Nederland Stereo Receiver TX-8255 Svenska Inleiding Nl-2 Inledning Sv-2 Aansluitingen Nl-12 Anslutningar Sv-12 Naar audiobronnen luisteren Nl-19 Lyssna på audiokällor Sv-19 Gebruiksaanwijzing Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo stereoreceiver. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken.
WAARSCHUWING: OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Voorzorgsmaatregelen 1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld- en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder. 2. Netstroomzekering – De netstroomzekering bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer. 3.
Inhoud Inleiding Bijgeleverde toebehoren Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt: Belangrijke veiligheidsvoorschriften ............... 2 Voorzorgsmaatregelen ...................................... 3 Inhoud ................................................................. 4 Bijgeleverde toebehoren ................................... 4 Plaatsen van de batterijen ..................................... 5 Kenmerken..........................................................
Bijgeleverde toebehoren—Vervolg Plaatsen van de batterijen 1 Verwijder het batterijdeksel door op het etiket te drukken en het deksel omhoog te tillen. 2 Plaats twee AA-batterijen in het batterijvak. Plaats ze volgens de plus- en minaanduidingen in het batterijvak. 3 Plaats het deksel op het vak nadat de batterijen correct zijn geplaatst.
Kennismaking met de receiver Voorpaneel Noord-Amerikaans model 1 2 R Nl-6 6 P 7 8 O 9 N M J L K * De naam van de toetsen en andere bedieningen kan variëren afhankelijk van de bestemming. Raadpleeg de beschrijving op de volgende pagina voor verdere informatie.
Kennismaking met de receiver—Vervolg In de verklaring bij sommige toetsnummers (bijvoorbeeld 7 en 9) vindt u meerdere beschrijvingen van de toets, omdat de naam en de functie variëren afhankelijk van model of bestemming. Raadpleeg de beschrijving op basis van het model in uw bezit. Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor verdere informatie.
Kennismaking met de receiver—Vervolg Achterpaneel 1 2 67 A 3 8 4 9J 5 K L -stekerbussen afstandsbediening (REMOTE CONTROL) Deze (Interactieve afstandsbediening)stekerbussen kunnen worden aangesloten op de -stekerbussen op uw andere Onkyo-apparaten. De afstandsbediening van de receiver kan dan gebruikt worden om al uw apparaten te bedienen. Maak een analoge audioverbinding tussen de receiver en ieder apparaat om te gebruiken.
Kennismaking met de receiver—Vervolg Display 1 2 4 3 5 Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor verdere informatie. 4 Sluimerindicator (SLEEP) 1 Indicatoren A- en B-luidsprekers 5 Berichtengebied Indicator A licht op als luidsprekerset A aan is. Indicator B licht op als luidsprekerset B aan is. Licht op als de sluimerfunctie is ingesteld. Geeft uiteenlopende informatie weer over de geselecteerde ingangsbron. 2 Dempingsindicator (MUTING) Knippert als het geluid van de receiver is gedempt.
Afstandsbediening Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor verdere informatie. A Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) (19) Zet de receiver aan of in ruststand B Sluimerfunctietoets (SLEEP) (21) Te gebruiken met de sluimerfunctie. 1 2 C Ingangskeuzetoetsen (INPUT SELECTOR) 7 8 9 3 J 4 5 K L M N O P Q (20) en cijfertoetsen (26) Als op een van deze toetsen wordt gedrukt, wordt de ingangsbron gewijzigd in de bron die onder de toets staat vermeld.
Afstandsbediening—Vervolg M Vorige en Volgende-toetsen [ ]/[ ] Gebruik deze toetsen om de vorige of volgende track te selecteren op een HDD-apparaat. Door hier herhaaldelijk op te drukken worden eerdere of latere tracks geselecteerd. Op een cassettedeck kunt u deze toetsen gebruiken voor het terugspoelen en snel vooruit spoelen. Met de afstandsbediening Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor.
Aansluiten van uw luidsprekers Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u met de aansluitingen begint. Voorzorgsmaatregelen betreffende het aansluiten van de luidsprekers U kunt twee luidsprekersets op de receiver aansluiten. Als er twee luidsprekersets zijn aangesloten, kunt u selecteren welke luidsprekerset geluid uitvoert of beide luidsprekersets geluid uit laten voeren.
