Preamplifier P-3000R Manuel d’instructions Manual de Instrucciones Fr Es
Introduction ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DANGER: AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Fonctionnalités • DIDRC (Ensemble de circuits de réduction de la distorsion d’intermodulation dynamique) • Circuits numériques/analogiques distincts • Transformateurs massifs distincts pour les circuits numériques/analogiques (transformateur torique pour les circuits analogiques) • Panneaux antivibrations distincts en aluminium pour le haut, l’avant et les côtés • Construction monté latéralement de la carte de circuit imprimé pour réduire les vibrations • Technologie PLL à scintillement ultra faible • Conve
Technologies DIDRC (Ensemble de circuits de réduction de la distorsion d’intermodulation dynamique) Depuis l’arrivée de l’audio numérique, les valeurs des rapports S/B (signal-bruit) ont considérablement augmenté. Cependant, il est également reconnu qu’en termes de S/B perçu, les sources audio analogiques ne sont pas inférieures aux sources numériques.
Schéma fonctionnel DIDRC (Dynamic Intermodulation Distortion Reduction Circuitry) Fr 6
Accessoires fournis Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants : Télécommande et deux piles Télécommande (RC-797S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) Piles (R03/AAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2) Câble d’alimentation Câble d’alimentation (1,8 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières Introduction Remarques importantes pour votre sécurité ........................................................ 2 Précautions .............................................................................................................. 3 Fonctionnalités ........................................................................................................ 4 Technologies............................................................................................................
Avant d’utiliser le Preamplificateur Mise en place des piles 1 Pour ouvrir le compartiment à piles, appuyez sur le petit creux et retirez le couvercle en le faisant glisser. Utilisation de la télécommande Installation du Preamplificateur Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de le preamplificateur, tel qu’indiqué cidessous.
Découverte du Preamplificateur Panneau avant a b j c d e k f l g h i m n Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. a Bouton ON/STANDBY (➔ 24) Permet de mettre le preamplificateur en marche ou en veille. b DEL de veille (➔ 24) S’allume lorsque le preamplificateur est en mode veille. c Molette multi jog (➔ 28) Permet de sélectionner séquentiellement les sources d’entrée.
Écran a b c d e Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. a Témoin PCM S’allume lorsqu’il détecte un signal d’entrée audio numérique. Il clignote lorsqu’il ne détecte rien. d Témoin MUTING (➔ 26) Clignote lorsque le preamplificateur est en mode sourdine. b Témoin fs (➔ 27) S’allume lorsque que la fréquence d’échantillonnage est affichée. e Indicateur de casque (➔ 28) S’allume quand un casque est branché à la prise PHONES.
Panneau arrière a b c a Vis GND Cette vis permet de brancher le conducteur de terre d’une platine disque. b Prises PHONO IN L/R Ces entrées audio analogiques permettent de brancher une platine disque (MM). c Prises CD IN L/R Ces entrées audio analogiques permettent de brancher un lecteur CD. d Prises LINE 1/2 IN L/R Ces entrées audio analogiques permettent de brancher un appareil de lecture.
Télécommande Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. a a b g c a Bouton 8 (➔ 24) Permet de mettre le preamplificateur en marche ou en veille. Bouton 1/3 Permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture. c Boutons INPUT SELECTOR (CD, PHONO, LINE 1, LINE 2, LINE 3, COAXIAL, OPTICAL, AES/EBU, USB) (➔ 25) Permet de sélectionner une source d’entrée. Bouton 6 Permet de sélectionner la chanson suivante.
Branchements Branchements Câble et prises AES/EBU symétrique Il s’agit d’une interface audionumérique professionnelle. Des câbles AES/EBU symétriques sont utilisés pour une meilleure immunité au bruit et obtenir une plus grande longueur de câble. Le taux maximum d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est de 192 kHz/24 bits, 2 canaux.
Branchement du cordon d’alimentation AC INLET Preamplificateur P-3000R Cordon d’alimentation fourni Vers une prise murale (Le type de fiche varie d’un pays à l’autre.) 1 Vérifiez que l’alimentation principale de le preamplificateur est éteinte. 2 Branchez tous vos appareils. 3 Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise AC INLET de le preamplificateur. 4 Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale.
