Operation Manual
Table Of Contents
- Francais
- Remarques importantes pour votre sécurité
- Précautions
- Fonctions
- Accessoires fournis
- Avant d’utiliser de l’ampli-tuner CD
- Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD
- Remarques concernant les disques
- Connexion d’une antenne
- Branchement des enceintes
- Connexion d’autres éléments
- Connexion du câble d’alimentation
- Première utilisation
- Opérations de base
- Lecture d’un CD
- Utilisation de l’interface USB
- Choix d’une radio
- Réglage de l’horloge
- Utilisation des minuteries
- Dépannage
- Fiche technique
- Espanol
- Instrucciones de seguridad importantes
- Precauciones
- Características
- Accesorios incluidos
- Antes de usar el Receptor de CDs
- Descripción del Receptor de CDs
- Notas sobre los discos
- Conexión de la antena
- Conexión de los altavoces
- Conectar otros componentes
- Conexión del cable de alimentación
- Primera configuración
- Operaciones básicas
- Reproducción de un CD
- Empleo de la interfaz USB
- Escuchar la radio
- Sintonizar emisoras de radio
- Presintonizar emisoras FM automáticamente (Auto Preset)
- Presintonizar emisoras AM/FM manualmente
- Seleccionar emisoras presintonizadas
- Visualizar información de radio
- Recepción de RDS
- Asignar nombres a las presintonías
- Copiar presintonías
- Eliminar el nombre de una presintonía
- Borrar presintonías
- Configuración del reloj
- Uso de las funciones del Timer
- Solucionar Problemas
- Especificaciones
- Italiano
- Istruzioni importanti per la sicurezza
- Precauzioni
- Caratteristiche
- Accessori in dotazione
- Prima di utilizzare il ricevitore CD
- Iniziare a conoscere il ricevitore CD
- Note sui dischi
- Collegamento dell’antenna
- Collegamento dei diffusori
- Collegare altri dispositivi
- Collegamento del cavo di alimentazione
- Prima impostazione
- Funzioni di base
- Riproduzione dei CD
- Uso di un’interfaccia USB
- Come ascoltare la radio
- Come sintonizzarsi su stazioni radio
- Preselezionare automaticamente le stazioni FM (Auto Preset)
- Preselezionare manualmente le stazioni AM/FM
- Selezionare le preselezioni
- Visualizzare informazioni radio
- Ricezione RDS
- Dare un nome alle preselezioni
- Copia delle preselezioni
- Cancellare il nome di una preselezione
- Cancellare le preselezioni
- Impostazione dell’orologio
- Utilizzo dei timer
- Risoluzione dei problemi
- Caratteristiche tecniche
- Deutsch
- Wichtige Sicherheitshinweise
- Vorsichtsmaßnahmen
- Eigenschaften
- Mitgeliefertes Zubehör
- Vor dem Betrieb der CD-Receiver
- Erkundung des CD-Receiver
- Hinweise zu Discs
- Anschließen der Antenne
- Anschließen der Lautsprecher
- Anschließen anderer Bausteine
- Anschließen des Netzkabels
- Ersteinstellung
- Grundlegende Bedienung
- Wiedergabe einer CD
- Gebrauch der USB-Schnittstelle
- Anhören eines Radioprogramms
- Einstellen der Uhr
- Verwendung der Timer
- Fehlersuche
- Technische Daten
- Nederland
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Voorzorgsmaatregelen
- Kenmerken
- Bijgeleverde toebehoren
- Alvorens de CD-receiver in gebruik te nemen
- Eerste kennismaking met de CD-receiver
- Disc opmerkingen
- Aansluiten van de antenne
- Aansluiten van de luidsprekers
- Aansluiten van andere apparaten
- Aansluiten van het netsnoer
- Eerste instellingen
- Basisbediening
- Afspelen van een CD
- Gebruik van de USB-interface
- Luisteren naar de radio
- Afstemmen op radiozenders
- Automatisch vastleggen van FM-zenders (automatische zenderopslag)
- Handmatig vastleggen van AM/FM-zenders
- Kiezen van vastgelegde voorkeurzenders
- Weergeven van radio-informatie
- Ontvangst van RDS
- Naamgeving van de voorkeurzenders
- Kopiëren van voorkeurzenders
- De naam van een voorkeurzender wissen
- Een voorkeurzender uit het geheugen wissen
- Gebruik van de sluimertimer
- Instellen van de klok
- Gebruik van de timers
- Verhelpen van storingen
- Technische gegevens
- Svenska
- Viktiga säkerhetsföreskrifter
- Försiktighetsåtgärder
- Egenskaper
- Medföljande tillbehör
- Innan du börjar använda den CD-receivern
- Att lära känna CD-receivern
- Några ord om CD-skivorna
- Ansluta antennen
- Ansluta högtalare
- Anslutning av andra komponenter
- Ansluta nätsladden
- Förstagångsinställning
- Grundläggande användning
- Spela en CD-skiva
- Att använda USB-gränssnittet
- Radiomottagning
- Inställning av radiostationer
- Automatisk lagring av FM-snabbvalsstationer (automatisk stationslagring)
- Manuell lagring av AM/FM-stationer
- Inställning av snabbvalsstationer
- Visning av radioinformation
- RDS mottagning
- Namngivning av snabbvalsstationer
- Flyttning av snabbvalsstationer
- Radering av snabbvalsnamn
- Radering av snabbvalsstationer
- Ställa in klockan
- Timerinställningar
- Felsökning
- Specifikationer

Fr-52
Utilisation des minuteries—Suite
Pour retourner à l’étape 1 et recommencer intégralement
la programmation de la minuterie, appuyez sur le bouton
[MENU/NO] à n’importe quel moment.
