Índice RECEPTOR DE AV HT-R358 Información sobre seguridad e introducción..............................................2 Índice ...............................................................5 Conexiones ...................................................11 Encendido y operaciones básicas..............18 Manual de Instrucciones Operaciones avanzadas ..............................32 Cómo controlar otros componentes ..........44 Apéndice .......................................................
Información sobre seguridad e introducción ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
Información sobre seguridad e introducción Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3.
Información sobre seguridad e introducción Accesorios suministrados ■ Instalación de las pilas ■ Uso del mando a distancia Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a continuación.
Información sobre seguridad e introducción Índice Información sobre seguridad e introducción Instrucciones de seguridad importantes....................2 Precauciones.................................................................3 Accesorios suministrados ...........................................4 Índice..............................................................................5 Características ..............................................................6 Paneles frontal y trasero .................
Información sobre seguridad e introducción Características Amplificador • 100 vatios/canal a 6 ohms (IEC) • Circuitería de volumen de ganancia óptima • H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente) Transformador masivo de alta potencia Procesamiento • HDMI (Audio Return Channel (canal de retorno de audio), 3D, DeepColor, x.v.
Información sobre seguridad e introducción Paneles frontal y trasero Panel frontal a op cd b e f q g h ij k l m r n s Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
Información sobre seguridad e introducción Pantalla a b c d e g f h Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis. a Indicadores de altavoces A y B (28) b Indicador M.
Información sobre seguridad e introducción Panel trasero a b d e c h i f g j a Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL b Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT c Tomas HDMI IN y OUT d Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA e Toma UNIVERSAL PORT f Terminales SPEAKERS (FRONT A, CENTER, SURROUND, SUBWOOFER, FRONT B) i Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas (BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN) j Toma MONITOR OUT V Ver “Conexión del Receptor de AV” para información de conexión (➔ págin
Información sobre seguridad e introducción Mando a distancia Cómo controlar el Receptor de AV a b c d ae f ic j d k e Para controlar el receptor de AV, pulse el botón RECEIVER para seleccionar el modo Receiver (Receptor). También podrá emplear el mando a distancia para controlar el reproductor Onkyo para Discos Bluray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes. Vea “Introducción de códigos de mando a distancia” para obtener información detallada (➔ página 47).
Conexiones Conexión del Receptor de AV Subwoofer pasivo Surround derecho Surround izquierdo Frontal A derecho Central Frontal A izquierdo Conexión de los altavoces Conexión de los cables de altavoz En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar los altavoces a cada par de terminales.
Conexiones Configuración de altavoces En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados. Independientemente del número de altavoces usados, es recomendable utilizar un subwoofer pasivo para obtener sonidos graves realmente potentes y sólidos. Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los altavoces (➔ página 35).
Conexiones Cables y tomas de AV Acerca de las conexiones de AV Conexión de los componentes de AV a Cable HDMI ■ HDMI Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital. ■ Audio digital óptico Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM*1, Dolby Digital o DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable coaxial. : Vídeo y Audio Televisor, proyector, etc.
Conexiones Conexión de componentes con HDMI Grabador de VCR o DVD/grabador de vídeo digital Consola de videojuegos Televisor, proyector, etc. Decodificador de satélite/cable, etc. * * Reproductor de discos Blu-ray/reproductor de DVD Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio (ARC), debe conectar un cable digital óptico además del cable HDMI al receptor de AV.
Conexiones Conexión de componentes Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. A ✔: Se puede cambiar la asignación (➔ páginas 34, 35). No. Toma/puerto A Componentes AUX INPUT VIDEO Videocámara, etc. AUDIO L/R B C B C D E D Conecte sus componentes a las tomas apropiadas.
Conexiones Conexión de un componente de grabación Conexión de componentes u de Onkyo 1 Asegúrese de que cada componente Onkyo esté conectado con un cable de audio analógico (conexión F en los ejemplos de conexión) (➔ página 15). 2 3 Efectúe la conexión u (vea la ilustración). Consulte “Grabación” para obtener más información sobre la grabación (➔ página 31). Si utiliza un Dock RI o un reproductor de casetes, cambie la pantalla de entrada (➔ página 30).