Aansluiten van de antenne In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aansluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AMbuitenantennes moet aansluiten. De receiver kan geen radiosignalen ontvangen wanneer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat u een antenne aansluit.
Aansluiten van de antenne—Vervolg Aansluiten van een FM-buitenantenne Aansluiten van een AM-buitenantenne Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren. Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AMbuitenantenne gebruiken in aanvulling op de raamantenne, zoals afgebeeld.
Aansluiten van apparaten Vóór het maken van aansluitingen • Houd u altijd aan de gebruiksinstructies die bij het aan te sluiten apparaat geleverd zijn. • Steek de voedingskabel niet in het stopcontact voordat alle aansluitingen goed tot stand zijn gebracht. • Bind audiokabels niet samen met voedingskabels en luidsprekerkabels. Doet u dat wel, dan kan de geluidskwaliteit afnemen. • Houd voedingskabels en luidspekerkabels uit de buurt van de antenne van de tuner om interferentie te voorkomen.
Aansluiten van apparaten—Vervolg Aansluiten van een opnameapparaat Gebruik voor het aansluiten van opnameapparaten, bijvoorbeeld een cassettedeck, een MD-recorder of een CD-recorder, een analoge audiokabel om de stekerbussen TAPE 1 of 2 IN L/R van de receiver aan te sluiten op de analoge audio-uitgangsbussen van het cassettedeck. Gebruik een tweede analoge audiokabel om de stekerbussen TAPE 1 of 2 OUT L/R van de receiver aan te sluiten op de analoge audioingangsbussen van het cassettedeck. Zie afbeelding.
Aansluiten van apparaten—Vervolg Aansluiten van een TV of ander apparaat met een audio-uitgang Gebruik een analoge audiokabel om de LINE 1/DVD IN L/R- of LINE 2 IN L/R-stekerbussen aan te sluiten op de analoge audio-uitgangsbussen op het aangesloten apparaat. Als u een videorecorder aansluit, moet de beeldinvoer van de videorecorder direct naar de TV worden gestuurd. Met (interactieve afstandsbediening) kunt u uw compatibele Onkyo CD-speler, RI-dock, e.d. bedienen met de afstandsbediening van de receiver.
Aansluiten van apparaten—Vervolg Aansluiten van de netsnoeren van andere apparaten Op het achterpaneel van de receiver zijn netuitgangen waarop u de netsnoeren van eventuele andere apparaten die u met de receiver wilt gebruiken, kunt aansluiten. Deze apparaten kunt u dan ingeschakeld laten, ze zullen automatisch in- en uitgeschakeld worden wanneer de receiver wordt ingeschakeld of in de ruststand (standby) wordt gezet. Bijv. Europese modellen Bijv.
In- en uitschakelen van de receiver ON/STANDBY STANDBY/ON Ruststand-indicator (STANDBY) Aanzetten en ruststand 1 Receiver of Druk op de toets [ON/STANDBY]. Of druk op de toets [STANDBY/ON] op de afstandsbediening. De receiver wordt ingeschakeld, het display wordt verlicht en de STANDBY-indicator dooft. Afstandsbediening Druk op de toets [ON/STANDBY] of op de toets [STANDBY/ON] van de afstandsbediening om de receiver uit te zetten. De receiver komt dan in de ruststand (standby) te staan.
Naar audiobronnen luisteren Ingangskeuzetoetsen Input selector buttons SPEAKERS A/B INPUT SELECTOR MASTER VOLUME VOLUME / 1 Receiver Druk op de ingangskeuzetoets om het apparaat te selecteren waarnaar u wilt luisteren. Afstandsbediening 2 Receiver Gebruik de toetsen [SPEAKERS A] en [SPEAKERS B] op de receiver om de luidsprekerset die u wilt gebruiken te selecteren. De A- en B-luidsprekerindicatoren tonen voor beide luidsprekersets of deze aan of uit staat.
Naar audiobronnen luisteren—Vervolg SLEEP PHONES DIMMER (model niet bestemdmodel) is voor (Otherdat than European alleen Europa) Dempen van het geluid van de receiver (alleen afstandsbediening) U kunt het geluid van de receiver tijdelijk dempen. 1 Afstandsbediening Druk op de toets [MUTING] op de afstandsbediening. Het geluid van de receiver is gedempt. Om de geluidsweergave op de receiver te herstellen, drukt u opnieuw op de toets [MUTING].
