Italiano CD Receiver CR-515 CR-315 Deutsch Nederland Svenska Procedure preliminari ...................... It-2 Erste Schritte .................................... De-2 Beginnen ...............................................Nl-2 Att komma igång ..............................Sv-2 Collegamenti ..................................... It-16 Anschlüsse ......................................De-16 Aansluitingen ................................... Nl-16 Anslutningar ....................................
AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Precauzioni 1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright. 2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo. 3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido.
Accessori in dotazione Precauzioni—Continua Se si forma della condensa, rimuovete tutti i dischi e lasciate acceso l’apparecchio per due o tre ore. In questo periodo di tempo l’apparecchio si riscalda e fa evaporare la condensa. Per ridurre il rischio di formazione di condensa, mantenete l’apparecchio collegato a una presa di corrente.
Prima di utilizzare il Ricevitore CD Installazione delle batterie 1 Staccare il coperchio del vano batterie premendo la linguetta e sollevando il coperchio. Uso del telecomando Per utilizzare il telecomando puntarlo verso il relativo sensore presente sul Ricevitore CD, come mostrato sotto. Sensore del telecomando ca Cir 5m Ricevitore CD 2 3 Inserire due batterie AA nel vano batterie.
Caratteristiche Amplificatore • Tecnologia di amplificazione a gamma ampia (WRAT, Wide Range Amplifier Technology) • Azionamento a bassa impedenza e a corrente elevata • Circuiti distinti nello stadio di uscita • Circuiti del volume a guadagno ottimale • Preuscita subwoofer — CR-515 — • VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry)* • 4 ingressi audio e 2 uscite (1 sul pannello anteriore) — CR-315 — • 3 ingressi audio (1 sul pannello anteriore) e 1 uscita Lettore CD • • • • Riproduce CD, CD MP3, CD-R e CD-RW Pro
Indice Funzioni di base Procedure preliminari Istruzioni importanti per la sicurezza................... 2 Precauzioni ......................................................... 3 Accessori in dotazione ........................................ 4 Prima di utilizzare il Ricevitore CD...................... 5 Installazione delle batterie............................... 5 Uso del telecomando ...................................... 5 Caratteristiche..................................................... 6 Indice ......
Iniziare a conoscere il Ricevitore CD Pannello frontale CR-515 1 2 3 6 7 2 3 6 P 4 5 8 9 J K L M N O CR-315 1 It-8 4 8 5 9 Q J R M N O
Iniziare a conoscere il Ricevitore CD—Continua I numeri di pagine riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce. A Indicatore STANDBY (25, 27) Si illumina nel modo Standby. B Tasto STANDBY/ON (27, 48, 51, 54) Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore CD o per metterla in Standby. C Sensore del telecomando (5) Riceve i segnali provenienti dal telecomando. D Display Vedere “Display” a pagina 10.
Iniziare a conoscere il Ricevitore CD—Continua Display 1 9 J 2 34 5 6 K 7 L A Indicatore SLEEP Si illumina quando è stata impostata la funzione di spegnimento ritardato. B Indicatore MP3 Si illumina quando si carica un CD MP3. C Indicatore PCM AUTO: Si illumina quando si seleziona il modo di sintonizzazione automatica, e si spegne quando si seleziona il modo di sintonizzazione manuale. : Si illumina quando il Ricevitore CD è sintonizzato su una stazione radio.
Iniziare a conoscere il Ricevitore CD—Continua Pannello posteriore CR-515 1 2 3 4 5 6 7 LINE 1 IN OUT MD/ TAPE IN OUT DOCK/ CDR IN L R 8 CR-315 K AC INLET 9 J DOCK IN OUT MD/ TAPE IN R L I numeri di pagine riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Iniziare a conoscere il Ricevitore CD—Continua Telecomando RC-662S (CR-515) A B RC-660S (CR-315) M N 3 4 5 6 M N 3 O O P Q P Q R S T 4 5 6 7 7 8 8 9 9 R S T J U J U K V K V L It-12 A B L
Iniziare a conoscere il Ricevitore CD—Continua I numeri di pagine riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce. A Tasto STANDBY/ON (27, 51) B C D E F G H I J K Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore CD o per metterla in Standby. Tasto SLEEP (53) Utilizzato per la programmazione dello spegnimento ritardato, che spegne l’unità Ricevitore CD ad un’ora stabilita.
Note sui dischi Dischi supportati Dischi creati su personal computer Il Ricevitore CD supporta i seguenti dischi. Esiste la possibilità che i dischi creati sui personal computer, compresi quelli di formati compatibili, non funzionino correttamente sul Ricevitore CD a causa di errori di impostazione del software di masterizzazione. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità consultare i manuali forniti con il software di masterizzazione dei dischi utilizzato.
Note sui dischi—Continua • Normalmente i brani musicali contenuti nella sessione audio dei CD Extra vengono riprodotti. Vi è tuttavia la possibilità di impostare il Ricevitore CD in modo tale da riprodurre invece tutti i file MP3 della sessione dati dei CD-R/RW. Se la sessione dati non contiene alcun file MP3, viene riprodotta comunque la sessione audio. Per ulteriori informazioni si veda la voce “Impostazione delle preferenze MP3” a pagina 37. • La funzione Emphasis non è supportata.
Collegamento dell’antenna Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio. Se non viene collegato a un’antenna, il Ricevitore CD non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna. Collegamento delle antenne AM a telaio L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in interni.
Collegamento dell’antenna—Continua Collegamento di un’antenna FM per esterni Collegamento di un’antenna AM per esterni Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni reperibile in commercio. Se l’antenna AM a telaio in dotazione non consente di ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è possibile utilizzare un’antenna AM per esterni, come mostrato.
Collegamento dei diffusori Collegamento dei diffusori • Collegate l’altoparlante destro ai terminali SPEAKERS di destra (R) del Ricevitore CD. Collegate l’altoparlante sinistro ai terminali SPEAKERS di sinistra (L). • Collegate il terminale positivo (+) di ogni altoparlante al corrispondente terminale positivo (+) del Ricevitore CD. Collegate il terminale negativo (–) di ogni altoparlante al corrispondente terminale negativo (–) del Ricevitore CD.
Collegare altri dispositivi Informazioni sui collegamenti • Inserire a fondo gli spinotti in Giusto! modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono causare disturbi o problemi di funzionamento). Sbagliato! • Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio lontano da quelli di alimentazione e dai cavi dei diffusori. • Prima di effettuare i collegamenti, leggere i manuali forniti con gli altri apparecchi.
Collegare altri dispositivi—Continua Collegamento di un cassette Onkyo Lo schema che segue illustra le modalità di collegamento di un cassette Onkyo opzionale. Collegare i jack MD/TAPE OUT del Ricevitore CD a quelli INPUT (REC) del cassette, e i jack MD/TAPE IN del Ricevitore CD a quelli OUTPUT (PLAY) del cassette.
Collegare altri dispositivi—Continua Collegamento di un registratore MD Onkyo Lo schema che segue illustra le modalità di collegamento di un registratore MD Onkyo opzionale. Collegare i jack MD/TAPE OUT del Ricevitore CD a quelli INPUT (REC) del registratore MD, e i jack MD/TAPE IN del Ricevitore CD a quelli OUTPUT (PLAY) del registratore MD.
Collegare altri dispositivi—Continua Collegamento di un RI Dock (Remote Interactive Dock) Onkyo Lo schema che segue illustra le modalità di collegamento del RI Dock (Remote Interactive Dock) Onkyo opzionale. Collegate i connettori DOCK/CDR IN del Ricevitore CD (connettori DOCK IN sul CR-315) ai connettori AUDIO OUT dell’RI Dock.
Collegare altri dispositivi—Continua Collegamento di un registratore CD Onkyo (CR-515) Lo schema che segue illustra le modalità di collegamento di un registratore CD Onkyo opzionale. Collegare i jack DOCK/CDR OUT del Ricevitore CD a quelli INPUT (REC) del registratore CD, e i jack DOCK/CDR IN del Ricevitore CD a quelli OUTPUT (PLAY) del registratore CD.
Collegare altri dispositivi—Continua Collegare un dispositivo con un’uscita audio digitale (solo modello per l’Asiatico CR-515) Il seguente diagramma mostra come collegare un dispositivo dotato di un’uscita audio digitale ottica come un registratore CD, un registratore MD, una console di giochi, un sintonizzatore satellitare o un personal computer. Collegate il connettore OPTICAL DIGITAL IN delRicevitore CD a un’uscita audio digitale ottica del dispositivo.
Collegare altri dispositivi—Continua Collegamento di un TV Collegate i connettori LINE 1 IN del Ricevitore CD (connettori DOCK IN sul CR-315) ai connettori dell’uscita audio della TV. Pannello posteriore del CR-515 Televisore bianco LINE 1 IN OUT rosso MD/ TAPE IN Cavo audio analogico (RCA) OUT DOCK/ CDR rosso bianco IN L R : flusso dei segnali Consiglio Per ascoltare la TV, selezionate la sorgente d’ingresso LINE 1 (sul CR-315 selezionate DOCK).
Prima impostazione Impostare l’orologio con la funzione AccuClock (solo modello per l’Europa) Per impostare l’orologio con la funzione AccuClock, il Ricevitore CD deve essere in grado di ricevere le stazioni radio RDS, il che significa che deve esserci collegata un’antenna FM. Prima di utilizzare questa funzione, accertatevi di avere collegato un’antenna FM (si veda pagina 16).
Operazioni di base STANDBY/ ON Indicatore STANDBY STANDBY/ON INPUT / VOLUME VOLUME / PHONES INPUT Come accendere il Ricevitore CD Ricevitore CD Telecomando Per accendere il Ricevitore CD, premete il tasto [STANDBY/ON] del Ricevitore CD o del telecomando. L’indicatore STANDBY si spegne. Premete di nuovo il tasto [STANDBY/ON] per impostare il Ricevitore CD in standby. L’indicatore STANDBY si accende.
Operazioni di base—Continua CR-515 TONE / ENTER DIRECT TONE S.BASS MUTING CR-315 DIRECT Regolazione dei toni bassi e toni alti 1 Premere il tasto [TONE] per selezionare l’opzione Bass (Bassi). 2 Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [ ]/[ ] per regolare i bassi. L’impostazione di default è “±0”. Potete regolare i bassi e gli acuti da –3 a +3. Premete [ENTER] e utilizzate i tasti Precedente e Successivo [ ]/ [ ] per regolare gli acuti.
Operazioni di base—Continua Cambiare l’Input Display Potete scegliere il nome che viene visualizzato quando selezionate una sorgente d’ingresso in modo che corrisponda al tipo del dispositivo che avete collegato a MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN o DIGITAL IN. Se collegate un dispositivo Onkyo compatibile con , è importante selezionare una sorgente d’ingresso che corrisponde al quel tipo di dispositivo altrimenti l’ non funziona correttamente.
Riproduzione dei CD CR-515 CR-315 Display Piatto portadisco Display Piatto portadisco / / 1 Premete il tasto Apri/Chiudi [ ] per aprire il vassoio del disco. Suggerimento: Se premete il tasto Apri/Chiudi [ ] mentre il Ricevitore CD è in standby, il Ricevitore CD si accende e si apre il vassoio del disco. 2 Collocate il CD sul vassoio con l’etichetta rivolta verso l’alto. Collocate i CD da 8cm sul vassoio. 3 Per avviare la riproduzione, premete il tasto Riproduzione/Pausa [ / ].
Riproduzione dei CD—Continua Uso del telecomando Per selezionare i brani, utilizzate i tasti numerici come mostrano i seguenti esempi. Per selezionare: Brano n. 8 Premetelo per visualizzare più informazioni sul CD Premete: Premetelo per avanzare o riavvolgere velocemente Brano n. 10 Brano n. 34 Durante la riproduzione o la pausa, premete e tenete premuto il tasto Avanzamento Veloce [ ] per avanzare velocemente o il tasto Riavvolgimento [ ] per riavvolgere velocemente.
Riproduzione dei CD—Continua Selezione dei file MP3 Su un CD di MP3 i fileMP3 possono essere organizzati gerarchicamente con cartelle contenenti file e sottocartelle come mostra la figura. Sul Ricevitore CD ci sono due modi per selezionare i file MP3: il modo Navigation e il modo All Folder. Nel modo Navigation potete selezionare i file MP3 navigando attraverso la gerarchia di cartelle, ossia spostandovi dalle cartelle alle sottocartelle e viceversa.
