Operation Manual
Table Of Contents
- Francais
- Remarques importantes pour votre sécurité
- Précautions
- Fonctions
- Accessoires fournis
- Avant d’utiliser de l’ampli-tuner CD
- Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD
- Remarques concernant les disques
- Connexion d’une antenne
- Branchement des enceintes
- Connexion d’autres éléments
- Connexion du câble d’alimentation
- Première utilisation
- Opérations de base
- Lecture d’un CD
- Utilisation de l’interface USB
- Choix d’une radio
- Réglage de l’horloge
- Utilisation des minuteries
- Dépannage
- Fiche technique
- Espanol
- Instrucciones de seguridad importantes
- Precauciones
- Características
- Accesorios incluidos
- Antes de usar el Receptor de CDs
- Descripción del Receptor de CDs
- Notas sobre los discos
- Conexión de la antena
- Conexión de los altavoces
- Conectar otros componentes
- Conexión del cable de alimentación
- Primera configuración
- Operaciones básicas
- Reproducción de un CD
- Empleo de la interfaz USB
- Escuchar la radio
- Sintonizar emisoras de radio
- Presintonizar emisoras FM automáticamente (Auto Preset)
- Presintonizar emisoras AM/FM manualmente
- Seleccionar emisoras presintonizadas
- Visualizar información de radio
- Recepción de RDS
- Asignar nombres a las presintonías
- Copiar presintonías
- Eliminar el nombre de una presintonía
- Borrar presintonías
- Configuración del reloj
- Uso de las funciones del Timer
- Solucionar Problemas
- Especificaciones
- Italiano
- Istruzioni importanti per la sicurezza
- Precauzioni
- Caratteristiche
- Accessori in dotazione
- Prima di utilizzare il ricevitore CD
- Iniziare a conoscere il ricevitore CD
- Note sui dischi
- Collegamento dell’antenna
- Collegamento dei diffusori
- Collegare altri dispositivi
- Collegamento del cavo di alimentazione
- Prima impostazione
- Funzioni di base
- Riproduzione dei CD
- Uso di un’interfaccia USB
- Come ascoltare la radio
- Come sintonizzarsi su stazioni radio
- Preselezionare automaticamente le stazioni FM (Auto Preset)
- Preselezionare manualmente le stazioni AM/FM
- Selezionare le preselezioni
- Visualizzare informazioni radio
- Ricezione RDS
- Dare un nome alle preselezioni
- Copia delle preselezioni
- Cancellare il nome di una preselezione
- Cancellare le preselezioni
- Impostazione dell’orologio
- Utilizzo dei timer
- Risoluzione dei problemi
- Caratteristiche tecniche
- Deutsch
- Wichtige Sicherheitshinweise
- Vorsichtsmaßnahmen
- Eigenschaften
- Mitgeliefertes Zubehör
- Vor dem Betrieb der CD-Receiver
- Erkundung des CD-Receiver
- Hinweise zu Discs
- Anschließen der Antenne
- Anschließen der Lautsprecher
- Anschließen anderer Bausteine
- Anschließen des Netzkabels
- Ersteinstellung
- Grundlegende Bedienung
- Wiedergabe einer CD
- Gebrauch der USB-Schnittstelle
- Anhören eines Radioprogramms
- Einstellen der Uhr
- Verwendung der Timer
- Fehlersuche
- Technische Daten
- Nederland
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Voorzorgsmaatregelen
- Kenmerken
- Bijgeleverde toebehoren
- Alvorens de CD-receiver in gebruik te nemen
- Eerste kennismaking met de CD-receiver
- Disc opmerkingen
- Aansluiten van de antenne
- Aansluiten van de luidsprekers
- Aansluiten van andere apparaten
- Aansluiten van het netsnoer
- Eerste instellingen
- Basisbediening
- Afspelen van een CD
- Gebruik van de USB-interface
- Luisteren naar de radio
- Afstemmen op radiozenders
- Automatisch vastleggen van FM-zenders (automatische zenderopslag)
- Handmatig vastleggen van AM/FM-zenders
- Kiezen van vastgelegde voorkeurzenders
- Weergeven van radio-informatie
- Ontvangst van RDS
- Naamgeving van de voorkeurzenders
- Kopiëren van voorkeurzenders
- De naam van een voorkeurzender wissen
- Een voorkeurzender uit het geheugen wissen
- Gebruik van de sluimertimer
- Instellen van de klok
- Gebruik van de timers
- Verhelpen van storingen
- Technische gegevens
- Svenska
- Viktiga säkerhetsföreskrifter
- Försiktighetsåtgärder
- Egenskaper
- Medföljande tillbehör
- Innan du börjar använda den CD-receivern
- Att lära känna CD-receivern
- Några ord om CD-skivorna
- Ansluta antennen
- Ansluta högtalare
- Anslutning av andra komponenter
- Ansluta nätsladden
- Förstagångsinställning
- Grundläggande användning
- Spela en CD-skiva
- Att använda USB-gränssnittet
- Radiomottagning
- Inställning av radiostationer
- Automatisk lagring av FM-snabbvalsstationer (automatisk stationslagring)
- Manuell lagring av AM/FM-stationer
- Inställning av snabbvalsstationer
- Visning av radioinformation
- RDS mottagning
- Namngivning av snabbvalsstationer
- Flyttning av snabbvalsstationer
- Radering av snabbvalsnamn
- Radering av snabbvalsstationer
- Ställa in klockan
- Timerinställningar
- Felsökning
- Specifikationer

Es-52
Uso de las funciones del Timer—Continúa
Para volver al paso 1 e iniciar la programación del tem-
porizador de nuevo, pulse el botón [MENU/NO] en cual-
quier momento de este procedimiento.
