Living Speaker System Italiano Deutsch Nederlands Svenska Prima dell'utilizzo.......... It-2 Vor der Inbetriebnahme...De-2 LS3100 Sound System Controller (LAP-301) Front Speakers (SLM-301) Wireless Subwoofer (SLW-301) Vóór gebruik.................Nl-2 Innan användningen ... Sv-2 Collegamenti ............... It-14 Anschlüsse................De-14 Aansluitingen .............Nl-14 Anslutningar.............. Sv-14 Manuale di istruzioni Grazie per aver acquistato un prodotto Onkyo.
Prima dell'utilizzo AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d'acqua, e sull'apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio. 17.
6. 7. 8. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro. Non toccate l'apparecchio con le mani bagnate—Non toccate l'apparecchio o il cavo dell'alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell'apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l LAP-301 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że LAP-301 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Eu, Onkyo Corporation, declaro que o LAP-301 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Avviso segnale d'ingresso I diffusori sono in grado di sopportare la potenza d'ingresso specificata se utilizzati per la riproduzione standard di brani musicali. Qualora ricevano uno dei seguenti segnali, anche nel caso in cui la relativa potenza d'ingresso rientri nei valori specificati, una quantità eccessiva di corrente potrebbe raggiungere le bobine dei diffusori bruciandole o danneggiando il cablaggio: 1. Interferenza di una stazione radio FM non sintonizzata. 2.
Caratteristiche Unità di controllo del sistema audio • Potente amplificatore digitale • 20 W/canale (4 Ω, 1 kHz, 0,8%, 2 canali pilotati, IEC) • 2 ingressi digitali (ottico/coassiale) • 1 ingresso analogico (mini jack) • Modalità standard per il sistema Wide Spread Surround • Modalità vocale per un audio perfetto (per notiziari) • Bluetooth ver.2.
■ Utilizzo del telecomando ■ Sostituzione della batteria Utilizzare esclusivamente una batteria dello stesso tipo (CR2025). Tirare con forza nella direzione della freccia facendo pressione sulla linguetta. Rimuovere la pellicola di plastica prima di utilizzare il telecomando. Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo sensore, come mostrato nella figura in basso. (Posizionamento sul pavimento, ecc.
Descrizione dettagliata del modello LS3100 Pannello superiore (LAP-301) a b c d e f Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine riportate tra parentesi.
Diffusori anteriori (SLM-301) Telecomando Mobiletto a e b (Anteriore) Fessura per supporto (Laterale) Terminali dei diffusori Foro per vite ad anello c d f (Posteriore) Attenzione • Le griglie anteriori non sono rimovibili; pertanto, il tentativo di rimuoverle forzatamente può danneggiarle. Subwoofer (SLW-301) Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine riportate tra parentesi.
Posizionamento Questa sezione spiega come installare/posizionare l'unità di controllo, il diffusore anteriore e il subwoofer. Nel presente manuale d'istruzioni, l'unità di controllo del sistema audio (LAP-301) viene indicata con il termine “unità di controllo”. a b 3 Inserire la testa della vite nell'apposita fessura situata nella parte inferiore dell'unità di controllo e fissarla saldamente. Verificare che la testa della vite sia posizionata nella parte superiore del foro.
Montaggio/Posizionamento dei diffusori anteriori È possibile posizionare i diffusori anteriori sulla parte superiore del tavolo o montarli a parete utilizzando i supporti forniti in dotazione. ■ Utilizzo dei fermi in gomma per una maggiore stabilità della base Si consiglia di utilizzare i fermi in gomma in dotazione per ottenere il miglior audio possibile dai diffusori. Fissare i supporti in gomma ai quattro angoli della parte inferiore. Anche i supporti in gomma contribuiscono a garantire stabilità.
■ Montaggio a parete 1 Fissare il supporto fornito in dotazione seguendo le istruzioni fornite per il montaggio a parete. 2 Fissare alla parete una delle viti per montaggio a parete disponibili in commercio. 3 Inserire la testa della vite nell'apposita fessura situata nella parte inferiore del supporto fornito in dotazione e fissarla saldamente. Verificare che la testa della vite sia posizionata nella parte superiore del foro.
Collegamenti Collegamenti Collegamento dei diffusori anteriori Collegamento del diffusore anteriore fornito in dotazione. Collegare il terminale positivo (+) del diffusore anteriore al terminale positivo (+) dell'unità di controllo (LAP-301) e il terminale negativo (-) del diffusore anteriore al terminale negativo (-) dell'unità di controllo.
■ 3,5 mm Mini spinotto stereo Questo cavo trasporta segnali audio analogici. Utilizzo del subwoofer Posizione ad angolo Posizione a 1/3 della parete Per individuare la posizione ottimale per il subwoofer, avviare la riproduzione di un film o di un brano musicale con bassi accentuati, provare poi a collocare il subwoofer in vari punti della stanza, quindi scegliere la posizione che fornisce i risultati più soddisfacenti.
Collegamento del cavo di alimentazione (LAP-301) 1 Collegare l'adattatore CA fornito in dotazione e il cavo di alimentazione. 2 1 3 Alla presa a muro CA 2 Inserire la spina dell'adattatore CA nel DC IN. 3 Inserire l'adattatore CA in una presa a muro CA. (SLW-301) 1 Collegare il cavo di alimentazione fornito in dotazione per il subwoofer all'AC INLET. 1 2 Alla presa a muro CA Nota • La forma dell'AC INLET varia a seconda del paese.
