Operation Manual
Table Of Contents
- Francais
- Remarques importantes pour votre sécurité
- Précautions
- Fonctions
- Accessoires fournis
- Avant d’utiliser de l’ampli-tuner CD
- Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD
- Remarques concernant les disques
- Connexion d’une antenne
- Branchement des enceintes
- Connexion d’autres éléments
- Connexion du câble d’alimentation
- Première utilisation
- Opérations de base
- Lecture d’un CD
- Utilisation de l’interface USB
- Choix d’une radio
- Réglage de l’horloge
- Utilisation des minuteries
- Dépannage
- Fiche technique
- Espanol
- Instrucciones de seguridad importantes
- Precauciones
- Características
- Accesorios incluidos
- Antes de usar el Receptor de CDs
- Descripción del Receptor de CDs
- Notas sobre los discos
- Conexión de la antena
- Conexión de los altavoces
- Conectar otros componentes
- Conexión del cable de alimentación
- Primera configuración
- Operaciones básicas
- Reproducción de un CD
- Empleo de la interfaz USB
- Escuchar la radio
- Sintonizar emisoras de radio
- Presintonizar emisoras FM automáticamente (Auto Preset)
- Presintonizar emisoras AM/FM manualmente
- Seleccionar emisoras presintonizadas
- Visualizar información de radio
- Recepción de RDS
- Asignar nombres a las presintonías
- Copiar presintonías
- Eliminar el nombre de una presintonía
- Borrar presintonías
- Configuración del reloj
- Uso de las funciones del Timer
- Solucionar Problemas
- Especificaciones
- Italiano
- Istruzioni importanti per la sicurezza
- Precauzioni
- Caratteristiche
- Accessori in dotazione
- Prima di utilizzare il ricevitore CD
- Iniziare a conoscere il ricevitore CD
- Note sui dischi
- Collegamento dell’antenna
- Collegamento dei diffusori
- Collegare altri dispositivi
- Collegamento del cavo di alimentazione
- Prima impostazione
- Funzioni di base
- Riproduzione dei CD
- Uso di un’interfaccia USB
- Come ascoltare la radio
- Come sintonizzarsi su stazioni radio
- Preselezionare automaticamente le stazioni FM (Auto Preset)
- Preselezionare manualmente le stazioni AM/FM
- Selezionare le preselezioni
- Visualizzare informazioni radio
- Ricezione RDS
- Dare un nome alle preselezioni
- Copia delle preselezioni
- Cancellare il nome di una preselezione
- Cancellare le preselezioni
- Impostazione dell’orologio
- Utilizzo dei timer
- Risoluzione dei problemi
- Caratteristiche tecniche
- Deutsch
- Wichtige Sicherheitshinweise
- Vorsichtsmaßnahmen
- Eigenschaften
- Mitgeliefertes Zubehör
- Vor dem Betrieb der CD-Receiver
- Erkundung des CD-Receiver
- Hinweise zu Discs
- Anschließen der Antenne
- Anschließen der Lautsprecher
- Anschließen anderer Bausteine
- Anschließen des Netzkabels
- Ersteinstellung
- Grundlegende Bedienung
- Wiedergabe einer CD
- Gebrauch der USB-Schnittstelle
- Anhören eines Radioprogramms
- Einstellen der Uhr
- Verwendung der Timer
- Fehlersuche
- Technische Daten
- Nederland
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Voorzorgsmaatregelen
- Kenmerken
- Bijgeleverde toebehoren
- Alvorens de CD-receiver in gebruik te nemen
- Eerste kennismaking met de CD-receiver
- Disc opmerkingen
- Aansluiten van de antenne
- Aansluiten van de luidsprekers
- Aansluiten van andere apparaten
- Aansluiten van het netsnoer
- Eerste instellingen
- Basisbediening
- Afspelen van een CD
- Gebruik van de USB-interface
- Luisteren naar de radio
- Afstemmen op radiozenders
- Automatisch vastleggen van FM-zenders (automatische zenderopslag)
- Handmatig vastleggen van AM/FM-zenders
- Kiezen van vastgelegde voorkeurzenders
- Weergeven van radio-informatie
- Ontvangst van RDS
- Naamgeving van de voorkeurzenders
- Kopiëren van voorkeurzenders
- De naam van een voorkeurzender wissen
- Een voorkeurzender uit het geheugen wissen
- Gebruik van de sluimertimer
- Instellen van de klok
- Gebruik van de timers
- Verhelpen van storingen
- Technische gegevens
- Svenska
- Viktiga säkerhetsföreskrifter
- Försiktighetsåtgärder
- Egenskaper
- Medföljande tillbehör
- Innan du börjar använda den CD-receivern
- Att lära känna CD-receivern
- Några ord om CD-skivorna
- Ansluta antennen
- Ansluta högtalare
- Anslutning av andra komponenter
- Ansluta nätsladden
- Förstagångsinställning
- Grundläggande användning
- Spela en CD-skiva
- Att använda USB-gränssnittet
- Radiomottagning
- Inställning av radiostationer
- Automatisk lagring av FM-snabbvalsstationer (automatisk stationslagring)
- Manuell lagring av AM/FM-stationer
- Inställning av snabbvalsstationer
- Visning av radioinformation
- RDS mottagning
- Namngivning av snabbvalsstationer
- Flyttning av snabbvalsstationer
- Radering av snabbvalsnamn
- Radering av snabbvalsstationer
- Ställa in klockan
- Timerinställningar
- Felsökning
- Specifikationer

Es-50
Uso de las funciones del Timer
El Receptor de CDs dispone de cinco temporizadores: cuatro
temporizadores programables para reproducir y grabar automá-
ticamente y un temporizador Sleep para desactivar el Receptor
de CDs una vez transcurrido un período de tiempo especificado.