Conexiones Conexión de las antenas Conexión del cable de alimentación Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas. El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder utilizar el sintonizador. 1 Enchufe el cable de alimentación a una toma de red de CA. Nota Presione. Inserte el cable. Suelte. Montaje de la antena en bucle AM Inserte a fondo el conector en la toma.
Encendido y operaciones básicas Encendido/apagado del Receptor de AV 8ON/STANDBY Encendido 1 Apagado Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal. o Pulse RECEIVER y a continuación 9 ON/STANDBY en el mando a distancia. El indicador receptor de AV se enciende y su pantalla se ilumina. 1 Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal. o Pulse RECEIVER y a continuación 9 ON/STANDBY en el mando a distancia. El receptor de AV entrará en el modo en espera.
Encendido y operaciones básicas Reproducción Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
Encendido y operaciones básicas Escuchar la radio AM/FM Esta sección describe el procedimiento usando los botones en el panel frontal a no ser que se especifique lo contrario. Utilización del sintonizador El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus emisoras de radio favoritas como presintonías para selección rápida. Puede cambiar también los intervalos de frecuencia (➔ página 40).
Encendido y operaciones básicas Presintonización de emisoras de AM/FM ■ Selección de presintonías Podrá almacenar una combinación de hasta 40 emisoras favoritas de radio de AM/FM como presintonías. 1 1 2 Sintonice la emisora AM/FM que desea almacenar como presintonía. Vea la sección anterior. Para seleccionar una presintonía, utilice los botones PRESET e/r en el receptor de AV o el botón CH +/– del mando a distancia.
Encendido y operaciones básicas Nota • En algunos casos, los caracteres de texto mostrados en el receptor de AV podrían no ser idénticos a los emitidos por la emisora de radio. Asimismo, podrían aparecer en la pantalla caracteres inesperados cuando se reciban caracteres no admitidos. Esto no indica un funcionamiento incorrecto. • Si la señal de una emisora de RDS es débil, los datos de RDS podrían mostrarse intermitentemente o no mostrarse en absoluto.
Encendido y operaciones básicas Uso de las funciones básicas Botón MOVIE/TV Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con películas y TV. Botón MUSIC Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con música. Botón GAME Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con videojuegos. Botón STEREO Este botón selecciona el modo de audición Stereo y el modo de audición All Channel Stereo.
Encendido y operaciones básicas Sobre los modos de audición Los modos de audición del receptor de AV pueden transformar su sala de audición en una sala de cine o de conciertos, con un sonido surround de alta fidelidad increíble. Fuente de entrada Los siguientes formatos de audio son sustentados por el modo de audición. A Sonido mono (monofónico). S Sonido estéreo (estereofónico). Dos canales independientes de señal de audio se reproducen a través de dos altavoces. D Sonido surround de 5.1 canales.
Encendido y operaciones básicas ■ Modos de audición DSP originales de Onkyo Modo de audición Descripción Orchestra Adecuado para música clásica u ópera, este modo enfatiza los canales surround para ampliar la imagen estéreo y simula la reverberación natural de un gran auditorio.
Encendido y operaciones básicas ■ Modos de audición Modo de audición Descripción Direct En este modo, el audio de la fuente de entrada se emite sin procesamiento de sonido surround. Se activan la configuración de altavoces (presencia de altavoces) y los ajustes de distancia entre los altavoces, pero buena parte del procesamiento configurado a través del menú Home se desactiva. A/V Sync no tiene ningún efecto en el audio analógico.
Encendido y operaciones básicas Modo de audición Dolby Pro Logic II PL Mo v i e PL Mu s i c PL Game Neo:6 Descripción Fuente de Disposición entrada de los altavoces Dolby Pro Logic II expande fuentes de 2 canales para poder reproducirlas en 5.1 canales. Proporciona una experiencia de sonido surround perfecta y muy natural que envuelve por completo al oyente.
Encendido y operaciones básicas El menú Home le ofrece acceso rápido a los ajustes utilizados con más frecuencia. Puede cambiar los ajustes y ver la información actual. ■ Listening Mode*2 ` Puede seleccionar los modos de audición que están agrupados en las siguientes categorías: “MOVIE/TV”, “MUSIC” y “GAME”. Utilice q/w para seleccionar la categoría y e/r para seleccionar el modo de audición. Pulse ENTER para cambiar al modo de audición seleccionado.