Funzioni Funzioni Un audio perfetto ■ Utilizzo del telecomando / INPUT VOLUME +/- 1 2 Accendere il televisore collegato. 3 Per regolare il volume, utilizzare VOLUME +/–. 4 Selezionare una modalità d'ascolto e buon divertimento! Fare riferimento anche a: • “Utilizzo delle modalità audio” (➔ pagina 19) SOUND MODE SUBWOOFER +/- Premere INPUT per selezionare il selettore del televisore.
Regolazione del livello del subwoofer 1 Premere SUBWOOFER +/– sul telecomando. È possibile regolare il volume del subwoofer mentre si ascolta una sorgente d'ingresso. Regolazione del volume in 1 unico passaggio nei valori da –10 a 10. Il valore predefinito è 0. Disattivazione dell'audio dell'unità di controllo È possibile silenziare temporaneamente l'uscita dell'unità di controllo.
Informazioni sulla funzione di Standby automatico Se non vi sono input audio per cinque minuti consecutivi, l'unità di controllo passerà automaticamente in modalità standby. Se la funzione Auto Power On Accensione automatica è impostata su “on”, l'unità di controllo passerà in modalità ready. Ascolto di audio da un dispositivo Bluetooth Nota • Se il telefono cellulare di cui si dispone supporta il protocollo A2DP, la musica in esso contenuta verrà riprodotta tramite l'unità di controllo.
3 Quando l'unità di controllo è stata rilevata e il suo nome “Onkyo LS3100” viene visualizzato sul display del dispositivo abilitato al Bluetooth, selezionare “Onkyo LS3100”. Se viene richiesta una password (codice PIN), digitare “0000”. Quando un collegamento Bluetooth viene eseguito correttamente, il LED Bluetooth lampeggia due volte. 4 Inizio della riproduzione sul proprio dispositivo. L'unità di controllo inizia automaticamente a riprodurre l'audio.
Funzione utile Programmazione dell'unità di controllo per l'utilizzo con il telecomando esistente Se adeguatamente programmata, l'unità di controllo può essere azionata con il telecomando del televisore o con qualsiasi altro telecomando. Questa sezione spiega come programmare l'unità di controllo per azionarne la funzione ON/STANDBY premendo ad esempio il tasto numero 5 del telecomando del televisore. Questa operazione può essere eseguita solo dal pannello anteriore.
Appendice Risoluzione dei problemi In caso di problemi durante l'utilizzo dell'unità di controllo, cercare una soluzione in questa sezione. Se non si riesce a risolvere personalmente il problema, rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia. Se non si riesce a risolvere personalmente il problema, prima di rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia provare a ripristinare l'unità di controllo.
Audio ■ L'audio è assente o molto basso Accertarsi che tutti gli spinotti dei collegamenti audio siano inseriti a fondo. 15 Accertarsi che la sorgente d'ingresso del 15 televisore sia collegata correttamente. Accertarsi che la polarità dei cavi dei diffusori sia corretta e che la parte scoperta dei fili sia a contatto con la parte metallica dei rispettivi terminali dei diffusori. 14 Accertarsi che i cavi dei diffusori non siano in cortocircuito.
Varie ■ Consumo corrente in modalità standby Se la funzione Auto Power On Accensione automatica è impostata su “on”, il consumo elettrico in modalità Ready può raggiungere un massimo di 4 W. — ■ Sincronizzazione dell'unità di controllo e del subwoofer Accendere l'unità di controllo prima di eseguire la sincronizzazione. 1 2 Tenere premuto LINK per cinque secondi sul pannello posteriore del subwoofer. La velocità di lampeggiamento del LED LINK verrà modificata.
Caratteristiche tecniche Unità di controllo (LAP-301) Potenza nominale in uscita Tutti i canali: 2 canale × 20 W a 4 ohm, 1 kHz, 2 canali pilotati da 0,8% (IEC) THD+N (distorsione armonica totale+rumore) 0,8% (alla potenza nominale) 0,2% (1 kHz, 1 W) Fattore di smorzamento 20 (anteriore, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilità e impedenza d'ingresso (sbilanciamento) 200 mV/47 kΩ (LINE) Risposta in frequenza 50 Hz - 20 kHz/+3 dB, –3 dB (DIGITAL) Rapporto segnale-rumore 93 dB (DIGITAL, IHF-A) Impedenza diffusori 4Ω-8Ω Alimen
Vor der Inbetriebnahme ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. VORSICHT: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann; E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist; F.
5. 6. 7. 8. Vermeiden von Hörverlust Vorsicht Ein übertriebener Schalldruck eines Ohr- oder Kopfhörers kann zu Hörschwund führen. Batterien und Hitze Warnung Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf man niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in die direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen an.