Riproduzione dei CD—Continua Selezione dei file MP3 nel modo All Folder Tasti numerici 4 Per avviare la riproduzione, premete il tasto [ENTER] o il tasto Riproduzione/Pausa [ / ]. La riproduzione inizia dal file o della cartella specificata e si arresta solo dopo che sono stati riprodotti tutti i file MP3 presenti sul disco. FOLDER / ENTER Con il modo All Folder non dovete navigare gerarchicamente nella cartella perché tutte le cartelle che contengono file MP3 appaiono sullo stesso livello.
Riproduzione dei CD—Continua Riprodurre i file MP3 di una sola cartella Visualizzazione delle informazioni ai MP3 Potete visualizzare varie informazioni sul file MP3 in riproduzione tra cui tag ID3 come titolo, nome dell’artista e nome dell’album. DISPLAY / YES/MODE ENTER Normalmente vengono riprodotti tutti i file MP3 contenuti in tutte le cartelle del disco. Con la riproduzione di 1-Folder potete riprodurre solo i file MP3 contenuti nella cartella specificata.
Riproduzione dei CD—Continua Riproduzione da memoria Per selezionare i file MP3 per la riproduzione da memoria: Con la riproduzione da memoria potete creare playlist contenenti al massimo 25 brani. Nel modo Navigation eseguite i punti 1~4 a pagina 32. Nel modo All Folder eseguite i punti 1~4 a pagina 33. Tasti numerici (si veda pagina 31.) (Questi tasti non sono operativi durante la riproduzione da memoria.) Per rimuover brani da una playlist Premete il tasto [CLEAR].
Riproduzione dei CD—Continua Riproduzione in ordine casuale Con la riproduzione casuale vengono riprodotti a caso tutti i brani contenuti nel disco. Riproduzione ripetuta Con la riproduzione ripetuta potete riprodurre più volte un intero CD o un solo brano, potete utilizzarla con la riproduzione da memoria per riprodurre più volte la playlist oppure con la riproduzione casuale per riprodurre tutti i brani contenuti nel disco in ordine casuale.
Riproduzione dei CD—Continua Impostazione delle preferenze MP3 Grazie alle preferenze degli MP3 potete cambiare il modo in cui vengono visualizzate le informazioni sugli MP3 e il modo in cui i CD di MP3 vengono riprodotti. Preferenze In questa sezione, ciascuna preferenza è seguita dalle rispettive opzioni di impostazione. L’impostazione predefinita è riportata in grassetto.
Riproduzione dei CD—Continua I sistema SVD (Supplementary Volume Descriptor, Descrizione supplementare dei volumi) supporta i nomi lunghi di file e cartelle, e caratteri diversi da lettere e numeri. Alcuni programmi di masterizzazione dei CD indicano il formato Joliet come “formato Windows”. Hide Number? (Disable/Enable) Questa preferenza determina se vengono nascosti i numeri all’inizio del file e i nomi delle cartelle.
Come ascoltare la radio Come sintonizzarsi su stazioni radio 1 Premete più volte il tasto [BAND] per selezionareAM o FM. 2 Premete più volte il tasto [YES/ MODE] per selezionare Auto o Manual. YES/MODE / ( TUN/ TUN ) • Modo di sintonizzazione Auto Sul display appare l’indicatore AUTO e la ricezione è stereo. BAND • Modo di sintonizzazione Manual Sul display non appare l’indicatore AUTO e la ricezione è mono. Indicatore AUTO Quando siete sintonizzati su una stazione, appare l’indicatore .
Come ascoltare la radio—Continua Preselezionare automaticamente le stazioni FM (Auto Preset) Con la funzione Auto Preset potete preselezionare automaticamente tutte le stazioni radio FM disponibili nella vostra zona in una sola volta. Grazie alle preselezioni potete selezionare facilmente le vostre stazioni radio preferite ed evitare di sintonizzarvi tutte le volte che volete cambiare stazione. La funzione Auto Preset non preseleziona le stazioni radio AM (si veda pagina 41).
Come ascoltare la radio—Continua Preselezionare manualmente le stazioni AM/FM Con la funzione Preset Write potete preselezionare manualmente singole stazioni radio AM ed FM. Grazie alle preselezioni potete selezionare facilmente le vostre stazioni radio preferite ed evitare di sintonizzarvi tutte le volte che volete cambiare stazione. Le stazioni FM possono anche essere impostate automaticamente (si veda pagina 40).
Come ascoltare la radio—Continua Selezionare le preselezioni Prima di poter selezionare le preselezioni, dovete memorizzare delle stazioni (si vedano le pagine 40 e 41). INPUT / Tasti numerici Per selezionare le preselezioni potete utilizzare anche i tasti numerici come mostrano i seguenti esempi. Per selezionare: Preselezione n. 8 Premete: Preselezione n. 10 Preselezione n. 22 Servono per inserire i numeri superiori a 10.
Come ascoltare la radio—Continua Visualizzare informazioni radio DISPLAY Premete più volte il tasto [DISPLAY] del telecomando per visualizzare maggiori informazioni radio. Sul CR-315 potete anche utilizzare il tasto [DISPLAY] del Ricevitore CD per visualizzare queste informazioni. FM/AM Frequenza *Nome del preselezionato * Se non si assegna un nome a un dato canale preselezionato, l’unità visualizza l’indicazione “No Name” (Nessun nome), quindi la frequenza.
Come ascoltare la radio—Continua Dare un nome alle preselezioni Note: Non tutti i simboli possono essere inseriti utilizzano i tasti numerici. Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [ ]o [ ] per selezionare dall’elenco completo di simboli. Potete dare un nome alle preselezioni per identificarle più facilmente. I nomi delle preselezioni possono essere composti al massimo da otto caratteri.
Come ascoltare la radio—Continua 5 Copying Presets Con la funzione Preset Copy potete organizzare le preselezioni nell’ordine che volete. Quando copiate una preselezione viene copiato anche il suo nome. Per copiare la preselezione, premete [ENTER]. Se nella preselezione selezionata non è stata ancora memorizzata alcuna stazione, la stazione viene copiata e appare “Complete”. Se nella preselezione selezionata è già stata memorizzata una stazione, appare il messaggio “Overwrite?”.
Come ascoltare la radio—Continua Cancellare il nome di una preselezione 1 Selezionate la preselezione di cui volete cancellare il nome (si veda pagina 42). 2 Premete il tasto [MENU/NO] e poi utilizzate i tasti Precedente e Successivo [ ]/[ ] per selezionare “NameErase?”. 3 Per cancellare il nome della preselezione, premete il tasto [YES/ MODE]. Il nome della preselezione viene cancellato e sul display appare “Complete”. 1 Selezionate la preselezione che volete cancellare (si veda pagina 42).
Impostazione dell’orologio Impostazione della funzione AccuClock per l’uso di una stazione specifica (solo modello per l’Europa) Per impostare l’orologio, la funzione AccuClock utilizza di solito la stazione FM con il segnale più forte. Se non è possibile impostare correttamente l’orologio utilizzando tale stazione, è possibile specificare la stazione FM che la funzione AccuClock deve utilizzare. Deve trattarsi di una stazione FM che supporta le informazioni RDS CT (Clock Time).
Impostazione dell’orologio—Continua Impostazione manuale dell’orologio L’ora può essere visualizzata sia nel formato 12 ore che nel formato 24 ore. STANDBY/ON Tasti numerici TIMER / 6 CLOCK CALL Per annullare la funzione Manual Adjust a questo punto, premete il tasto [MENU/ NO]. DISPLAY MENU/NO/ CLEAR 7 ENTER 1 Premere la [ENTER]. Premere ripetutamente il tasto [TIMER], fino a quando sul display compare l’indicazione “Clock” (Orologio).
Utilizzo dei timer Il Ricevitore CD ha cinque timer: quattro timer programmabili per riproduzione e registrazione automatizzata e uno sleep timer per spegnere il Ricevitore CD dopo un certo intervallo di tempo. I timer possono essere utilizzati con altri dispositivi Onkyo che sono collegati al Ricevitore CD mediante (si veda da pagina 20 a pagina 24 per maggiori informazioni sui collegamenti). Informazioni sui timer Di seguito vengono spiegate le impostazioni dei quattro timer programmabili.
Utilizzo dei timer—Continua Programmazione dei timer Note: • Prima di poter impostare i timer, dovete impostare l’orologio. • Prima di programmare un timer in modo che accenda la radio, dovete preselezionare la stazione che volete utilizzare. (Si vedano le pagine 40 e 41.) • Se non premete alcun tasto per 60 secondi durante la programmazione di un timer, la procedura viene annullata e riappare la schermata precedente.
Utilizzo dei timer—Continua 7 Se avete selezionato Once, utilizzate i tasti Precedente e Successivo [ ]/[ ] per selezionare il giorno e poi premete [ENTER]. Potete selezionare: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI o SAT. 11 Utilizzate i tasti Precedente e Successivo [ ]/[ ] per specificare l’ora di disattivazione e poi premete [ENTER]. Indicatore TIMER 8 9 Se avete selezionato Every, utilizzate i tasti Precedente e Successivo [ ]/[ ] per selezionare il giorno, Everyday o Days Set e poi premete [ENTER].
Utilizzo dei timer—Continua Attivare e disattivare i timer Controllare le impostazioni dei timer Una volta che un timer è stato programmato, potete attivarlo o disattivarlo all’occorrenza. Per esempio, se dovete andare in vacanza potete disattivare il timer che utilizzate come sveglia mattutina. TIMER MENU/NO/ CLEAR / ENTER 1 Premete più volte il tasto [TIMER] per selezionare il timer 1, 2, 3 o 4. Quando un timer è stato programmato, sul display appare il suo numero.
Utilizzo dei timer—Continua Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ritardato) Annullare lo sleep timer Per annullare lo sleep timer, premete più volte il tasto [SLEEP] fino a quando l’indicatore SLEEP sparisce. Con lo Sleep Timer potete impostare il Ricevitore CD in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato. SLEEP Premete più volte il tasto [SLEEP] per selezionare l’intervallo di tempo.
Risoluzione dei problemi Se riscontrate dei problemi nell’utilizzo del Ricevitore CD, cercate la soluzione in questa sezione. Se non riuscite a risolvere il problema, provate a reimpostare il Ricevitore CD prima di contattare il vostro rivenditore Onkyo. Per ripristinare le impostazioni di default del Ricevitore CD accendetelo e mentre tenete premuto il pulsante [ ] premete il pulsante [STANDBY/ON]. Sul display appare “Clear” e il Ricevitore CD entra nel modo Standby.
Risoluzione dei problemi—Continua Riproduzione CD Salti nella riproduzione. • Il Ricevitore CD è soggetto a vibrazioni oppure il disco è graffiato o sporco (si veda pagina 15). Non riuscite ad aggiungere brani alla playlist per la riproduzione da memoria. • Accertatevi che vi sia un disco nel Ricevitore CD. Ricordatevi inoltre di inserire solo numeri validi. Per esempio, se il CD contiene 11 brani, non potete inserire il brano n. 12. Il disco non viene riprodotto.
Risoluzione dei problemi—Continua Dispositivi esterni Il controllo interattivo con altri dispositivi della Onkyo compatibili con non funziona. • Accertarsi che il cavo e i cavi audio analogici siano collegati correttamente (si vedano pagine 19 a pagina 25). Non è sufficiente collegare soltanto un cavo . • Accertatevi che l’Input Display corrisponda al tipo di dispositivo che avete collegato al Ricevitore CD (si veda pagina 29).
Caratteristiche tecniche Informazioni generali CR-515 Alimentazione: Consumo energetico: Consumo energetico in standby: Dimensioni (L × H × P): Peso: AC 230 V, 50 Hz AC 220–230 V, 50/60 Hz 56 W 0,25 W 205 × 116 × 353 mm 4,3 kg CR-315 AC 120 V, 60 Hz Nord americano: 60 W Nord americano: 0,15 W 205 × 116 × 352,5 mm 4,2 kg Altri: 56 W Altri: 0,25 W Ingressi audio Ingressi digitali: Ingressi analogici: 1 (ottica) 4 (LINE1, LINE2, DOCK, TAPE) 0 3 (LINE, DOCK, TAPE) 2 (DOCK, TAPE) 1 2 1 1 (TAPE) 1 2 1
ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Vorsichtsmaßnahmen 1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar. 2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. 3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben.
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist. Am besten lösen Sie niemals den Netzanschluss dieses Gerätes, weil Kondensbildung dann zumindest unwahrscheinlicher wird.
Vor dem Betrieb der CD-Receiver Einlegen der Batterien 1 Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie auf die Schließzunge drücken und den Deckel nach oben ziehen. Gebrauch der Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung wie nachstehend gezeigt auf den Fernbedienungssensor des CD-Receiver. Fernbedienungssensor a5 Etw m CD-Receiver 2 3 Legen Sie zwei AA-Batterien in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei genau die im Batteriefach abgebildete Polung (Symbole für Positiv (+) und Negativ (–).