Los temporizadores pueden utilizarse con otros compo-
nentes Onkyo que estén conectados al Receptor de CDs
a través de u (consulte las páginas 20 a 22 para obtener
más información acerca de la conexión).
A continuación se describen los ajustes de los cuatro
temporizadores programables. Para más detalles acerca
cómo usar el temporizador sleep, consulte la página 54.
Tipos de temporizador
Cada temporizador puede programarse para la reproduc-
ción (Play) o la grabación (Rec).
■ Play
Utilice el modo de reproducción para que la reproduc-
ción se inicie en una hora determinada en el Receptor de
CDs u otro componente Onkyo que esté conectado al
Receptor de CDs con un cable u. Puede utilizar un
temporizador Play para activar el Receptor de CDs todas
las mañanas, igual que una radio despertador.
■ Rec
Puede utilizar el modo Rec para iniciar la reproducción en
un componente y la grabación en otro, ambos en un tiempo
especificado. Debe conectar el componente de grabación
(por ejemplo, la platina de cassette o el grabador MD de
Onkyo) y el componente de reproducción al Receptor de
CDs mediante un cable
u
. Puede utilizar un temporizador
Rec para grabar su programa de radio favorito todos los días.
Componentes de reproducción y de grabación
El componente de reproducción puede ser el Receptor de
CDs (AM, FM o CD), otro componente Onkyo (un gra-
bador de MD, pletina de cassette, etc.) conectado al
Receptor de CDs mediante un cable u, o un compo-
nente con su propio temporizador integrado conectado a
una entrada de audio en el Receptor de CDs.
También se pueden reproducir archivos MP3 y WMA
desde un dispositivo de almacenamiento masivo USB
que esté conectado al puerto USB.
El componente de grabación puede ser un grabador MD
de Onkyo o una pletina de cassette conectado al Recep-
tor de CDs mediante un cable u.
Temporizadores con repetición
Se pueden programar los temporizadores para que fun-
cionen una vez (Once), cada semana (Every), todos los
días (Everyday) o una serie de días (Days Set).
■ Once
El temporizador funcionará sólo una vez.
■ Every
El temporizador funcionará un día a la semana a una
hora determinada.
• Everyday
El temporizador funcionará todos los días.
•Days Set
El temporizador funcionará en la serie de días especifi-
cada. Con este ajuste, puede configurar un despertador
de lunes a domingo.
Ejemplos de temporización
Los ejemplos siguientes muestran distintas formas en
que puede utilizar los temporizadores.
Timer Priority
Si dos o más temporizadores se ajustan a la misma hora
de activación (On), tiene prioridad el temporizador con
el número más bajo. Por ejemplo:
Si los ajustes de dos temporizadores se superponen, tiene
prioridad el temporizador más temprano. Por ejemplo:
Si las horas de activación y desactivación de dos tempo-
rizadores son las mismas, tendrá prioridad el temporiza-
dor con la hora de inicio más temprana y el otro
temporizador se ignorará. Por ejemplo:
Indicadores del temporizador
Una vez se ha ajustado un temporizador, apa-
rece el indicador TIMER en la pantalla. Si el
temporizador se ha ajustado para realizar la
grabación, se visualizará el carácter de guión
bajo debajo del número del temporizador.
Notas:
•
Los temporizadores sólo funcionarán si el Receptor de CDs
está en Standby. Si está activado cuando un temporizador tiene
que iniciar la reproducción o la grabación, no pasará nada.
• Mientras se esté realizando la grabación o la reproduc-
ción programadas, no se puede cambiar la hora de desac-
tivación del temporizador.
• Para utilizar la grabación o la reproducción programadas
con un componente externo, asegúrese de que esté bien
conectado al Receptor de CDs. Además, para que el
u
funcione correctamente, asegúrese de que la visualiza-
ción de entrada del Receptor de CDs coincida con el tipo
de componente que ha conectado a MD/TAPE IN (con-
sulte la página 26).
Acerca de los temporizadores
Timer 1: Para despertarse con su emisora de radio
favorita (programación #1) por la mañana,
ajústelo de la forma siguiente:
Play
➔FM 1➔Every➔Every Day➔On
7:00➔Off 7:30
Si quiere la alarma de radio sólo durante los
días de cada día, seleccione “Days Set” en lugar
de “Everyday” y especifique “MON–FRI”.
Timer 2:
Para grabar un programa de radio (programación
#2) el domingo, ajústelo de la forma siguiente:
Rec➔FM 2➔TAPE➔Once➔SUN➔On
21:00➔Off 22:00
(Para la grabación, necesitará un grabador de
MD o un grabador de cassettes Onkyo com-
patible con u.)
Timer 3: Para grabar un programa de radio FM en un
grabador de MiniDisc cada día de lunes a
viernes, defina los ajustes siguientes:
Rec
➔FM 1➔MD➔Every➔Days Set➔MON➔
FRI➔On 15:00➔Off 15:30
Timer 1:
07:00–13:00 (este temporizador tiene prioridad)
Timer 2: 07:00–12:30
Timer 1: 9:00–10:00
Timer 2:
08:00–10:00 (este temporizador tiene prioridad)
Timer 1: 0:00–1:00 (este temporizador tiene prioridad)
Timer 2: 1:00–2:00