Encendido y operaciones básicas Utilización del temporizador de apagado Con la función de programador de apagado, podrá configurar el receptor de AV para que se apague automáticamente tras el período de tiempo especificado. 1 Ajuste del brillo de la pantalla Podrá ajustar el brillo de la pantalla del receptor de AV. 1 Pulse RECEIVER una vez seguido por DIMMER repetidamente para seleccionar entre: brillo normal, dim (oscuro) o dimmer (más oscuro).
Encendido y operaciones básicas Cambio de la pantalla de entrada Cuando conecte un componente Onkyo apto para u, debe configurar la pantalla de entrada para que u pueda operar adecuadamente. Este ajuste puede hacerse solamente desde el panel frontal. Pulse y mantenga presionado el mismo botón (durante unos 3 segundos) para cambiar la pantalla de entrada. Repita este paso para seleccionar la pantalla de entrada deseada. ■ TV/CD: TV/CD → DOCK TAPE ■ GAME: GAME ↔ DOCK → 2 Pulse TV/CD, GAME o VCR/DVR.
Encendido y operaciones básicas Utilización de auriculares 1 Conecte un par de auriculares estéreo con una clavija estándar (6,3 mm) a la toma PHONES. Nota • Baje siempre el volumen antes de conectar los auriculares. • Mientras el conector de los auriculares esté insertado en la toma PHONES, los altavoces estarán apagados. • Cuando conecte unos auriculares, el modo de audición se ajustará a Stereo, a menos que ya esté configurado en Stereo, Mono o Direct.
Operaciones avanzadas Configuración en pantalla Procedimientos comunes en el menú de configuración Los menús de configuración ofrece una forma cómoda de cambiar los distintos ajustes del receptor de AV. Los ajustes se organizan en 10 categorías. Indicador del mando a distancia Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
Operaciones avanzadas Elementos del menú de configuración Elemento del menú Objetivo de ajuste Sp Distance (➔ página 36) Unit Elemento del menú Objetivo de ajuste HDMI Input (➔ página 34) BD/DVD Center VCR/DVR Right CBL/SAT Surround Right GAME Surround Left Subwoofer AUX TV/CD PORT Component (➔ página 34) Level Cal (➔ página 37) Center Right VCR/DVR Surround Right CBL/SAT Surround Left AUX TV/CD Subwoofer Audio Adjust (➔ página 37) Input Ch (Mux) Input Ch (Mono) PORT Panorama BD
Operaciones avanzadas HDMI Input (Entrada HDMI) 1 2 3 Menú 4 Component (Entrada vídeo componente) Nota 5 6 HDMI Input Si conecta un componente de vídeo a una entrada HDMI, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD a HDMI IN 2, deberá asignar “HDMI2” al selector de entrada “BD/DVD”. A continuación se presentan las asignaciones predeterminadas.
Operaciones avanzadas Digital Audio (Entrada audio digital) 1 2 3 Menú 4 5 6 Digital Audio Si conecta un componente a una toma de entrada de audio digital, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de CD a OPTICAL IN 1, deberá asignar “OPTICAL1” al selector de entrada “TV/CD”. A continuación se presentan las asignaciones predeterminadas.
Operaciones avanzadas ■ Front ` Small: ` Large: Seleccione esta opción según el diámetro de cono. Nota • Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, este ajuste estará fijado en “Large”. ■ Center*1, Surround*1 ` Small: ` Large: Seleccione esta opción según el diámetro de cono. ` None ■ Double Bass ` On ` Off Active este ajuste para potenciar la salida de graves mediante la alimentación de sonidos graves desde los canales frontales izquierdo, derecho y central hacia el subwoofer.
Operaciones avanzadas Level Cal (Calibración nivel) 1 Menú 2 3 4 5 Dolby Audio Adjust (Ajuste audio) 6 Level Cal Aquí podrá ajustar el nivel de cada altavoz con el tono de prueba incorporado de modo que el volumen de cada altavoz sea el mismo en la posición de audición. Nota • Estos ajustes no se podrán calibrar en los casos siguientes: – Se conectan unos auriculares. – El ajuste “Audio TV Out” se establece en “On” (➔ página 41).
Operaciones avanzadas DTS Source Setup (Configuración fuente) ■ Neo:6 Music 1 Center Image `0 a 2 a 5 Con este ajuste, podrá especificar en qué medida se atenuará la salida de los canales frontales izquierdo y derecho para crear el canal central. Al cambiar el valor de “0” a “5” se distribuirá el sonido del canal central a la derecha y a la izquierda (hacia el exterior).