Eigenschaften Verstärker • • • • • WRAT (Wide-Range-Verstärkertechnik) Hochstrom, geringe Impedanz Schaltung mit getrennten Endstufen Optimum Gain Volume-Schaltung Subwoofer-Vorverstärkerausgang — CR-515 — • VLSC („Vector Linear Shaping Circuitry”)* • 4 Audio-Ein- und 2 -Ausgänge (1 auf der Frontplatte) — CR-315 — • 3 Audio-Eingänge (1 auf der Frontplatte) und 1 Ausgang CD-Spieler • Wiedergabe von CDs, MP3-CDs, CD-Rs und CD-RWs • Programmspeicher für 25 Titel • 2 Wiederholungsmodi (Track/Full) • 4 Wieder
Inhalt Grundfunktionen Erste Schritte Wichtige Sicherheitshinweise ............................. 2 Vorsichtsmaßnahmen ......................................... 3 Mitgeliefertes Zubehör ........................................ 4 Vor dem Betrieb der CD-Receiver ...................... 5 Einlegen der Batterien..................................... 5 Gebrauch der Fernbedienung ......................... 5 Eigenschaften ..................................................... 6 Inhalt .................................
Erkundung des CD-Receiver Frontplatte CR-515 1 2 3 6 7 2 3 6 P 4 5 8 9 J K L M N O CR-315 1 De-8 4 8 5 9 Q J R M N O
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements. A STANDBY-Anzeige (25, 27) Leuchtet im Bereitschaftszustand. B STANDBY/ON-Taste (27, 48, 51, 54) Hiermit können Sie den CD-Receiver einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen. C Fernbedienungssensor (5) Zum Empfang der Signale von der Fernbedienung. D Display Siehe „Display“ auf Seite 10. E VOLUME-Regler (27) Zum Regeln der Lautstärke.
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Display 1 9 J 2 34 5 6 K A SLEEP-Anzeige Leuchtet, wenn die Schlummerfunktion eingestellt wurde. B MP3-Anzeige Leuchtet, wenn eine MP3-CD eingelegt ist. C PCM-Anzeige Leuchtet, wenn das an der DIGITAL IN-Buchse anliegende Signal das PCM-Format verwendet. Wenn das Signal nicht dem PCM-Format entspricht bzw. wenn der CD-Receiver nicht zum eingehenden Signal synchron läuft, blinkt sie. D FOLDER-Anzeige Leuchtet, wenn die Ordnernummer auf MP3-CDs angezeigt wird.
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Rückseite des Geräts CR-515 1 2 3 4 5 6 7 LINE 1 IN OUT MD/ TAPE IN OUT DOCK/ CDR IN L R AC INLET 8 9 J CR-315 K DOCK IN OUT MD/ TAPE IN R L Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements. A LINE 1 IN (CR-515) (25) B C D E F G An diesen Audio-Eingang kann der Analog-Ausgang eines Fernsehers oder Plattenspielers mit internem Phono-Equalizer angeschlossen werden.
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Fernbedienung RC-662S (CR-515) A B RC-660S (CR-315) M N 3 4 5 6 A B M N 3 O O P Q P Q R S T 4 5 6 7 7 8 8 9 9 R S T J U J U K V K V L De-12 L
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements. A STANDBY/ON-Taste (27, 51) Hiermit können Sie den CD-Receiver einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen. B SLEEP-Taste (53) Zum Programmieren der Schlummerfunktion, welche die Stromversorgung den CD-Receiver zur vorgegebenen Zeit ausschaltet. C Zifferntasten (31, 33, 35, 42, 44, 50) Hiermit wählt man Titel und Senderspeicher.
Hinweise zu Discs Unterstützte Discs Mit einem Computer gebrannte Discs Der CD-Receiver unterstützt folgende Discs. Mit dem PC gebrannte Discs werden u.U. auch dann nicht vom CD-Receiver gelesen, wenn sie eigentlich ein kompatibles Format verwenden. Das liegt in der Regel an falschen Einstellungen des Brennprogramms. Weitere Hinweise bezüglich der Kompatibilität des verwendeten Programms entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.
Hinweise zu Discs—Fortsetzung • Emphasis wird nicht unterstützt. • Folgende ID3-Tags werden unterstützt: Versionen 1.0/1.1 und 2.2/2.3/2.4. Die Versionen 2.5 und höher werden nicht unterstützt. Normalerweise haben Tags der Version 2.2/2.3/2.4 Vorrang und werden unabhängig von der Präferenzeinstellung ID3 VER 1 auf Seite 37 angezeigt. • Für ID3-Tags der Version 2 werden die im Anfang der Datei eingebetteten Tag-Informationen erkannt.
Anschließen der Antenne In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und MW-Rahmenantenne sowie handelsübliche Außenantennen für UKW und MW angeschlossen werden. Der CD-Receiver empfängt keine Sendesignale, wenn am Gerät keine Antenne angeschlossen ist. Aus diesem Grund muss eine Antenne angeschlossen werden, um den Tuner zu verwenden. Anschließen der MW-Rahmenantenne: Die mitgelieferte MW-Rahmenantenne ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt.
Anschließen der Antenne—Fortsetzung Anschließen einer UKW-Außenantenne Anschließen einer MW-Außenantenne Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden. Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang möglich ist, kann, wie in der Abbildung dargestellt, zusätzlich zu der Rahmenantenne eine MWAußenantenne verwendet werden.
Anschließen der Lautsprecher Anschließen der Lautsprecher • Schließen Sie die rechte Box an die (R) SPEAKERS-Klemmen des CD-Receivers an. Verbinden Sie die linke Box mit den (L) SPEAKERS-Klemmen. • Die positive (+) Buchse der Box muss mit der „+”-Klemme des CD-Receivers verbunden werden. Die negative (–) Buchse der Box muss mit der „–”-Klemme des CD-Receivers verbunden werden. Am besten verbinden Sie die roten Adern prinzipiell mit den „+”-Klemmen.
Anschließen anderer Bausteine Über die Anschlüsse • Schieben Sie die Stecker Richtig! vollständig auf die Anschlüsse, um sichere Verbindungen herzustellen (lockere Anschlüsse können Rauschen oder Störungen Falsch! zur Folge haben). • Halten Sie Audiokabel von Netz- und Lautsprecherkabeln fern, um Interferenzen zu vermeiden. • Lesen Sie bitte die mit Ihren anderen Geräten gelieferten Handbücher durch, bevor Sie Anschlüsse ausführen.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo Kassettendecks Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo Kassettendecks. Verbinden Sie die CD-Receiver MD/TAPE OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des Kassettendecks und die CD-Receiver MD/TAPE IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des Kassettendecks.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo MD-Recorders Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo MD-Recorders. Verbinden Sie die CD-Receiver MD/TAPE OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des MD-Recorders und die CD-Receiver MD/TAPE IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des MD-Recorders.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo RI-Docks (Remote Interactive Dock) Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo RI-Dock (Remote Interactive Docks). Verbinden Sie die DOCK/CDR IN-Buchsen des CD-Receivers (DOCK IN auf dem CR-315) mit den AUDIO OUTBuchsen des RI Dock.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo CD-Recorders (CR-515) Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo CD-Recorders. Verbinden Sie die CD-Receiver DOCK/CDR OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des CD-Recorders und die CD-Receiver DOCK/CDR IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des CD-Recorders.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Bausteins mit Digital-Ausgang (nur auf dem Asiat Modell CR-515) In nachstehender Abbildung wird gezeigt, wie man einen Baustein mit digitalem Glasfaserausgang (z.B. einen CD- oder MD-Recorder, eine Spielkonsole, einen Satellitentuner oder Computer) anschließen muss. Verbinden Sie den Digital-Ausgang des anderen Geräts mit der OPTICAL DIGITAL IN-Buchse des CD-Receivers.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines TV Verbinden Sie die LINE 1 IN-Buchsen des CD-Receivers (bzw. die DOCK IN-Buchsen des CR-315) über ein AudioAusgängen des Fernsehers. Rückseite des CR-515 Fernsehgerät weiß LINE 1 IN OUT rot MD/ TAPE IN Analoges Audiokabel (RCA/Cinch) OUT DOCK/ CDR rot weiß IN L R : Signalfluss Tipp: Um sich den Fernsehton anzuhören müssen Sie „LINE 1” (bzw. „DOCK” beim CR-315) als Quelle wählen.
Ersteinstellung der Uhrzeit Einstellen der Uhrzeit mit der ‘AccuClock’-Funktion (nur auf dem europäischen Modell) Die Uhrzeit kann nur mit der „AccuClock”-Funktion eingestellt werden, wenn der CD-Receiver RDS-Radiosender empfängt. Dafür benötigen Sie folglich eine UKW-Antenne. Schließen Sie die UKW-Antenne also an, bevor Sie diese Funktion verwenden (siehe Seite 16).
Grundlegende Bedienung STANDBY/ ON STANDBY-Anzeige STANDBY/ON INPUT / VOLUME VOLUME / PHONES INPUT Einschalten des CD-Receiver CD-Receiver Fernbedienung Um den CD-Receiver einzuschalten, müssen Sie die [STANDBY/ON]-Taste des CD-Receivers (bzw. der Fernbedienung) drücken. Die STANDBY-Anzeige erlischt. Drücken Sie die CD-Receiver-Taste, um den Bereitschaftsbetrieb des [STANDBY/ON]s zu wählen. Die STANDBY-Anzeige leuchtet.
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung CR-515 TONE / ENTER DIRECT TONE S.BASS MUTING CR-315 DIRECT Regelung des Basspegels und Höhen 1 Drücken Sie [TONE]-Taste, um Bass auszuwählen. 2 Stellen Sie mit den Tasten Zurück/ Vor [ ]/[ ] den Bassanteil ein. Die Vorgabe lautet „±0”. Der Bass und die Höhen können im Bereich –3~+3 eingestellt werden. Drücken Sie [ENTER] und stellen Sie mit der Zurück-/Vor-Taste [ ]/[ ] den Höhenanteil ein.
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Ändern der Quellenanzeige Bei Bedarf können Sie dafür sorgen, dass bei Anwahl der an die Buchsen MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN und DIGITAL IN angeschlossenen Geräte der zutreffenden Quellenname angezeigt wird. Wenn Sie ein -fähiges Gerät von Onkyo anschließen, muss der Quellenname stimmen, weil sich die -Funktion nur dann erwartungsgemäß verhält.