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l LAP-301 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że LAP-301 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Eu, Onkyo Corporation, declaro que o LAP-301 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Eingangssignalwarnung Die Boxen können die angegebene Eingangsleistung bewältigen, wenn Sie für die normale Musikwiedergabe verwendet werden. Wenn einige der folgenden Signale zu ihnen gesendet werden, kann überschüssiger Strom in die Boxenmagnetspulen fließen und Verbrennungen oder Kabelbruch verursachen, selbst, wenn die Eingangsleistung innerhalb des angegebenen Bereichs liegt: 1. Zwischenstationsgeräusche von einem nicht abgestimmten Radio. 2. Signale vom schnellen Vorspulen eines Kassettenfachs. 3.
Funktionen Sound-System-Steuerung • Leistungsstarker Digitalverstärker • 20 W/Kanal (4 Ω, 1 kHz, 0,8%, 2 Kanäle betrieben, IEC) • 2 digitale Eingänge (optisch/koaxial) • 1 analoger Eingang (Minibuchse) • Normaler Modus für weitverbreiteten Surround • Vokal-Modus für eine klare Stimme (für Nachrichtenprogramm) • Bluetooth ver.2.
■ Verwendung der Fernbedienung Entfernen Sie die Plastikfolie, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Sensor der Fernbedienung. Siehe nachstehende Abbildung. (Auf den Boden stellen usw.) ■ Austausch der Batterie Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs (CR2025). Ziehen Sie sie vollständig in Pfeilrichtung heraus, indem Sie den Kartenreiter in Pfeilrichtung drücken.
Kennenlernen Ihres LS3100 Oberseite (LAP-301) a b c d e f Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. a 8ON/STANDBY-Taste (17) d Lautstärke –/+-Tasten (17) b ON/STANDBY LED (17) e c Fernbedienungssensor (8) f Bluetooth LED (17) /TV Eingabetaste (17) Rückseite (LAP-301) a a DC IN-Buchse b SPEAKER OUT-Anschlüsse b c d c AUDIO IN (TV) DIGITAL OPTICALund COAXIAL-Buchsen d AUDIO IN (TV) ANALOG-Audiobuchse Siehe „Anschlüsse“ für Verbindungen (➔ Seiten 14 bis 16).
Front-Lautsprecher (SLM-301) Fernbedienung Kasten a e b (Vorderseite) Schlitz für den Stand (Seite) c Lautsprecheranschlüsse d Loch für die Ringschraube f (Rückseite) Achtung • Die vorderen Abdeckungen können nicht entfernt werden. Versuchen Sie daher nicht, sie gewaltsam zu entfernen. Sie könnten beschädigt werden. Detaillierte Informationen finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
Aufstellen Dieser Bereich erklärt, wie man die Steuerung, die vorderen Lautsprecher und den Subwoofer montiert/platziert. In dieser Bedienungsanleitung wird die Sound System-Steuerung (LAP-301) als „Steuerung“ beschrieben. a b 3 Setzen Sie den Kopf der Schraube in den Schlüssellochschlitz unten an der Steuerung und ziehen Sie sie fest an. Bitte bestätigen Sie, dass sich der Kopf der Schraube oben am Loch befindet.
Montage/Platzierung der vorderen Lautsprecher Die vorderen Lautsprecher können auf dem Tisch platziert werden oder an der Wand montiert werden, indem Sie die mitgelieferten Ständer verwenden. ■ Anbringen des Ständers Stellen Sie den Ständer in den Ständerschlitz auf der Rückseite der vorderen Lautsprecher.
■ Wandmontage 1 Bringen Sie den mitgelieferten Ständer an, indem Sie sich auf die Abbildung für Wandmontage beziehen. 2 Schrauben Sie eine handelsübliche Wandmontagenschraube in die Wand. 3 Setzen Sie den Kopf der Schraube in den Schlüssellochschlitz unten am mitgelieferten Ständer und ziehen Sie sie fest an. Bitte bestätigen Sie, dass sich der Kopf der Schraube oben am Loch befindet.
Anschlüsse Anschlüsse Anschließen der vorderen Lautsprecher Schließen Sie die mitgelieferten vorderen Lautsprecher an. Schließen Sie den Pluspol (+) der vorderen Lautsprecher an den Pluspol (+) der Steuerung an (LAP-301) und den Minuspol (-) der vorderen Lautsprecher an den Minuspol (-) der Steuerung.
Verwendung des Subwoofers Eckposit ion 1/3 Wandlänge Zum Ermitteln des idealen Aufstellungsorts für den Subwoofer, spielen Sie am besten eine Quelle mit hohem Bassanteil ab. Probieren Sie verschiedene Positionen aus und entscheiden Sie sich schließlich für den Ort, an dem das Ergebnis überzeugend wirkt. ■ 3,5 mm Stereo-Minianschluss Dieses Kabel überträgt analoge Tonsignale.
Anschließen des Netzkabels (LAP-301) 1 Schließen Sie den mitgelieferten ACAdapter und das Netzkabel an. 2 1 3 Zur Wandsteckdose 2 Stecken Sie den Stecker des ACAdapters in DC IN. 3 Schließen Sie den AC-Adapter an eine Wechselstrom-Wandsteckdose an. (SLW-301) 1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel für Subwoofer an den AC INLET an. 1 2 Zur Wandsteckdose Anmerkung • Die Form des AC INLET unterscheidet sich je nach Land.