Naar audiobronnen luisteren—Vervolg In dit hoofdstuk worden functies die u met alle ingangsbronnen kunt gebruiken uitgelegd. TREBLE BASS BALANCE Gebruik van de toon- en balansregelaars De lage tonen afstellen Met de lagetonenregelaar (BASS) kunt u de lage tonen afstellen. Draai de regelaar naar rechts om de lage tonen te versterken. Draai de regelaar naar links om de lage tonen te verzwakken. Gewoonlijk moet de regelaar halverwege staan.
Opnemen De auteursrechtwetgeving verbiedt het gebruik van uw opnamen voor andere doeleinden dan privé-gebruik, behalve indien u de uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouders hebt! In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe de geselecteerde ingangsbron kan worden opgenomen op een opnameapparaat. Input selector buttons TAPE1 TAPE2 MONITOR Opnemen van de ingangsbron U kunt u een audiosignaal opnemen op een opnameapparaat dat is aangesloten op de stekerbussen TAPE 1 OUT of TAPE 2 OUT.
Opnemen—Vervolg Het opgenomen geluid bewaken Als u een audiosignaal opneemt op een opnameapparaat dat is aangesloten op de TAPE 2 OUT-stekerbussen, kunt u het opgenomen geluid bewaken. Met de bewakingsfunctie voor het opgenomen geluid kunt u de geluiden vergelijken door de uitvoer te wisselen tussen het geluid voor en na de opname. Als u op de toets TAPE 2 MONITOR drukt, verschijnt op het display de indicatie “T2 MONITOR OFF”.
Luisteren naar de radio TUNING DIRECT TUNING Cijfertoetsen DOWN/UP Number buttons Cijfertoetsen Number buttons CLR TUNING / DIRECT TUNING FM AM TUNING MODE AM Frequency Step instelling (niet voor Noord-Amerika en Europa) 2 Receiver U moet de AM-frequentiestap opgeven die in uw land wordt gebruikt. Wanneer deze instelling wordt veranderd, worden alle voorkeuzezenders uit het geheugen gewist. Gebruik de receiver om onderstaande procedure uit te voeren.
Luisteren naar de radio—Vervolg ■ Op frequentie afstemmen op zenders U kunt direct op AM- en FM-zenders afstemmen door de juiste frequentie in te voeren. 1 Receiver Afstandsbediening 2 Receiver 4 Receiver Druk op de [DIRECT TUNING]toets. (De feitelijke displayaanduiding verschilt per land.) Druk opnieuw op de [MEMORY]toets om de zender of het kanaal vast te leggen. De zender of het kanaal wordt vastgelegd en het voorkeuzenummer stopt met knipperen.
Luisteren naar de radio—Vervolg Gebruik van RDS (alleen voor de Europese modellen) RDS werkt alleen met Europese modellen en ook enkel in de landen waar RDS-uitzendingen worden verzorgd. Wanneer op een RDS-zender is afgestemd, licht de RDS-indicator op.
Luisteren naar de radio—Vervolg Weergeven van radiotekst (RT) RT/PTY/TP Als er is afgestemd op een RDS-zender die tekstinformatie uitzendt, kan de tekst worden weergegeven. 1 RT/PTY/TP Druk eenmaal op de [RT/PTY/TP]toets. De RT-informatie schuift door het display. 4 Druk op [SCAN] om met zoeken te beginnen. De receiver gaat een zender zoeken die een programma uitzendt van het opgegeven type, waar dan even gestopt wordt voordat het zoeken wordt vervolgd.
Voorkeuzekanalen een naam geven (model dat niet bestemd is voor Europa) Tijdens de ontvangst van een FM- of AM-voorkeuzezender, kan een maximum van 8 tekens, bestaande uit letters, nummers en bepaalde symbolen, worden opgeslagen die bijvoorbeeld de zendernaam aangeven. U kunt geen naam geven aan een RDS-zender (voor Europees model). Tekens die kunnen worden ingevoerd: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – Opmerking: duidt op een spatie.