Branchement d’un Lecteur CD Branchement analogique Branchement numérique (optique ou coaxiale) Preamplificateur P-3000R Preamplificateur P-3000R L R Branchez l’un ou l’autre.
Branchement numérique AES/EBU Preamplificateur P-3000R Branchement de la station d’accueil Onkyo Preamplificateur P-3000R Branchez l’un ou l’autre. OPTICAL COAXIAL Lecteur CD C-7000R ON /ST AN DB Y ST AN DB Y iP o d PC UN SYN SY C/ NC Digital Media Transport Remarque • Vous devez modifier le nom du sélecteur afin d’utiliser la fonction u (➔ 32). • N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les stations d’accueil Onkyo.
Branchement d’une platine disque Branchement d’une platine cassette Preamplificateur P-3000R Preamplificateur P-3000R L L R R L R AUDIO OUTPUT L Platine disque (MM) sans amplificateur de puissance phono intégré Retirez les petites broches introduites dans les prises avant de brancher la platine disque sur les entrées PHONO.
Branchement d’un Amplificateur de puissance Branchement stéréo Preamplificateur P-3000R Amplificateur de puissance M-5000R Enceinte droite Enceinte gauche Il s’agit d’un exemple de branchement stéréo utilisant l’amplificateur de puissance M-5000R.
Branchement de bi-amplification Preamplificateur P-3000R Amplificateur de puissance M-5000R Amplificateur de puissance M-5000R Aigus (haut) Aigus (haut) Graves (bas) Graves (bas) Enceinte droite Enceinte gauche Il s’agit d’un exemple de branchement de bi-amplification utilisant l’amplificateur de puissance M-5000R. Important : • Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
Branchement stéréo (Facultatif) Preamplificateur P-3000R ■ Branchement d’un Ampli-tuner AV Si vous branchez de l’audio analogique sur un ampli-tuner AV, la sortie sera en stéréo. Branchez l’un ou l’autre. Amplificateur de puissance M-5000R Entrée optique numérique L R Entrée audio analogique Enceinte droite Ampli-tuner AV Enceinte gauche Il s’agit d’un exemple de branchement stéréo utilisant l’amplificateur de puissance M-5000R.
Utilisation d’enceintes stéréo en tant qu’enceintes avant pour votre système de son surround Preamplificateur P-3000R Remarque L L R R • Pour ajuster le volume des enceintes avant à l’aide de l’ampli-tuner AV, vous devez régler « L2 OUT » sur « THROUGH » (➔ 34). • Lors du branchement d’autres appareils tels que des lecteur CD sur la prise LINE 2, changez le réglage « L2 OUT » sur « NORMAL » (➔ 34).
Branchement des subwoofers (caissons de basses) ■ Système 2.1 canaux (2 enceintes et 1 subwoofer (caisson de basses)) ■ Système 2.
Mise sous tension et opérations de base Opérations de base Mise sous/hors tension de le Preamplificateur Mise en marche de le Preamplificateur ON/STANDBY POWER 8 1 Mettez POWER en position ON (^) sur le panneau avant. 2 Appuyez sur 8 pour allumer le preamplificateur. Le preamplificateur s’allume, l’écran s’allume et la DEL de veille s’éteint. Vous pouvez également utiliser ON/STANDBY sur le preamplificateur.
Ajustement du volume Sélection de la source d’entrée Masquer l’affichage de la source numérique INPUT SELECTOR VOLUME q/w DIGITAL 1 Utilisez VOLUME q/w pour ajuster le volume. Vous pouvez également utiliser la commande de volume de le preamplificateur. 1 Utilisez INPUT SELECTOR pour sélectionner la source d’entrée. COAXIAL et OPTICAL changent à chaque fois que vous vous appuyez dessus de la manière séquentielle COAXIAL (COAX1 → COAX2) et OPTICAL (OPT1 → OPT2) respectivement.