Operaciones avanzadas Selector de audio ■ Audio Selector ` ARC: La señal de audio del sintonizador de su televisor puede ser enviada a HDMI OUT del receptor de AV.*1 Con esta selección, el audio del televisor puede seleccionarse automáticamente como una prioridad entre otras asignaciones. ` HDMI: Esta opción puede seleccionarse cuando se ha asignado HDMI IN como fuente de entrada.
Operaciones avanzadas Sintonizador UP-A1 ■ AM Freq Step ` 10kHz: ` 9kHz: Seleccione el intervalo de frecuencia según su zona. Para que la sintonización de AM funcione correctamente, deberá especificar el intervalo de frecuencia AM utilizado en su zona. ■ UP-A1 ChargeMode ` Auto: La alimentación se interrumpe cuando el iPod/iPhone está totalmente cargado. ` On: La alimentación continúa aunque el iPod/iPhone esté totalmente cargado. ` Off: Su iPod/iPhone no está cargado.
Operaciones avanzadas • Cuando el equipo fuente esté conectado con la conexión u, puede funcionar incorrectamente si “HDMI Ctrl (RIHD)” está ajustado en “On”. HDMI Setup (Configuración HDMI) 1 Menú 2 3 4 5 6 HDMI Setup ■ HDMI Ctrl (RIHD) ` Off ` On Active este ajuste para permitir que los componentes compatibles con p conectados a través de HDMI sean controlados por el receptor de AV (➔ página 57).
Operaciones avanzadas ■ Audio Return Ch (ARC) ` Off ` Auto: La señal de audio del sintonizador de su televisor puede ser enviada a HDMI OUT del receptor de AV. La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor compatible con ARC enviar el flujo de datos de audio al HDMI OUT del receptor de AV. Para usar esta función, se debe seleccionar el selector de entrada TV/CD y el televisor debe ser compatible con la función ARC.
Operaciones avanzadas Late Night Music Optimizer CinemaFILTER ■ Late Night Para fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus, las opciones son: ` Off ` Low: Pequeña reducción en el rango dinámico. ` High: Gran reducción en el rango dinámico. ■ Music Optimizer ` Off ` On La función Music Optimizer (optimizador de música) mejora la calidad del sonido de archivos de música comprimidos. El indicador M.Opt se enciende en la pantalla del receptor de AV.
Cómo controlar otros componentes Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock Onkyo Uso del Dock Onkyo El Dock se vende de forma separada. Los modelos a la venta son diferentes en cada región. Para obtener información más actualizada acerca de los componentes del Dock Onkyo, visite el sitio web de Onkyo en: http://www.onkyo.com Antes de utilizar los componentes del Dock Onkyo, actualice su iPod/iPhone con el software más reciente, que podrá descargar del sitio web de Apple.
Cómo controlar otros componentes Dock RI Con el Dock RI Dock, usted puede fácilmente reproducir la música almacenada en su iPod/iPhone de Apple a través del receptor de AV y disfrutar de un gran sonido, y ver presentaciones de diapositivas de iPod/iPhone y vídeos en su televisor.
Cómo controlar otros componentes ■ Funcionamiento del Dock UP-A1 Pulse el botón REMOTE MODE apropiado primero.
Cómo controlar otros componentes Cómo controlar otros componentes de Onkyo Puede utilizar el mando a distancia del receptor de AV para controlar sus otros componentes de AV de Onkyo. En esta sección se explica cómo introducir el código de mando a distancia para un componente que desee controlar: DVD, CD, etc. Códigos de mando a distancia preprogramados Introducción de códigos de mando a distancia Necesitará introducir un código para cada componente que desee controlar.