7
Si ha seleccionado “Once”, utilice
los botones Anterior y Siguiente
[7]/[6] para seleccionar el día
y luego pulse [ENTER].
Puede seleccionar: SUN, MON, TUE,
WED, THU, FRI o SAT.
Vaya al paso 10.
8
Si ha seleccionado “Every”, utilice
los botones Anterior y Siguiente
[7]/[6] para seleccionar el
día, “Everyday” o “Days Set” y
luego pulse [ENTER].
Puede seleccionar las opciones siguientes:
9
Si ha seleccionado “Days Set”, utilice
los botones Anterior y Siguiente
[
7
]/[
6
] para seleccionar el primer
día y luego pulse [ENTER].
Vuelva a utilizar los botones Ante-
rior y Siguiente [ ]/[ ] para
seleccionar el último día y luego
pulse [ENTER].
Sólo podrá seleccionar días consecutivos.
10
Utilice los botones Anterior y
Siguiente [7]/[6] para especi-
ficar la hora de activación y luego
pulse [ENTER].
También puede utilizar los botones numé-
ricos del mando a distancia para introdu-
cir la hora. Por ejemplo, para introducir
7:29, pulse [7], [2] y [9].
Notas:
• Una vez ajustada la hora de activación, la
hora de desactivación se ajusta automáti-
camente a una hora más tarde.
• Para asegurarse de que los primeros
segundos de un programa se graban al
utilizar la grabación con temporizador,
adelante un poco la hora de activación de
la hora de inicio del programa (1 minuto
aproximadamente).
SUN
TUE
MON
Days Set Everyday
WED THU
SAT
FRI
11
Utilice los botones Anterior y
Siguiente [7]/[6] para especi-
ficar la hora de desactivación y
luego pulse [ENTER].
12
Si ha seleccionado “Play” en el paso
2, utilice los botones Anterior y
Siguiente [
7
]/[
6
] para especifi-
car el nivel de volumen del Receptor
de CDs y luego pulse [ENTER].
El ajuste por defecto es 10.
Si desea utilizar su ajuste del nivel de
volumen habitual para el temporizador,
pulse el botón Anterior [7] varias
veces hasta que visualice “Timer-
Vol.Off” en la pantalla. En este caso, el
temporizador utilizará el nivel de volu-
men que se ajustó antes de que el Recep-
tor de CDs se colocara en Standby.
13
Receptor de
CDs
El indicador del temporizador 1, 2,
3, ó 4 dejará de parpadear y se ilu-
minará.
Pulse el botón [STANDBY/ON]
para ajustar el Receptor de CDs a
Standby.
Notas:
• Asegúrese de ajustar el Receptor de CDs
a Standby. De lo contrario, el funciona-
miento con temporizador no funcionaría.
• Cuando el funcionamiento con tempori-
zador esté en progreso, podrá cancelarlo
pulsando el botón [TIMER] o [SLEEP].
• Cuando la grabación programada esté en pro-
greso, la salida del Receptor de CDs se enmu-
decerá. Para escuchar lo que se está grabando,
pulse el botón [MUTING]. Púlselo de nuevo
para enmudecer el Receptor de CDs.
• La reproducción de memoria, aleatoria y
de 1-carpeta no puede utilizarse con los
temporizadores.
Mando a
distancia
Indicador TIMER
Número de
temporizador
programado
El guión bajo indica el
temporizador programado
para la grabación