Réglage des aigus, des graves et de la balance #, $ ENTER Mise en sourdine du son 3 Appuyez sur ENTER. 4 Pour ajuster la valeur, appuyez sur #/$. Le réglage est établi. `BASS `TREBLE La valeur change par 2 dB et peut être réglée entre -8 dB et +8 dB. MUTING SETUP 1 Vous pouvez ajuster les graves, les aigus et la balance. 1 Appuyez sur SETUP. 2 Appuyez sur #/$ pour sélectionner « BASS », « TREBLE » ou « BALANCE ». `BALANCE Il est possible d’ajuster la balance de sortie gauche et droite.
Utilisation de la fonction Direct Ajustement de la luminosité de l’écran Changement des informations à l’écran DEL d’écran désactivé DEL Direct DIRECT DISPLAY Vous pouvez afficher le sélecteur de votre choix ou la valeur de réglage. DIMMER 1 Appuyez sur DIRECT sur le preamplificateur pour activer ou désactiver la fonction Direct. Lorsque la fonction Direct est désactivée, il est possible d’utiliser les commandes de tonalité pour ajuster le son.
Utilisation d’un casque Utilisation du bouton MODE Molette multi jog MODE 1 Branchez un casque stéréo doté d’une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES. Le témoin du casque s’allume à l’écran. Témoin = Vous pouvez ajuster le volume et mettre le son en sourdine à l’aide du bouton VOLUME q/w. La sortie PRE OUT ne restitue aucun son lorsque le casque est branché. Les réglages à l’aide du bouton SETUP de la télécommande peuvent aussi être réalisés sur le preamplificateur.
Lecture sur le Lecteur CD Onkyo Lecture CD 8 Boutons de mode de lecture Le lecteur CD Onkyo branché sur le preamplificateur est activé à partir de sa télécommande. ■ Pour sélectionner des chansons Appuyez sur 6 pour sélectionner la chanson suivante ou sur 7 pour sélectionner la chanson précédente. ■ Pour avancer ou reculer rapidement Pendant la lecture ou pendant que celle-ci est en pause, maintenez enfoncé 4 pour avancer rapidement ou 5 pour reculer rapidement.
Lecture de fichiers musicaux sur l’ordinateur Branchement de l’ordinateur Installation d’un pilote USB Lecture de fichiers musicaux sur l’ordinateur Pour lire les données audio stockées sur votre ordinateur à l’aide de le preamplificateur via le port de connexion USB, vous devez installer le pilote sur votre ordinateur à partir du site Web d’Onkyo. Pour la procédure d’installation consultez le site Web Onkyo. USB USB 1 Appuyez sur USB pour commuter l’entrée sur le sélecteur USB.
Commande d’un iPod et d’autres appareils Utilisation d’une station d’accueil Onkyo Lecture de fichiers musicaux sur un iPod Station d’accueil Onkyo ■ Pour démarrer la lecture Appuyez sur 1/3 ou ENTER pour démarrer la lecture. !, ", #, $, ENTER ■ Pour sélectionner un fichier musical Utilisez !/" pour sélectionner un fichier musical. ■ Pour sélectionner des chansons. Appuyez sur 6 pour sélectionner la chanson suivante ou sur 7 pour sélectionner la dernière chanson.
Opérations plus sophistiquées Configuration personnalisée Modification du nom du sélecteur Sélection du convertisseur de fréquence d’échantillonnage Réglage du niveau de bi-amplification #, $ DISPLAY ENTER Vous pouvez commuter le nom du sélecteur sur DC/DIG pour l’exécuter en tant que sélecteur DOCK. SETUP SRC 1 Sélectionnez la source d’entrée numérique (COAX1, COAX2, OPT1, OPT2) pour modifier le nom du sélecteur. 2 Appuyez pendant 3 secondes sur DISPLAY. « DC/DIG » s’affiche à l’écran.