Bedienvorgänge Bedienvorgänge Den Klang genießen ■ Betrieb mit der Fernbedienung / INPUT VOLUME +/- 1 Stellen Sie den angeschlossenen Fernseher an. 2 Drücken Sie INPUT, um den Fernsehwähler auszuwählen. Siehe auch: • „Audio von einem Bluetooth-Gerät hören“ (➔ Seite 19) 3 Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie VOLUME +/–.
Einstellung der SubwooferHöhe 1 Drücken Sie SUBWOOFER +/– auf der Fernbedienung. Der Pegel des Subwoofers kann während der Wiedergabe einer Signalquelle eingestellt werden. Stellen Sie die Lautstärke in 1 Schritt ein, im Bereich von –10 bis 10. Der voreingestellte Wert ist 0. Stummschalten der Steuerung Mit dieser Funktion können Sie die Tonausgabe der Steuerung zeitweilig unterbrechen. Einstellung von Auto Power On Diese Funktion schaltet zwischen dem Standby-Modus Bereitschaft und dem BereitModus um.
Informationen über die automatische Standby-Funktion Die Steuerung geht automatisch in den Standby-Modus, wenn es fünf Minuten lang einen Audio-Eingang gibt. Wenn Auto Power On eingeschaltet wurde, geht de Steuerung in den Bereit-Modus. Verwendung des Klangmodus Audio von einem BluetoothGerät hören Anmerkung • Wenn Ihr Mobiltelefon das A2DP Protokoll unterstützt, wird seine Musik über die Steuerung wiedergegeben. 1 Auswahl des Klangmodus Sie können den Klangmodus nur mit der Fernbedienung umschalten.
3 Sobald die Steuerung erkannt wurde und ihr Name „Onkyo LS3100“ auf dem Display Ihres Bluetooth-fähigen Geräts erscheint, wählen Sie den „Onkyo LS3100“. Wenn eine Aufforderung ein Passwort erforder (PIN-Code), geben Sie „0000“ ein. Wenn eine Verbindung Bluetooth erfolgreich eingerichtet wurde, blinkt die Bluetooth LED zwei Mal. 4 Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Gerät. Die Steuerung beginnt automatisch Audio abzuspielen.
Nützliche Funktion Programmierung der Steuerung zum Gebrauch der bestehenden Fernbedienung Die Steuerung kann mit Ihrer bestehenden Fernseher-Fernbedienung oder einer anderen Fernbedienung betrieben werden, indem die Steuerung programmiert wird. Dieser Abschnitt erklärt, wie man die Steuerung programmiert, um die EIN/STANDBY-Funktion an der Steuerung zu betreiben, indem die 5 (Zahltasten) auf Ihrer Fernseher-Fernbedienung als Beispiel gedrückt werden.
Anhang Fehlersuche Wenn sich die Steuerung nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie in diesem Abschnitt eine Lösung suchen. Wenn sich das Problem dadurch nicht selbst beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler. Falls Sie nicht in der Lage sind, das Problem selbst zu lösen, versuchen Sie ein Zurücksetzen der Steuerung auszuführen, bevor Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler wenden.
Audio Fernbedienung ■ Die Lautsprecher geben keinen Ton aus bzw. sind ausgesprochen leise Schauen Sie nach, ob alle Audio-Kabel 15 vollständig angeschlossen wurden. Achten Sie darauf, dass der Eingang des 15 Fernsehers richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Polarität der Lautsprecherkabel und achten Sie darauf, dass die blanken Adern in Kontakt mit dem Metallteil jedes Lautsprecheranschlusses stehen. 14 Überprüfen Sie, ob die Adern der Lautsprecherkabel eventuell einen Kurzschluss verursachen.
■ Lautstärke +/– oder die Stummschaltungsfunktion funktionieren auch, indem man auf andere Tasten drückt, wenn die Steuerung mit der Fernbedienung des Fernsehers betrieben wird Bei einigen Fernbedienungen des Fernsehers kann es sein, dass die Lautstärke +/– oder die Stummschaltungsfunktion ebenfalls funktionieren, indem auch andere Tasten gedrückt werden. (Die Lautstärke wird erhöht, indem 0 (Zahlentaste) gedrückt wird usw.
Technische Daten Steuerung (LAP-301) Ausgangsnennleistung Alle Kanäle: 2 kanäle × 20 W bei 4 Ohm, 1 kHz, 2 Kanal betrieben von 0,8% (IEC) THD+N (Gesamte harmonische Verzerrung+Geräusch) 0,8% (bei Nennleistung) 0,2% (1 kHz, 1 W) Dämpfungsfaktor 20 (Vorne, 1 kHz, 8 Ω) Eingangsempfindlichkeit und Impedanz (Unausgeglichen) 200 mV/47 kΩ (LINE) Frequenzgang 50 Hz - 20 kHz/+3 dB, –3 dB (DIGITAL) Signal-/Rauschabstand 93 dB (DIGITAL, IHF-A) Lautsprecher-Impedanz 4Ω-8Ω Stromversorgung AC 230 V, 50 Hz Stromverbrauch
Vóór gebruik WAARSCHUWING: OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN. OPGELET: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert. Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven om het apparaat te bedienen. Het maken van ongeoorloofde afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige beschadiging en vereist in veel gevallen een uitgebreide reparatie door een bevoegd onderhoudsmonteur om het apparaat weer in de oorspronkelijke toestand terug te brengen; E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw beschadigd is; F.