Apparaten aansluiten die niet worden bereikt door de signalen van de afstandsbediening (IR IN/OUT) Om de afstandsbediening te gebruiken voor het bedienen van de receiver op afstand, moet een (los verkrijgbare) multiroom-set worden gebruikt, zoals de onderstaande sets: • Systeem voor multiroom A/V-verdeling en bediening, zoals van Niles® en Xantech® * Xantech is een geregistreerd handelsmerk van Xantech Corporation. * Niles is een geregistreerd handelsmerk van Niles Audio Corporation.
Verhelpen van storingen Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw receiver. Kunt u een probleem niet zelf oplossen, probeer dan de receiver te resetten alvorens contact op te nemen met uw Onkyo-dealer. Om de receiver op de fabrieksinstellingen terug te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt dan de [LINE 2]-toets ingedrukt en drukt dan tegelijkertijd op de [ON/STANDBY]-toets. In het display verschijnt het woord “Clear” en de receiver komt in de ruststand (standby) te staan.
Verhelpen van storingen—Vervolg Afstandsbediening De afstandsbediening werkt niet • Controleer of de batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening zijn geplaatst (pagina 5). • Plaats nieuwe batterijen. Gebruik niet tegelijk verschillende typen batterijen of oude en nieuwe batterijen (pagina 5). • Controleer of u de afstandsbediening niet te ver van de receiver vandaan houdt en kijk ook of er geen obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op de receiver (pagina 11).
Technische gegevens Versterkergedeelte Algemeen Nominaal vermogen (FTC) (Noord-Amerikaans) Alle kanalen: 50 watt minimum continu vermogen per kanaal, 8 ohm loads, 2 kanalen van 20 Hz tot 20 kHz, met een maximale totale harmonische vervorming van 0,08 % Nominaal uitgangsvermogen (IEC) (Europa en Australië) 2 ch × 90 W op 4 ohm, 1 kHz, 1 ch driven Maximaal uitgangsvermogen (JEITA) (Azië) 90 W op 4 ohm, 1 kHz, 2 ch driven Dynamisch vermogen Noord-Amerikaans: 135 W + 135 W (2 Ω) 105 W + 105 W (4 Ω) 70 W + 70
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Försiktighetsåtgärder 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd. 2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i den integrerade förstärkaren ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till den integrerade förstärkaren inte kan slås på. 3. Vård—Torka då och då av utsidan på den integrerade förstärkaren med en mjuk trasa.
Innehållsförteckning Inledning Medföljande tillbehör Kontrollera att du har fått med följande detaljer: Viktiga säkerhetsföreskrifter............................. 2 Försiktighetsåtgärder ........................................ 3 Innehållsförteckning .......................................... 4 Medföljande tillbehör ......................................... 4 Isättning av batterier .............................................. 5 Egenskaper.........................................................
Medföljande tillbehör—Fortsättning Isättning av batterier 1 Ta bort batterilocket genom att trycka ned fliken och dra locket uppåt. 2 Lägg in två AA batterier i batterifacket. Var noga med att följa poldiagrammet (simbolerna för positiv (+) och negativ (-)) inuti batterifacket. 3 Efter att ha satt i batterierna ordentligt, stäng facket med avsett batterilock.
Gör dig bekant med Receivern Frontpanelen Modeller till Nordamerika 1 2 R Sv-6 6 P 7 8 O 9 N M J L K * Knapparnas och reglagens namn okan variera beroende på leveransdestination. För detaljerad information, se beskrivningen på nästa sida.
Gör dig bekant med Receivern—Fortsättning Vissa knappnummeravsnitt (t.ex. 7 och 9) beskriver flera knappar eftersom namn och funktion ofta kan variera beroende på apparatens modell och leveransdestination. Referera till beskrivningen som är aktuell för just din modell. Se sidorna inom parentes angående detaljer. A Strömbrytare (ON/STANDBY) (19) Slår på eller ställer receivern i strömberedskap. B Väljare SPEAKERS A och B (20) Slår på eller stänger av högtalarsatserna A och B.
Gör dig bekant med Receivern—Fortsättning Bakpanelen 1 2 67 A 3 8 4 9J 5 K L REMOTE CONTROL -kontakter Dessa (Remote Interactive) kontakter kan anslutas till -kontakterna på dina andra Onkyo komponenter för interaktiv fjärrstyrning. På det här sättet kan alla komponenter manövreras via receiverns fjärrkontroll. För att använda , måste du utföra en analog ljudanslutning mellan receivern och varje komponent.