Réglage du niveau sonore du casque Sélection de la sortie audio analogique Vous pouvez également utiliser MODE ou la molettes multi jog sur le preamplificateur. Consultez « Utilisation du bouton MODE » pour réaliser cette procédure sur le preamplificateur (➔ 28). #, $ #, $ ENTER ENTER Conseil SETUP Exemple d’utilisation de RECOUT : • Procédez à l’enregistrement en branchant la platine disque P-3000R (prise PHONO IN), et la platine à cassette sur LINE 3 (prise IN/OUT) de P-3000R.
Réglage de l’ASb (veille automatique) 5 Appuyez sur ENTER. « FINISH » apparaît sur l’afficheur. DEL d’écran désactivé 3 Appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur #/$ pour commuter entre « NORMAL » et « THROUGH ». `NORMAL : Vous pouvez ajuster le volume de PRE OUT grâce à la commande de volume de le preamplificateur si le signal provenant de LINE 2 IN est restitué depuis PRE OUT. `THROUGH : La sortie PRE OUT de le preamplificateur est fixée. 5 Appuyez sur ENTER. « FINISH » apparaît sur l’afficheur.
Autres Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de le preamplificateur, recherchez la solution dans cette section. ■ Comment procéder à la réinitialisation aux valeurs par défaut ? 1. Après avoir réglé le volume au-dessus du niveau minimum, appuyez sur ON/STANDBY tout en maintenant MODE enfoncé sur le preamplificateur. 2. « CLEAR » sera affiché et le preamplificateur passera automatiquement en mode veille. N’utilisez pas le preamplificateur lorsque « CLEAR » est affiché.
Lecture depuis un ordinateur Impossible de lire des fichiers musicaux sur l’ordinateur. • Assurez-vous que le câble USB est fermement branché (➔ 14). • Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée (➔ 30). Impossible de commander correctement à l’aide de la télécommande. • Assurez-vous que le câble u est correctement branché sur le preamplificateur. Vous devez modifier le nom du sélecteur afin d’utiliser la fonction u (➔ 32).
Caractéristiques techniques P-3000R THD+N (Distorsion harmonique totale + bruit) Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique) Niveau de sortie RCA nominal et impédance Niveau de sortie RCA maximum et impédance Surcharge phono Distorsion de fréquence Caractéristiques du réglage de la tonalité Rapport signal-bruit Alimentation Consommation Consommation en veille Dimensions (L × H × P) Poids 0,005 % (20 Hz - 20 kHz, puissance nominale) 200 mV/47 kΩ (LINE) 2,7 mV/47 kΩ (PHONO MM) 1 V/330 Ω (PRE OUT) 5,0 V/
Introducción ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave.
Características • DIDRC (Circuitos de reducción de distorsión por intermodulación dinámica) • Circuitos digitales/analógicos independientes • Transformadores masivos independientes para los circuitos analógicos y digitales (transformador toroidal para circuitos analógicos) • Paneles de aluminio antivibración independientes para las partes superior, delantera y laterales • Construcción de la placa de circuitos montada lateralmente para reducir las vibraciones • Tecnología de fluctuación ultra baja PLL • Conv
Tecnologías DIDRC (Circuitos de reducción de distorsión por intermodulación dinámica) Desde la llegada del audio digital, los valores de la relación señal/ruido han aumentado significativamente. Sin embargo, también se reconoce que en lo que respecta a la relación señal/ruido percibida, las fuentes de audio analógico no son inferiores a las fuentes digitales.
Diagrama de bloques DIDRC (Dynamic Intermodulation Distortion Reduction Circuitry) Es 6
Accesorios suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios: Mando a distancia y dos pilas Mando a distancia (RC-797S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) Pilas (R03/AAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2) Cable de alimentación Cable de alimentación (1,8 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice Introducción Instrucciones de seguridad importantes............................................................... 2 Precauciones ........................................................................................................... 3 Características ......................................................................................................... 4 Tecnologías..............................................................................................................
Antes de utilizar el Preamplificador Instalación de las pilas 1 Para abrir el compartimiento de las pilas, pulse el pequeño hueco y deslice la tapa. Uso del mando a distancia Instalación del Preamplificador Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del mando a distancia del preamplificador, según se muestra a continuación.
