Deutsch Français Svenska Erste Schritte .............................. De-2 Premiers pas .................................Fr-2 Att komma igång ........................Sv-2 CD Receiver CR-245DAB Anschlüsse ................................ De-14 Connexions................................. Fr-14 Anslutningar ............................. Sv-14 Grundlegende Bedienung... De-17 CD Receiver System CS-245DAB CD Receiver (CR-245DAB) Speakers (D-T05) Fonctionnement de base .....
ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Vorsichtsmaßnahmen 1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar. 2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. 3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben.
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und öffnen Sie niemals das Gehäuse. Vorsichtsmaßnahmen für die Lautsprecher Das rechts gezeigte Etikett befindet sich auf der Rückseite.
Lieferumfang Überprüfen Sie, ob Sie folgende Teile erhalten haben: CR-245DAB Lautsprecher (D-T05) Lautsprecher sind nur beim CS-245DAB mitgeliefert. Lautsprecherkabel Fernbedienung (RC-823S) 8 Bodenpads FM-Zimmerantenne Netzkabel Verwenden Sie ein Netzkabel, das für Ihre Region geeignet ist. (Die Ausführung des Anschlusses richtet sich nach dem Auslieferungsland.) * In den Katalogen und auf der Verpackung verweist der Buchstabe am Ende des Produktnamens auf die Farbe.
Funktionen Allgemein • CD-Tuner-Audiosystem mit integriertem iPod/ iPhone*1-Dock • Super Bass (S.
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ........................... 2 Vorsichtsmaßnahmen ........................................ 3 Lieferumfang....................................................... 5 Funktionen .......................................................... 6 Den CD Receiver kennenlernen ........................ 8 Ober- und Vorderseite............................................... 8 Display ...................................................................... 9 Rückseite ........................
Den CD Receiver kennenlernen Ober- und Vorderseite a b Oberseite c d e f g h i Vorderseite j k l m n o Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
Den CD Receiver kennenlernen—Fortsetzung Display a b c 4 5 6 7 8 ˆˆˆ„„ˆˆ…„ˆˆ„„ˆ„ ˆˆ…‡ˆˆ 9 j k l m n o a SLEEP-Anzeige i TIMER-Anzeigen b Wiedergabe/Pause /-Anzeigen j Empfangsanzeigen c USB-Anzeige k RDS-Anzeige d FOLDER-Anzeige l FILE-Anzeige e DAB-Anzeige m TRACK-Anzeige f S.
Den CD Receiver kennenlernen—Fortsetzung Fernbedienung a b m c n d e f g o p h q r s i j k l t Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. a CLOCK CALL-Taste (31) m -Taste (17, 33, 34) b MUTING-Taste (17) n SLEEP-Taste (33) c TIMER-Taste (31, 32, 33) o PRESET MEMORY-Taste (28) d Quellenauswahltasten (17) p TREBLE/BASS-Tasten (18) e Tasten für Stop [] (20, 24), q S.
Vor Inbetriebnahme des CD Receiver Verwendung der mitgelieferten Bodenpads für die Lautsprecher (nur CS-245DAB) Durch Anbringen der mitgelieferten Bodenpads können Sie die Kontaktfläche zwischen Boden und Lautsprechern verringern und die Soundqualität verbessern. Die Bodenpads sorgen außerdem für einen sicheren Stand der Lautsprecher und verhindern deren verrutschen. Austausch der Batterie Verwenden Sie ausschließlich Batterien des Typs CR2025.
Hinweise zu Disc (Audio-CD und MP3) sowie USB-Flash-Laufwerk (MP3) Hinweise zur Wiedergabe Compact Discs (CDs) mit folgenden Logos auf der Oberfläche können wiedergegeben werden. Spielen Sie ausschließlich Audio-CDs ab – niemals aber etwa CD-ROMs zur Verwendung auf PCs, da das auftretende Rauschen den CD Receiver beschädigen könnte. 48 kHz und einer konstanten Bitrate (CBR) von 32–320 kbps aufgenommen wurden. • Auf einer CD können bis zu 299 Ordner erkannt werden.
Hinweise zu Disc (Audio-CD und MP3) sowie USB-Flash-Laufwerk (MP3)— Fortsetzung Vorsichtsmaßnahmen bei geliehenen Discs Legen Sie niemals Discs ein, die Folien oder Klebestreifenreste bzw. sich ablösende Etiketten aufweisen. Solche Discs können möglicherweise im CD Receiver hängenbleiben oder den CD Receiver beschädigen.
Anschluss der Lautsprecher Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher • Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 6 und 16 Ohm. (nur CR-245DAB) • Schließen Sie nicht beide Lautsprecherkabel an dieselben L- oder R-Klemmen an. Schließen Sie nicht mehr als zwei Lautsprecherklemmen pro Lautsprecher an. Lautsprec herkabel Rotes Leitungsseite CD Receiver Entfernen Sie die Isolierung an den Enden der Lautsprecherkabel und verdrehen Sie die blanken Drähte so fest wie möglich.
Anschluss der Antennen Anschluss der FM-Antenne In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die beiliegende FM-Zimmerantenne anschließen. Der CD Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn eine Antenne angeschlossen ist, sodass Sie die Antenne vor Verwendung des Tuners anschließen müssen. Schieben Sie den Stecker vollständig in die Buchse. Anmerkung: • Wenn ihr CD Receiver betriebsfertig ist, müssen Sie einen Sender suchen und die Antenne so ausrichten, dass Sie den bestmöglichen Empfang haben.
Anschluss weiterer Geräte—Fortsetzung Hinweise zu den Verbindungen Anschluss eines Fernsehers • Lesen Sie sich vor dem Anschließen weiterer Geräte die von den Herstellern mitgelieferten Bedienungsanleitungen durch. • Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt und überprüft haben. Wenn Sie die Videos von Ihrem iPod/iPhone auf Ihrem Fernseher sehen wollen, verbinden Sie die VIDEO OUTBuchse des CD Receiver mit der VIDEO IN-Buchse Ihres Fernsehers oder Projektors.
Grundlegende Bedienung MUTING M Quellenauswahltasten INPUT VOLUME [–]/[+] VOLUME [–]/[+] M ON/STANDBY * Einschalten des CD Receiver Drücken Sie die [ ON/STANDBY]-Taste. Alternativ können Sie auch die []-Taste auf der Fernbedienung drücken. Der CD Receiver wird eingeschaltet, und das Display leuchtet auf. Wenn ein iPod/iPhone an den CD Receiver angeschlossen ist, erscheint die „Connecting“-Anzeige, und der/das iPod/iPhone wird aufgeladen.