Cómo controlar otros componentes Cómo controlar los componentes Onkyo sin u Si desea controlar un componente Onkyo apuntando con el mando a distancia directamente al mismo o si quiere controlar un componente Onkyo que no esté conectado a través de u, emplee los siguientes códigos de mando a distancia: ` 30627: Reproductor de DVD Onkyo sin u ` 71817: Reproductor de CD Onkyo sin u ` 32900: Reproductor de discos Blu-ray Onkyo ` 32901: Reproductor de HD DVD Onkyo ` 70868: Grabador MD Onkyo sin u ` 71323: Grabad
Cómo controlar otros componentes Cómo controlar otros componentes Pulsando el botón REMOTE MODE que ha sido programado con el código de mando a distancia para su componente, puede controlar el componente Onkyo como se indica a continuación. Para obtener detalles sobre la introducción de un código de mando a distancia para otros componentes, consulte “Introducción de códigos de mando a distancia” (➔ página 47).
Cómo controlar otros componentes ■ Funcionamiento del reproductor de CD / grabador de CD / grabador de MD Pulse en primer lugar el botón REMOTE MODE apropiado.
Apéndice Resolución de problemas Si tiene algún problema al utilizar el receptor de AV, busque una solución dentro de esta sección. Si no puede resolver el problema por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo. Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a reinicializar el receptor de AV antes de ponerse en contacto con su distribuidor de Onkyo.
Apéndice No todos los modos de audición utilizan todos los altavoces. 24 Especifique las distancias de los altavoces y ajuste los 36 niveles individuales de los altavoces. El formato de la señal de entrada está establecido en “PCM” o “DTS”. Ajústelo en “Off”. 39 ■ Únicamente los altavoces frontales producen sonido Cuando esté seleccionado el modo de audición Stereo 26 o Mono, únicamente los altavoces frontales y el subwoofer producirán sonido. Compruebe la configuración de los altavoces.
Apéndice Video ■ No se pueden controlar otros componentes Sintonizador ■ No hay imagen Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de vídeo hayan sido introducidas totalmente. 13 Asegúrese de que cada componente de vídeo esté conectado correctamente. 14, 16 15, 34 Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada para vídeo de componentes, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada y conectar el televisor a la COMPONENT VIDEO OUT.
Apéndice ■ El iPod/iPhone no funciona correctamente ■ No hay vídeo Asegúrese de que el ajuste TV OUT de su modelo de — iPod/iPhone está establecido en On (Activado). Asegúrese de que está seleccionada la entrada correcta en el televisor o en el receptor de AV. — Algunas versiones del iPod/iPhone no emiten vídeo. — ■ El mando a distancia del receptor de AV no controla mi iPod/iPhone — Asegúrese de que el iPod/iPhone está insertado correctamente en el dock.
Apéndice El receptor de AV contiene un microordenador para el procesamiento de señales y las funciones de control. En situaciones muy raras, las interferencias fuertes, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática podrían causar el bloqueo del mismo. En el improbable caso de que esto se produzca, desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared, espere cinco segundos como mínimo y después vuélvalo a enchufar.
Apéndice Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo El receptor de AV admite diversos formatos de conexiones para ofrecer compatibilidad con una amplia gama de equipos de AV. El formato que seleccione dependerá de los formatos compatibles con sus componentes. Utilice las siguientes secciones como guía. Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Apéndice Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD p, que son las siglas de Remote Interactive over HDMI (Interactivo remoto sobre HDMI), es el nombre de la función de control del sistema incorporada en los componentes de Onkyo. El receptor de AV puede utilizarse con CEC (Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos de consumo), que permite el control del sistema a través de HDMI y forma parte del estándar HDMI.
Apéndice ■ Cómo conectar y configurar 1 2 Confirme la conexión y el ajuste. 1. Conecte la toma HDMI OUT a la toma de entrada HDMI del televisor. Si desea más información sobre cada ajuste, consulte (➔ páginas 41, 42). Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. Conexión HDMI Receptor de AV Conexión DIGITAL AUDIO (OPTICAL) Conexión HDMI Televisor, proyector, etc. 2. Conecte la salida de audio del televisor a la toma OPTICAL IN 2 del receptor de AV usando un cable digital óptico.
Apéndice Acerca de HDMI Diseñado para cubrir las exigencias crecientes de la TV digital, HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es un nuevo estándar de interfaz digital para conectar televisores, proyectores, reproductores de discos Blu-ray/DVD, decodificadores de TV y otros componentes de vídeo. Hasta ahora, se necesitaban varios cables de vídeo y audio independientes para conectar componentes de AV.