Conozca el Preamplificador Panel frontal a b j c d e k f l g m h i n Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal de cada elemento. a Botón ON/STANDBY (➔ 24) Ajusta el preamplificador en On (Encendido) o Standby (En espera). b LED de Standby (➔ 24) Se ilumina cuando el preamplificador está en el modo Standby. c Dial multi jog (➔ 28) Selecciona las fuentes de entrada por orden.
Pantalla a b c d e Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis. a Indicador PCM Se ilumina cuando detecta una entrada de señal de audio digital. Cuando no se detecta nada parpadea. d Indicador MUTING (➔ 26) Parpadea mientras el preamplificador se encuentra silenciado. b Indicador fs (➔ 27) Se ilumina cuando se muestra la frecuencia de muestreo. e Indicador de auriculares (➔ 28) Se ilumina cuando se enchufan unos auriculares en la toma PHONES.
Panel posterior a b c a Tornillo GND Este tornillo se usa para conectar el cable de masa de giradiscos. b Tomas PHONO IN L/R Estas entradas de audio analógico sirven para conectar un giradiscos (MM). c Tomas CD IN L/R Estas entradas de audio analógico sirven para conectar un reproductor de CD. d Tomas LINE 1/2 IN L/R Estas entradas de audio analógico sirven para conectar un dispositivo de reproducción.
Mando a distancia Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis. a a b g c a Botón 8 (➔ 24) Ajusta el preamplificador en On (Encendido) o Standby (En espera). Botón 1/3 Se utiliza para iniciar o pausar la reproducción. c Botones INPUT SELECTOR (CD, PHONO, LINE 1, LINE 2, LINE 3, COAXIAL, OPTICAL, AES/EBU, USB) (➔ 25) Selecciona una fuente de entrada. Botón 6 Se utiliza para seleccionar la canción siguiente.
Conexiones Conexiones Cable y tomas AES/EBU equilibrada Esta es una interfaz de audio digital profesional. Los cables AES/EBU equilibrados se utilizan para mejorar la inmunidad del sonido y permitir mayores longitudes de cable. La frecuencia de muestreo máxima de la entrada PCM es 192 kHz/24 bits, 2 canales. Audio digital USB Audio digital óptico USB Las conexiones digitales USB le permiten disfrutar del sonido digital. El preamplificador es compatible con USB 2.0 de alta velocidad.
Conexión del cable de alimentación AC INLET Preamplificador P-3000R Cable de alimentación suministrado A una toma de red de CA (El tipo de enchufe puede variar de un país a otro.) 1 Asegúrese de que la alimentación principal del preamplificador está apagada. 2 Conecte todos los componentes. 3 Conecte el cable de alimentación suministrado a la entrada AC INLET del preamplificador. 4 Enchufe el cable de alimentación a una toma de red de CA.
Conexión de un Reproductor de CD Conexión analógica Preamplificador P-3000R Conexión digital (óptica o coaxial) Preamplificador P-3000R L R Conecte cualquiera de las dos.
Conexión AES/EBU digital Preamplificador P-3000R Conexión del Dock Onkyo Preamplificador P-3000R Conecte cualquiera de las dos. OPTICAL COAXIAL Reproductor de CD C-7000R ON /ST AN DB Y ST AN DB Y iP o d PC UN SYN SY C/ NC Transporte de soportes digitales Nota • Deberá cambiar el nombre del selector para utilizar la función u (➔ 32). • Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los cables u se suministran con los Docks Onkyo. • Conecte únicamente el Dock Onkyo a las tomas u.
Conexión de un giradiscos Conexión de un reproductor de casetes Preamplificador P-3000R Preamplificador P-3000R L L R R L R AUDIO OUTPUT L Retire las clavijas cortas conectadas a las tomas antes de conectar un giradiscos a las entradas PHONO.
Conexión de un Amplificador de potencia Conexión estéreo Preamplificador P-3000R Amplificador de potencia M-5000R Altavoz derecho Altavoz izquierdo Este es un ejemplo de conexión estéreo utilizando el amplificador de potencia M-5000R.