7
Si vous sélectionnez “Once”, choi-
sissez le jour avec les boutons
[7]/[6] (précédent/suivant)
puis appuyez sur [ENTER].
Vous avez le choix entre: SUN, MON,
TUE, WED, THU, FRI ou SAT.
Allez au point 10.
8
Avec “Every”, choisissez le jour,
“Everyday” (tous les jours) ou
“Days Set” (jours choisis) avec les
boutons [7]/[6] (précédent/
suivant) puis appuyez sur
[ENTER].
Vous avez les options suivantes:
9
Si vous sélectionnez “Days Set”,
choisissez le premier jour avec les
boutons [7]/[6] (précédent/
suivant) puis appuyez sur
[ENTER].
Choisissez ensuite le dernier jour
avec les boutons [7]/[6] puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous ne pouvez sélectionner que des
jours consécutifs.
10
Utilisez les boutons [7]/[6]
(précédent/suivant) pour choisir
l’heure du démarrage (“On”) puis
appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez aussi utiliser les boutons de
la télécommande pour entrer l’heure.
Exemple: pour entrer 7:29, appuyez sur
[7], [2] et [9].
Remarques :
• Quand vous programmez l’heure de
démarrage, l’heure d’arrêt est automati-
quement réglée une heure plus tard.
• Pour être sûr de ne pas rater les premiè-
res secondes de l’émission lors de l’enre-
gistrement programmé, réglez l’heure
“On” environ 1 minute avant le début de
l’émission.
SUN
TUE
MON
Days Set Everyday
WED THU
SAT
FRI
11
Utilisez les boutons [7]/[6]
(précédent/suivant) pour choisir
l’heure d’arrêt (“Off”) puis
appuyez sur [ENTER].
12
Si vous avez sélectionné “Play” à
l’étape 2, utilisez les boutons
[7]/[6] (précédent/suivant)
pour régler le volume de l’ampli-
tuner CD et appuyez sur [ENTER].
.
“10” correspond au réglage par défaut.
Si vous voulez utiliser le volume utilisé
normalement pour la minuterie, appuyez
sur le bouton [7] (précédent) jusqu’à
ce que “TimerVol.Off” apparaisse à
l’écran. Dans ce cas, la minuterie utilise
le réglage de volume en vigueur avant
que l’ampli-tuner CD ne passe en veille.
13
ampli-tuner CD
Télécommande
Le témoin de la minuterie 1, 2, 3 ou
4 cesse de clignoter et s’allume.
Appuyez sur le bouton [STANDBY/
ON] pour faire passer l’ampli-tuner
CD en veille.
Remarques :
• N’oubliez pas de faire passer l’ampli-
tuner CD en veille, faute de quoi votre
programmation ne fonctionnera pas.
• Pour annuler une opération programmée
en cours, appuyez sur le bouton
[TIMER] ou [SLEEP].
• Pendant un enregistrement programmé avec
une minuterie, le son de l’ampli-tuner CD
est coupé. Pour entendre ce qui est enregis-
tré, appuyez sur le bouton [MUTING].
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
couper le son de l’ampli-tuner CD.
• Il est impossible de combiner la lecture
programmée, aléatoire et “1-Folder”
avec les minuteries.
Témoin TIMER
Numéro de la
minuterie
programmée
Le soulignement indi-
que la minuterie pour
l’enregistrement.