Wiedergabe einer CD CR-515 CR-315 Display Schublade Schublade / / 1 Drücken Sie die Auswurftaste [ ], um den Schlitten zu öffnen. Tipp: Wenn Sie die Auswurftaste [ ] drücken, während sich der CD-Receiver im Bereitschaftsbetrieb befindet, wird er eingeschaltet. Anschließend öffnet sich der Schlitten. 2 Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben in den Schlitten. CDs mit einem Durchmesser von 8cm müssen Sie in die Mitte des Schlittens legen.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Gebrauch der Fernbedienung Mit den Zifferntasten kann man die Titelnummern direkt eingeben. Anwahl: Titel 8 Drücken, um weitere CD-Informationen anzufordern. Drücken Sie: Titel 10 Drücken, um vor- oder zurückzugehen Titel 34 Für die Eingabe von Zahlen größer als 10. Während der Wiedergabe oder Wiedergabepause können Sie mit den Tasten [ ] und [ ] vor- bzw. zurückspulen, indem Sie sie gedrückt halten.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Auswahl von MP3-Dateien Im Falle einer MP3-CD sind die MP3-Dateien oftmals hierarchisch in Ordner, Subordner und Dateien unterteilt (siehe die Abbildung). Für die Anwahl von MP3-Titeln stehen auf dem CD-Receiver zwei Verfahren zur Verfügung: Der „Navigation”- und „All Folder”-Modus. Im „Navigation”-Modus können Sie MP3-Titel anwählen, indem Sie durch die Ordner- und Subordnerhierarchie navigieren.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung MP3-Dateien im All Folder-Modus wählen Zifferntasten FOLDER / ENTER Im „All Folder”-Modus brauchen Sie nicht durch die Ordnerhierarchie zu navigieren, da alle Ordner mit MP3Titeln auf der gleichen Ebene dargestellt werden. Wenn Sie die Zufallswiedergabe aktiviert haben, müssen Sie sie mit der [YES/MODE]-Taste ausschalten, bevor Sie weitermachen. 1 2 3 Bei gestoppter Wiedergabe die [FOLDER]-Taste für 2 Sekunden drücken.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Abspielen von MP3-Dateien nur eines Ordners DISPLAY / YES/MODE ENTER Normalerweise werden alle MP3-Dateien aller Ordner abgespielt. Wenn Sie jedoch „1-Folder” wählen, werden nur die MP3-Dateien des gewählten Ordners abgespielt. 1 Drücken Sie die [YES/MODE]Taste so oft, bis die „1FOLDER”Anzeige erscheint. Anzeige 1FOLDER 2 3 Drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [ ]/[ ], um den Ordner zu wählen. Es können nur Ordner gewählt werden, die MP3-Dateien enthalten.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Programmwiedergabe Anwahl von MP3-Dateien für die Speicherwiedergabe: Für die Speicherwiedergabe können Sie Listen von maximal 25 Titeln erstellen. Führen Sie im „Navigation”-Modus die Schritte 1~4 auf Seite 32 aus. Führen Sie im „All Folder”-Modus die Schritte 1~4 auf Seite 33 aus. Zifferntasten (Siehe Seite 31.) (Diese Tasten sind während der Programmwieder gabe nicht belegt.) Entfernen von Titeln aus der Playlist: Drücken Sie die [CLEAR]-Taste.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Zufallswiedergabe Wiederholmodus Die Zufallswiedergabe bedeutet, dass alle Titel der Disc in einer zufällig gewählten Reihenfolge abgespielt werden. Die Wiedergabewiederholung erlaubt die Schleifenwiedergabe einer ganzen CD oder eines ihrer Titel. Sie kann aber auch mit der Speicher- oder Zufallswiedergabe kombiniert werden.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Einstellen der MP3-Präferenzen Mit den MP3-Vorgaben können Sie bestimmen, wie die MP3-Infos angezeigt und MP3-CDs abgespielt werden sollen. Elemente Die möglichen Einstelloptionen sind in diesem Abschnitt jeweils hinter dem Namen des betreffenden Präferenzelements aufgeführt Die voreingestellte Option ist fett gedruckt. Disc Name? (Display/Not Display) Diese Präferenzeinstellung bestimmt, ob der Disc-Name beim Einlesen der MP3-CD angezeigt wird oder nicht.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung SVD (Supplementary Volume Descriptor) unterstützt lange Datei- und Ordnernamen und auch andere Zeichen als Buchstaben und Ziffern. In einigen CD-Brennprogrammen wird das Joliet-Format als „Windows-Format“ bezeichnet. Hide Number? (Disable/Enable) Hier können Sie einstellen, ob die Nummern vor den Ordner- oder Dateinamen ausgeblendet werden sollen. Wenn Sie mit einem Computer eine MP3-CD erstellen, können Sie in der Regel auch die Wiedergabereihenfolge der Dateien festlegen.
Anhören eines Radioprogramms Einstellen einer Senderfrequenz 1 Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um AM oder FM zu wählen. 2 Drücken Sie die [YES/MODE]Taste wiederholt, um „Auto” oder „Manual” zu wählen. YES/MODE / ( TUN/ TUN ) • Automatische Sendersuche Die „AUTO”-Anzeige erscheint. Jetzt werden auch Stereo-Sender empfangen. BAND • Manuelle Sendersuche Die „AUTO”-Anzeige verschwindet und der Empfang ist mono. AUTO-Anzeige Wenn ein Sender gefunden wird, erscheint nur die -Anzeige.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Automatische UKW-Senderspeicherung (‘Auto Preset’) Mit der „Auto Preset”-Funktion können Sie alle in Ihrer Gegend empfangenen UKW-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnell von einem Programm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zu suchen brauchen. Für MW-Sender ist die „Auto Preset”-Funktion nicht belegt (siehe Seite 41).
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Manuelles Speichern von MW/UKW-Sendern Mit der „Preset Write”-Funktion können Sie von Hand MW- und UKW-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnell von einem Programm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zu suchen brauchen. UKW-Sender können auch automatisch gespeichert werden (siehe Seite 40). MENU/NO/ CLEAR / ENTER Über die Senderspeicher • Es können 40 Senderfrequenzen gespeichert werden.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Anwahl eines Senderspeichers Es können nur Speicher gewählt werden, die bereits eine Senderfrequenz enthalten (siehe Seite 40 und 41). INPUT / Mit den Zifferntasten kann man die Speichernummern direkt eingeben. Anwahl: Speicher 8 Drücken Sie: Speicher 10 Speicher 22 Zifferntasten Für die Eingabe von Zahlen größer als 10. / ( PRESET/ PRESET ) Im Falle des CR-515 können auch die frontseitigen Bedienelemente verwendet werden.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Anzeige von Senderinformationen DISPLAY Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um Infos über den Sender anzufordern. Auf dem CR-315 kann man diese Informationen auch mit der [DISPLAY]-Taste des CD-Receivers anfordern. FM/AM Frequenz *Festsendername * Ist ein bestimmter Festsender nicht benannt, zeigt das Gerät „No Name“ und dann die Frequenz an. Siehe „Benennen der Speicher“ auf Seite 44.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Hinweis: Mit den Zifferntasten lassen sich nicht alle verfügbaren Symbole eingeben. Verwenden Sie die Zurück- und Vor-Taste [ ]/[ ], um aus allen Symbolen wählen zu können. Benennen der Speicher Bei Bedarf können Sie den Senderspeichern Namen geben. Die Speichernamen dürfen bis zu 8 Zeichen enthalten. Drücken Sie nach Aufrufen des gewünschten Symbols [ENTER], um es zu übernehmen.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung 5 Copying Presets Mit der „Preset Copy”-Funktion können Sie die Reihenfolge der Senderspeicher ändern. Beim Kopieren eines Speichers wird auch der Name „mitgenommen”. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Kopie auszuführen. Wenn der gewählte Zielspeicher noch keine Frequenz enthält, wird „Complete” angezeigt, und die Frequenz wird kopiert. Wenn der gewählte Speicher wohl eine Frequenz enthält, wird „Overwrite?” angezeigt.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Löschen eines Speichernamens 1 Wählen Sie den Speicher, dessen Namen Sie löschen möchten (siehe Seite 42). 2 Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wählen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [ ]/[ ] „NameErase?”. Löschen von Speichern MENU/NO/ CLEAR / ENTER 3 Drücken Sie die [YES/MODE]Taste, um den Namen zu löschen. Der Speichername wird gelöscht und im Display erscheint „Complete”. 1 Wählen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten (siehe Seite 42).
Einstellen der Uhr Senderwahl für die AccuClock-Funktion (nur auf dem europäischen Modell) Die AccuClock-Funktion verwendet normalerweise den UKW-Sender mit dem stärksten Signal zur Einstellung der Uhr. Kann die Uhr über diesen Sender nicht korrekt eingestellt werden, können Sie vorgeben, welchen UKW-Sender die AccuClock-Funktion verwenden soll. Wählen Sie dafür einen RDS-Sender, der CT-Informationen (Clock Time) überträgt. 1 Drücken Sie [TIMER]. Am Display erscheint „Clock“.
Einstellen der Uhr—Fortsetzung Manuelles Einstellen der Uhr Die Uhrzeit kann wahlweise im 12- oder 24-StundenFormat angezeigt werden. STANDBY/ON 7 CLOCK CALL Drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [ ]/[ ], um die Uhrzeit einzustellen. Die Uhrzeit kann auch mit den Zifferntasten eingegeben werden. Zifferntasten DISPLAY TIMER / Wenn Sie das 12-Stunden-Format verwenden, müssen Sie mit der [>10]Taste der Fernbedienung „AM” oder „PM” wählen. MENU/NO/ CLEAR ENTER 8 1 Drücken Sie [ENTER].
Verwendung der Timer Der CD-Receiver bietet fünf Timer: Vier programmierbare, mit denen die Wiedergabe oder Aufnahme zu einem gewünschten Zeitpunkt ausgelöst sowie einen SleepTimer, der den CD-Receiver nach einer bestimmten Zeit abschaltet. Auch andere –via mit dem CD-Receiver verbundene– Onkyo-Geräte können mit den Timern gesteuert werden (Anschlussdetails finden Sie auf den Seiten 20 und 24). Über die Timer Hier wird erklärt, wie man die vier programmierbaren Timer einstellt.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Programmieren eines Timers Hinweise: • Vor Programmieren der Timer müssen Sie bei Bedarf die Uhrzeit einstellen. • Wenn ein Timer die Radiowiedergabe starten soll, müssen Sie auch einen Sender speichern. (Siehe Seite 40 und 41.) • Wenn Sie während der Timer-Programmierung länger als 60 Sekunden keine Taste drücken, wird der Vorgang abgebrochen. Dann erscheint wieder die vorige Display-Seite.
Verwendung der Timer—Fortsetzung 7 Wenn Sie „Once” gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [ ]/[ ], um den Wochentag zu wählen. Betätigen Sie anschließend [ENTER]. Möglichkeiten: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI oder SAT. 11 Stellen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [ ]/[ ] die Endzeit ein und drücken Sie [ENTER]. TIMER-Anzeige 8 9 Wenn Sie „Every” gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [ ]/[ ], um einen Wochentag, „Everyday” oder „Days Set” zu wählen.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Ein- und Ausschalten der Timer Bereits programmierte Timer kann man beliebig ausund wieder einschalten. Beispiel: Wenn Sie in Urlaub fahren, brauchen Sie die programmierte Weckfunktion wahrscheinlich nicht. TIMER MENU/NO/ CLEAR / ENTER 1 Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um Timer 1, 2, 3 oder 4 zu wählen. Die Nummern der programmierten Timer werden im Display angezeigt. 2 Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [ ]/[ ] „Timer On” oder „Timer Off”.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Verwendung der Schlummerfunktion Mit der „Sleep Timer”-Funktion sorgen Sie dafür, dass der CD-Receiver zum gewählten Zeitpunkt automatisch ausgeschaltet wird. SLEEP Kontrolle der Restzeit Um die verbleibende Frist in Erfahrung zu bringen, müssen Sie die [SLEEP]-Taste drücken. Wenn Sie [SLEEP] drücken, während die eingestellte Frist angezeigt wird, verringert sich der Zeitwert um 10 Minuten.
Fehlersuche Wenn sich der CD-Receiver nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen. Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, sollten Sie den CD-Receiver zuerst zurückstellen und sich (bei Bedarf) erst danach an Ihren Onkyo-Händler wenden. Um wieder die ab Werk programmierten CD-Receiver-Einstellungen zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten [ ] und [STANDBY/ON] gedrückt halten. Im Display des CD-Receivers erscheint dann „Clear”.
Fehlersuche—Fortsetzung CD Wiedergabe Die Wiedergabe verspringt. • Der CD-Receiver ist starken Erschütterungen ausgesetzt bzw. die Disc ist verkratzt oder schmutzig(siehe Seite 15). Die Liste für die Speicherwiedergabe kann nicht ergänzt werden. • Schauen Sie nach, ob der CD-Receiver eine Disc enthält. Außerdem können nur gültige Titelnummern verwendet werden. Beispiel: Wenn eine CD 11 Titel enthält, kann Titel 12 nicht programmiert werden. Die Disc wird nicht abgespielt.
Fehlersuche—Fortsetzung Externe Bausteine Die interaktive Steuerung mit -fähigen Onkyo-Geräten funktioniert nicht. • Stellen Sie sicher, dass das -Kabel und die analogen Audiokabel richtig angeschlossen sind (siehe Seiten 19–25). Bei Anschluss nur eines -Kabels ist der Gerätebetrieb nicht gewährleistet. • Schauen Sie nach, ob die Quellenanzeige dem an den CD-Receiver angeschlossenen Gerät entspricht (siehe Seite 29).
Technische Daten Allgemeine Daten Stromversorgung: Stromaufnahme: Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus: Abmessungen (B × H × T): Gewicht: CR-515 AC 230 V, 50 Hz AC 220–230 V, 50/60 Hz 56 W 0,25 W 205 × 116 × 353 mm 4,3 kg CR-315 AC 120 V, 60 Hz Nordamerika: 60 W Nordamerika: 0,15 W 205 × 116 × 352,5 mm 4,2 kg Andere: 56 W Andere: 0,25 W Audio-Eingänge Digitalingänge: Analogeingänge: 1 (optisch) 4 (LINE1, LINE2, DOCK, TAPE) 0 3 (LINE, DOCK, TAPE) 2 (DOCK, TAPE) 1 2 1 1 (TAPE) 1 2 1 Audio-Ausgänge An
WAARSCHUWING: OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Voorzorgsmaatregelen 1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beelden geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder. 2. Netstroomzekering – De netstroomzekering bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer. 3.
