Nederland Svenska Aan de slag ....................................Nl-2 CD Tuner Audio System Att komma igång........................ Sv-2 CBX-500 Aansluitingen ............................ Nl-14 Anslutningar ..............................Sv-14 Basisbediening ......................... Nl-18 Grundläggande manövrering...Sv-18 Afspelen van CD’s en USB flash drives ...................... Nl-20 Gebruiksaanwijzing Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo CD-tuner audiosysteem.
WAARSCHUWING: OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Voorzorgsmaatregelen 1. Door auteursrecht beschermde opnamen — Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beelden geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder. 2. Netstroomzekering — De netstroomzekering bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer. 3.
Voorzorgsmaatregelen—Vervolg • Vochtcondensatie kan zich bijvoorbeeld voordoen onder de volgende omstandigheden: – Als het apparaat van een koude opslagruimte naar een warme kamer wordt gebracht. – Als er een kachel aan gaat, of als het apparaat wordt gekoeld door de luchtstroom van een airconditioning. – Als het apparaat bij warm zomerweer van een koele kamer met airconditioning naar een warme en vochtige omgeving wordt verplaatst. – Als het apparaat wordt gebruikt in een erg vochtige omgeving.
Bijgeleverde toebehoren Functies Algemeen Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt: Afstandsbediening en twee batterijen (R03/AAA) • • • • • • • • CD-tuner audiosysteem met ingebouwde iPod*1 dock Ingebouwde stereo hi-fi luidsprekers Controleer uw iPod met de afstandsbediening Superbasfunctie (S.
Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsvoorschriften ............... 2 Voorzorgsmaatregelen ...................................... 3 Bijgeleverde toebehoren ................................... 5 Functies .............................................................. 5 Eerste kennismaking met de CBX-500............. 7 Boven- en voorpanelen ..............................................7 Display.......................................................................8 Achterpaneel ................................
Eerste kennismaking met de CBX-500 Boven- en voorpanelen 2 SNOOZE 9 INPUT CD iPod 3 4 5 6 7 USB 8 Europese model hier weergegeven 1 j SNOOZE INPUT CD iPod USB Bovenpaneel k l m n o Voorpaneel De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
Eerste kennismaking met de CBX-500—Vervolg Display 1 9 2 3 4 5 j k 6 l m 7 n 8 o q r a SLEEP indicator i Weergave- en pauze indicators b USB indicator (alleen voor Europese model) j TIMER indicators c MP3 indicator k Afstemindicators d WMA indicator l RDS indicator (alleen voor Europese model) e FOLDER indicator m FILE indicator f S.
Eerste kennismaking met de CBX-500—Vervolg Achterpaneel 1 2 3 4 5 De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt. a PHONES aansluiting (18) b LINE IN aansluiting (16) c AM ANTENNA aansluiting (14) d FM ANTENNA aansluiting (14, 15) e AC INLET (17) Zie pagina’s 14-17 voor informatie over de aansluitingen.
Eerste kennismaking met de CBX-500—Vervolg Afstandsbediening Zie pagina 30 voor details over het gebruik van de afstandsbediening om uw iPod te bedienen. De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
Eerste kennismaking met de CBX-500—Vervolg Plaatsen van de batterijen Het richten van de afstandsbediening Bij gebruik van de afstandsbediening, richt deze op de CBX-500 van de afstandsbedieningssensor, zoals hieronder is aangegeven. Afstandsbedieningssensor 30° ev ee 30° O ng Opmerkingen: • Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet u beide batterijen door nieuwe vervangen. • Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar of batterijen van een verschillend type.
Disc opmerkingen Voorzorgsmaatregelen voor weergave Afspelen van MP3-discs Compact discs (CD’s) met het volgende logo op de etiketoppervlakte kunnen worden gebruikt. Gebruik geen schijven ontworpen voor andere doelen behalve audio, zoals CD-ROM’s voor PC gebruik. Abnormaal geluid kan de CBX-500 beschadigen. • MP3-bestanden moeten de “.mp3” of “.MP3” extensie hebben. • Dit CBX-500 ondersteunt bestanden opgenomen in MPEG 1 Audio Layer 3 formaat (32-320kbps), met de bemonsteringsfrequentie van 32/44.
Disc opmerkingen—Vervolg Voorzorgsmaatregelen voor gehuurde discs Gebruik geen discs met residu van cellofaanband, gehuurde discs met etiketten die loskomen of discs met decoratieve etiketten. Deze discsoort kan klem geraken in de CBX-500, of de CBX-500 beschadigen. Voorzorgsmaatregelen voor Inkjet printbare discs Laat geen CD-R/CR-RW met een etiket bedrukt met een inkjet printer in de CBX-500 voor een lange tijd. Deze disc kan klem geraken in de CBX-500, of de CBX-500 beschadigen.
Aansluiten van antennes Dit hoofdstuk beschrijft het aansluiten van de bijgeleverde FM-binnenantenne en de AM-raamantenne, en hoe u een in de handel verkrijgbare FM-buitenantenne kunt aansluiten. De CBX-500 kan geen radiosignalen ontvangen wanneer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat u een antenne aansluit. 2 Gebruik punaises of iets dergelijks om de FM-antenne aan de muur te bevestigen. Punaises, enz.
Aansluiten van antennes—Vervolg Aansluiten van een FM-buitenantenne Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u in de plaats daarvan een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren. De adapter wordt niet met de CBX-500 bijgeleverd. U zult een adapter moeten kopen die compatibel is met de FM-antenneaansluiting van de CBX-500.
Aansluiten van een draagbaar audioapparaat In de onderstaande afbeelding ziet u hoe u een los verkrijgbaar audioapparaat kunt aansluiten (bijv. een MP3-speler of MD-speler). Verbind de LINE IN aansluiting van de CBX-500 op het achterpaneel met de uitgangsaansluiting van het draagbare audioapparaat. Afhankelijk van het type uitgangsaansluiting op het audioapparaat, kan het nodig zijn dat u een geschikte kabel moet aanschaffen. De LINE IN aansluiting van de CBX-500 is geschikt voor een stereo ministekker.