Gör dig bekant med Receivern—Fortsättning Teckenfönster 1 2 4 3 5 4 SLEEP-indikator (insomningsindikator) Se sidorna inom parentes angående detaljer. 1 Indikatorer för A och B högtalare Indikator A tänds när högtalarsats A är på. Indikator B tänds när högtalarsats B är på. Tänds vid inställning av Insomningsfunktion. 5 Meddelandeområde Visar diverse information om den valda ingångskällan. 2 MUTING-indikator Blinkar när receivern är dampad.
Fjarrkontrollen A Strömbrytare (STANDBY/ON) (19) Se sidorna inom parentes angående detaljer. Slår på eller ställer receivern i strömberedskap. B SLEEP-knapp (21) 1 2 Används vid Insomningsfunktionen. 7 8 9 3 J 4 5 K L M N O P C INPUT SELECTOR knappar (20) och sifferknappar (26) Vid nedtryckning av dessa knappar växlar ingångskällan enligt angivelsen under knappen i fråga. Knappen utan beteckning fungerar inte till källval.
Fjärrkontrollen—Fortsättning M Knappar för spårval bakåt/framåt [ ]/[ ] Med dessa knappar kan du välja föregående eller nästa spår på en HDD komponent. Tryck på dem upprepade gånger för att välja föregående / efterkommande spår. På kassettdäcket används knapparna till att snabbspola bakåt och framåt. Reglering via fjärrkontrollen Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn.
Ansluta högtalarna Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några anslutningar utförs. Försiktigheter vid högtalarnas anslutning Anslutning av högtalarkablar På den här receivern kan du ansluta två högtalarsatser. Om du ansluter två högtalarsatser kan du välja en av dem (eller även båda om du så önskar) för ljudåtergivningen.
Ansluta antennen I detta avsnitt beskriver vi hur du ansluter medföljande FM-inomhusantenn och AM-ramantennen, samt hur du ska ansluta FM- och AM-antenner för utomhusbruk som finns att köpa i handeln. Utan någon antenn, kommer receivern inte att fånga några radiosignaler, och detta innebär att du måste ansluta antennen för att kunna använda tunern. använda en FM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln (se sidan 14). Ansluta AM-ramantennen AM-ramantennen är endast avsedd för inomhusbruk.
Ansluta antennen—Fortsättning Ansluta en FM-antenn för utomhusbruk Ansluta en AM-antenn för utomhusbruk Om mottagningen inte är tillfredsställande med den FMantenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök använda en FM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln. Om mottagningen inte är tillfreddställanden med den AM-ramantenn som medföljer vid inköp, kan du försöka använda en AM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln tillsammans med ramantennen, så som visas i bilden.
Ansluta komponenter Innan du gör några anslutningar Ansluta en skivspelare • Läs alltid bruksanvisningen som medföljer den apparat som du ska ansluta. • Koppla inte i strömkabeln innan du är färdig med alla anslutningar. • Förbind inte audioanslutningskablar med strömkablar eller högtalarkablar. Det kan försämra ljudets kvalitet. • För att undvika störningar, håll högtalarkablar och nätsladdar på avstånd från tunerns antenn.
Ansluta komponenter—Fortsättning Ansluta en inspelningskomponent (inspelare) För att ansluta inspelningskomponenter typ okassettdäck, MD-inspelare och CD-inspelare, använd en analog audiokabel för att ansluta receiverns TAPE 1 eller 2 IN L/R kontakterna till kassettdäckets analoga audioutgångar, och en annan uanalog audiokabel för att ansluta udio receiverns TAPE 1 eller 2 OUT L/R kontakterna till kassettdäckets analoga audioingångar, enligt bilden.
Ansluta komponenter—Fortsättning Ansluta en TV eller annan komponent med audioutgångar Använd en analog audiokabel för att ansluta LINE 1/DVD IN L/R eller LINE 2 IN L/R kontakterna till de analoga audioutgångarna i den anslutna komponenten. När du ansluter en VCR-enhet måste videoingången från VCR skickas direkt till TV.n. Med hjälp av (Remote Interactive), kan du manövrera en -kompatibel CD-spelare, RI-docka m.m. från Onkyo, med receiverns fjärrkontroll.