Voorzorgsmaatregelen—Vervolg • Gebruik dit apparaat niet als er een grote kans bestaat op vochtcondensatie. Anders zouden uw discs en bepaalde onderdelen binnenin dit apparaat beschadigd kunnen raken. Als er tijdens het gebruik condensatie optreedt, verwijdert u dan alle discs en laat u het apparaat twee tot drie uur lang ongebruikt aan staan. Na die tijd zal het apparaat warm genoeg zijn en zal het condensvocht verdampt zijn.
Alvorens de CD-receiver in gebruik te nemen Plaatsen van de batterijen 1 Verwijder het batterijdeksel door op het etiket te drukken en het deksel omhoog te tillen. Gebruik van de afstandsbediening Voor een goede werking moet u de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de CD-receiver richten, zoals hieronder is aangegeven. Afstandsbedieningssensor r5 m ee ev g On CD-receiver 2 3 Plaats twee AA-batterijen in het batterijvak.
Kenmerken Versterker • • • • • WRAT (Wide Range Amplifier Technology) High-Current, lage impedantie sturing Discrete output stage circuitry Optimum gain volume circuitry Pre-uitgang subwoofer — CR-515 — • VLSC (vector lineaire shaping schakeling)* • 4 audio-ingangen en 2 uitgangen (1 op het voorpaneel) — CR-315 — • 3 audio-ingangen (1 op het voorpaneel) en 1 uitgang CD-speler • • • • U kunt CD’s, MP3 CD’s, CD-R’s en CD-RW’s afspelen Programmeren van 25 muziekstukken 2 Herhaalmodi (Track/Full) 4 Afspeelm
Inhoudsopgave Basisbediening Beginnen Belangrijke veiligheidsvoorschriften.................... 2 Voorzorgsmaatregelen........................................ 3 Bijgeleverde toebehoren ..................................... 4 Alvorens de CD-receiver in gebruik te nemen .... 5 Plaatsen van de batterijen............................... 5 Gebruik van de afstandsbediening.................. 5 Kenmerken.......................................................... 6 Inhoudsopgave ........................................
Eerste kennismaking met de CD-receiver Voorpaneel CR-515 1 2 3 6 7 2 3 6 P 4 5 8 9 J K L M N O CR-315 1 Nl-8 4 8 5 9 Q J R M N O
Eerste kennismaking met de CD-receiver—Vervolg De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt. A Ruststand indicator (STANDBY) (25, 27) Licht op in de ruststand (standby). B Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) (27, 48, 51, 54) Gebruik deze toets om de CD-receiver in en uit (standby) te schakelen. C Afstandsbedieningssensor (5) Ontvangt de signalen van de afstandsbediening. D Display Zie “Display” op blz. 10.
Eerste kennismaking met de CD-receiver—Vervolg Display 1 9 J 2 34 5 6 K L A SLEEP indicator Licht op wanneer de sluimerfunctie is ingesteld. B MP3 indicator N O P 1, 2, 3, 4: Lichten op wanneer de corresponderende timer is geprogrammeerd. K Afstemindicators C PCM indicator Licht op als het digitale ingangssignaal dat bij de DIGITAL IN aansluiting binnenkomt een PCM-signaal is.
Eerste kennismaking met de CD-receiver—Vervolg Achterpaneel CR-515 1 2 3 4 5 6 7 LINE 1 IN OUT MD/ TAPE IN OUT DOCK/ CDR IN L R AC INLET 8 9 J CR-315 K DOCK IN OUT MD/ TAPE IN R L De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt. A LINE1 IN (CR-515) (25) Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden met een apparaat met een analoge uitgang, zoals een TV, of een platenspeler met ingebouwde phonoequalizer.
Eerste kennismaking met de CD-receiver—Vervolg Afstandsbediening RC-662S (CR-515) A B RC-660S (CR-315) M N 3 4 5 6 A B M N 3 O O P Q P Q R S T 4 5 6 7 7 8 8 9 9 R S T J U J U K V K V L Nl-12 L
Eerste kennismaking met de CD-receiver—Vervolg De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt. A Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) (27, 51) L Bedieningstoetsen voor Onkyo MD-recorder Gebruik deze toets om de CD-receiver in en uit (standby) te schakelen. Sluimerfunctietoets (SLEEP) (53) Gebruik deze toets om de sluimertimer in te stellen. De sluimertimer schakelt de stroom naar de CDreceiver op een ingestelde tijd uit.
Disc opmerkingen Ondersteunde discs Op personal computers gemaakte discs De CD-receiver ondersteunt de volgende discs. Het is mogelijk dat op personal computers gemaakte discs, inclusief discs met een compatibel formaat, niet goed werken in de CD-receiver vanwege onjuiste instellingen in de software voor het branden van de discs. Raadpleeg de handleidingen bij uw software voor het branden van discs voor meer compatibiliteitsinformatie.
Disc opmerkingen—Vervolg • De volgende ID3-tags worden ondersteund: versies 1.0/1.1 en 2.2/2.3/2.4. De versie 2.5 en latere versies worden niet ondersteund. Normaal gesproken hebben versie 2.2/2.3/2.4 tags prioriteit en worden deze weergegeven ongeacht de ID3 VER 1 voorkeur op blz. 37. • Voor ID3 versie 2 tags, is de taginformatie die wordt herkend, de informatie die is vastgelegd aan het begin van het bestand.
Aansluiten van de antenne In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aansluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AM-buitenantennes moet aansluiten. De CD-receiver kan geen radiosignalen ontvangen wanneer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat u een antenne aansluit. Aansluiten van de AM-raamantenne De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Aansluiten van de antenne—Vervolg Aansluiten van een FM-buitenantenne Aansluiten van een AM-buitenantenne Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren. Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AMbuitenantenne gebruiken in aanvulling op de raamantenne, zoals afgebeeld.
Aansluiten van de luidsprekers Aansluiten van uw luidsprekers • Sluit de rechter luidspreker op de (R) SPEAKERS aansluitingen van de CD-receiver aan. Sluit de linker luidspreker op de (L) SPEAKERS aansluitingen aan. • Verbind de plus (+) aansluiting van de luidspreker met de corresponderende plus (+) aansluiting van de CD-receiver. Verbind de min (–) aansluiting van de luidspreker met de corresponderende min (–) aansluiting van de CD-receiver.
Aansluiten van andere apparaten Betreffende de aansluitingen • Steek de stekkers volledig in de Goed! aansluitbussen zodat een goed contact wordt gemaakt (een los contact kan resulteren in ruis of een defecte werking). Fout! • Houd de audiokabels uit de buurt van de netsnoeren om storingen in het beeld en geluid te voorkomen. • Lees de handleidingen die bij uw apparaten worden geleverd voordat u begint met het maken van de aansluitingen.
Aansluiten van andere apparaten—Vervolg Aansluiten van een Onkyo cassettedeck In de onderstaande afbeelding ziet u hoe u een los verkrijgbaar Onkyo cassettedeck kunt aansluiten. Verbind de MD/TAPE OUT aansluitingen van de CD-receiver met de INPUT (REC) aansluitingen van het cassettedeck en de MD/TAPE IN aansluitingen van de CD-receiver met de OUTPUT (PLAY) aansluitingen van het cassettedeck.
Aansluiten van andere apparaten—Vervolg Aansluiten van een Onkyo MD-recorder In de onderstaande afbeelding ziet u hoe u een los verkrijgbare Onkyo MD-recorder kunt aansluiten. Verbind de MD/TAPE OUT aansluitingen van de CD-receiver met de INPUT (REC) aansluitingen van de MD-recorder en de MD/TAPE IN aansluitingen van de CD-receiver met de OUTPUT (PLAY) aansluitingen van het MD-recorder.
Aansluiten van andere apparaten—Vervolg Aansluiten van een Onkyo RI-dock (interactieve afstandsbedieningdock) In de onderstaande afbeelding ziet u hoe u een los verkrijgbare Onkyo RI-dock (interactieve afstandsbedieningsdock) kunt aansluiten. Verbind de DOCK/CDR IN aansluitingen (DOCK IN aansluitingen op de CR-315) met de AUDIO OUT aansluitingen van de RI-dock.
Aansluiten van andere apparaten—Vervolg Aansluiten van een Onkyo CD-recorder (CR-515) In de onderstaande afbeelding ziet u hoe u een los verkrijgbare Onkyo CD-recorder kunt aansluiten. Verbind de DOCK/CDR OUT aansluitingen van de CD-receiver met de INPUT (REC) aansluitingen van de CDrecorder en de DOCK/CDR IN aansluitingen van de CD-receiver met de OUTPUT (PLAY) aansluitingen van de CDrecorder.
Aansluiten van andere apparaten—Vervolg Aansluiten van een apparaat met een digitale audio-uitgang (alleen voor het Aziatische model CR-515) In de onderstaande afbeelding ziet u hoe u een apparaat met een optische digitale audio-uitgang kunt aansluiten, zoals een CD-recorder, MD-recorder, videospelconsole, satelliettuner of personal computer. Verbind de OPTICAL DIGITAL IN aansluiting van de CD-receiver met een optische digitale audio-uitgang van het andere apparaat.
Aansluiten van andere apparaten—Vervolg Aansluiten van een TV Verbind de LINE 1 IN aansluitingen van de CD-receiver (gebruik de DOCK IN aansluitingen van de CR-315) met de audio-uitgang van de TV. Achterpaneel van CR-515 LINE 1 TV Wit IN OUT Rood MD/ TAPE IN Rood Analoge audiokabel (RCA) OUT DOCK/ CDR Wit IN L R : Signaalloop Hint: Om naar het TV-geluid te luisteren, kiest u de LINE 1 ingangsbron (kies DOCK op de CR-315).
Eerste instellingen Instellen van de klok met de AccuClock-functie (alleen voor het Europese model) Om de AccuClock-functie te gebruiken, moet de CD-receiver RDS-radiozenders kunnen ontvangen, wat betekent dat er een FM-antenne aangesloten moet zijn. Zorg dat er een FM-antenne is aangesloten voordat u deze functie probeert te gebruiken (zie blz. 16).
Basisbediening STANDBY/ ON STANDBY indicator STANDBY/ON INPUT / VOLUME VOLUME / PHONES INPUT Inschakelen van de CD-receiver CD-receiver Afstandsbediening Druk op de [STANDBY/ON] toets van de CD-receiver of de afstandsbediening om de CD-receiver in te schakelen. De STANDBY indicator zal doven. Druk nog een keer op de [STANDBY/ON] toets om de CD-receiver in de ruststand (standby) te zetten. De STANDBY indicator licht op.
Basisbediening—Vervolg CR-515 TONE / ENTER DIRECT TONE S.BASS MUTING CR-315 DIRECT Instellen van de lage en hoge tonen 1 Druk op de [TONE] toets om de lagetoneninstelfunctie te kiezen. 2 Gebruik de vorige en volgende [ ]/[ ] toetsen om de lage tonen in te stellen. De standaardinstelling is “±0”. U kunt de lage en hoge tonen instellen tussen –3 en +3. Druk op [ENTER] en gebruik dan de vorige en volgende [ ]/[ ] toetsen om de hoge tonen in te stellen.
Basisbediening—Vervolg Veranderen van de ingangsaanduiding U kunt zelf kiezen welke naam wordt weergegeven wanneer een ingangsbron wordt geselecteerd, zodat de naam overeenkomt met het type apparaat dat op de MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN of DIGITAL IN is aangesloten. Wanneer u een Onkyo -compatibel apparaat aansluit, is het van belang dat u de ingangsbronnaam kiest die overeenkomt met het type apparaat, zodat een juiste werking van de wordt verkregen.
Afspelen van een CD CR-515 CR-315 Display Disclade Disclade / / 1 Druk op de uitwerptoets [ ] om de disclade te openen. Tip; Als u op de uitwerptoets [ ] drukt terwijl de CD-receiver in de ruststand (standby) staat, wordt de CD-receiver ingeschakeld en gaat de disclade open. 2 Leg de CD in de lade met de labelkant naar boven. Een 8-cm CD moet in het midden van de lade worden gelegd. 3 Druk op de weergave/pauzetoets [ / ] om te beginnen met afspelen. De dislade gaat dicht en het afspelen begint.
Afspelen van een CD—Vervolg Gebruik van de afstandsbediening Gebruik de cijfertoetsen zoals aangegeven in de voorbeelden hieronder om de muziekstukken te kiezen U wilt kiezen: Muziekstuk nr. 8 Druk hierop om meer CD-informatie te zien Druk op: Druk hierop voor versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave Muziekstuk nr. 10 Muziekstuk nr. 34 Bij MP3-CD’s kunt u met deze toetsen bestanden kiezen in de huidige map.