Aansluiten van het netsnoer Opmerkingen: • Voor het aansluiten van het netsnoer, voltooi en voer een dubbele controle uit van alle andere aansluitingen. • Bij het inschakelen van de CBX-500 kan er een plotselinge hoge stroomafname zijn die van invloed is op andere elektrische apparatuur op hetzelfde stroomcircuit. Als dit een probleem is, moet u de CBX-500 op een ander stroomcircuit aansluiten. • Gebruik geen netsnoer behalve het bijgeleverde met de CBX-500.
Basisbediening PHONES (achterpaneel) ON/STANDBY ON/STANDBY INPUT SELECTOR SNOOZE INPUT iPod CD VOLUME / USB INPUT VOLUME STANDBY indicator (voorpaneel) Inschakelen van de CBX-500 CBX-500 Afstandsbediening Druk op de [ON/STANDBY] toets van de CBX-500 of de afstandsbediening om de CBX-500 in te schakelen. De STANDBY indicator zal doven. Druk nog een keer op de [ON/STANDBY] toets om de CBX-500 in de ruststand (standby) te zetten. De STANDBY indicator licht op.
Basisbediening—Vervolg Instellen van de lage en hoge tonen DIMMER TREBLE BASS MUTING VOLUME / S.BASS Gebruik de BASS []/[] en TREBLE []/[] toetsen om respektievelijk de lage en hoge tonen in te stellen. De standaardinstelling is “0”. U kunt de lage en hoge tonen instellen tussen -5 en + 5. Opmerking: • Als u langer dan 8 seconden op geen enkele toets drukt, verschijnt automatisch weer de vorige aanduiding in het display.
Afspelen van CD’s en USB flash drives* *Alleen het Europese model steunt USB flash drives. Gebruik van de bovenste paneeltoetsen Display CD-lade/deur OPEN/EJECT SNOOZE INPUT iPod , CD USB USB USB-poort CD 1 Om een CD af te spelen, open de CD-deur en leg de CD met de labelkant naar boven. Als de CD helemaal geladen is, schuif zacht met de CD-deur om deze te sluiten. Steek de USB flash drive in de USB-poort om af te spelen.
Afspelen van CD’s en USB flash drives*—Vervolg ■ Informatie weergegeven als het afspelen wordt gestopt: • Audio CD “DISC TOTAL” licht op. Totaal aantal muziekstukken Totale speeltijd • MP3/WMA Discs Discnaam of formaat Kiezen van muziekstukken Druk het Vorige [/] toets om terug te keren naar het begin van het muziekstuk dat nu wordt afgespeeld. Druk meerdere malen op de Vorige [/] toets om naar de vroegere muziekstukken op de disc te gaan.
Afspelen van CD’s en USB flash drives*—Vervolg De afstandsbediening gebruiken Druk hierop meerdere malen om de CD- of USB flash drive-informatie weer te geven Druk hierop om CD of USB te selecteren als de ingangsbron Het afspelen start automatisch als er al een CD of USB flash drive is geplaatst. Druk hierop om het afspelen te stoppen Druk hierop om muziekstukken te kiezen • Druk op de Vorige [] toets om het begin van het muziekstuk dat nu wordt afgespeeld of gepauzeerd te lokaliseren.
Afspelen van CD’s en USB flash drives*—Vervolg Weergeven van CD-informatie Tijdens afspelen of wanneer het afspelen gepauzeerd is, kunt u enkele malen op de [DISPLAY] toets van de afstandsbediening drukken om de volgende CD-informatie weer te geven. Afstandsbediening Geen indicator. De verstreken speelduur wordt normaal aangegeven. “REMAIN” Licht op als de resterende speelduur van het muziekstuk dat wordt afgespeeld wordt aangegeven.
Afspelen van CD’s en USB flash drives*—Vervolg Kiezen van MP3/WMA-bestanden 1 Terwijl het afspelen gestopt is, gebruik de FOLDER []/[] toetsen om een map te kiezen. U kunt een map kiezen die MP3/WMA-bestanden bevat. Om het eerste bestand in de geselecteerde map af te spelen, ga naar Stap 3. 2 Gebruik de Vorige en Volgende []/[] toetsen om MP3/WMA-bestanden te kiezen in de map. De naam van het MP3/WMA-bestand in de map wordt weergegeven.
Afspelen van CD’s en USB flash drives*—Vervolg Het afspelen van de MP3/WMAbestanden uit een enkele map Weergeven van MP3/WMA-informatie U kunt diverse informatie weergeven over het MP3/ WMA-bestand dat nu wordt afgespeeld, waaronder de titel, de artiest en het album. Druk tijdens het afspelen enkele malen op de [DISPLAY] toets om de volgende MP3/WMAinformatie weer te geven. DISPLAY Verstreken speelduur: De tijdsduur dat het huidige MP3/ WMA-bestand tot nu toe is afgespeeld (standaardaanduiding).
Afspelen van CD’s en USB flash drives*—Vervolg Muziekstukken van de afspeellijst verwijderen: Geheugenweergave Met de geheugenweergavefunctie kunt u een afspeellijst van in totaal 25 muziekstukken creëren. , ENTER MENU Druk op de [MENU] toets. Bij elke druk op de toets wordt het laatste muziekstuk van de afspeellijst verwijderd. Opmerkingen: • Als de totale afspeelduur meer dan 99 minuten en 59 seconden is, verschijnt hier “ – –:– –”. • U kunt 25 muziekstukken aan de afspeellijst toevoegen.
Afspelen van CD’s en USB flash drives*—Vervolg Willekeurige weergave Weergave herhalen Bij willekeurige weergave worden alle muziekstukken op de disc in een willekeurige volgorde afgespeeld. Bij herhaalde weergave kunt u een hele CD of een enkel muziekstuk herhaaldelijk weergeven, of u kunt de functie combineren met geheugenweergave om de afspeellijst herhaaldelijk weer te geven, of met willekeurige weergave om alle muziekstukken op de disc herhaaldelijk in een willekeurige volgorde weer te geven.
