Taste [ An Doppel-Kassettendecks kann nur Deck B gesteuert werden. P Zurück-Taste [ A ON/STANDBY-Taste ] Springt zum nächsten Lied. ] Startet das aktuelle Lied erneut. Zur Auswahl des vorherigen Liedes die Taste zweimal drücken. Q Taste REPEAT* Dient für die Wiederholfunktion. Zum Ein- oder Ausschalten des Kassettendecks. B Wiedergabe-Umkehrtaste [ ] Zum Starten der Wiedergabe in umgekehrter Richtung.
Fernbedienung anderer Geräte—Fortsetzung Programmieren eines FernbedienungsCodes zur Bedienung der über RI angeschlossenen Geräte In der Voreinstellung sind die REMOTE MODE-Tasten [DVD], [CD] und [DOCK] mit Fernbedienungscodes für die Bedienung von Onkyo-Geräten vorprogrammiert. Zur Bedienung der über RI angeschlossenen Geräte befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte zur Programmierung des geeigneten Fernbedienungscodes für das zu verwendende Gerät.
Fehlersuche In diesem Abschnitt finden Sie nützliche Hinweise, falls Sie Schwierigkeiten bei der Nutzung Ihres Receivers haben. Falls Sie nicht in der Lage sind, das Problem selbst zu lösen, versuchen Sie ein Reset des Receivers auszuführen, bevor Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler wenden. Um die werkseitigen Einstellungen des Receivers wiederherzustellen, schalten Sie ihn ein, und betätigen die Taste [ON/STANDBY], während Sie die Taste [VCR/DVR] gedrückt halten.
Fehlersuche—Fortsetzung Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Stellen Sie sicher, dass die Polarität der eingelegten Batterien stimmt (Seite 5). • Setzen Sie neue Batterien ein. Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder alte und neue Batterien zusammen (Seite 5).
Technische Daten Verstärkerteil Allgemeine Daten Ausgangsnennleistung (FTC) (Nordamerika) Alle Kanäle: Mindestens 100 Watt Dauerleistung pro Kanal, Lasten mit 8 Ohm, 2 Kanäle ausgesteuert von 20 Hz bis 20 kHz, mit Gesamtklirrfaktor von max. 0,08 % Ausgangsnennleistung (IEC) (Europa und Australien) 2 Kanäle × 125 W bei 4 Ohm, 1 kHz, 1 Kanäle ausgesteuert Max.
Notizen De-47
Notizen De-48
Notizen De-49
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.