5. 6. 7. 8. Voor modellen met alleen de toets [ON/STANDBY]: Als u op de toets [ON/STANDBY] drukt om de standby-modus te selecteren, wordt het apparaat niet volledig losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Trek de stekker uit het stopcontact als u van plan bent het apparaat gedurende langere tijd niet te gebruiken. Denk om uw oren Voorzichtig: Aanhoudend hard geluid via oortelefoons of een hoofdtelefoon kan uw gehoor aantasten.
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l LAP-301 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że LAP-301 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Eu, Onkyo Corporation, declaro que o LAP-301 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Ingangssignaal waarschuwing De luidsprekers kunnen het opgegeven ingangsvermogen aan, bij gebruik voor normale muziekweergave. Als een van de volgende signalen wordt toegevoerd, kan overmatige stroom door de luidspreker gaan, zelfs al is de netspanning binnen het aangegeven vermogen, waardoor er verbranding of draadbreuk kan optreden: 1. Interstationruis van een niet-afgestemde FMradio. 2. Het geluid van het snel vooruitspoelen van een cassettebandje. 3.
Eigenschappen Geluidssysteem besturingseenheid en zijn handelsmerken van • Krachtige digitale versterker • 20 W/Kan (4 Ω, 1 kHz, 0,8%, 2 kanaals aangestuurd, IEC) • 2 Digitale ingangen (optische en coaxiale) • 1 Analoge ingang (Mini aansluiting) • Normale modus voor weid verbreide surround • Vocale modus voor helder stemgeluid (voor nieuwsprogramma’s) • Bluetooth ver.2.
■ De afstandsbediening gebruiken ■ De batterij vervangen Gebruik uitsluitend een batterij van hetzelfde type (CR2025). Trek stevig in de richting van de pijl terwijl u op de tab drukt in de richting van de pijl. Verwijder de plastic film alvorens de afstandsbediening te gebruiken. Om de afstandsbediening te gebruiken, richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor, zoals hieronder afgebeeld. (Plaatsing op de vloer, enz.
Kennismaken met de LS3100 Bovenpaneel (LAP-301) a b c d e f Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen haakjes.
Voorluidsprekers (SLM-301) Afstandsbediening Kast a e b (Voor) Gleuf voor voetstuk (Zijkant) c Luidsprekeraansluitingen d Opening voor oogbout f (Achterkant) Let op • De voorroosters zijn niet bedoeld om te worden verwijderd, probeer ze dus niet gedwongen te verwijderen, omdat ze daardoor worden beschadigd. Subwoofer (SLW-301) Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen haakjes.
Plaatsing Dit deel beschrijft hoe de besturingseenheid, de voorluidsprekers en de subwoofer te monteren/ installeren. In deze handleiding wordt naar de geluidssysteem besturingseenheid (LAP-301) verwezen als “besturingseenheid”. a b 3 Steek de kop van de schroef in de ophangsleuf aan de onderkant van de besturingseenheid en zet dit stevig vast. Controleer of de kop van de schroef aan de bovenkant van de sleuf zit.
Montage/plaatsen van de voorluidsprekers De voorluidsprekers kunnen op een tafel worden geplaatst of aan de wand gemonteerd met behulp van bijgeleverde voetstukken. ■ Bevestigen van het voetstuk Plaats het voetstuk in de gleuf aan de achterkant van de voorluidspreker. (Tafelblad) Gleuf voor voetstuk ■ De rubber stoppen gebruiken voor een stabieler platform Wij raden aan om de meegeleverde rubber stoppen te gebruiken om het best mogelijke geluid uit uw luidsprekers te halen.
■ Wandmontage 1 Bevestig het meegeleverde voetstuk volgens de illustratie voor wandmontage. 2 Schroef een in de handel verkrijgbare wandmontage schroef in de wand. 3 Steek de kop van de schroef in de ophangsleuf aan de onderkant van het meegeleverde voetstuk en zet dit stevig vast. Controleer of de kop van de schroef aan de bovenkant van de sleuf zit.
Aansluitingen Aansluitingen Aansluiten van de voorluidsprekers Aansluiten van de meegeleverde voorluidsprekers. Sluit de positieve (+) aansluiting van de voorluidspreker aan op de positieve (+) aansluiting van de besturingseenheid (LAP-301) en de negatieve (-) aansluiting van de voorluidspreker op de negatieve (-) aansluiting van de besturingseenheid.
■ 3,5 mm Stereo ministekker Deze kabel voert een analoog audiosignaal. Gebruik van de subwoofer Plaatsing in hoek Plaatsing op 1/3 van muur Experimenteer door de subwoofer op verschillende plaatsen in de kamer te zetten terwijl u een film bekijkt of muziek met een stevige baspartij beluistert, en kies de plaats met de beste resultaten.
Het netsnoer aansluiten (LAP-301) 1 Sluit de meegeleverde netadapter en netsnoer aan. 2 1 3 Naar stopcontact 2 Steek de stekker van de netadapter in de DC IN. 3 Steek de netadapter in een stopcontact. (SLW-301) 1 Sluit het meegeleverde netsnoer voor de subwoofer aan op de AC INLET. 1 2 Naar stopcontact Opmerking • De vorm van de AC INLET verandert in functie van het land. 2 Nl 16 Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact.