Afspelen van CD’s en USB flash drives*—Vervolg Instellen van MP3/WMA-voorkeuren Met de MP3/WMA voorkeuren kunt u de aangeven hoe de MP3/WMA-bestandinformatie weergegeven moet worden en hoe MP3/WMA CD’s of USB flash drives moeten worden afgespeeld. DISPLAY MENU , ENTER Opmerking: • De MP3/WMA-voorkeursinstellingen kunnen alleen worden ingesteld wanneer het afspelen is gestopt. 1 Druk op de [MENU] toets. “MP3/WMA Info?” verschijnt in het display.
Uw iPod afspelen Installeren van de iPod dock adapters 1 Om het iPod dock te openen, duw lichtjes op de voorkant van het dock zodat het een beetje opent en trek het dan helemaal open. 2 Voeg uw iPod in het iPod dock van de CBX-500. Installeren van de iPod universal dock adapter Houd de adapter met zijn lade weg van u en duw het in het dock tot het op zijn plaats klikt. Om de dockadapter te verwijderen, optillen uit de rugzijde.
Uw iPod afspelen—Vervolg Versnelde voorwaartse en achterwaartse weergave Tijdens het afspelen of wanneer het afspelen gepauzeerd is, houdt u respectievelijk de Volgende [/] toets of de Vorige [/] toets ingedrukt. Het afspelen kortstondig onderbreken Druk op de iPod Weergave/pauze [/] toets om het afspelen te onderbreken. Druk op de iPod Weergave/pauze [/] toets om het afspelen te hervatten. iPod Ingedrukt houden Opmerking: • Bediening met de afstandsbediening wordt hierna uitgelegd.
Uw iPod afspelen—Vervolg Navigeren door de iPodmenu’s met de afstandsbediening Weergeven van muziekbestandsinformatie U kunt verschillende informatie over de muziek bestanden weergeven die nu worden afgespeeld. DISPLAY VOLUME , MENU , ENTER Druk tijdens het afspelen enkele malen op de [DISPLAY] toets om de volgende muziekbestandsinformatie weer te geven. Titelnaam: Titel van het huidige bestand. Artiestennaam: Naam van de artiest. 1 2 Druk op de [MENU] toets om het iPodmenu weer te geven.
Uw iPod afspelen—Vervolg Instellingen iPod-voorkeuren De iPod-voorkeuren stellen vast hoe de CBX-500 werkt met uw iPod. MENU , ENTER Charging? Deze voorkeur bepaalt hoe uw iPod wordt opgeladen wanneer deze is ingevoegd in het iPod dock van de CBX-500 en de CBX-500 staat in de ruststand (standby). To Full (standaard): Volledig opladen van de iPod en dan overschakelen naar normale ruststand. Ever: Altijd netstroom leveren aan de iPod.
Luisteren naar de radio Afstemmen op FM/AM-radiozenders TUNER SNOOZE INPUT iPod CD USB TUNING , INPUT MODE Wanneer op een zender is afgestemd, licht de indicator op. Wanneer een stereo FM-signaal wordt ontvangen, licht de FM ST-indicator ook op. AUTO FM ST De [MODE] toets wordt gebruikt om Auto-modus of Mono-modus te kiezen. In Auto-modus zal de output stereo of mono zijn afhankelijk van de zender die wordt ontvangen. In Mono-modus zal de output mono zijn ongeacht de zender.
Luisteren naar de radio—Vervolg Automatisch vastleggen van FM-zenders (automatische zenderopslag) Met de automatische zenderopslagfunctie kunt u automatisch alle FM-radiozenders die in uw gebied beschikbaar zijn in een keer in het geheugen vastleggen. Nadat de zenders eenmaal in het geheugen zijn vastgelegd, hoeft u er niet meer telkens met de hand op af te stemmen wanneer u naar een van de zenders wilt luisteren.
Luisteren naar de radio—Vervolg Handmatig vastleggen van FM/AM-zenders Met de voorkeurzenderschrijffunctie kunt u handmatig de gewenste FM- en AM-radiozenders vastleggen. Nadat de zenders eenmaal in het geheugen zijn vastgelegd, hoeft u er niet meer telkens met de hand op af te stemmen wanneer u naar een van de zenders wilt luisteren. FM-zenders kunnen ook automatisch worden vastgelegd (zie pagina 34).
Luisteren naar de radio—Vervolg Kiezen van vastgelegde voorkeurzenders U moet enkele voorkeurzenders in het geheugen vastleggen voordat u ze kunt kiezen. (zie pagina’s 34 en 35). TUNER SNOOZE INPUT iPod INPUT CD USB , , 1 2 Nl-36 Druk enkele malen op de [TUNER] of op de [INPUT] toets op het voorpaneel, om “FM” of “AM” te kiezen. De voorkeurzender waarnaar u het laatst geluisterd hebt, zal automatisch ontvangen worden. Gebruik de Vorige/volgende []/[] toetsen om een voorkeurzender te kiezen.
Luisteren naar de radio—Vervolg Ontvangst van RDS (Europese model) Afstandsbediening Druk enkele malen op de [DISPLAY] toets om de volgende RDS-informatie weer te geven. Frequentie en voorkeurzendernummer Ingevoerde naam van voorkeurzender (indien de voorkeurzender een naam heeft) Zendernaam Radiotekst (indien beschikbaar) RDS is alleen beschikbaar in gebieden waar RDS-uitzendingen worden uitgezonden.
Luisteren naar de radio—Vervolg Naamgeving van de voorkeurzenders • Letters kiezen: Druk enkele malen op de Omhoog/omlaag []/[] toetsen om de beschikbare letters te kiezen. U kunt de voorkeurzenders van een naam voorzien zodat ze gemakkelijk herkenbaar zijn. De naam kan uit maximaal acht tekens bestaan. Tekenset DISPLAY Beschikbare tekens A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU VWXYZ (spatie) a abcdefghijklmnopqrstuvwxyz (spatie) 1 0123456789,.