Afspelen van een CD—Vervolg Kiezen van MP3-bestanden Op een MP3-CD kunnen de MP3-bestanden in een hiërarchische structuur gerangschikt zijn met mappen die bestanden en onderliggende mappen bevatten, zoals hieronder is aangegeven. Op de CD-receiver zijn twee modi beschikbaar voor het kiezen van MP3-bestanden: de Navigation-modus en de All Folder-modus. In de Navigation-modus kunt u MP3-bestanden kiezen door de mappenhiërarchie te doorlopen, d.w.z.
Afspelen van een CD—Vervolg Kiezen van MP3-bestanden in de All Folder-modus Cijfertoetsen FOLDER / ENTER In de All Folder-modus hoeft u niet door de mappenhiërarchie te navigeren omdat alle mappen die MP3-bestanden bevatten op hetzelfde niveau verschijnen. Als willekeurige weergave ingeschakeld is, drukt u op de [YES/MODE] toets om de willekeurige weergavefunctie te annuleren voordat u doorgaat. 1 2 Druk terwijl het afspelen is gestopt de [FOLDER] toets gedurende 2 seconden in.
Afspelen van een CD—Vervolg Afspelen van de MP3-bestanden in een bepaalde map DISPLAY / YES/MODE ENTER Gewoonlijk worden alle MP3-bestanden in alle mappen op de disc afgespeeld. Bij 1-map weergave worden alleen de MP3-bestanden in de opgegeven map afgespeeld. 1 Druk enkele malen op de [YES/ MODE] toets totdat de 1FOLDER indicator verschijnt.
Afspelen van een CD—Vervolg Geheugenweergave Om MP3-bestanden te kiezen voor geheugenweergave: Met de geheugenweergavefunctie kunt u een afspeellijst maken van in totaal 25 muziekstukken. In de Navigation-modus volgt u de stappen 1–4 op blz. 32. In de All Foldermodus volgt u de stappen 1–4 op blz. 33. Muziekstukken van de afspeellijst verwijderen: Cijfertoetsen (zie blz. 31). (Deze toetsen werken niet tijdens geheugenweergave.) Druk op de [CLEAR] toets.
Afspelen van een CD—Vervolg Willekeurige weergave Weergave herhalen Bij willekeurige weergave worden alle muziekstukken op de disc in een willekeurige volgorde afgespeeld.
Afspelen van een CD—Vervolg Instellen van de MP3-voorkeuren Met de MP3-voorkeursinstellingen kunt u aangeven hoe de MP3-bestandsinformatie weergegeven moet worden en hoe MP3-CD’s moeten worden afgespeeld. Voorkeursinstellingen In deze paragraaf wordt de naam van iedere instelling gevolgd door de instelopties. De standaard instelling wordt vetgedrukt aangegeven.
Afspelen van een CD—Vervolg Joliet? (Use SVD/ISO9660) Deze instelling is van toepassing op MP3-discs in Jolietformaat en hiermee bepaalt u of de CD-receiver de SVDgegevens leest of de disc behandelt als een ISO 9660 disc. Normaal gesproken is het niet nodig deze instelling te wijzigen. SVD (Supplementary Volume Descriptor) ondersteunt lange bestands- en mapnamen en andere tekens dan letters en cijfers. In bepaalde software voor het branden van CD’s wordt het Joliet-formaat als “Windows-formaat” aangeduid.
Luisteren naar de radio Afstemmen op radiozenders 1 Druk enkele malen op de [BAND] toets om AM of FM te kiezen. 2 Druk enkele malen op de [YES/ MODE] toets om automatische of handmatige afstemming te kiezen. YES/MODE / ( TUN/ TUN ) • Automatische afstemming De AUTO indicator licht op en stereo-ontvangst is mogelijk. BAND • Handmatige afstemming De AUTO indicator licht niet op en de radio-ontvangst is in mono.. AUTO indicator Wanneer op een zender is afgestemd, licht de indicator op.
Luisteren naar de radio—Vervolg Automatisch vastleggen van FM-zenders (automatische zenderopslag) Met de automatische zenderopslagfunctie kunt u automatisch alle FM-radiozenders die in uw gebied beschikbaar zijn in een keer in het geheugen vastleggen. Nadat de zenders eenmaal in het geheugen zijn vastgelegd, hoeft u er niet meer telkens met de hand op af te stemmen wanneer u naar een van de zenders wilt luisteren. De automatische zenderopslagfunctie kan geen AM-zenders in het geheugen vastleggen (zie blz.
Luisteren naar de radio—Vervolg Handmatig vastleggen van AM/FM-zenders Met de voorkeurzenderschrijffunctie kunt u handmatig de gewenste AM- en FM-radiozenders vastleggen. Nadat de zenders eenmaal in het geheugen zijn vastgelegd, hoeft u er niet meer telkens met de hand op af te stemmen wanneer u naar een van de zenders wilt luisteren. FM-zenders kunnen ook automatisch worden vastgelegd (zie blz. 40).
Luisteren naar de radio—Vervolg Kiezen van vastgelegde voorkeurzenders U moet de gewenste zenders als voorkeurzenders in het geheugen vastleggen voordat u de zenders kunt kiezen. (zie pagina 40 en 41). U kunt ook de cijfertoetsen gebruiken om de voorkeurzenders te kiezen, zoals aangegeven in de voorbeelden hieronder. U wilt kiezen: Druk op: Voorkeurzenders nr. 8 INPUT / Cijfertoetsen Bij de CR-515 kunt u ook de bedieningsorganen op het voorpaneel gebruiken.
Luisteren naar de radio—Vervolg Weergeven van radio-informatie DISPLAY Druk enkele malen op de [DISPLAY] toets van de afstandsbediening om meer radio-informatie weer te geven. Bij de CR-315 kunt u ook de [DISPLAY] toets op de CD-receiver gebruiken om deze informatie weer te geven. FM/AM Frequentie *Naam van voorkeurzender * Als de gekozen voorkeurzender geen naam heeft, geeft het apparaat “No Name” aan en vervolgens de frequentie. Zie “Naamgeving van de voorkeurzenders” op blz. 44.
Luisteren naar de radio—Vervolg Naamgeving van de voorkeurzenders Opmerking: Niet alle symbolen kunnen met de cijfertoetsen worden ingevoerd. Gebruik de vorige en volgende [ ]/[ ] toetsen voor toegang tot alle symbolen. U kunt de voorkeurzenders van een naam voorzien zodat ze gemakkelijk herkenbaar zijn. De naam kan uit maximaal acht tekens bestaan. Nadat u het gewenste teken hebt gevonden, drukt u op [ENTER] en kiest dan het volgende teken.
Luisteren naar de radio—Vervolg Kopiëren van voorkeurzenders Met de Preset Copy kopieerfunctie kunt u uw voorkeurzenders in de gewenste volgorde rangschikken. Wanneer u een voorkeurzender kopieert, zal tevens de naam van de zender gekopieerd worden. 5 Druk op [ENTER] om de voorkeurzender te kopiëren. Als er geen zender op de bestemmingsplaats is vastgelegd, wordt de voorkeurzender gekopieerd en verschijnt “Complete” in het display.
Luisteren naar de radio—Vervolg De naam van een voorkeurzender wissen 1 Kies de voorkeurzender waarvan u de naam wilt wissen (zie blz. 42). 2 Druk op de [MENU/NO] toets en gebruik dan de vorige en volgende [ ]/[ ] toetsen om “NameErase?” te selecteren. Een voorkeurzender uit het geheugen wissen MENU/NO/ CLEAR / ENTER 3 Druk op de [YES/MODE] toets om de naam van de voorkeurzender te wissen. De naam van de voorkeurzender wordt gewist en “Complete” verschijnt in het display.
Instellen van de klok Instellen van de AccuClock voor gebruik van een bepaalde zender (alleen voor het Europese model) De AccuClock-functie gebruikt normaal gesproken de FM-zender met het sterkste signaal om de klok in te stellen. Als de klok niet correct ingesteld kan worden met die zender, kunt u opgeven welke FM-zender de AccuClock-functie moet gebruiken. Dit moet een FM-zender zijn die RDS CT (kloktijd)-informatie ondersteunt. 1 Druk op de [TIMER] toets. “Clock” verschijnt in het display.
Instellen van de klok—Vervolg Handmatig instellen van de klok U kunt de tijd in het 12-uurs of het 24-uurs tijdsysteem aangeven. STANDBY/ON 7 CLOCK CALL Cijfertoetsen Gebruik de vorige en volgende [ ]/[ ] toetsen om de tijd in te stellen. U kunt ook de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken om de tijd in te stellen. DISPLAY TIMER / MENU/NO/ CLEAR Bij het 12-uurs tijdsysteem moet u de [>10] toets op de afstandsbediening gebruiken om AM (voormiddag) of PM (namiddag) te kiezen.
Gebruik van de timers De CD-receiver heeft vijf timers; vier programmeerbare timers voor automatische weergave en opname, en een sluimertimer voor het uitschakelen van de CD-receiver nadat een opgegeven tijdsperiode is verstreken. De timers kunnen gebruikt worden met Onkyo apparaten die via op de CD-receiver zijn aangesloten (zie pagina 20 t/m 24 voor verdere informatie). Betreffende de timers Hierna worden de diverse instellingen voor de vier programmeerbare timers beschreven. Zie blz.
Gebruik van de timers—Vervolg Programmeren van een timer Opmerkingen: • U moet de klok instellen voordat u de timers kunt programmeren. • Als u een timer wilt programmeren voor het inschakelen van de radio, dient u ervoor te zorgen dat de gewenste zender als voorkeurzender in het geheugen is vastgelegd. (Zie pagina 40 en 41.
Gebruik van de timers—Vervolg 7 Als u Once hebt gekozen, gebruikt u de vorige en volgende [ ]/ [ ] toetsen om de dag van de week te kiezen en dan drukt u op [ENTER]. U kunt kiezen uit: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI of SAT. 11 Gebruik de vorige en volgende [ ]/[ ] toetsen om de Off-tijd op te geven en druk dan op [ENTER].
Gebruik van de timers—Vervolg In- en uitschakelen van de timers Nadat een timer eenmaal is geprogrammeerd, kunt u deze naar wens in- en uitschakelen. Bijvoorbeeld, als u op vakantie gaat, kunt u de timer die u gebruikt als wekker uitschakelen. TIMER MENU/NO/ CLEAR / ENTER 1 Druk enkele malen op de [TIMER] toets om timer 1, 2, 3 of 4 te kiezen. Wanneer een timer geprogrammeerd is, verschijnt het nummer van de timer in het display.
Gebruik van de timers—Vervolg Gebruik van de sluimertimer Met de sluimertimer kunt u de CD-receiver zo instellen dat deze automatisch na het verstrijken van een bepaalde tijdsperiode wordt uitgeschakeld. SLEEP Controleren van de resterende sluimertijd Druk op de [SLEEP] toets om de resterende sluimertijd te controleren. Als u op de [SLEEP] toets drukt terwijl de resterende sluimertijd in het display wordt aangegeven, zal de sluimertijd met 10 minuten verlaagd worden.
Verhelpen van storingen Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw CD-receiver. Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, probeer dan eerst om de AV-receiver in de begintoestand terug te stellen voordat u contact opneemt met uw Onkyo handelaar. Om de CD-receiver op de fabrieksinstellingen terug te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt dan de [ ] toets ingedrukt en drukt dan tegelijkertijd op de [STANDBY/ON] toets.
Verhelpen van storingen—Vervolg Afspelen van CD’s Overslaan van geluid • De CD-receiver staat blootgesteld aan trillingen of de disc is bekrast of vuil (zie blz. 15). Er kunnen geen muziekstukken aan de afspeellijst voor geheugenweergave worden toegevoegd. • Controleer of er wel een disc in de CD-receiver is. U kunt ook alleen maar geldige muziekstuknummers invoeren. Bijvoorbeeld, als er 11 muziekstukken op een CD zijn kunt u niet muziekstuk nr. 12 invoeren. De disc wordt niet afgespeeld.
Verhelpen van storingen—Vervolg Externe apparatuur De interactieve bediening met andere Onkyo -compatibele apparaten werkt niet goed. • Controleer of de -kabel en de analoge audiokabels goed zijn aangesloten (zie pagina 19 t/m 25). Het is niet voldoende wanneer alleen een -kabel aangesloten is. • Controleer of de ingangsaanduiding overeenkomt met het type apparaat dat u op de CD-receiver hebt aangesloten (zie blz. 29).