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung F/H TREBLE BASS DIMMER S.BASS CLEAR Einstellen von Höhen und Tiefen (nur per Fernbedienung) Drücken Sie die [BASS]- oder [TREBLE]-Taste, und stellen Sie dann mithilfe der []/[]-Tasten jeweils den Bass- und Höhenanteil ein. Die Standardeinstellung ist „0“. Sie können den Bass und die Höhen von –5 bis +5 einstellen. Während der Bass- oder Höheneinstellung können Sie die [CLEAR]-Taste drücken, um den Wert auf die Standardeinstellung „0“ zurückzustellen.
Abspielen von CDs Verwendung des CD Receiver Um die CD zu entnehmen: Drücken Sie die []-Taste, um die Disc-Schublade zu öffnen. ■ Angezeigte Informationen bei Wiedergabestopp: • Audio-CD „DISC TOTAL“ leuchtet auf R Q CD „ U/I J „ 19„† „ 67„‡29 Gesamtzahl der Titel Gesamte Spielzeit Auswahl von Titeln Disc-Schublade 1 [ Drücken Sie zum Öffnen der DiscSchublade die []-Taste.
Abspielen von CDs—Fortsetzung Verwendung der Fernbedienung Drücken Sie hier zum Wiedergabestart Wenn Sie diese Taste drücken, während der CD Receiver im Bereitschaftsmodus ist, wird der CD Receiver eingeschaltet. Wenn eine CD gewählt wurde, bevor der Receiver in den Bereitschaftsmodus gewechselt ist, wird diese CD wiedergegeben. Drücken Sie hier zum Anhalten der Wiedergabe Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Wiedergabe/Pause [/]-Taste.
Abspielen von CDs—Fortsetzung Auswahl von MP3-Dateien Die Dateien auf einer MP3-CD können sich sowohl auf der Hauptebene der CD als auch in Ordnern befinden. Ein Ordner kann Unterordner enthalten, und diese wiederum weitere Ordner, die wie in der nachfolgenden Darstellung hierarchisch strukturiert sind. Innerhalb eines Ordners können maximal 648 Dateien oder Ordner (Gesamtmenge) angezeigt werden. Dateien und Ordner sind unterschiedslos in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.
Abspielen von CDs—Fortsetzung ■ Wiedergabe anhalten Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die Wiedergabe/Pause [/]-Taste. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut. ■ Auswahl eines höheren oder tieferen Ordners Drücken Sie die []-Taste, um einen Ordner auf höherer Ebene zu wählen, oder drücken Sie die []-Taste, um einen Ordner auf einer tieferen Ebene zu wählen. ■ Rückkehr zum übergeordneten Ordner Drücken Sie die [MODE]-Taste und drücken Sie dann die [MENU]-Taste.
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone • Bevor Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone mit dem CD Receiver verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr iPod/iPhone die aktuellste Softwareversion aufweist. • Wenn Sie Ihr iPod/iPhone für längere Zeit nicht verwenden, geht es in den Ruhezustand über. Wenn Sie Ihr iPod/iPhone in diesem Zustand in den CD Receiver-Dock einsetzen, dauert es einen Moment, bevor es einsatzbereit ist. • Entnehmen Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone immer, bevor Sie den CD Receiver bewegen.
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone—Fortsetzung ■ Wiedergabe anhalten Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die Wiedergabe/Pause [/]-Taste. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Wiedergabe/Pause [/]-Taste erneut. Sie können die Wiedergabe auch mittels der []-Taste pausieren. Anmerkung: • Die Bedienung per Fernbedienung ist nachstehend erklärt.
Anhören von Radioprogrammen Auswahl von FM-Radiosendern TUNER TUNING C/U MODE CLEAR INPUT Wenn Sie einen Sender gefunden haben, erscheint die Empfangsanzeige ( ). Wenn Sie ein Stereo-FMSignal empfangen, erscheint außerdem die FM STAnzeige. Auswahl von schwachen Stereo-FM-Radiosendern Wenn das Signal eines Stereo-FM-Senders zu schwach ist, kann eventuell kein guter Empfang erreicht werden. Drücken Sie in diesem Fall die [MODE]-Taste, um in den Mono-Modus zu wechseln und den Sender in Mono wiederzugeben.
Anhören von Radioprogrammen—Fortsetzung Anhören von DAB-Digitalradio TUNER TUNING C/U MENU ENTER F/H DISPLAY INPUT Drücken Sie die [TUNER]-Taste auf der Fernbedienung oder die [INPUT]-Taste auf der Oberseite wiederholt, um „DAB“ auszuwählen. Wenn nach dem Scan kein Sender erkannt wird, erscheint „No Station“ auf dem Display. Auswählen von DAB-Sendern „ DA„„B Bei Anwahl eines DAB-Senders erscheint die Empfangsanzeige ( ) sowie die DAB-Anzeige.
Anhören von Radioprogrammen—Fortsetzung 4. Signalqualität Zeigt die Signalqualität an. 0·59: Mangelhafter Empfang 60·79: Guter Empfang 80·100: Ausgezeichneter Empfang Qua„„li„„ty„„:„ 8„„6 5. Multiplexer-Name Zeigt den Namen des aktuellen Multiplexers an. „ DA„„B ■ DRC? Mit der DRC-Funktion (Dynamic Range Control) kann der Dynamikumfang von DAB-Digitalsendern reduziert werden, sodass leise Passagen auch bei niedriger Lautstärke hörbar sind.
Anhören von Radioprogrammen—Fortsetzung TUNER ENTER PRESET MEMORY CLEAR INPUT Automatische Voreinstellung von FMSendern (Auto Preset) Mit der Auto Preset-Funktion können Sie automatisch alle verfügbaren FM-Radiosender in Ihrer Gegend voreinstellen. Die Voreinstellung vereinfacht die Auswahl Ihrer Lieblingssender und erspart Ihnen bei jedem Senderwechsel die manuelle Sendersuche.
Anhören von Radioprogrammen—Fortsetzung TUNER PRESET C/U CLEAR DISPLAY INPUT PRESET C/U Auswahl von voreingestellten Sendern Sie müssen einige Sender voreingestellt haben, bevor Sie diese auswählen können (siehe Seite 28). 1 Drücken Sie die [TUNER]-Taste, oder drücken Sie die [INPUT]-Taste auf der Oberseite wiederholt, um „FM“ oder „DAB“ auszuwählen. Der voreingestellte Sender, den Sie beim letzten Mal gewählt haben, wird wiedergegeben.