Bewerkingen Bewerkingen Van de klank genieten ■ Bedienen met de afstandsbediening / INPUT VOLUME +/- 1 2 De aangesloten TV aanzetten. 3 Gebruik deVOLUME +/– om het volume aan te passen. 4 Selecteer een luisterstand en geniet! Zie ook: • “De luistermodi gebruiken” (➔ pagina 19) SOUND MODE SUBWOOFER +/- Druk op INPUT om de TV-selector te selecteren.
Instellen van het subwooferniveau 1 Druk op SUBWOOFER +/– op de afstandsbediening. U kunt het volume van de subwoofer aanpassen terwijl u luistert naar een ingangsbron. Pas het volume met stappen van 1 aan van –10 tot 10. Het standaard niveau is 0. De besturingseenheid dempen U kunt het geluid van de besturingseenheid tijdelijk dempen. Auto Power On instellen Deze functie schakelt tussen stand-by en klaarmodus.
Over de Auto standby-functie De besturingseenheid gaat automatisch in stand-by modus als er gedurende vijf minuten geen audio-ingangssignaal is. Als Auto Power On is ingeschakeld, zal de besturingseenheid in de klaar-modus gaan. De luistermodi gebruiken De audio van een Bluetoothapparaat beluisteren Opmerking • Als uw mobiele telefoon het protocol A2DP ondersteunt, wordt de muziek ervan afgespeeld via het besturingsapparaat.
3 Wanneer de besturingseenheid wordt gedetecteerd en zijn naam “Onkyo LS3100” op het scherm van uw Bluetooth-apparaat verschijnt, selecteert u “Onkyo LS3100”. Als u om een wachtwoord wordt gevraagd (PIN code), geeft u “0000” in. Wanneer een Bluetooth-verbinding met succes tot stand wordt gebracht, knippert het Bluetooth LED twee maal. 4 Start het afspelen op uw apparaat. De besturingseenheid begint automatisch met het afspelen van de audio.
Nuttige functie De besturingseenheid programmeren voor gebruik met een bestaande afstandsbediening De besturingseenheid kan bediend worden met uw bestaande afstandsbediening van de TV of een andere afstandsbediening door het programmeren van de besturingseenheid. In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de besturingseenheid kunt programmeren om de AAN/STANDBY functie op de besturingseenheid te bedienen door op de 5 (cijfertoets) van uw TV-afstandsbediening te drukken als voorbeeld.
Bijlage Problemen oplossen Kijk indien u problemen hebt met het gebruik van de besturingseenheid, kijk in dit gedeelte voor een oplossing. Neem contact op met uw Onkyo-leverancier als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Probeer de besturingseenheid te resetten als u het probleem niet zelf kunt oplossen voordat u contact opneemt met uw Onkyoleverancier.
Audio ■ Er is geen geluid, of het is erg zacht Controleer of alle audio-stekkers volledig zijn ingestoken. 15 Zorg er voor dat de TV ingangsbron juist aangesloten is. 15 Controleer of de polariteit van de 14 luidsprekerkabels correct is en of de gestripte draden contact maken met het metalen gedeelte van de luidsprekeraansluitingen. Controleer of de luidsprekerkabels niet kortgesloten zijn. 14 Wanneer het ON/STANDBY LED wit 18 knippert, staat het dempen aan.
Andere ■ Stand-by stroomverbruik Wanneer de Auto Power On functie op “on” is ingesteld, kan het stroomverbruik in de klaar-modus oplopen tot een maximum van 4 W. — ■ De besturingseenheid en de subwoofer koppelen Zet de besturingseenheid aan alvorens te koppelen. 1 Druk op LINK op het achterpaneel van de subwoofer en houd deze gedurende 5 seconden vast. De snelheid waarmee het LINK LED knippert is gewijzigd.
Technische gegevens Besturingseenheid (LAP-301) Voorluidspreker (SLM-301) Max. uitgangsvermogen Alle kanalen: 2 ch × 20 W bij 4 ohm, 1 kHz, 2 kan aangestuurd van 0,8% (IEC) THD+N (Totaal harmonische vervorming+ruis) 0,8% (bij max.
Innan användningen VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
16. Intrång av föremål och vätska Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten. 17.
BEMÆRK: For modeller med [POWER]-knap eller med både [POWER]- og [ON/STANDBY]knapper: Med [POWER]-knappen i stilling OFF er denne enhed stadig forbundet med lysnettet. Hvis du ikke vil anvende denne enhed i længere tid, skal du tage netledningen ud af stikkontakten. For modeller som kun har [ON/STANDBY]knap: Med [ON/STANDBY]-knappen i stilling STANDBY er denne enhed stadig forbundet med lysnettet. Hvis du ikke vil anvende denne enhed i længere tid, skal du tage netledningen ud af stikkontakten.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ Onkyo Corporation ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ LAP-301 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Por la presente, Onkyo Corporation, declara que este LAP-301 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Par la présente, Onkyo Corporation déclare que l’appareil LAP-301 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Ingångssignalvarning Högtalarna klarar av den angivna ingångseffekten för normal musikåtergivning. Om någon av följande signaler tas emot av högtalarna, även om ingångseffekten ligger inom angivet intervall, kan överskottsström flöda in i högtalarna och utlösa säkringar eller skada ledningar: 1. Mellanstationsbrus från en oinställd FM-radio. 2. Ljud från ett snabbspelande kassettband. 3. Höga ljud som genereras av oscillator, elektroniska musikinstrument osv. 4. Förstärkaroscillation. 5.