Conexión de biamplificación Preamplificador P-3000R Amplificador de potencia M-5000R Amplificador de potencia M-5000R Cono de agudos (superior) Cono de agudos (superior) Cono de graves (inferior) Cono de graves (inferior) Altavoz derecho Altavoz izquierdo Este es un ejemplo de conexión de biamplificación utilizando el amplificador de potencia M-5000R.
Conexión estéreo (Opcional) Preamplificador P-3000R ■ Conexión de un Receptor AV Si conecta el audio analógico a un receptor AV, la salida será estéreo. Conecte cualquiera de las dos. Amplificador de potencia M-5000R Entrada óptica digital L R Entrada de audio analógico Altavoz derecho Receptor AV Altavoz izquierdo Este es un ejemplo de conexión estéreo utilizando el amplificador de potencia M-5000R.
Uso de los altavoces estéreo como altavoces frontales del sistema de sonido surround Preamplificador P-3000R Nota L L R R • Para ajustar el volumen de los altavoces frontales mediante el receptor AV, debe poner el ajuste “L2 OUT” en “THROUGH” (➔ 34). • Cuando conecte otro componentes como un reproductor de CD a la toma LINE 2, cambie el ajuste “L2 OUT” a “NORMAL” (➔ 34).
Conexión de los subwoofers activos ■ Sistema de 2.1 canales (2 altavoces y 1 subwoofer) ■ Sistema de 2.
Encendido y operaciones básicas Operaciones básicas Encendido/apagado del Preamplificador Encendido del Preamplificador ON/STANDBY POWER 8 1 Ajuste POWER en la posición ON (^) en el panel frontal. 2 Pulse 8 para encender el preamplificador. El preamplificador se encenderá, la pantalla se iluminará y el LED de Standby se apagará. También puede utilizar ON/STANDBY del preamplificador.
Ajuste del volumen Selección de la fuente de entrada Ocultar la visualización de fuentes digitales INPUT SELECTOR VOLUME q/w DIGITAL 1 Utilice VOLUME q/w para ajustar el volumen. También puede utilizar el mando de volumen del preamplificador. 1 Utilice INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente de entrada. Se cambia entre COAXIAL y OPTICAL cada vez que se pulsan en la secuencia COAXIAL (COAX1 → COAX2) y OPTICAL (OPT1 → OPT2) respectivamente.
Ajuste de graves, agudos y balance #, $ ENTER Silenciamiento del sonido 3 Pulse ENTER. 4 Utilice #/$ para ajustar el valor. El ajuste se ha establecido. `BASS `TREBLE El valor cambia en 2 dB y se puede ajustar entre –8 dB y +8 dB. MUTING SETUP Puede ajustar los graves, los agudos y el balance. 1 Pulse SETUP. 2 Pulse #/$ para seleccionar “BASS”, “TREBLE” o “BALANCE”. 1 `BALANCE Se puede ajustar el balance de las salidas derecha e izquierda.
Uso de la función Direct Ajuste del brillo de la pantalla Cambiar la información de la pantalla LED de apagado de la pantalla LED de Direct DIRECT DISPLAY Puede mostrar el selector seleccionado o el valor del ajuste. DIMMER 1 Pulse DIRECT en el preamplificador para activar o desactivar la función Direct. Cuando la función Direct está desactivada, se pueden utilizar los controles de tono para ajustar el sonido.
Utilización de auriculares Uso del botón MODE Dial multi jog MODE 1 Conecte un par de auriculares estéreo con una clavija estándar (6,3 mm) a la toma PHONES. El indicador de auriculares se encenderá en la pantalla. Los ajustes con el SETUP del mando a distancia también se pueden realizar con el preamplificador. 1 Pulse varias veces MODE para seleccionar la opción. 2 Gire el dial Multi jog para hacer una selección. El ajuste se ha establecido.