Wiedergabe eines USB-Flash-Laufwerks iPod U/I INPUT U/I 1 Entnehmen Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone dem iPod-Dock. Sie können kein USB-Flash-Laufwerk verwenden, wenn ein iPod/iPhone eingesetzt ist. 2 Drücken Sie die [iPod]-Taste, oder drücken Sie die [INPUT]-Taste auf der Oberseite wiederholt, um „iPod/USB“ auszuwählen. 3 Verbinden Sie Ihr USB-Flash-Laufwerk mit dem USB-Anschluss. 4 Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie die [/]-Taste.
Einstellen der Uhr Einstellen der Uhr 6 CLOCK CALL F/H ENTER DISPLAY Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, bis „Clock“ erscheint. C„„lo„„ck„„ „ 2 „ 19„„:„ 03.„„ Anzeige der Uhrzeit Um die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie die [CLOCK CALL]-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut oder führen Sie eine andere Operation aus, um die Anzeige der Uhrzeit abzubrechen. Wenn der CD Receiver in den Bereitschaftsmodus übergeht, werden Uhrzeit für 8 Sekunden angezeigt.
Verwendung der Timer Der CD Receiver verfügt über einen programmierbaren Timer für automatische Wiedergabe und über einen Timer zum Ausschalten des CD Receiver nach einer bestimmten Zeit. Sie können außerdem die Alarmwiedergabefunktion Ihres iPod/iPhone verwenden, um die TimerWiedergabe auf dem CD Receiver zu starten. Mithilfe der Timer kann die Wiedergabe von FM/DAB, CD, iPod/USB oder LINE zu einem bestimmten Zeitpunkt gestartet werden.
Verwendung der Timer—Fortsetzung 7 Drücken Sie die [ ON/STANDBY]-Taste oder die []-Taste auf der Fernbedienung, um in den Bereitschaftsmodus des CD Receiver zu wechseln. Hinweise: • Wenn Sie die Einstellung des Timers abbrechen wollen, drücken Sie die [TIMER]-Taste. • Durch Drücken der [DISPLAY]-Taste bei der Bestimmung der Zeit können Sie zwischen dem 12Stunden- und dem 24-Stunden-Format wechseln.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Timer-Wiedergabe mittels der Alarmwiedergabefunktion Ihres iPod/ iPhone 3 Drücken Sie wiederholt die [TIMER]-Taste, um die „iPodAlarmOff“-Anzeige des iPodAlarmmodus anzuzeigen. Wenn die Alarmwiedergabefunktion des an den CD Receiver angeschlossenen iPod/iPhone mit der Wiedergabe eines Titels beginnt, wird der CD Receiver eingeschaltet, und die Eingangsquelle wird auf iPod gestellt. 4 Verwenden Sie die Pfeil []/[]-Tasten, um „iPodAlarmOn“ zu wählen.
Fehlerbehebung Sollten Sie bei der Verwendung des CD Receiver Probleme feststellen, suchen Sie in diesem Abschnitt nach einer Lösung. Wenn Sie ein Problem nicht selbst beheben können, sollten Sie den CD Receiver zunächst zurücksetzen, bevor Sie sich an Ihren Onkyo-Händler wenden. Um den Receiver auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, schalten Sie ihn ein. Halten Sie die Stop []-Taste des CD Receiver gedrückt und drücken Sie die [ ON/STANDBY]-Taste.
Fehlerbehebung—Fortsetzung Audioleistung. • Die Audioleistung erreicht nach dem Einschalten des CD Receiver die beste Qualität nach 10 bis 30 Minuten Aufwärmzeit. • Die Verwendung von Kabelbindern zum Bündeln von Audiokabeln mit Lautsprecher- oder Stromkabeln kann die Soundqualität beeinträchtigen. Vermeiden Sie dies. CD-Wiedergabe Die Disc wird nicht wiedergegeben. • Stellen Sie sicher, dass die Disc mit der Etikettenseite nach oben korrekt eingelegt wurde.
Fehlerbehebung—Fortsetzung Ihr iPod kann nicht mit der Fernbedienung des CD Receiver gesteuert werden. • Stellen Sie sicher, dass Ihr iPod/iPhone passend im iPod-Dock des CD Receiver sitzt. Auch sehr dünne iPod/iPhoneHüllen können dazu führen, dass der/das iPod/iPhone nicht richtig im Dock sitzt. Entfernen Sie aus deshalb die Hülle, bevor Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone einsetzen (siehe Seite 23).
Fehlerbehebung—Fortsetzung Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. • Tauschen Sie die Batterie aus. • Die Fernbedienung ist zu weit vom CD Receiver entfernt, oder es befindet sich ein Hindernis zwischen ihnen (siehe Seite 11). • Der Sensor der Fernbedienung des CD Receiver wurde hellem Licht ausgesetzt (Neonlicht oder Sonnenlicht). • Der CD Receiver befindet sich hinter Buntglastüren eines Audio-Gestells oder -Schranks. Externe Geräte Es ist kein Ton von Ihrem Plattenspieler zu hören.
Technische Daten Verstärker Allgemein Nennausgangsleistung (IEC) 2 Kanäle 15 W (6 Ω, 1 kHz, 2 Kanäle angesteuert) THD + N (Klirrfaktor + N) 10 % (Nennleistung) 0,5 % (1 kHz, 1W) Dämpfungsfaktor 60 (1 kHz, 8 Ω) Eingangsempfindlichkeit und Impedanz 1000 mV/47 kΩ (LINE) Frequenzgang 40 Hz–20 kHz/+0 dB, –3 dB Klangregelung +10 dB, –10 dB ,100 Hz (BASS) +10 dB, –10 dB, 10 kHz (TIEFEN) +4 dB/+8 dB, 80 Hz (S.
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Précautions—suite Si de la condensation se produit, débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’appareil pendant deux ou trois heures à la température de la pièce. Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’appareil.
Contenu de l’emballage Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants : CR-245DAB Enceintes (D-T05) Les enceintes sont uniquement incluses avec le modèle CS-245DAB. Câbles d’enceintes Télécommande (RC-823S) 8 patins de protection Antenne FM intérieure Câble d’alimentation Vérifiez que le cordon d’alimentation que vous utilisez est adapté à votre zone d’utilisation. (le type de fiche dépend du pays.
Caractéristiques Généralités • Système ampli-tuner audio CD avec dock iPod/ iPhone*1 intégré • Fonction Super Bass (S.
Sommaire Remarques importantes pour votre sécurité... 2 Précautions ......................................................... 3 Contenu de l’emballage ..................................... 5 Caractéristiques ................................................. 6 Présentation Ampli-tuner CD ............................ 8 du panneau supérieur et de la façade......................... 8 Affichage................................................................... 9 Face arrière......................................