Funktioner Ljudsystemkontrollenhet • Kraftfull digital förstärkare • 20 W/kanal (4 Ω, 1 kHz, 0,8%, 2-kanalsdriven, IEC) • 2 digitala ingångar (optisk/koaxial) • 1 analog ingång (minijack) • Normalt läge för brett surroundljud • Röstläge för tydliga röster (för nyhetsprogram) • Bluetooth ver.2.
■ Använda fjärrkontrollen ■ Byta ut batteriet Använd endast batterier av samma typ (CR2025). Dra ut stadigt i pilens riktning och tryck fliken i pilens riktning. Ta bort plastfilmen innan du använder fjärrkontrollen. Använd fjärrkontrollen genom att peka mot kontrollenhetens fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan. (Placera på golvet osv.
Lär känna LS3100 Toppanel (LAP-301) a b c d e f Sidonumren inom parentes innehåller detaljerad information. a 8ON/STANDBY-knapp (17) d Volymknapparna –/+ (17) b ON/STANDBY indikatorlampa (17) e c Fjärrkontrollsensor (8) f Bluetooth indikatorlampa (17) /TV-ingångsknapp (17) Bakpanel (LAP-301) a a DC IN-jack b SPEAKER OUT-terminaler b c d c AUDIO IN (TV) DIGITAL OPTICALoch COAXIAL-jack d AUDIO IN (TV) ANALOG-ljudjack Se ”Anslutningar” för anslutning (➔ sidorna 14 till 16).
Fronthögtalare (SLM-301) Fjärrkontroll Skåp a e b (Framsida) Skåra för stativ (Sida) c Högtalaranslutningar d Hål för ögonbult f (Bak) Varning • Frontgallren är inte utformade för att tas bort så försök inte att ta bort dem med kraft då det kommer att skada dem. Sidonumren inom parentes innehåller detaljerad information.
Placering Detta avsnitt beskriver hur du monterar/placerar kontrollenhet, fronthögtalare och subwoofer. I denna bruksanvisning beskrivs ljudsystemkontrollenheten (LAP-301) som ”kontrollenheten”. a b 145 mm Skruv Nyckelhål sspår för väggmont ering c Undersi dan av LAP-301 Tips • Kontrollenheten kan monteras uppochner.
Montera/placera fronthögtalarna Fronthögtalare kan placeras på ett bord eller väggmonteras med de medföljande stativen. ■ Ansluta stativet För in stativet i stativskåran baktill på fronthögtalaren. (Bordsyta) Skåra för stativ ■ Använda gummistopparna för en mer stabil plattform Vi rekommenderar att du använder medföljande gummistoppar för att erhålla bästa möjliga ljud. Anslut gummistopparna till de fyra hörnen på undersidan. Gummistopparna ger även stabilitet. (Placera på golvet osv.
■ Väggmontering 1 Anslut det medföljande stativet enligt bilden för väggmontering. 2 Skruva in en väggmonteringsskruv säljs kommersiellt i väggen. 3 För in skruvhuvudet i nyckelhålsöppningen på undersidan av det medföljande stativet och fäst den ordentligt. Kontrollera att skruvhuvudet befinner befinner sig upptill på hålet. ■ Sätt fast fronthögtalarna för att undvika fallolyckor När du monterar högtalaren på väggen måste du sätta fast den ordentligt så att den inte kan glida och falla.
Anslutningar Anslutningar Ansluta fronthögtalare Anslut den medföljande fronthögtalaren. Anslut den positiva (+) terminalen på fronthögtalaren till den positiva (+) terminalen på kontrollenheten (LAP-301) och den negativa (-) terminalen på fronthögtalaren till den negativa (-) terminalen på kontrollenheten.
■ 3,5 mm stereominikontakt Denna kabel överför analogljud. Använda subwoofer Hörnpos ition Vid 1/3 av väggen Hitta det bästa läget för din bashögtalare subwoofer genom att experimentera och placera den på olika platser i rummet när du spelar en film eller musik med kraftfull bas för att hitta ett läge som ger det mest tillfredsställande resultatet. Obs • Kontrollenhetens optiska digitaljack har en öppning med lucka som öppnas när en digital kontakt förs in och stängs när den tas ut.
Ansluta nätkabeln Obs (LAP-301) 1 Anslut den medföljande växelströmsadaptern och nätkabeln. 2 1 3 Till vägguttaget 2 För in kontakten på växelströmsadaptern i DC IN. 3 Sätt i växelströmsadaptern i ett vägguttag. (SLW-301) 1 Anslut den medföljande nätkabeln för subwoofer till AC INLET. 1 2 Till vägguttaget Obs • Formen på AC INLET varierar beroende på land. 2 Sv 16 Sätt i nätkabeln i ett vägguttag. • Innan du ansluter nätkabeln ska du ansluta alla högtalare och TV:n.