Ansluta komponenter—Fortsättning Anslutning av nätkablar från andra komponenter Receivern är försedd med nätuttag på baksidan för anslutning av andra komponenter som ska användas tillsammans med receivern. Anslutna komponenter kan sedan lämnas påslagna, så att de slås på och av samtidigt som receivern slås på eller ställs i strömberedskap. Ex. europeoska modeller Ex.
Att slå på Receivern ON/STANDBY STANDBY/ON STANDBY-indikator Påslag och strömberedskap 1 Receiver eller Tryck på strömbrytaren [ON/STANDBY]. Alternativt kan du trycka på fjärrkontrollens strömbrytare [STANDBY/ON]. Receivern slås på, teckenfönstret tänds och STANDBY-indikatorn slocknar. Fjärr kontroll För att stänga av receivern, tryck på huvudenhetens strömbrytare [ON/STANDBY] eller på fjärrkontrollems strömbrytare [STANDBY/ON]. Receivern går i strömberedskapsläge.
Lyssna på audiokällor Källväljarknappar Input selector buttons SPEAKERS A/B INPUT SELECTOR MASTER VOLUME VOLUME / 1 Receiver Tryck källväljarknappen för att välja den komponent som du ska lyssna på. Fjärr kontroll 2 Receiver Använd knapparna [SPEAKERS A] och [SPEAKERS B] på receivern för att välja den högtalarsats du tänker använda. Indikatorerna högtalare A och B visar om satsen är på eller av. Indikatorer 3 4 Starta uppspelning av vald komponent.
Lyssna på audiokällor—Fortsättning SLEEP PHONES DIMMER (Bara andra änmodel) (Other thanmodeller European europeioska) Att stänga av ljudet tillfälligt (bara fjärrkontrollen) Använd den här funktionen för att tillfälligt stänga av ljudet för receivern. 1 Fjärr kontroll MUTING Reglera teckenfönstrets ljusstyrka Teckenfönstrets ljusstyrka kan regleras. 1 Fjarr kontroll Tryck på fjärrkontrollens [MUTING]-knapp. Receivern är dampad.
Lyssna på audiokällor—Fortsättning Det här avsnittet illustrerar funktioner som man kan använda med vilkensom ingångskälla. TREBLE BASS BALANCE Använda tonklangs-och balansjustering Reglering av bas BASS reglaget justerar normala bastoner. Vrid uppåt för att förstärka dem. Vrid nedåt för att sänka dem. Normalt bör reglaget stå i mittläget. Reglering av diskant TREBLE reglaget justerar diskanttoner. Vrid uppåt för att förstärka dem. Vrid nedåt för att sänka dem. Normalt bör reglaget stå i mittläget.
Inspelning Upphovsrättslagen förbjuder att använda inspelningarna till annat än personligt bruk utan copyrightinnehavarens medgivande! I detta avsnitt illustreras hur man spelar in den valda ingångskällan till en komponent med inspelningsegenskaper. Kallvaljarknappar Input selector buttons TAPE1 TAPE2 MONITOR Spela in en insignalskälla Du kan spela in en audiosignal till en inspelningskomponent ansluten till utgångarna TAPE 1 OUT, eller TAPE 2 OUT.
Inspelning—Fortsättning “Kontrollera” det inspelade ljudet Vid inspelning av audiosignaler till en inspelningskomponent ansluten till TAPE 2 OUT utgångarna, kan du “kontrollera” det inspelade ljudet. Med funktionen kontroll av inspelat ljud kan du jämföra ljudkvalitèn genom att växla mellan ljudåtergivning före och efter inspelningen. Trycker du på TAPE 2 MONITOR tänds indikeringen “T2 MONITOR OFF” i teckenfönstret.
Lyssna på radio TUNING DIRECT TUNING Sifferknappar DOWN/UP Number buttons Sifferknappar Number buttons CLR TUNING / DIRECT TUNING FM AM TUNING MODE Inställning av AM-Frekvenssteg (ej modeller till Nordamerika och Europa) 2 Receiver Du måste ange Det Am-frekvenssteg som används i ditt ormråde. Märk att alla radioförval raderas om du ändrar denna inställning. Använd receivern till nedan beskriven procedur. 1 och Håll [AM] knappen intryckt och tryck samtidigt på [TUNING MODE] knappen.