Présentation Ampli-tuner CD du panneau supérieur et de la façade a b Panneau supérieur c d e f g h i Panneau avant j k l m n o Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Présentation Ampli-tuner CD—suite Affichage a b c 4 5 6 7 8 ˆˆˆ„„ˆˆ…„ˆˆ„„ˆ„ ˆˆ…‡ˆˆ 9 j k l m n o a Témoin SLEEP i Témoins TIMER b Témoins de lecture et pause j Témoins de syntonisation c Témoin USB k Témoin RDS d Témoin FOLDER l Témoin FILE e Témoin DAB m Témoin TRACK f Témoin S.
Présentation Ampli-tuner CD—suite Télécommande a b m c n d e f g o p h q r s i j k l t Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses. a Bouton CLOCK CALL (31) m bouton (17, 33, 34) b Bouton MUTING (17) n Bouton SLEEP (33) c Bouton TIMER (31, 32, 33) o Bouton PRESET MEMORY (28) d Bouton de sélection d’entrée (17) p Boutons TREBLE/BASS (18) e Boutons d’arrêt [] (20, 24), q Bouton S.
Avant d’utiliser l’ampli-tuner lecteur de CD Utilisation des patins de protection inclus pour les enceintes (CS-245DAB uniquement) Vous pouvez améliorer la qualité du son en fixant les patins de protection inclus pour surélever les enceintes et réduire la surface de contact. Les patins de protection augmentent également la stabilité des enceintes et leur évite de glisser. Remplacement de la pile Utilisez uniquement une pile de même type (CR2025).
Disque (Audio CD et MP3) et clé USB Flash Drive (MP3) Notes Précautions de lecture Lecture à partir de clés USB Les disques compacts (CD) portant le logo suivant peuvent être utilisés. N’utilisez pas de disques non conçus pour l’audio comme des CD-ROM pour PC. Un bruit anormal risque d’endommager le Ampli-tuner CD. L’Ampli-tuner CD permet de lire les fichiers MP3 enregistrés sur une clé USB. • Les clés USB formatées FAT16 ou FAT32 sont prises en charge.
Disque (Audio CD et MP3) et clé USB Flash Drive (MP3) Notes—suite Précautions avec les disques imprimables par jet d’encre Ne laissez pas un CD-R/CD-RW dont le label a été imprimé par jet d’encre trop longtemps dans l’Amplituner CD. Ce type de disque pourrait rester bloqué dans l’Ampli-tuner CD, ou risquer de l’endommager. Retirez le disque de l’Ampli-tuner CD quand vous ne l’utilisez pas et rangez-le dans un étui.
Connexion des enceintes Enceinte droite Enceinte gauche • Ne branchez pas les deux câbles d’enceintes sur la même borne L ou R. Ne connectez pas plus de deux bornes d’enceintes à chaque enceinte. Câble d’enceintes Côté ligne rouge Ampli-tuner CD Enlevez la gaine prédécoupée aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible. Poussez la manette pour ouvrir l’orifice, insérez le fil nu dans le trou, puis relâchez la manette.
Connexion d’antennes Connexion de l’antenne FM Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM intérieure fournie. L’Ampli-tuner CD ne capte aucun signal radio si vous ne branchez pas d’antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio. Insérez la fiche à fond dans la prise. Remarque : • Dès que votre Ampli-tuner CDest paré pour l’utilisation, recherchez une station de radio et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Connexion des autres éléments—suite Connexions Connexion d’un téléviseur • Avant d’effectuer des connexions, consultez les manuels fournis avec les autres éléments. • Ne branchez pas le câble d’alimentation secteur avant d’avoir effectué et vérifié toutes les connexions. Si vous voulez visionner sur votre télévision le contenu de vidéos enregistrées sur votre iPod/iPhone, connectez la prise VIDEO OUT de l’Ampli-tuner CD à la prise VIDEO IN de votre télévision ou de votre projecteur.
Fonctionnement de base MUTING M Boutons de sélection d’entrée INPUT VOLUME [–]/[+] VOLUME [–]/[+] M ON/STANDBY * Mise sous tension de l’Ampli-tuner CD Appuyez sur le bouton [ ON/STANDBY]. Appuyez sur le bouton [] de la télécommande. L’Ampli-tuner CD et l’écran s’allument. Lorsque vous branchez un iPod ou iPhone sur l’amplituner CD, l’indication “Connecting” apparaît et l’iPod/iPhone est mis en charge.
Fonctionnement de base—suite Réglage de luminosité de l’écran (télécommande uniquement) Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DIMMER] de la télécommande pour sélectionner successivement : une luminosité faible ou normale. F/H TREBLE BASS DIMMER S.BASS CLEAR Réglage des basses et des aigus (télécommande uniquement) Appuyez sur le bouton [BASS] ou [TREBLE], puis réglez les graves et les aigus avec les boutons []/[] respectivement.
Lecture de CD Utilisation de l’Ampli-tuner CD ■ Informations affichées à l’arrêt de la lecture : • Audio CD Le voyant “DISC TOTAL” s’allume. CD „ „ 19„† „ 67„‡29 Nombre total de plages R Q U/I 1 Sélection de plages J Tiroir pour CD Temps total de lecture Pour revenir au début de la plage en cours de lecture, appuyez sur le bouton Précédent []. Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [] pour sélectionner les plages antérieures.
Lecture de CD—suite Utilisation de la télécommande Appuyez pour commencer la lecture Si vous appuyez sur ce bouton quand l’Ampli-tuner CD est en mode veille, l’Ampli-tuner CD est mis sous tension. Si vous aviez sélectionné un CD avant que le lecteur ne passe en mode veille, la lecture du CD commence. Pour interrompre la lecture Appuyez sur le bouton Lecture/Pause [/] pour reprendre la lecture.
Lecture de CD—suite ordre numérique, vous devez annuler la lecture aléatoire (voyez page 22). Sélection des fichiers MP3 Pour les CD MP3, vous pouvez organiser hiérarchiquement les fichiers au niveau racine du disque ou dans un dossier. Un dossier peut contenir des dossiers supplémentaires et des sous-dossiers organisés hiérarchiquement comme l’indique le schéma ci-dessous. Il est possible d’afficher au maximum 648 fichiers et dossiers dans un seul dossier.
Lecture de CD—suite ■ Sélection d’un dossier supérieur ou inférieur Appuyez sur le bouton [] pour sélectionner un dossier à un niveau supérieur, ou sur le bouton [] pour sélectionner un dossier à un niveau inférieur. ■ Pour revenir à la racine Appuyez sur le bouton [MODE] puis appuyez sur le bouton [MENU]. Lecture aléatoire En mode de lecture aléatoire, toutes les pistes du disque sont lues aléatoirement La lecture aléatoire peut également être utilisée en conjonction avec la lecture en boucle.