Luisteren naar de radio—Vervolg Kopiëren van voorkeurzenders Met de Preset Copy functie kunt u uw voorkeurzenders in de gewenste volgorde rangschikken. Wanneer u een voorkeurzender kopieert, zal tevens de naam van de zender gekopieerd worden. 5 Druk op [ENTER] om de voorkeurzender te kopiëren. Als er nog geen zender op de bestemming is vastgelegd, wordt de zender gekopieerd en verschijnt “Complete” in het display.
Luisteren naar de radio—Vervolg 3 Druk op [ENTER]. Er verschijnt een bevestigingsmelding in het display. MENU Om de voorkeurzenderwisfunctie te annuleren, drukt u op de [MENU] toets. , ENTER 4 Druk op [ENTER] om de voorkeurzender te wissen. De voorkeurzender wordt gewist en “Complete” verschijnt in het display. De naam van een voorkeurzender wissen 1 Kies de voorkeurzender waarvan u de naam wilt wissen (zie pagina 36).
Instellen van de klok Instellen van de klok 4 Druk op [ENTER]. • Noord-Amerikaanse model TIMER DISPLAY • Europese model 5 Gebruik de Omhoog/omlaag []/[] toetsen om de dag van de week te kiezen. U kunt kiezen uit: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI of SAT. 6 Druk op [ENTER]. , ENTER • Noord-Amerikaanse model Indien u een Noord-Amerikaans model hebt, gebruik de volgende procedure om de klok in te stellen.
Instellen van de klok—Vervolg Weergeven van de dag en de tijd Om de dag en tijd weer te geven, druk de [DISPLAY] toets van de afstandsbediening gedurende 2 seconden in. De dag en de tijd worden ononderbroken weergegeven. Druk opnieuw op de [DISPLAY] toets om het tijddisplay te annuleren. Als de CBX-500 in Standby staat, worden de de dag en de tijd 8 seconden weergegeven bij het indrukken van de [DISPLAY] toets. 3 Gebruik de Omhoog/omlaag []/[] toetsen om “AccuClock” te selecteren.. 4 Druk op [ENTER].
Gebruik van de timers De CBX-500 heeft vijf timers: vier programmeerbare timers voor automatische weergave, en een sluimertimer voor het uitschakelen van de CBX-500 nadat een opgegeven tijdsperiode is verstreken. De timers kunnen gebruikt worden om de weergave te beginnen van FM, AM, CD of iPod op een opgegeven moment. U kunt, bijvoorbeeld, een timer gebruiken om de CBX-500 elke morgen in te schakelen zodat deze als een wekker werkt.
Gebruik van de timers—Vervolg Programmeren van de timers 3 Opmerkingen: • U moet de klok instellen voordat u de timers kunt programmeren. • Als u een timer wilt programmeren voor het inschakelen van de radio, moet u de gewenste zender als voorkeurzender in het geheugen vastleggen. (Zie pagina’s 34 en 35.) • Als u tijdens het programmeren van een timer gedurende 60 seconden geen enkele toets indrukt, wordt de procedure geannuleerd en verschijnt het vorige display weer.
Gebruik van de timers—Vervolg 7 Als u “Every” hebt gekozen, gebruik dan de Omhoog/omlaag []/[] toetsen om de dag te kiezen, “Everyday” of “Days Set”, en druk dan op [ENTER]. U kunt kiezen uit: MON TUE SUN Days Set WED THU Everyday 11 FRI SAT Als u iets anders dan “Days Set” hebt gekozen, ga door naar stap 9. 8 TIMER indicator Als u “Days Set” hebt gekozen, gebruik dan de Omhoog/omlaag []/[] toetsen om de eerste dag te kiezen en druk dan op [ENTER].
Gebruik van de timers—Vervolg In- en uitschakelen van de timers Nadat een timer eenmaal is geprogrammeerd, kunt u deze naargelang nodig in- en uitschakelen. Bijvoorbeeld, als u op vakantie gaat, wilt u de timer die u gebruikt als wekker mogelijk uitschakelen. Controleren van timerinstellingen 1 Druk enkele malen op de [TIMER] toets om timer 1, 2, 3 of 4 te kiezen en druk dan op [ENTER]. 2 Druk enkele malen op [ENTER] om alle timerinstellingen te bekijken.
Gebruik van de timers—Vervolg Timerinstelling Gebruik van de sluimerfunctie Zodra de timerweergave begonnen is, stopt het afspelen een paar minuten door de [SNOOZE] toets in te drukken. Als de sluimtertijd verlopen is, start de weergave weer, net als bij de sluimerfunctie van een typische wekker. De standaardsluimertijd is 5 minuten, maar kan van 1 tot 30 minuten worden ingesteld in stappen van 1 minuut.
Gebruik van de timers—Vervolg Gebruik van de sluimertimer Met de sluimertimer kunt u de CBX-500 zodanig instellen dat het apparaat automatisch uitschakelt na een gespecificeerde periode. SLEEP , Druk meerdere keren op de [SLEEP] toets om de noodzakelijke sluimertijd te kiezen. Met het [SLEEP] toets kunt u de sluimertijd van 90 tot 10 minuten instellen, in stappen van 10 minuten. Gebruik de Omhoog/omlaag []/[] toetsen om de sluimertijd in stappen van 1 minuut in te stellen van 99 tot 1.
Probleemoplossing Als u problemen hebt met het gebruik van de CBX-500, raadpleeg dit hoofdstuk voor een oplossing. Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, probeer dan eerst om de CBX-500 in de begintoestand terug te stellen voordat u contact opneemt met uw Onkyo handelaar. Om de CBX-500 op de fabrieksinstellingen terug te zetten, trekt u het netsnoer uit en houdt u de [ON/STANDBY] toets van de CBX-500 ingedrukt en steekt het netsnoer opnieuw in het stopcontact.
Probleemoplossing—Vervolg Afspelen van CD’s De disc wordt niet afgespeeld. • Controleer of de disc juist geplaatst is, met de labelkant naar boven. • Controleer of het oppervlak van de disc vuil is (zie pagina 13). • Als er condens in het apparaat zou kunnen zijn, moet u de CBX-500 aanzetten en ongeveer 1 uur ongebruikt laten staan voordat u een disc afspeelt. • Het is mogelijk dat sommige CD-R/RW discs niet kunnen worden afgespeeld (zie pagina 12). HeHet duurt erg lang voordat het afspelen begint.