Lyssna på radio—Fortsättning ■ Ta in stationer efter frekvens Du kan ta in AM och FM stationer genom att mata in önskad frekvens. 1 Receiver Fjärr kontroll 4 Receiver Tryck på knappen [DIRECT TUNING]. (Verklig visning varierar från land till land.) ■ Välja ett förval 1 2 Receiver Tryck [MEMORY]-knappen igen för att lagra stationen eller kanalen. Stationen eller kanalen lagras och förvalsnumret slutar blinka. Repetera proceduren för alla dina AM/FM favoritradiostationer.
Lyssna på radio—Fortsättning Använda RDS (Endast europeiska modeller) RDS-mottagning finns bara på den europeiska modellen, och bara i områden med RDS-sändningar. När enheten tar in en RDS radiostation, visas RDS indikatorn.
Lyssna på radio—Fortsättning Visa radiotext (RT) RT/PTY/TP 4 För att starta sökningen, tryck [SCAN]. Receivern söker tills den hittar en station av den valda typen, stannar där en kort stund och fortsätter sedan med sökningen. 5 När du hittar en station som du vill lyssna på, tryck [SCAN]. Om receivern inte hittar några stationer visas “Not Found”. När receivern tar in en RDS station som sänder textinformation, kan denna information visas. 1 RT/PTY/TP Tryck på knappen [RT/PTY/TP] en gång.
Namnge förvalskanaler (ej modeller till Nordamerika) När man tar emot en förvalsstation i FM eller AM, kommer högst 8 tecken (bokstäver, siffror och symboler) att kunna lagras för att bl.a. återge stationens namn. Det går inte att ge ett namn för RDS stationen (modell till Europa). Användbara tecken: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – Obs: anger att tomslag.
Ansluta enheter som inte nås av fjärrkontrollens signaler (IR IN/OUT) För att kunna använda fjärrkontrollen för att styra receivern från ett avlägset ställe, måste du förbereda en multi-room kit (köpes separat) enligt nedan: • Multiroom för A/V distribution och styrning från Niles® och Xantech® * Xantech är ett registrerat varumärke som tillhör Xantech Corporation. * Niles är ett registrerat varumärke som tillhör Niles Audio Corporation.
Felsökning Om det uppstår problem med din användning av receivern, sök efter lösningen här. Om du inte kan lösa problemet själv, försök återställa receivern innan du tar kontakt med din Onkyo återförsäljare. För att återställa receivern till fabriksinställningarna, slå på receivern, håll [LINE 2] knappen nedtryckt och tryck [ON/STANDBY] knappen. “Clear” visas i teckenfönstret och receivern går i strömberedskapsläge.
Felsökning—Fortsättning Fjärrkontrollen Fjärrkontrollen fungerar inte • Kontrollera att batterierna har satts i med korrekt polaritet (sidan 5). • Sätt i nya batterier. Blanda inte ihop olika typer av batterier eller gamla batterier med nya (sidan 5). • Kontrollera att fjärrkontrollen inte är för långt borta från receivern och att inga hinder finns mellan fjärrkontrollen och receiverns fjärrkontrollsensor (sidan 11).
Specifikationer Förstärkardel Allmänt Nominal uteffekt (FTC) (Nordamerika) Alla kanaler: 50 watt minimum kontinuerlig kraft per kanal, 8 ohm belasntingar, 2 kanals drivning från 20 Hz till 20 kHz, med max total harmonisk distorsionp på 0,08 % Nominal uteffekt (IEC) (Europa och Australien) 2 kan × 90 W vid 4 ohm, 1 kHz, 1-kanals drivning Maximal uteffekt (JEITA) (Asia) 90 W vid 4 ohm, 1 kHz, 2-kanals drivning Dynamisk effekt Nordamerika: 135 W + 135 W (2 Ω) 105 W + 105 W (4 Ω) 70 W + 70 W (8 Ω) Europa och
Minnesanteckning Sv-34
Minnesanteckning Sv-35
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.