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/iPhone • Avant d’utiliser votre iPod/iPhone avec l’Ampli-tuner CD, assurez-vous que votre iPod/iPhone a bien été mis à jour avec les logiciels les plus récents proposés sur le site internet d’Apple. • Si vous laissez votre iPod/iPhone en mode pause, votre iPod passera automatiquement en mode d’hibernation. Vous devrez donc patienter quelques instants si vous insérez votre iPod/iPhone dans le dock de l’Ampli-tuner CD lorsqu’il se trouve dans cet état.
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/iPhone—suite Remarque : • Le fonctionnement à l’aide de la télécommande est expliqué page suivante. Utilisation de la télécommande Début de lecture ou pause Pour passer en avance rapide ou en retour rapide Pendant la lecture ou pendant le mode pause, appuyez sur le bouton d’avance rapide [] pour passer en avance rapide, ou sur le bouton de retour rapide [] pour effectuer un retour rapide.
Écoute de la radio Réglage des stations de radio FM TUNER TUNING C/U MODE CLEAR INPUT Le témoin Tuned ( ) s’affiche dès que l’appareil reçoit une station. Quand le tuner reçoit un signal FM stéréo, le témoin FM ST apparaît également à l’écran. Réception d’un faible émetteur FM stéréo Si le signal d’une station FM stéréo est faible, il peut être impossible de la recevoir correctement. Dans ce cas, activez le bouton [MODE] pour écouter la station en mono.
Écoute de la radio—suite Ecoute de la radio numérique DAB TUNER TUNING C/U MENU ENTER F/H DISPLAY INPUT Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TUNER] de la télécommande ou sur le bouton [INPUT] du panneau supérieur afin de sélectionner “DAB”. „ DA„„B Le témoin de réception ( ) s’affiche dès que l’appareil reçoit une station DAB et le témoin DAB apparaît aussi.
Écoute de la radio—suite 3. Résolution en bits et mode audio Affiche la résolution en bits de la radio et son mode audio (stéréo, mono ou “joint stereo”). 64k„„bp„„s „ M„ on„„o 4. Qualité du signal Affiche la qualité du signal. 0–59: Mauvaise réception 60–79: Bonne réception 80–100: Réception excellente Qua„„li„„ty„„:„ 8„„6 5. Nom du multiplex Affiche le nom du multiplex actuel. „ DA„„B ■ Scan? Ce paramètre détermine les bandes DAB scannées par la fonction Auto Tuning (voyez page 26).
Écoute de la radio—suite TUNER ENTER PRESET MEMORY CLEAR INPUT Présélection automatique de stations FM (Auto Preset) Présélection manuelle des stations FM/DAB La fonction Auto Preset (Présélection automatique) permet de présélectionner automatiquement toutes les stations de radio FM disponibles dans votre région. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station.
Écoute de la radio—suite TUNER PRESET C/U CLEAR DISPLAY INPUT PRESET C/U Choix d’une présélection Avant de pouvoir choisir une présélection, vous devez mémoriser certaines stations (voir page 28). 1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TUNER] ou le bouton [INPUT] du panneau supérieur afin de sélectionner “FM” ou “DAB”. La présélection sélectionnée est celle choisie la dernière fois que vous avez écouté la radio. 2 Utilisez les boutons PRESET []/[] pour choisir une présélection.
Lecture d’une clé USB iPod U/I INPUT U/I 1 Débranchez votre iPod/iPhone du dock pour iPod. Il est impossible d’utiliser une clé USB lorsqu’un iPod/iPhone est inséré. 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [iPod] ou sur le bouton [INPUT] du panneau supérieur afin de sélectionner “iPod/USB”. 3 Insérez votre clé USB dans le port USB. 4 Appuyez sur le bouton [/] pour lancer la lecture.
Réglage de l’horloge Réglage de l’horloge 6 CLOCK CALL TIMER F/H ENTER DISPLAY Appuyez sur [ENTER]. „ „ 19„„:„ 03.„„ L’horloge est réglée et le deuxième point commence à clignoter. Affichage de l’heure Pour afficher l’heure, appuyez sur le bouton [CLOCK CALL] de la télécommande. Appuyez à nouveau sur le bouton ou effectuez une autre opération pour annuler l’affichage de l’heure. Si l’Ampli-tuner CD est en veille, l’heure s’affichent pendant 8 secondes.
Utilisation de la minuterie L’Ampli-tuner CD dispose d’une minuterie programmable pour la lecture automatique et d’une minuterie “sleep” pour éteindre l’Ampli-tuner CD après une durée déterminée. Vous pouvez également utiliser la fonction lecture en alarme de votre iPod/iPhone pour lancer la lecture avec la minuterie de l’Ampli-tuner CD. La minuterie peut être utilisée pour démarrer la radio FM/DAB ou la lecture CD, iPod/USB, ou LINE à un moment déterminé.
Utilisation de la minuterie—suite Appuyez sur le bouton [ ON/STANDBY] ou sur le bouton [] de la télécommande pour mettre l’Ampli-tuner CD en veille. 1 Appuyez sur le bouton [TIMER] à plusieurs reprises jusqu’à ce que le message “Timer On” ou “”Timer Off” s’affiche à l’écran. Astuces : • Si vous décidez d’annuler cette opération sans effectuer les réglages de minuterie, appuyez sur le bouton [TIMER].
Utilisation de la minuterie—suite Lecture avec minuterie à l’aide de la fonction Alarme de votre iPod/iPhone 4 Utilisez les boutons fléchés []/[] pour sélectionner “iPodAlarmOn”, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Si rien ne se passe pendant plusieurs secondes, le réglage est effectué avec le contenu affiché et l’affichage revient à son état précédent. 5 Appuyez sur le bouton [ ON/STANDBY] de l’Ampli-tuner CD ou sur le bouton [] de la télécommande pour mettre l’Ampli-tuner CD en veille.
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation de l’Ampli-tuner CD, cherchez-en la solution dans cette section. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, essayez d’abord d’initialiser l’Ampli-tuner CD avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour rétablir les réglages d’usine de l’Ampli-tuner CD, mettez-le sous tension et, en maintenant le bouton stop [] enfoncé, appuyez sur le bouton [ ON/ STANDBY]. Quand l’affichage indique “RESET”, relâchez les boutons.
Dépannage—suite Performances audio. • Les performances audio sont optimales entre 10 à 30 minutes après la mise sous tension de l’Ampli-tuner CD car il a eu le temps de chauffer. • N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’alimentation ou les câbles d’enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuire à la qualité du son. Lecture de CD Le disque n’est pas lu. • Vérifiez que le disque a été chargé corectement (avec sa face imprimée vers le haut).