Technische gegevens Algemeen Stroomvoorziening: Stroomverbruik: Stroomverbruik bij standby: Afmetingen (B × H × D): Gewicht: CR-515 AC 230 V, 50 Hz AC 220–230 V, 50/60 Hz 56 W 0,25 W 205 × 116 × 353 mm 4,3 kg CR-315 AC 120 V, 60 Hz Noord-Amerikaanse: 60 W Noord-Amerikaanse: 0,15 W 205 × 116 × 352,5 mm 4,2 kg Overige: 56 W Overige: 0,25 W Audio-ingangen Digitale ingangen: Analoge ingangen: 1 (optical) 4 (LINE1, LINE2, DOCK, TAPE) 0 3 (LINE, DOCK, TAPE) 2 (DOCK, TAPE) 1 2 1 1 (TAPE) 1 2 1 Audio-uitga
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Försiktighetsåtgärder 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd. 2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i CDreceivern ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till CD-receivern inte kan slås på. 3. Vård—Torka då och då av utsidan på CD-receivern med en mjuk trasa.
Försiktighetsåtgärder—Fortsättning Medföljande tillbehör Gäller modeller till Europa Kontrollera att du har fått med följande detaljer: Försäkran om konformitet Vi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3. Fjärrkontroll och två batterier (AA/R6) GROEBENZELL, TYSKLAND K.
Innan du börjar använda den CD-receivern Isättning av batterier 1 Ta bort batterilocket genom att trycka ned fliken och dra locket uppåt. Använda fjärrkontrollen För att använda fjärrkontrollen måste du rikta den mot CD-receivern fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan. Fjärrkontrollsensor a5 m k Cir CD-receivern 2 3 Lägg in två AA batterier i batterifacket. Var noga med att följa poldiagrammet (simbolerna för positiv (+) och negativ (–)) inuti batterifacket.
Egenskaper Förstärkare • • • • • WRAT (Wide Range Amplifier Technology) Hòg ström, Lågimpedansdrivning Diskret krets för slutsteg Optimum Gain Volume-krets Pre-out-utgång för subbas — CR-515 — • VLSC-kretsar (VLSC = Vector Linear Shaping Circuitry)* • 4 ljudingångar och 2 ljudutgångar (1 på framsidan) — CR-315 — • 3 ljudingångar (1 på framsidan) och 1 ljudutgång CD-spelare • Spelar CD-skivor, MP3 CD-skivor, CD-R-skivor och CD-RW-skivor • 25 Spårprogrammering • 2 Repetering (Track/Full) • 4 Spellägen (Nor
Innehåll Grundläggande användning Att komma igång Viktiga säkerhetsföreskrifter................................ 2 Försiktighetsåtgärder .......................................... 3 Medföljande tillbehör........................................... 4 Innan du börjar använda den CD-receivern........ 5 Isättning av batterier........................................ 5 Använda fjärrkontrollen ................................... 5 Egenskaper......................................................... 6 Innehåll .......
Att lära känna CD-receivern Frontpanelen CR-515 1 2 3 6 7 2 3 6 P 4 5 8 9 J K L M N O CR-315 1 Sv-8 4 8 5 9 Q J R M N O
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj. A STANDBY-indikering (25, 27) Tänds när receivern är i strömberedskapsläge. B Strömbrytare (STANDBY/ON) (27, 48, 51, 54) Används till att slå på eller ställa CD-receivern i beredskapsläge. C Fjärrkontrollsensor (5) Mottar signalerna från fjärrkontrollen. D Teckenfönster Vi hänvisar till “Teckenfönster” på sidan 10. E Volymreglage (VOLUME) (27) Ändrar volymnivån.
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Teckenfönster 1 9 J 2 34 5 6 K L A SLEEP-indikering Tänds när du har inställning av Insomningsfunktion. Tänds när en MP3 CD-skiva laddas. N O P : Visas för att ange att en timer är programmerad för inspelning. AUTO: Tänds när läget Auto Tuning är valt och försvinner när läget Manual Tuning är valt. C PCM-indikering Visas vid inmatning av digitala PCM-signaler via ingången DIGITAL IN.
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Bakpanelen CR-515 1 2 3 4 5 6 7 LINE 1 IN OUT MD/ TAPE IN OUT DOCK/ CDR IN L R AC INLET 8 9 J CR-315 K DOCK IN OUT MD/ TAPE IN R L Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj. A LINE 1 IN (CR-515) (25) B C D E F G En komponent med analoga ljudutgångar, t.ex. en teve eller en analog skivspelare med inbyggd phonoekvalisator, kan anslutas till dessa analoga ingångar.
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Fjärrkontrollen RC-662S (CR-515) A B RC-660S (CR-315) M N 3 4 5 6 A B M N 3 O O P Q P Q R S T 4 5 6 7 7 8 8 9 9 R S T J U J U K V K V L Sv-12 L
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj. A Strömbrytare (STANDBY/ON) (27, 51) Används till att slå på eller ställa CD-receivern i beredskapsläge. B SLEEP-knapp (53) Används till att ställa CD-receivern in insomningstimern för automatiskt strömavslag. C Sifferknappar (31, 33, 35, 42, 44, 50) Används till att välja spår och snabbvalsstationer.
Några ord om CD-skivorna Skivor som stöds Skivor brända på PC CD-receivern stöder följande skivor. Skivor som bränns på persondator, även sådana med kompatibla format, kanske inte fungerar som de ska på CD-receivern om bränningsprogrammet inte har ställts in lämpligt. Kontrollera driftanvisningarna som medföljer bränningsprogrammet för ytterligare information om kompatibilitet.
Några ord om CD-skivorna—Fortsättning • Enheten stöder ID3 taggar versioner 1.0/1.1 och 2.2/2.3/2.4. Versionerna 2.5 och senare stöds inte. Normalt prioriteras taggversionerna 2.2/2.3/2.4, som visas oavsett vilken ID3 VER 1 preferens man valt på sidan 37. • För ID3 taggar version 2, identifierar systemet den tagginformation som bäddats in i början av filen. Vi rekommenderar att du inuti ID3 taggarna bara infogar information om titeln, artistnamnet och albumnamnet.
Ansluta antennen I detta avsnitt beskriver vi hur du ansluter medföljande FM-inomhusantenn och AM-ramantennen, samt hur du ska ansluta FM- och AM-antenner för utomhusbruk som finns att köpa i handeln. Utan någon antenn, kommer CD-receivern inte att fånga några radiosignaler, och detta innebär att du måste ansluta antennen för att kunna använda tunern. Ansluta AM-ramantennen AM-ramantennen är endast avsedd för inomhusbruk.
Ansluta antennen—Fortsättning Ansluta en FM-antenn för utomhusbruk Ansluta en AM-antenn för utomhusbruk Om mottagningen inte är tillfredsställande med den FMantenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök använda en FM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln. Om mottagningen inte är tillfreddställanden med den AM-ramantenn som medföljer vid inköp, kan du försöka använda en AM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln tillsammans med ramantennen, så som visas i bilden.
Ansluta högtalare Ansluta högtalarna • Anslut den högra högtalaren till högtalarutgångarna SPEAKERS (R) på CD-receivern. Anslut den vänstra högtalaren till högtalarutgångarna SPEAKERS (L). • Anslut den positiva (+) ingången på respektive högtalare till motsvarande positiva (+) utgång på CD-receivern. Anslut den negativa (–) ingången på respektive högtalare till motsvarande negativa (–) utgång på CD-receivern. Använd de röda kablarna för anslutning av de positiva (+) in/utgångarna.
Anslutning av andra komponenter Några ord om anslutningarna • Tryck in kontakterna hela vägen för att garantera en bra anslutning (lösa anslutningar kan orsaka brus och felfunktion). • För att undvika störningar, håll audiokablarna borta från nätsladdar och högtalarkablar. • Läs noggrant alla bruksanvisningar som medföljer de externa komponenterna innan du utför anslutningarna. • Anslut inte nätsladden tills du har slutfört och dubbelcheckad alla utförda ansluningar.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo kassettdäck Följande schema illustrerar hur man ansluter en Onkyo kassettdäck. Anslut CD-receivern MD/TAPE OUT utgångar till kassettdäckets INPUT (REC) uttag och CD-receivern MD/TAPE IN ugångar till kassettdäckets OUTPUT (PLAY) uttag.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo MD-brännare Följande schema illustrerar hur man ansluter en Onkyo MD-brännare. Anslut CD-receivern MD/TAPE OUT utgångar till MD-brännare INPUT (REC) uttag och CD-receivern MD/TAPE IN ugångar till MD-brännare OUTPUT (PLAY) uttag.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo RI-docka (docka för interaktiv fjärrstyrning) Följande schema illustrerar hur man ansluter Onkyos RI-docka för interaktiv fjärrstyrning. Anslut ljudutgångarna AUDIO OUT på RI-dockan till ingångarna DOCK/CDR IN på CD-receivern (DOCK IN på CR-315).
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo CD-brännare (CR-515) Följande schema illustrerar hur man ansluter en Onkyo CD-brännare. Anslut CD-receivern DOCK/CDR OUT utgångar till CD-brännare INPUT (REC) uttag och CD-receivern DOCK/CDR IN ugångar till CD-brännare OUTPUT (PLAY) uttag.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Anslutning av en komponent med en digital ljudutgång (gäller endast modeller till Asien CR-515) Illustrationen nedan visar hur en komponent med en optisk digital utgång, t.ex. en CD-brännare, en MD-spelare, en spelkonsol, en satellitmottagare eller en dator, kan anslutas. Anslut en optisk digital ljudutgång på komponenten ifråga till ingången OPTICAL DIGITAL IN på CD-receivern.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en TV:s Anslut ljudutgångarna på teven till ingångarna LINE 1 IN på CD-receivern (DOCK IN på CR-315). TV:s CR-515 bakpanel LINE 1 vit IN OUT röd MD/ TAPE IN Analog audiokabel (RCA) OUT DOCK/ CDR röd vit IN L R : Signalflöde Hjälptips: Välj LINE 1 som ingångskälla (DOCK på CR-315) för att lyssna till teveljudet via CD-receivern. Ansluta nätsladden Notera: • Anslut först alla högtalare och AV-komponenter, innan nätkabeln ansluts.
Förstagångsinställning Inställning av klockan med hjälp av funktionen AccuClock (gäller endast modeller till Europa) För att använda funktionen AccuClock måste CD-receivern kunna ta emot RDS-stationer, vilket betyder att en FMantenn behöver vara ansluten. Se till att ansluta en FM-antenn, innan ett försök att använda denna funktion görs (se sidan 16).
Grundläggande manövrering STANDBY/ ON STANDBY indikering STANDBY/ON INPUT / VOLUME VOLUME / PHONES INPUT Påslagning av CD-receivern CD-receivern Fjärrrkontroll Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] på CDreceivern eller fjärrkontrollen för att slå på CDreceivern. Strömberedskapsindikatorn STANDBY slocknar. Tryck en gång till på strömbrytaren [STANDBY/ON] för att ställa CD-receivern i strömberedskap. Strömberedskapsindikatorn STANDBY tänds.
Grundläggande manövrering—Fortsättning CR-515 TONE / ENTER DIRECT TONE S.BASS MUTING CR-315 DIRECT Justera basen och diskanten 1 Tryck [TONE]-knappen för att välja Bass. 2 Använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att reglera basen. Grundinställningen är “±0”. Basen och diskanten kan regleras till mellan –3 och +3. Tryck på [ENTER] och använd sedan snabbväljarna [ ]/[ ] till att reglera diskanten.
Grundläggande manövrering—Fortsättning Ändring av visning av källnamn Det är möjligt att välja vilka källnamn som ska visas i teckenfönstret vid val av ingångskällor, så att de matchar de typer av komponenter som har anslutits till ingångarna MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN och DIGITAL IN. Efter anslutning av en -kompatibel Onkyokomponent är det viktigt att välja korrekt källnamn för den aktuella typen av komponent för att -funktionerna ska fungera ordentligt.