Apéndice Información sobre licencias y marcas comerciales “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation. Fabricado bajo licencia de acuerdo con los siguientes números de patentes estadounidenses: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes estadounidenses y mundiales concedidas y pendientes. DTS-HD, su símbolo y DTS-HD y el símbolo conjuntamente son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc.
Apéndice ■ HDMI Especificaciones Sección de vídeo Sección del amplificador Sensibilidad de entrada/nivel de salida e impedancia 1 Vp-p/75 Ω (Componentes Y) 0,7 Vp-p/75 Ω (Componentes PB/CB, PR/CR) 1 Vp-p/75 Ω (Compuesto) Respuesta de frecuencia de vídeo de componentes 5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB Potencia de salida nominal Todos los canales: 6 canales × 100 W a 6 ohms, 1 kHz, 1 canal activo de 1% (IEC) Potencia dinámica* * IEC60268-Potencia de salida máxima a corto plazo 160 W (3 Ω, frontal) 125 W (4 Ω,
Apéndice Notas Es-62
Apéndice Notas Es-63
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.
En 5.1ch Home Cinema Package HTP-358 Surround speaker (SKR-558) Supplied Accessories Part Names Make sure you have the following accessories. Keyhole slot Front speaker (SKF-558) Speaker terminals (Blue) (Gray) Speaker cables 8.0 m Surround speakers SKF-558/SKR-558 Subwoofer (SKW-358) (White) Front speakers (Red) Speaker terminals Speaker cables 3.
Before Using the Home Cinema Package Using the Rubber Stoppers for a More Stable Platform We recommend using the supplied rubber stoppers to achieve the best possible sound from your speakers. The rubber stoppers prevent the speakers from moving, providing a more stable platform. Using the Floor Pads for Subwoofer If the subwoofer is placed on a hard floor (wood, vinyl, tile, etc.) and playback is very loud, the subwoofer’s feet may damage the flooring.
Enjoying Home Cinema d b c a The Home Cinema means that you can enjoy surround sound with a real sense of movement in your own home — just like being in a movie theater or concert hall. a Front left and right speakers (SKF-558) They should be positioned facing the listener at about ear level, and equally spaced from the TV. Angle them inward slightly so as to create a triangle, with the listener at the apex.
■ Center Speaker (SKC-391) Specifications ■ Passive Subwoofer (SKW-358) Type Impedance Maximum input power Sensitivity Frequency response Cabinet capacity Dimensions (W × H × D) Weight Drivers unit Terminal Other Bass-reflex type Passive subwoofer 6Ω 130 W 82 dB/W/m 30 Hz to 150 Hz 24 L 211 mm × 425 mm × 381 mm (incl. projection) 5.
De 5.1 Kanal Heimkinopaket HTP-358 Surround-Lautsprecher (SKR-558) Lieferumfang Teilenamen Überprüfen Sie, ob Sie folgende Zubehörteile bekommen haben.
Bevor Sie das Heimkinopaket verwenden Verwendung der Gummistopper für eine stabilere Plattform Wir empfehlen Ihnen die mitgelieferten Gummistopper zu verwenden, um den bestmöglichen Klang mit Ihren Boxen zu erzielen. Die Gummistopper verhindern, dass die Boxen sich bewegen und bieten eine stabilere Plattform. Verwendung der Bodenauflagen für den Subwoofer Wenn der Subwoofer auf einem harten Boden (Holz, Vinyl, Fliesen, usw.
Die Freuden des Heimkinos d b c a Mit dem Heimkino können Sie Surround-Klang mit einer echten Bewegungswahrnehmung bei Ihnen zu Hause genießen – als ob Sie sich in einem Kino oder Konzertsaal befinden. Vorsicht beim Anschließen der Lautsprecher Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschließen, lesen Sie sich folgende Hinweise durch: • Schalten Sie Ihren Receiver aus, bevor Sie Ihre Lautsprecher anschließen. • Achten Sie besonders auf die Polarität der Lautsprecherkabel.
Technische Daten ■ Center-Lautsprecher (SKC-391) Sparte Bass-Reflex-Typ passiver Subwoofer Impedanz 6Ω Maximale Eingangsleistung 130 W Empfindlichkeit 82 dB/W/m Frequenzverhalten 30 Hz bis 150 Hz Gehäuse-Fassungsvermögen 24 L Abmessungen (B × H × T) 211 mm × 425 mm × 381 mm (inkl.