Dépannage—suite Impossibilité de recharger l’ iPod/iPhone. • Vérifiez le branchement de l’iPod/iPhone. • Selon l’état de votre iPod/iPhone, l’ampli-tuner CD peut ne pas être en mesure de le charger. Essayez d’utiliser la méthode de charge spéciale prévue pour l’iPod/iPhone. Lecteur Flash USB Impossible d’accéder aux fichiers audio sur le lecteur Flash USB. • Vérifiez qu’aucun iPod/iPhone n’est connecté au dock iPod. Si un iPod/iPhone est connecté, débranchez-le (voir page 30).
Dépannage—suite Télécommande La télécommande ne fonctionne pas correctement. • Remplacez la batterie par une neuve. • La télécommande est trop éloignée de l’Ampli-tuner CD ou ils sont séparés par un obstacle (voir page 11). • Le capteur de la télécommande de l’Ampli-tuner CD est exposé à une lumière forte (éclairage fluorescent de type inverseur ou lumière du soleil). • L’Ampli-tuner CD est situé derrière des portes en verre fumé d’un meuble audio ou d’une armoire.
Fiche technique Amplificateur Généralités Puissance de sortie nominale (IEC) 2ch 15 W (6 Ω, 1 kHz, 2ch driven) Distorsion harmonique totale (DHT) + Bruit 10 % (à la puissance spécifiée) 0,5 % (1 kHz 1W) Facteur d’atténuation 60 (1 kHz, 8 Ω) Sensibilité d’entrée et impédance 1000 mV/ 47 kΩ (LINE) Réponse en fréquence 40 Hz–20 kHz/+0 dB, –3 dB Commandes de tonalité +10 dB, –10 dB ,100 Hz (BASS) +10 dB, –10 dB, 10 kHz (TREBLE) +4 dB/+8 dB, 80 Hz (S.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Försiktighetsåtgärder 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd. 2. Nätströmssäkring— Nätströmssäkringen i apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på. 3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa.
Försiktighetsåtgärder—Fortsättning 9. Installation av apparaten • Installera apparaten på en välventilerad plats. • Se till att tillförsäkra god ventilation runt om hela apparaten, särskilt om den placeras i en stereomöbel. Otillräcklig ventilation kan leda till att apparaten överhettas och orsaka funktionsfel. • Utsätt inte apparaten för direkt solljus eller hög värme från en värmekälla, eftersom det kan leda till att temperaturen inuti apparaten blir så hög att den optiska pickupens livslängd förkortas.
Försiktighetsåtgärder—Fortsättning Paketets innehåll Innan du använder dina nya högtalare Kontrollera att du har följande komponenter: • Placera högtalarna på stadiga, plana ytor. Att placera dem på ojämna eller instabila ytor där de kan välta och orsaka skada påverkar ljudkvaliteten. • Förvara ej vatten eller andra vätskor i närheten av högtalarna. Om du spiller vätska över dem kan woofern och tweetern inuti skadas. • Hantera ej högtalarna med våta eller fuktiga händer.
Egenskaper Allmänt • CD tuner ljudsystem med inbyggd iPod/iPhone*1 docka • Super Bass (S.
Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter ............................. 2 Försiktighetsåtgärder......................................... 3 Paketets innehåll ................................................ 5 Egenskaper ......................................................... 6 Lär känna CD-receivern ..................................... 8 Topp- och frontpanelen ............................................. 8 Display ...................................................................... 9 Bakpanel.............
Lär känna CD-receivern Topp- och frontpanelen a b Toppanel c d e f g h i Frontpanel j k l m n o Se sidorna inom parentes för vidare information.
Lär känna CD-receivern—Fortsättning Display a b c 4 5 6 7 8 ˆˆˆ„„ˆˆ…„ˆˆ„„ˆ„ ˆˆ…‡ˆˆ 9 j k l m n o a SLEEP-indikator i TIMER-indikatorer b Uppspelning/Paus -indikatorer j Tuningindikatorer c USB-indikator k RDS-indikator d FOLDER-indikator l FILE-indikator e DAB-indikator m TRACK-indikator f S.
Lär känna CD-receivern—Fortsättning Fjärrkontroll a b m c n d e f g h i j k l o p q r s t Se sidorna inom parentes för vidare information. a CLOCK CALL-knapp (31) m -knapp (17, 32, 34) b MUTING-knapp (17) n SLEEP-knapp (33) c TIMER-knapp (31, 32, 33) o PRESET MEMORY-knapp (28) d Källväljare (17) p TREBLE/BASS-knappar (18) e Stopp [] (20, 24), q S.
Innan du använder CD-receivern Använd de medföljande golvskydden till högtalarna (endast CS-245DAB) Du kan förbättra ljudkvaliteten genom att fästa de medföljande golvskydden på högtalarna för att höja upp dem och reducera kontaktytan. Golvskydden gör också högtalarna mer stabila och förhindrar att de glider omkring. Byta batteri Använd enbart batteri av samma typ (CR2025). Stick en tunn sticka eller liknande objekt i hålet och drag ut i pilens riktning.
Information om skivor (ljud-CD och MP3) och USB-stickor (MP3) Försiktighetsåtgärder för uppspelning Uppspelning från USB-sticka CD-skivor med följande logga på etikettytan kan användas. Använd ej skivor som är designade för andra användningsområden än ljud, t.ex. CD-ROM för datoranvändning. Onormala ljud kan skada CD-receiver. MP3-filer som lagrats på ett USB-minne kan spelas upp med CD-receiver. • USB-minnen formaterade i FAT16 eller FAT32 stöds. • Endast MP3-filer med tillägget “.MP3” eller “.
Information om skivor (ljud-CD och MP3) och USB-stickor (MP3)—Fortsättning Försiktighetsåtgärder för skivor med datorutskrivna etiketter Låt ej en CD-R/CD-RW med datorutskriven etikett ligga i CD-receiver en längre tid. Skivan kan fastna i CDreceiver, eller skada CD-receiver. Ta ut skivan ur CD-receiver när den inte spelas och förvara i ett fodral. En nyutskriven etikett fastnar lätt och bör därför ej spelas omedelbart.
Anslutning av högtalare Höger högtalare Vänster högtalare • Koppla ej båda högtalarkablarna till samma L- eller Rutgångar. Anslut ej fler än två högtalarutgångar till varje högtalare. Högtalarkabel Sida med röd linje CD-receiver Avlägsna den förskurna isoleringen från ändarna på högtalarkablarna och tvinna de blottlagda trådarna hårt. Tryck ner spaken för att öppna hålet och infoga trådarna i hålet. Släpp därefter spaken.