Spela en CD-skiva CR-515 CR-315 Teckenfönster Skivfack Teckenfönster Skivfack / / 1 Tryck på utmatningsknappen [ ] för att öppna skivfacket. Tips: Vid tryckning på [ ] medan CDreceivern står i strömberedskap slås CDreceivern på och skivfacket öppnas. 2 Lägg en CD-skiva på skivtallriken med etikettsidan vänd uppåt. Placera en 8 cm CD-skiva i mitten av skivtallriken. 3 Tryck på start/pausknappen [ / ] för att starta uppspelning. Skivfacket stängs och uppspelning startar.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Använda fjärrkontrollen Använd sifferknapparna enligt exemplen nedan för att direktvälja ett visst spår. För att välja: Tryck här för att ta fram ytterligare CD-information i teckenfönstret Tryck: Spår #8 Spår #10 Spår #34 används till att välja nummer över 10. På MP3-CD-skivor kan dessa knappar användas till att välja filer i nuvarande mapp.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Välja MP3 filerna På MP3-CD-skivor kan MP3-filer vara hierarkiskt ordnade, med mappar innehållande filer och undermappar, enligt nedan. CD-receivern erbjuder två olika söklägen för val av MP3-filer: Läget Navigation (navigering) och läget All Folder (i alla mappar). I läget Navigation kan MP3-filer väljas med hjälp av navigering i mapphierarkin, genom att öppna och stänga mappar och undermappar.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Välja MP3 filerna i läget All Folder Sifferknappar FOLDER / ENTER I läget All Folder krävs ingen navigering i mapphirearkin, eftersom alla mappar som innehåller MP3-filer visas på samma nivå. Om slumpvis uppspelning är valt för tillfället, så tryck först på [YES/MODE] för att koppla ur slumpvis uppspelning. 1 2 3 Med avspelningen i stoppat läge, tryck [FOLDER]-knappen i 2 sekunder.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Uppspelning av MP3-filer i en enda mapp Visa Information om MP3 Diverse information gällande en MP3-fil som spelas upp för tillfället kan tas fram i teckenfönstret, inklusive ID3taggar med exempelvis titel, artistnamn och albumnamn. DISPLAY / YES/MODE Tryck under pågående uppspelning upprepade gånger på [DISPLAY] för att ta fram MP3information enligt nedan. ENTER Normalt spelas samtliga MP3-filer i alla mappar på en skiva upp.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Programmerad avspelning För att ta bort spår från spellistan: Tryck på [CLEAR]. För varje tryckning tas det sista spåret på spellistan bort. Notera: • Om den totala speltiden överstiger 99 minuter och 59 sekunder, så visas “– –:– –”. • Upp till 25 spår kan läggas till på spellistan. Vid ett försök att lägga till fler spår visas meddelandet “Memory Full” i teckenfönstret. Programmerad uppspelning kan användas till att skapa en spellista med upp till 25 spår.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Slumpvis avspelning Repeat avspelning Vid slumpvis uppspelning spelas alla spår på isatt skiva upp i slumpvis ordning. Repetering kan användas för repeterad uppspelning av en hel CD-skiva eller ett visst spår. Det kan också kombineras med programmerad uppspelning för repetering av en spellista eller med slumpvis uppspelning för repetering av alla spår i slumpvis ordning.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Parametrar Inställning av MP3 Preferenser Med hjälp av MP3-preferenser är det möjligt att ändra det sätt på vilket information om MP3-filer visas och det sätt på vilket MP3-CD-skivor spelas upp. Här illustreras preferensparametrarnas namn med respektive inställningsalternativ. Alternativet som utgör standardinställningen, visas i fetstil. Disc Name? (Display/Not Display) Här bestäms om skivans namn ska visas eller inte när MP3 skivan läses.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Hide Number? (Disable/Enable) Denna preferens bestämmer huruvida nummer i början av fil- och mappnamn ska döljas i teckenfönstret. När en MP3-CD-skiva skapas på en dator går det normalt inte att bestämma filernas spelordning. Om MP3-filerna däremot numreras i nummerföljd, med början från och med 01, 02, 03 o.s.v., så spelas de upp enligt den ordningen. Välj Enable, om sådana nummer inte ska visas i teckenfönstret.
Radiomottagning Inställning av radiostationer 1 Tryck upprepade gånger på [BAND] för att välja AM eller FM. 2 Tryck upprepade gånger på [YES/ MODE] för att välja Auto eller Manual. YES/MODE / ( TUN/ TUN ) • Automatisk stationssökning Indikeringen AUTO visas och radiomottagning i stereo är möjlig. BAND • Manuell stationsinställning Indikeringen AUTO visas inte och radiomottagning sker i mono. AUTO indikering Vid inställning av en station visas indikeringen .
Radiomottagning—Fortsättning Automatisk lagring av FM-snabbvalsstationer (automatisk stationslagring) Med hjälp av automatisk stationslagring är det möjligt att på en gång lagra alla FM-stationer, som kan tas emot i aktuellt område, i snabbvalsminnet. Snabbvalsstationer underlättar val av önskad station och eliminerar behovet av att alltid ställa in stationen manuellt vid byte av station. AM-stationer lagras inte i snabbvalsminnet vid automatisk stationslagring (se sidan 41).
Radiomottagning—Fortsättning Manuell lagring av AM/FM-stationer Med hjälp av snabbvalslagring kan önskade AM- och FM-stationer lagras manuellt i snabbvalsminnet. Snabbvalsstationer underlättar val av önskad station och eliminerar behovet av att alltid ställa in stationen manuellt vid byte av station. FM-stations kan även lagras automatiskt (se sidan 40). Angående snabbvalsstationer • Upp till 40 stationer kan lagras i snabbvalsminnet.
Radiomottagning—Fortsättning Inställning av snabbvalsstationer En snabbvalsstation måste lagras i minnet innan den kan väljas (se sid. 40 och 41). Det är också möjligt att använda sifferknapparna enligt exemplen nedan för att direktvälja en viss snabbvalsstation. För att välja: Snabbvals #8 INPUT / Tryck: Snabbvals #10 Sifferknappar Snabbvals #22 används till att välja nummer över 10. / ( PRESET/ PRESET ) Med CR-515 kan reglagen på framsidan också användas.
Radiomottagning—Fortsättning Visning av radioinformation DISPLAY Tryck upprepade gånger på [DISPLAY] på fjärrkontrollen för att ta fram mer information angående aktuell radiostation. För CR-315 kan även knappen [DISPLAY] på CD-receivern användas till att ta fram denna information. FM/AM Frekvens *Förvals namn * Om du inte namnger en viss förvalskanal, visar enheten “No Name”, och motsvarande frekvens. Se “Namngivning av snabbvalsstationer” på sidan 44.
Radiomottagning—Fortsättning Namngivning av snabbvalsstationer Notera: Alla specialtecken kan inte matas in med hjälp av sifferknapparna. Använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att välja bland alla tillgängliga specialtecken. Snabbvalsstationer kan namnges för att underlätta identifiering. Ett snabbvalsnamn kan bestå av upp till åtta tecken. Tryck på [ENTER] efter val av önskat tecken och välj sedan nästa tecken.
Radiomottagning—Fortsättning 5 Flyttning av snabbvalsstationer Med hjälp av flyttning är det möjligt att organisera snabbvalsstationer i önskad ordning. Vid flyttning följer även namnet på aktuell snabbvalsstation med. MENU/NO/ CLEAR Tryck på [ENTER] för att flytta snabbvalsstationen. Så länge ingen station redan finns lagrad under valt snabbvalsnummer visas meddelandet “Complete” i teckenfönstret samtidigt som stationen flyttas.
Radiomottagning—Fortsättning Radering av snabbvalsnamn 1 Ställ in en snabbvalsstation vars namn ska raderas (se sidan 42). 2 Tryck på [MENU/NO] och använd sedan snabbväljarna [ ]/[ ] till att välja “NameErase?”. Radering av snabbvalsstationer MENU/NO/ CLEAR / ENTER 3 Tryck på [YES/MODE] för att radera snabbvalsstationens namn. Meddelandet “Complete” visas i teckenfönstret samtidigt som snabbvalsstationens namn raderas ur minnet. 1 Ställ in en snabbvalsstation som ska raderas (se sidan 42).
Ställa in klockan Ställa in AccuClock för klockinställning via specificerad station (gäller endast modeller till Europa) I vanliga fall ställer funktionen AccuClock in klockan efter den FM station som har den starkaste signalen. Om klockan inte ställs in lämpligt med denna station, kan du dock själv specificera vilken FM station AccuClock funktionen bör använda. Det måste vara en FM station som stöder RDS CT (Clock Time) information. 1 Tryck [TIMER]. “Clock” visas i teckenfönstret.
Ställa in klockan—Fortsättning Ställa in klockan manuellt Tiden kan visas i 12- eller 24-timmarsformat. STANDBY/ON 7 CLOCK CALL Använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att ställa in korrekt tid. Tiden kan också matas in med hjälp av sifferknapparna på fjärrkontrollen. Sifferknappar DISPLAY TIMER / För 12-timmarsformat kan knappen [>10] på fjärrkontrollen användas till att välja AM (fm) eller PM (pm). MENU/NO/ CLEAR ENTER 8 1 Tryck [TIMER] upprepade gånger, tills “Clock” visas i teckenfönstret.
Timerinställningar CD-receiver har fem timerar: fyra programmerbara timerar för tidsinställd uppspelning eller inspelning samt en insomningstimer för automatisk avslagning av CDreceivern efter en viss tid. Timerfunktionerna kan användas tillsammans med andra Onkyokomponenter som har anslutits till CD-receivern via -kablar (se sid. 20 till 24 angående anslutningar). Angående timerfunktioner I detta avsnitt beskrivs hur de fyra programmerbara timerinställningarna kan användas.
Timerinställningar—Fortsättning Programmera en timer Notera: • Klockan måste vara inställd för att en timer ska kunna programmeras. • Innan en timer kan programmeras för påslagning av radion måste önskad station lagras i snabbvalsminnet (se sid. 40 och 41.) • Om ingen knapptryckning sker under 60 sekunder vid pågående programmering av en timer, så annulleras inställningen och teckenfönstret återgår till tidigare visning.
Timerinställningar—Fortsättning 7 Efter val av Once: använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att välja önskad veckodag och tryck sedan på [ENTER]. Veckodagarna visas som (söndaglördag): SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI och SAT. 11 Använd snabbväljarna [ ]/[ till att ange stopptid och tryck sedan på [ENTER]. ] TIMER indikering 8 9 Efter val av Every: använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att välja önskad veckodag, Everyday (varje dag) eller Days Set (angivna dagar) och tryck sedan på [ENTER].
Timerinställningar—Fortsättning In- och urkoppling av en timer Efter att en timer har programmerats kan den kopplas in eller ur efter behov. Vid semester kan man till exempel koppla ur en timer som brukar användas för tidig morgonväckning. TIMER MENU/NO/ CLEAR / ENTER 1 Tryck upprepade gånger på [TIMER] för att välja timer 1, 2, 3 eller 4. När vald timer har programmerats visas dess nummer i teckenfönstret.
Timerinställningar—Fortsättning Använda insomningstimern Insomningstimern kan ställas in för automatisk avslagning av CD-receivern efter en viss tid. SLEEP Tryck upprepade gånger på [SLEEP] för att välja önskad insomningstid. Med knappen [SLEEP] kan insomningstiden ställas in på mellan 90 och 10 minuter, med tio minuters steg. Använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att med en minuts steg ställa in insomningstiden på mellan 99 och 1 minut.
Felsökning Om det skulle uppstå något problem vid användning av CD-receivern, så försök lösa problemet med hjälp av anvisningarna i detta kapitel. Om aktuellt problem inte går att lösa själv, så prova att återställa CD-receivern, innan Onkyos återförsäljare kontaktas. Återställ CD-receivern genom att först slå på den. Tryck sedan in och håll [ ] intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren [STANDBY/ON]. “Clear” visas i teckenfönstret, varefter CD-receivern ställs i strömberedskap.
Felsökning—Fortsättning CD avspeling Uppspelningen hoppar framåt/bakåt. • CD-receivern utsätts för vibrationer eller skivan är repig eller smutsig (se sidan 15). Det går inte att lägga till spår på spellistan för programmerad uppspelning. • Kontrollera att en skiva är isatt i CD-receivern. Observera att endast giltiga spårnummer kan läggas till. Om isatt CDskiva innehåller 11 spår går det till exempel inte att lägga till spår #12. Skivan spelar inte.
Felsökning—Fortsättning Externa komponenter Interaktiv manövrering med andra -kompatibla komponenter från Onkyo fungerar inte. • Kontrollera att kabeln och analoga audiokablar har anslutits korrekt (se sidan 19 till 25). Det räcker inte med att ansluta bara kabeln. • Kontrollera att visningen av källnamn överensstämmer med den typ av komponent som har anslutits till CD-receivern (se sidan 29).
Specifikationer Allmänt Strömförsörjning: Effektförbrukning: Effektförbrukning i strömberedskapsläge: Mått (B × H × D): Vikt: CR-515 AC 230 V, 50 Hz AC 220–230 V, 50/60 Hz 56 W 0,25 W 205 × 116 × 353 mm 4,3 kg CR-315 AC 120 V, 60 Hz Nordamerika: 60 W Nordamerika: 0,15 W 205 × 116 × 352,5 mm 4,2 kg Övriga: 56 W Övriga: 0,25 W Audioinångar Digitala ingångar: Analoga ingångar: 1 (optiska) 4 (LINE1, LINE2, DOCK, TAPE) 0 3 (LINE, DOCK, TAPE) 2 (DOCK, TAPE) 1 2 1 1 (TAPE) 1 2 1 Audioutgångar Analoga utgå
Memo Sv-58
Memo Sv-59
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.