Probleemoplossing—Vervolg USB-flash drive weergave De muziekbestanden van een USB-flash drive kunnen niet worden weergegeven. • Controleer of de USB-indicator op het display verschijnt. Als dit niet het geval is, controleer of de USB-flash drive compatibel is en juist is ingestoken (zie pagina’s 20 en 21). • De CBX-500 (alleen het Europese model) ondersteunt alleen USB-flash drives. Weergave kan mogelijk niet worden uitgevoerd met sommige USB-flash drives.
Probleemoplossing—Vervolg Timers De timers werken niet. • Controleer of de klok juist is ingesteld (zie pagina 41). • De timergestuurde werking mislukt als de CBX-500 is ingeschakeld wanneer de On-tijd wordt bereikt, dus u moet ervoor zorgen dat het apparaat dan in de ruststand (standby) staat (zie pagina 45). • De geprogrammeerde tijd overlapt de tijd van een andere timer. Zorg er bij gebruik van meerdere timers voor dat u die zo instelt dat de tijdsbereiken elkaar niet overlappen (zie pagina 43).
Technische gegevens Versterker Algemeen Vermogen 2ch 10 W (6Ω, 1 kHz, 10% THD) THD (totale harmonische vervorming) 10 % (nominaal vermogen) 0,05 % (1 kHz, 1W) Ingangsgevoeligheid en impedantie 500 mV/ 47 kΩ (LINE) Frequentiebereik 20 Hz–20 kHz/+0 dB, –3 dB Toonregeling +10 dB, –10 dB ,100 Hz (BASS) +10 dB, –10 dB, 10 kHz (TREBLE) +5 dB/+8 dB/+16 dB, 80 Hz (S.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN.
Försiktighetsåtgärder 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd. 2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på. 3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa.
Försiktighetsåtgärder—Fortsättning • Fuktbildning kan uppstå i följande situationer: – när apparaten flyttas från en kall till en varm plats, – när ett värmeaggregat slås på eller när kall luft från en luftkonditionerare blåser på apparaten, – på sommaren, när apparaten flyttas från ett luftkonditionerat rum till en varm och fuktig plats, – när apparaten används på en fuktig plats. • Använd inte apparaten, när det finns risk för att fuktbildning uppstår.
Medföljande tillbehör Egenskaper Kontrollera att du har fått med följande detaljer: Allmänt Fjärrkontroll och två batterier (R03/AAA) • • • • • • • • CD/Radio-ljudsystem med inbyggd iPod*1-docka Inbyggda stereo hifi-högtalare Kontrollera din iPod med fjärrkontrollen Superbasfunktion (S.
Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter............................. 2 Försiktighetsåtgärder ........................................ 3 Medföljande tillbehör ......................................... 5 Egenskaper......................................................... 5 Att lära känna CBX-500...................................... 7 Övre panelen och frontpanelen..................................7 Teckenfönster ............................................................8 Bakre panel .........................
Att lära känna CBX-500 Övre panelen och frontpanelen 2 SNOOZE 9 INPUT 3 CD iPod 4 5 6 7 USB 8 Här visas den europeiska modellen 1 j SNOOZE INPUT CD iPod USB Övre panel k l m n o Frontpanel Sidnumren inom parentes hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj.
Att lära känna CBX-500—Fortsättning Teckenfönster 1 9 2 3 4 5 j 6 k l m 7 n 8 o p q r a SLEEP-indikator i Indikatorer för uppspelning/paus b USB-indikator (endast europeisk modell) j TIMER-indikatorer c MP3-indikator k Radio-indikatorer d WMA-indikator l RDS-indikator (endast europeisk modell) e FOLDER-indikator m FILE-indikator f S.
Att lära känna CBX-500—Fortsättning Bakre panel 1 2 3 4 5 Sidnumren inom parentes hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj. a PHONES-jack (18) b LINE IN-jack (16) c AM ANTENNA-jack (14) d FM ANTENNA-jack (14, 15) e AC INLET (17) Se sidor 14–17 angående anslutning.
Att lära känna CBX-500—Fortsättning Fjärrkontroll Se sida 30 för detaljer om hur din iPod kontrolleras med hjälp av fjärrkontrollen. Sidnumren inom parentes hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj.
Att lära känna CBX-500—Fortsättning Isättning av batterier Att rikta fjärrkontrollen För att använda fjärrkontrollern bör du rikta den mot fjärrkontrollsensorn på CBX-500, enligt bilden nedan. Fjärrkontrollsensor CBX-500 5 a 30° Ci rk Observera: • Om fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillfredsställande sätt, försök med att byta alla batterier. • Blanda inte gamla batterier med nya eller olika typer av batterier.
Angående skivor Att tänka på vid uppspelning Att spela upp MP3-skivor Du kan spela upp CD-skivor med följande logotyper på framsidan. Använd inte skivor som utformats för andra ändamål än enbart ljud, såsom CD-ROM-skivor för datorer. Onormala ljud kan skada CBX-500. • Systemet stöder endast MP3-filer med tillägget “.MP3” eller “.mp3”. • Denna CBX-500 stöder filer inspelade med MPEG 1 Audio Layer 3 (32-320kbps), med samplingsfrekvens på 32/44,1/48 kHz.
Angående skivor—Fortsättning Att tänka på med hyrskivor Spela inte upp skivor med rester från självhäftande etiketter, hyrskivor med etiketter som håller på att lossna eller skivor med klistermärken. Dessa typer av skivor kan fastna i CBX-500 eller skada CBX-500. Att tänka på för skivor med bläckstråletryck Lämna inte en CD-R/CR-RW med en etikett med bläckstråletryck i CBX-500 under en längre tid. Skivan kan komma att fastna i CBX-500 eller skada CBX-500.