Anslutning av antenner Anslutning av FM-antenn Detta avsnitt beskriver hur du ansluter den medföljande FM-antennen för inomhusbruk. CD-receivern kan inte ta emot någon radiosignal om ingen antenn är ansluten. För att använda radiomottagaren måste du alltså ansluta en antenn. Skjut in kontakten helt i uttaget. Observera: • När din CD-receiver är redo att användas behöver du ställa in en radiostation och rikta antennen för att uppnå bästa möjliga mottagning.
Anslutning av komponenter—Fortsättning Om anslutningar • Läs bruksanvisningarna till dina andra komponenter innan du kopplar in dem. • Anslut inte nätkabeln förrän alla ljud- och videoanslutningar är klara och har kontrollerats. Färgkodning för anslutningar Ljudanslutningar av RCA-typ är oftast färgkodade: röd och vit. Anslut röda kontakter till in/utgångar för höger ljudkanal (oftast märkta R). Anslut vita kontakter till in/utgångar för vänster ljudkanal (oftast märkta L).
Grundläggande funktioner MUTING M Källväljare INPUT VOLUME [–]/[+] VOLUME [–]/[+] M ON/STANDBY * Slå på CD-receivern Tryck in knappen [ ON/STANDBY]. Du kan även trycka på fjärrkontrollens knapp []. CD-receivern slås på och displayen tänds. Om en iPod/iPhone är ansluten till CD-receivern visas meddelandet “Connecting” och din iPod/iPhone kommer att laddas. Även om CD-receivern står i standbyläge kommer meddelandet “Charging” visas och laddningen utföras.
Grundläggande funktioner—Fortsättning F/H TREBLE BASS DIMMER S.BASS CLEAR Justera bas och diskant (endast fjärrkontroll) Tryck in [BASS] eller [TREBLE]-knappen och använd sedan []/[]-knapparna för att justera basen eller diskanten. Standardinställningen är “0”. Du kan justera bas och diskant mellan –5 och +5. När du justerar bas eller diskant, kan du trycka på [CLEAR]-knappen för att återställa inställningen till “0”.
Spela upp CD-skivor Använda CD-receivern ■ Information som visas när uppspelningen är stoppad: • Audio CD “DISC TOTAL” lyser CD „ „ 19„† „ 67„‡29 Totalt antal spår R Q Total speltid U/I J Välja spår För att återgå till början av det spår som spelas, tryck in Föregående []-knappen. Tryck flera gånger på Föregående []-knappen för att välja tidigare spår. Tryck flera gånger på Nästa []-knappen för att välja senare spår. Skivfack 1 [ Tryck in []-knappen för att öppna skivfacket.
Spela upp CD-skivor—Fortsättning Användning av fjärrkontrollen Tryck för att påbörja uppspelning Om du trycker på denna när CDreceivern är i standbyläge kommer CD-receivern att startas. Om en CD valts innan mottagaren gick in i standbyläge kommer CD:n att börja spelas. Tryck för att pausa uppspelning För att återuppta uppspelning, tryck in Uppspelning/Paus [/]-knappen. Tryck för att välja CD som ingångskälla Om en CD redan ligger i skivfacket kommer uppspelning att påbörjas automatiskt.
Spela upp CD-skivor—Fortsättning Val av MP3-filer 1 Filerna på en MP3 CD finns antingen i skivans rotmapp eller i en undermapp. En mapp kan innehålla fler mappar, med andra mappar i dessa i en hierarkisk struktur som visas i följande illustration. Maximalt 648 filer och mappar (totalt) kan visas i en mapp. Filer och mappar listas i alfabetisk ordning utan åtskillnad. Rot Mapp #1 MY „ FA„„VO„„R„ IT„„E 2 Fil #4 Använd pilknapparna []/[] för att välja en mapp.
Spela upp CD-skivor—Fortsättning U/I CLEAR REPEAT SHUFFLE Visa MP3-information Du kan visa diverse information om den MP3-fil som spelas, såsom titel, artist och album. Under uppspelning, tryck upprepade gånger på [DISPLAY]-knappen för att visa följande MP3information. Informationen visas i följande ordning. Elapsed time: Hur lång tid den aktuella MP3-filen har spelats (förvald display). Remain time: Hur lång tid som återstår av den aktuella MP3-filen. File name: Namnet på den aktuella MP3-filen.
Spela upp från iPod/iPhone • Innan du använder iPod/iPhone med CD-receivern bör du uppdatera din iPod/iPhone med den senaste mjukvaran tillgänglig från Apples hemsida. • Om du pausar din iPod/iPhone när du använder den för sig själv kommer den efter ett tag att övergå i viloläge. Om du sätter i den i CD-receiver-dockan i viloläge måste du vänta en liten stund innan din iPod/ iPhone är redo att användas. • Ta alltid ur din iPod/iPhone ur dockan innan du flyttar CD-receivern.
Spela upp från iPod/iPhone—Fortsättning För att återuppta uppspelning, tryck in Uppspelning/ Paus [/]-knappen igen. Du kan även pausa uppspelningen genom att trycka in []-knappen. Observera: • Användning av fjärrkontrollen beskrivs nedan. Användning av fjärrkontrollen Starta eller pausa uppspelning Välj iPod som källa Tryck för att snabbspola När uppspelning pågår eller är pausad, tryck och håll in Framspolningsknappen [] för att spola framåt, eller Återspolningsknappen [] för att spola tillbaka.
Lyssna på radio Inställning av FM-stationer TUNER TUNING C/U MODE CLEAR INPUT När en station är inställd visas indikatorn Tuned ( ). När en stereo FM-signal tas in visas också FM ST-indikatorn. Inställning av svaga FM-stereostationer Om signalen från en FM-stereostation är svag kan det vara omöjligt att erhålla bra mottagning. Om så är fallet kan du trycka på [MODE]-knappen för att byta till Mono-läge och lyssna i mono. FM „ 87…„50„„M„ Hz „ [MODE]-knappen används för att välja Auto eller Mono-läge.
Lyssna på radio—Fortsättning Lyssna på digitalradio (DAB) TUNER TUNING C/U MENU ENTER F/H DISPLAY INPUT Tryck på [TUNER]-knappen eller [INPUT]knappen på toppanelen upprepade gånger för att välja “DAB”. „ DA„„B När du får in en DAB-station visas Tuned ( indikatorn och DAB-indikatorn. Använd TUNING []/[]-knapparna för att ställa in en DAB-station.
Lyssna på radio—Fortsättning 4. Signal Quality Visar signalkvaliteten. 0–59: Dålig mottagning 60–79: Bra mottagning 80–100: Utmärkt mottagning Qua„„li„„ty„„:„ 8„„6 5. Multiplex Name Visar namnet på den valda multiplexen. „ DA„„B 6.