Användning Användning Njuta av ljudet ■ Styrning med fjärrkontrollen / INPUT VOLUME +/- 1 2 Sätt på den anslutna TV:n. 3 Justera volymen med knappen VOLUME +/–. 4 Välj ett ljudläge och njut! Se även: • ”Använda ljudlägen” (➔ sidan 19) SOUND MODE SUBWOOFER +/- Tryck på INPUT för att välja TVväljaren. Se även: • ”Lyssna på ljud från Bluetooth-enhet” (➔ sidan 19) ■ Styrning med kontrollenheten 8ON/STANDBY ON/STANDBYIndikatorlampa Volym –/+ 1 2 Sätt på den anslutna TV:n.
Justera subwoofernivån 1 Tryck på SUBWOOFER +/– på fjärrkontrollen. Du kan justera volymen för subwoofern när du lyssnar på en ingångskälla. Justera volymen ett steg i taget i intervallet –10 till 10. Standardlösenordet är 0. Tysta kontrollenhetens ljud Du kan stänga av kontrollenhetens ljud tillfälligt. ■ Styrning med fjärrkontrollen 1 Tryck på . Ljudutgången är tystad och in indikatorlampan ON/STANDBY blinkar vitt.
Om Auto Standby-funktionen Kontrollenheten försätts automatiskt i standbyläge om det inte kommer något ljud på fem minuter. När den automatiska strömpåslagningen är aktiverad, försätts kontrollenheten i redo-läge. Använda ljudlägen Lyssna på ljud från Bluetoothenhet Obs • Om din mobiltelefon stöder A2DP-protokoll så kommer musiken att spelas via kontrollenheten. 1 Välja ljudläge Du kan endast växla ljudet med fjärrkontrollen. SOUND MODE-knapp Denna knapp växlar mellan normalt läge och röstläge.
4 Starta uppspelningen på din enhet. Kontrollenheten spelar automatiskt upp ljudet. Tips • Om du trycker på och håller in /TVingångsknappen på toppanelen eller INPUT på fjärrkontrollenheten i tre sekunder med Bluetoothväljaren vald, avbryts Bluetooth-anslutningen till den Bluetooth-aktiverade enheten och kopplingen startar. Obs • Om inget ljud kommer ut efter slutförd koppling, se bruksanvisningen till den Bluetooth-aktiverade enheten, och välj därefter ”Onkyo LS3100” som ljudutgångsenhet.
Praktisk funktion Programmering av kontrollenheten för användning av en befintlig fjärrkontroll Kontrollenheten kan styras med din befintliga TV-fjärrkontroll eller någon annan fjärrkontroll som programmerats. Detta avsnitt beskriver hur du programmerar kontrollenheten för att använda dess PÅ/STANDBY-funktion genom att t.ex. trycka på sifferknappen 5 på TV-fjärrkontrollen. Denna inställning kan endast göras från frontpanelen. Inställningsbar knappfunktion Följande knappfunktioner kan ställas in.
Bilaga Felsökning Om du upplever några problem när du använder kontrollenheten kan du leta efter en lösning i detta avsnitt. Om du inte kan lösa problemet själv ska du kontakta din Onkyoåterförsäljare. Om du inte kan lösa problemet själv, försök att återställa kontrollenheten innan du kontaktar din Onkyo-återförsäljare. För att återställa kontrollenheten till dess fabriksinställning, tryck samtidigt och håll kvar 8ON/STANDBY och volymknappen –/+ i tio sekunder.
Ljud ■ Inget ljud hörs, eller ljudet är mycket lågt Kontrollera att alla ljudkontakter är ordentligt instoppade. 15 Kontrollera att TV-ingången är rätt ansluten. 15 Kontrollera att högtalarkablarna har rätt 14 polaritet och att de skalade ledarna ligger i kontakt med metalldelen i varje högtalarterminal. Kontrollera att högtalarkablarna inte har 14 kortslutits. När indikatorlampan ON/STANDBY 18 blinkar vitt, är ljudet avstängt.
Övrigt ■ Strömförbrukning i beredskapsläge När funktionen för automatisk — strömpåslagning är aktiverad, kan strömförbrukningen i redo-läget nå upp till max. 4 W. ■ Koppla ihop kontrollenheten och subwoofern Sätt på kontrollenheten innan du påbörjar hopkopplingen. 1 2 Tryck och håll in LINK på subwooferns bakpanel i fem sekunder. Indikatorlampan LINK ändrar blinkhastighet. Tryck och håll in 8ON/STANDBY på kontrollenheten i tre sekunder tills indikatorlampan ON/STANDBY blinkar vitt.
Specifikationer Kontrollenhet (LAP-301) Märkeffekt ut Alla kanaler: 2 kanal × 20 W at 4 ohm, 1 kHz, 2 kanaler körs av 0,8% (IEC) THD+N (total harmonisk förvrängning+brus) 0,8% (märkeffekt) 0,2% (1 kHz, 1 W) Dämpningsfaktor 20 (Front, 1 kHz, 8 Ω) Ingångskänslighet och impedans (obalanserad) 200 mV/47 kΩ (LINE) Frekvensrespons 50 Hz - 20 kHz/+3 dB, –3 dB (DIGITAL) Signal till brus-förhållande 93 dB (DIGITAL, IHF-A) Högtalarimpedans 4Ω-8Ω Kraftförsörjning AC 230 V, 50 Hz Strömförbrukning *Anges på en etikett
Anteckningar Sv 26
Anteckningar Sv 27
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.