Att ansluta antenner I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-antenn för inomhusbruk och AM-ramantenn ansluts samt hur en separat inköpt FM-antenn för utomhusbruk ansluts. Utan någon antenn ansluten, kommer CBX-500 inte att fånga några radiosignaler, och du bör därför ansluta antennen för att kunna använda radion. 2 Använd häftstift eller liknande för att fästa FM-atennen på plats. Häftstift, m.m. FM-antennjack AM-antennjack Viktigt: Var försiktig så att du inte skadar dig på häftstiften.
Att ansluta antenner—Fortsättning Att ansluta en FM-antenn för utomhusbruk Om mottagningen inte är tillfredsställande med den FMantenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök att använda en FM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln. Adaptern medföljer ej CBX-500. Du bör därför inhandla en adapter kompatibel med FMantennjacket på CBX-500.
Att ansluta en bärbar ljudspelare Följande schema illustrerar hur man ansluter en bärbar ljudspelare (exempelvis MP3-spelare eller MD-spelare). Anslut LINE IN-jacket i bakpanelen på CBX-500 till den bärbara ljudspelarens utgång. Du behöver kanske inhandla en lämplig kabel, beroende på typen av utgångsjack på den bärbara ljudspelaren. LINE INjacket på CBX-500 godtar en stereominikontakt.
Att ansluta strömkabeln Observera: • Utför alla anslutningar och dubbelkontrollera dessa innan strömkabeln ansluts. • När CBX-500 slås på kan det orsaka en tillfällig strömrusning som kan påverka andra elektriska apparater i samma strömkrets. Om detta utgör ett problem, anslut CBX-500 till en annan strömförgrening. • Använd endast den strömkabel som medföljer CBX-500. Medföljande strömkabel är utformad för att användas endast med CBX-500 och bör inte användas med annan utrustning.
Grundläggande manövrering PHONES (bakpanel) ON/STANDBY ON/STANDBY INPUT SELECTOR SNOOZE INPUT iPod INPUT CD VOLUME / USB VOLUME STANDBY-indikator (frontpanel) Att slå på CBX-500 CBX-500 Att välja ingångskälla Fjärrkontroll För att slå på CBX-500, tryck in [ON/STANDBY]-knappen på CBX-500 eller fjärrkontrollen. STANDBY-indikatorn slocknar. Tryck in [ON/STANDBY]-knappen igen för att ställa CBX-500 på beredskapsläge. STANDBY-indikatorn lyser upp.
Grundläggande manövrering—Fortsättning Att justera basen och diskanten DIMMER TREBLE BASS MUTING VOLUME / S.BASS Använd knapparna BASS []/[] och TREBLE []/[] för att justera basen respektive diskanten. Grundinställningen är “0.” Du kan justera basen och diskanten från –5 till +5. Observera: • Om inga knappar trycks in under 8 sekunder kommer föregående teckenfönster automatiskt att visas. Att använda superbas Att ljuddämpa CBX-500 För att slå på superbas, tryck in [S.BASS]knappen.
Att spela upp CD:n och USB-minnen* *Endast den europeiska modellen stöder USB-minnen. Att använda övre panelens knappar Teckenfönster CD-fack/-bricka OPEN/EJECT SNOOZE INPUT iPod , CD USB USB USB-port CD 1 För att spela upp en CD, öppna CD-brickan och sätt i CD:n med etikettsidan mot dig. När CD:n är på plats, tryck försiktigt på CD-brickans flik för att stänga den. För att spela upp ett USB-minne, sätt in den i USB-porten.
Att spela upp CD:n och USB-minnen*—Fortsättning ■ Information som visas när uppspelningen är stoppad: • Ljud-CD “DISC TOTAL” lyser upp. Totalt antal spår Total speltid • MP3-/WMA-skivor Skivnamn eller -format Totalt antal mappar Totalt antal filer Att välja spår För att återvända till början av det spår som spelas upp, tryck på [/]-knappen. Tryck upprepade gånger på [/]-knappen för att välja tidigare spår. Tryck på [/]-knappen medan uppspelningen är stoppad för att välja föregående spår.
Att spela upp CD:n och USB-minnen*—Fortsättning Att använda fjärrkontrollen Tryck upprepade gånger för att visa information om CD eller USBminne Tryck för att välja CD eller USB som ingångskälla Om en CD eller ett USB-minne redan sitter i, startas uppspelningen automatiskt. Tryck för att stoppa uppspelning Tryck för att justera volymen Tryck på VOLUME []-knappen för att höja volymen. Tryck på VOLUME []knappen för att sänka den.
Att spela upp CD:n och USB-minnen*—Fortsättning Att visa information om CD Tryck upprepade gånger på fjärrkontrollens [DISPLAY]-knappen under uppspelning eller medan uppspelningen är pausad, för att visa följande CD-information. Fjärrkontroll Ingen indikator. Normalt visas den förflutna speltiden. “REMAIN” Lyser när återstående speltid för spåret visas. “TOTAL REMAIN” Lyser när återstående speltid för skivan visas. Om den totala speltiden är längre än 99 minuter och 59 sekunder visas “– –:– –”.
Att spela upp CD:n och USB-minnen*—Fortsättning Att välja MP3-/WMA-filer 1 Om uppspelningen är stoppad kan du använda FOLDER-knapparna []/[] för att välja mapp. Du kan välja valfri mapp med MP3-/WMA-filer. För att välja den första filen i vald mapp, gå till Steg 3. 2 Använd []/[]-knappen för att välja MP3-/WMA-filer i angiven mapp. Namnet på MP3-/WMA-filen i mappen visas. På en MP3/WMA kan filer ordnas hierarkiskt, med mappar som innehåller filer och undermappar, såsom visas nedan.
Att spela upp CD:n och USB-minnen*—Fortsättning Att spela upp MP3-/WMA-filer från endast en mapp Att visa information om MP3/WMA Du kan visa diverse information om MP3-/WMA-filen som spelas upp, såsom titel, artist och album. Tryck upprepade gånger på [DISPLAY]-knappen under upspelning för att visa följande information om MP3/WMA. DISPLAY Elapsed time: Förfluten tid för den MP3-/WMA-fil som spelas (grundinställning). Om den förflutna speltiden är längre än 99 minuter och 59 sekunder visas “– –:– –”.