Lyssna på radio—Fortsättning TUNER ENTER PRESET MEMORY CLEAR INPUT Automatisk förinställning av FMstationer (Auto Preset) Med Auto Preset-funktionen kan du automatiskt ställa in alla tillgängliga FM-stationer i det område du befinner dig i. Förinställningar gör det enkelt att välja dina favoritstationer och undvika att behöva ställa in radion manuellt varje gång du byter station. Alternativt finns också en Manual Preset-funktion som låter dig lagra manuellt förinställda FM-stationer.
Lyssna på radio—Fortsättning TUNER PRESET C/U CLEAR DISPLAY INPUT PRESET C/U Val av förvalsstationer Du måste spara några förval innan du kan välja dem (se sid. 28). 1 Tryck på [TUNER]-knappen eller [INPUT]knappen på toppanelen upprepade gånger för att välja “FM” eller “DAB”. Det förval du lyssnat på sist kommer att spelas. 2 Använd PRESET []/[]-knapparna för att välja ett förval. Tryck på PRESET []-knappen för att välja tidigare förval. Tryck på PRESET [] för att välja nästa förval.
Spela upp från USB-minne iPod U/I INPUT U/I 1 Koppla ur iPod/iPhone ur iPod-dockan. USB-minne kan ej användas om en iPod/iPhone är ansluten. 2 Tryck på [iPod]-knappen eller [INPUT]knappen på toppanelen upprepade gånger för att välja “iPod/USB”. 3 Sätt i ditt USB-minne i USB-porten. 4 För att påbörja uppspelning, tryck in [/]knappen. Att välja mappar och filer och använda slumpmässig och upprepad uppspelning fungerar på samma sätt som när du spelar upp MP3-filer från en CD (se sid. 21).
Ställa klockan Ställa klockan CLOCK CALL TIMER Visa klockan För att visa klockan trycker du på fjärrkontrollens [CLOCK CALL]-knapp. Tryck på samma eller någon annan knapp för att ta bort klockan. Om CD-receivern är i standbyläge visas tid i 8 sekunder. Klockan visas alltid när CD-receivern är igång. Ändra tidsformat För att byta mellan 12-timmarstid och 24-timmarstid trycker du [DISPLAY]-knappen. F/H ENTER DISPLAY 1 Tryck flera gånger på [TIMER]-knappen tills “Clock” visas.
Använda timern CD-receivern har en programmerbar timer för automatisk uppspelning samt en insomningstimer för att stänga av CD-receivern efter viss tid. Du kan även använda alarmuppspelningsfunktionen på din iPod/iPhone för att starta timeruppspelningen på CD-receivern. Timern kan användas för att starta radio, CD-skiva, iPod/USB eller LINE-uppspelning vid utsatt tid. Du kan till exempel använda timern för att sätta igång CDreceivern varje morgon, precis som med en klockradio.
Använda timern—Fortsättning Tips: • Om du bestämmer dig för att inte genomföra timerinställningen under denna process, tryck [TIMER]-knappen. • För att byta mellan 12-timmarstid och 24-timmarstid när du ställer in tiden, tryck [DISPLAY]-knappen. Anm.: • Kom ihåg att försätta CD-receivern i standbyläge för att timerfunktionen ska fungera. Om timern har ställts in kommer funktionen att fungera även om SLEEP-timern försatt CD-receivern i standbyläge.
Använda timern—Fortsättning Timeruppspelning via alarmuppspelningsfunktionen på din iPod/iPhone 4 Använd pilknapparna []/[] för att välja “iPodAlarmOn”, och tryck sedan på [ENTER]-knappen. Om inget görs på flera sekunder kommer inställningen att göras med det innehåll som visas för tillfället, och displayen återgår till sitt tidigare läge. 5 Tryck på CD-receiverns [ ON/STANDBY]knapp eller fjärrkontrollens []-knapp för att försätta CD-receivern i standbyläge.
Felsökning Om det uppstår ett problem vid bruk av CD-receiver kan du felsöka med hjälp av detta avsnitt. Om du inte kan lösa problemet själv, kan du försöka återställa CD-receivern innan du kontaktar din Onkyo-återförsäljare. Återställ mottagaren till fabriksinställningarna genom att sätta igång den och sedan, medan du håller CD-receiverns stoppknapp [] intryckt, trycka på [ ON/STANDBY]-knappen. Släpp knapparna när displayen visar “RESET”. Efter en stund övergår CDreceivern i standbyläge.
Felsökning—Fortsättning CD-uppspelning Skivan kan ej spelas upp. • • • • Försäkra dig om att skivan har lagts i rätt, med etikettsidan uppåt. Kontrollera om skivans yta är nersmutsad (se sid. 12). Om du misstänker kondens, slå på CD-receivern och lämna den igång i 2 till 3 timmar innan du använder den. Vissa CD-R/RW kan ej spelas (se sid. 12). Det tar lång tid innan uppspelningen påbörjas. • Det kan ta en stund för CD-receivern att läsa CD-skivor med många spår eller filer. Uppspelningen är hackig.
Felsökning—Fortsättning Uppspelning från USB-minne Det går ej att få tillgång till musikfilerna på USB-minnet. • Försäkra dig om att ingen iPod/iPhone är ansluten till iPod-dockan. Avlägsna eventuell iPod/iPhone (se sid. 30). • CD-receivern stödjer endast USB-minnen. Observera dock att uppspelning kanske inte är möjlig för vissa USBminnen. • Försäkra dig om att USB-minnet formaterats som FAT16 eller FAT32. • USB-minnen med inbyggd funktionalitet för USB-hubb stöds ej.
Felsökning—Fortsättning Externa komponenter Inget ljud hörs från din skivspelare. • Kontrollera att skivspelaren har en inbyggd phono equalizer. Om skivspelaren ej har en inbyggd phono equalizer måste du ansluta en sådan. Timern Timern fungerar inte. • Kontrollera att klockan är rätt inställd (se sid. 31). • Timern fungerar ej om CD-receivern är påslagen vid den utsatta tiden. Därför bör du försäkra dig om att den står i standbyläge (se sid. 32).
Specifikationer Förstärkare Allmänt 2ch 15 W (6 Ω, 1 kHz, 2-kanalsdriven) THD + N (övergångsdistorsion + N) 10 % (nominell effekt) 0,5 % (1 kHz 1 W) Dämpningsfaktor 60 (1 kHz, 8 Ω) Ingångskänslighet och impedans 1 000 mV/ 47 kΩ (LINE) Frekvensomfång 40 Hz–20 kHz/+0 dB, –3 dB Tonkontroll +10 dB, –10 dB ,100 Hz (BASS) +10 dB, –10 dB, 10 kHz (TREBLE) +4 dB/+8 dB, 80 Hz (S.
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.