Reproducción en el Reproductor de CD Onkyo Reproducción CD 8 Botones de modo de reproducción El reproductor de CD Onkyo conectado al preamplificador se controla desde su mando a distancia. Nota • Asegúrese de que el mando a distancia apunte hacia el reproductor de CD cuando lo utilice. • Es posible que no pueda controlar algunos componentes con el mando a distancia. 1 Pulse CD 8 para encender el reproductor de CD Onkyo. Se utiliza para ajustar el reproductor de CD en Encendido o En espera.
Reproducción de archivos de música en el PC Conexión del PC Instalación de un controlador USB Reproducción de archivos de música en el PC Para reproducir los datos de audio almacenados en su ordenador utilizando el preamplificador a través de la conexión del puerto USB, debe instalar en el ordenador el controlador que encontrará en el sitio Web de Onkyo. Para obtener información sobre el procedimiento de instalación, consulte el sitio web de Onkyo.
Cómo controlar el iPod y otros componentes Uso de un Dock Onkyo Reproducción de los archivos de música del iPod Dock Onkyo ■ Para iniciar la reproducción Pulse 1/3 o ENTER para iniciar la reproducción. !, ", #, $, ENTER ■ Para seleccionar un archivo de música Utilice !/" para seleccionar un archivo de música. ■ Para seleccionar canciones Pulse 6 para seleccionar la canción siguiente o 7 para seleccionar la última canción.
Operaciones avanzadas Configuración personalizada Cambiar el nombre del selector Selección de la conversión de frecuencia de muestreo Ajuste del nivel de biamplificación DISPLAY #, $ ENTER Puede cambiar el nombre del selector a DC/DIG para que funcione como el selector de DOCK. SETUP SRC 1 2 Seleccione la fuente de entrada digital (COAX1, COAX2, OPT1, OPT2) para cambiar el nombre del selector. Puede convertir la frecuencia de muestreo de la señal digital de entrada.
Ajuste del nivel de los auriculares Selección de la salida de audio analógico 5 Pulse ENTER. Aparecerá “FINISH” en la pantalla. #, $ #, $ ENTER ENTER También puede utilizar MODE y el dial Multi jog del preamplificador. Consulte “Uso del botón MODE” para realizar este procedimiento en el preamplificador (➔ 28). SETUP SETUP Puede ajustar el volumen cuando utilice auriculares. 1 Pulse SETUP. 2 Pulse #/$ para seleccionar “HPLEVEL”. 3 Pulse ENTER. 4 Pulse #/$ para ajustar el nivel del volumen.
Ajuste de ASb (En espera automático) 5 Pulse ENTER. Aparecerá “FINISH” en la pantalla. LED de apagado de la pantalla 3 Pulse ENTER. 4 Pulse #/$ para cambiar entre “NORMAL” y “THROUGH”. `NORMAL: Puede ajustar el volumen de PRE OUT mediante el mando de volumen del preamplificador cuando la señal que procede del LINE 2 IN se emite desde el PRE OUT. `THROUGH: La salida PRE OUT del preamplificador está fija. 5 Pulse ENTER. Aparecerá “FINISH” en la pantalla.
Otros Resolución de problemas Si tiene algún problema al utilizar el preamplificador, busque una solución dentro de esta sección. ■ ¿Cómo restablecer los valores de fábrica? 1. Después de ajustar el volumen más alto que el nivel mínimo, pulse ON/STANDBY mientras mantiene pulsado MODE en el preamplificador. 2. “CLEAR” aparecerá en la pantalla y a continuación el preamplificador entrará en el modo Standby. No utilice el preamplificador mientras se muestre “CLEAR”.
Reproducción en PC No se pueden reproducir los archivos de música del PC. • Asegúrese de que el cable USB está conectado con firmeza (➔ 14). • Asegúrese de que el controlador USB está instalado correctamente (➔ 30). No se puede controlar correctamente con el mando a distancia. • Asegúrese de que el cable u está conectado correctamente al preamplificador. Deberá cambiar el nombre del selector para utilizar la función u (➔ 32). Componentes externos No se oye ningún sonido de un componente conectado.
Especificaciones P-3000R THD+N (Distorsión armónica total+Ruido) 0.
Notas Es 38
Notas Es 39
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.