Att spela upp CD:n och USB-minnen*—Fortsättning För att avlägsna spår från spellista: Minnesuppspelning Med minnesuppspelning kan du skapa en spellista med upp till 25 spår. , ENTER MENU Tryck på [MENU]-knappen. Varje tryck avlägsnar sista spåret från spellistan. Observera: • Om den totala speltiden är längre än 99 minuter och 59 sekunder visas “– –:– –”. • Du kan lägga till högst 25 spår på spellistan. Om du försöker att lägga till fler, visas meddelandet “Memory Full”.
Att spela upp CD:n och USB-minnen*—Fortsättning Slumpvis uppspelning Repeterad uppspelning Med slumpvis uppspelning så spelas alla spår på skivan upp i slumpvis ordning. Med repeterad uppspelning kan du repetera en hel CD, repetera ett spår, eller kombinera den med minnesuppspelning för att repetera spellistan, eller med slumpvis uppspelning för att repetera alla spår på skivan i slumpvis ordning.
Att spela upp CD:n och USB-minnen*—Fortsättning Att ställa in MP3-/WMA-förval Med MP3-/WMA-förvalen kan du ändra hur informationen för MP3-/WMA-filer visas och MP3-/WMA-CD:n eller USB-minnen spelas upp. DISPLAY MENU , ENTER Observera: • MP3-/WMA-förvalen kan endast ställas in när uppspelningen är stoppad. 1 Tryck på [MENU]-knappen. “MP3/WMA Info?” visas på teckenfönstret. 2 Använd []/[]-knappen för att välja det förval du vill ändra. Förvalen förklaras på nästa kolumn. 3 4 Tryck på [ENTER].
Att spela upp iPod Att installera iPod-dockadapter 1 För att öppna iPodens docka, tryck lätt på dockans framsida så att den öppnas något och dra sedan upp den helt. 2 Tryck in din iPod i dockan på CBX-500. Att installera iPod Universal dockadapter Fatta tag i adaptern med rännan riktad från dig och tryck in den i dockan tills den klickar på plats. För att avlägsna adaptern, lyft den från baksidan. Om adaptern inte lossnar, sätt i en liten spårskruvmejsel i rännan och lyft ut den.
Att spela upp iPod—Fortsättning Snabbspolning fram och snabbspolning bak Att pausa uppspelning För att snabbspola fram eller bak under uppspelning eller när uppspelningen är pausad, tryck och håll intryckt [/ ]-knappen motsvarande [/]-knappen. För att pausa uppspelningen, tryck in [/]-knappen på iPoden. Tryck in igen [/]-knappen för att återuppta uppspelningen. Tryck och håll intryckt iPod Observera: • Nedan förklaras manövrering med hjälp av fjärrkonotrollen.
Att spela upp iPod—Fortsättning Att surfa igenom iPodens menyer med fjärrkontrollen Att visa information om musikfilen Diverse information kan visas om de musik-filer som spelas upp. DISPLAY VOLUME , Tryck upprepade gånger på [DISPLAY]-knappen under uppspelning för att visa följande information om musikfiler. MENU , ENTER Title name: Titel på uppspelad fil. Artist name: Artistens namn. 1 2 Tryck in [MENU]-knappen för att visa iPodens meny.
Att spela upp iPod—Fortsättning Inställningar iPod-förval iPodens förval beslutar hur CBX-500 kommer att fungera med din iPod. MENU , ENTER Charging? Detta förval beslutar huruvida din iPod ska laddas när den sitter i iPod-dockan på CBX-500 och CBX-500 står i beredskapsläge. To Full (grundinställning): iPoden laddas helt och skiftar sedan till normalt beredskapsläge. Ever: förser alltid iPoden med ström.
Att lyssna på radion Att ställa in FM-/AM-radiostationer TUNER SNOOZE INPUT iPod CD USB TUNING , INPUT MODE När en station är inställd, lyser Tunedindikatorn. När en FM-stereosignal är mottagen, lyser även FM STindikatorn. AUTO FM ST [MODE]-knappen används för att välja Auto- eller Mono-läge. I Auto-läge matar enheten ut stereo eller mono, beroende på den station som är mottagen. I Mono-läge matar enheten ut mono oavsett station.
Att lyssna på radion—Fortsättning Att snabbvälja FM-stationer automatiskt (automatiskt snabbval) Med funktionen för automatiskt snabbval kan du automatiskt snabbvälja alla FM-radiostationer som finns tillgängliga i området på en gång. Snabbval underlättar val av favoritstationer och eliminerar behovet av att ställa in stationen manuellt varje gång du vill byta station. Funktionen för automatiskt snabbval lagrar inte AM-radiostationer (se sida 35).
Att lyssna på radion—Fortsättning Att snabbvälja FM-/AM-stationer manuellt Med hjälp av snabbvalslagring kan enstaka FM- och AM-radiostationer snabbväljas manuellt. Snabbval underlättar val av favoritstationer och eliminerar behovet av att ställa in stationen manuellt varje gång du vill byta station. Även FMstationer kan snabbväljas automatiskt (se sida 34). Angående snabbval MENU , ENTER • Upp till 40 FM- och AM-stationer kan lagras som snabbval, enligt valfri fördelning.
Att lyssna på radion—Fortsättning Att välja snabbvalsstationer Du bör ha lagrat några snabbval innan du kan välja dem (se sidor 34 och 35). TUNER SNOOZE INPUT iPod INPUT CD USB , , 1 2 Sv-36 Tryck upprepade gånger in [TUNER]- eller [INPUT]-knappen på övre panelen för att välja “FM” eller “AM”. Den snabbvalsstation du valde sista gången du lyssnade på radio visas. Använd []/[]-knappen för att utföra ett snabbval. Tryck på []-knappen för att välja föregående snabbvalsnummer.
Att lyssna på radion—Fortsättning Att ta emot RDS (europeisk modell) Fjärrkontroll Tryck upprepade gånger på [DISPLAY]knappen för att visa följande RDS-information. Frekvens och snabbvalsnummer Snabbvalsnamn (om tillämpligt) Visning av stationsnamn Enheten tar emot RDS endast i områden där tillgängliga RDS-sändningar förekommer. Vad är RDS? RDS står för Radio Data System och är en teknik för sändning av data tillsammans med FM- radiosignaler.
Att lyssna på radion—Fortsättning Att namnge snabbvalsstationer • Val av bokstäver: Tryck upprepade gånger på []/[]-knappen för att välja tillgängliga bokstäver. Snabbvalsstationer kan namnges för att underlätta identifiering. Ett snabbvalsnamn kan bestå av upp till åtta tecken. Teckengrup per Tillgängliga tecken A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU VWXYZ (mellanslag) a abcdefghijklmnopqrstuvwxyz (mellanslag) 1 0123456789,.
Att lyssna på radion—Fortsättning Att kopiera snabbval 5 Med Preset Copy-funktionen kan du ordna dina snabbvalsstationer i den ordning du vill. När du kopierar ett snabbval koperieras även dess namn. Tryck på [ENTER] för att kopiera snabbvalsstationen. Om ingen station redan finns lagrad under valt snabbvalsnummer, kopieras stationen och “Complete” visas. Om en station redan har lagrats i valt snabbvalsnummer, visas meddelandet “Overwrite?”.
Att lyssna på radion—Fortsättning 4 Tryck på [ENTER] för att radera snabbvalsstationen. Snabbvalsstationen har raderats och “Complete” visas i teckenfönstret. Att visa information för FM-/AM-radio MENU , ENTER DISPLAY Att radera ett snabbvalsnamn 1 Ställ in den snabbvalsstation vars namn ska raderas (se sida 36). 2 Tryck på [MENU] och använd sedan []/[]knappen för att välja “NameErase?”. Tryck upprepade gånger på fjärrkontrollens [DISPLAY]-knappen för att visa övrig radioinformation.
Att ställa in klockan Att ställa in klockan 4 Tryck på [ENTER]. • Nordamerikansk modell TIMER DISPLAY • Europeisk modell 5 Använd []/[]-knappen för att välja veckodag. Du kan välja: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI eller SAT. 6 Tryck på [ENTER]. , ENTER • Nordamerikansk modell Om du har en nordamerikansk modell, använd följande förfarande för att ställa in klockan.
Att ställa in klockan—Fortsättning Att visa veckodag och tid Tryck på fjärrkontrollens [DISPLAY]-knappen under 2 sekunder för att visa aktuell dag och tid. Veckodagen och tiden kommer att visas oavbrutet. För att avbryta visning av tid, tryck på [DISPLAY]knappen igen. Om du trycker på [DISPLAY] medan CBX-500 står i beredskapsläge, visas dag och tid under 8 sekunder. 3 Använd []/[]-knappen för att välja “AccuClock”. 4 Tryck på [ENTER].
Att använda timers CBX-500 har fem timers: fyra programmerbara timers för tidsinställd uppspelning samt en insomningstimer för automatisk avslagning av CBX-500 efter en viss tid. Timerfunktionerna kan användas för att starta uppspelning av FM-, AM-radio, CD eller iPod på angiven tid. Du kan exempelvis använda timern för att slå på CBX-500 varje morgon, precis som en alarmklocka med radio. Angående timers Nedan beskrivs olika inställningar för de fyra programmerbara timers.
Att använda timers—Fortsättning Att programmera timers 3 Observera: • Klockan måste vara inställd för att en timer ska kunna programmeras. • Innan en timer kan programmeras för påslagning av radion måste önskad station lagras i snabbvalsminnet. (Se sidor 34 och 35.) • Om ingen knapptryckning sker under 60 sekunder vid pågående programmering av en timer, så avbryts inställningen och teckenfönstret återgår till tidigare visning.
Att använda timers—Fortsättning 7 Om du väljer “Every”, använd []/[]-knappen för att välja veckodag, “Everyday” eller “Days Set” och tryck sedan på [ENTER]. Följande alternativ kan väljas: MON TUE SUN Days Set WED THU Everyday 11 FRI SAT Om du väljer annat än “Days Set”, hoppa till steg 9. 8 Använd []/[]-knappen för att ange volymnivån på CBX-500 och tryck sedan på [ENTER]. Du kan välja Lst, 1, 2, 3 o.s.v., där Lst motsvara den volymnivå som ställts in sistan gången CBX-500 stängdes av.
Att använda timers—Fortsättning In- och urkoppling av timers Att kontrollera timerinställningar Efter att en timer har programmerats kan den kopplas in eller ur efter behov. Vid semester kan man till exempel koppla ur en timer som brukar användas för tidig morgonväckning. 1 Tryck upprepade gånger på [TIMER] för att välja timer 1, 2, 3 eller 4, och tryck sedan på [ENTER]. 2 Tryck upprepade gånger på [ENTER] för att se alla timerns inställningar.
Att använda timers—Fortsättning Att använda repetitionsfunktionen När en tidsinställd uppspelning har startat kommer ett tryck på [SNOOZE] att stoppa uppspelningen under ett angivet antal minuter. När repetitionstiden har förflutit kommer uppspelningen att upprepas, precis som repetitionsfunktionen du finner i vanliga alarmklockor. Grundinställningen för repetition är 5 minuter, men den kan ställas in på mellan 1 och 30 minuter med 1 minuts intervall.
Att använda timers—Fortsättning Att använda insomningstimers Insomningstimern kan ställa in CBX-500 på automatisk avslagning efter en viss tid. SLEEP , Tryck upprepade gånger på [SLEEP]-knappen för att välja önskad insomningstid. Med [SLEEP]-knappen kan du ställa in insomningstiden på mellan 90 och 10 minuter, i steg om 10 minuter. Använd []/[]-knappen för att ställa in insomningstiden mellan 99 och 1 minut, i steg om 1 minut.
Felsökning Om det skulle uppstå något problem vid användning av CBX-500, försök lösa problemet med hjälp av anvisningarna i detta kapitel. Om aktuellt problem inte går att lösa själv, prova att återställa CBX-500 innan du kontaktar en Onkyo återförsäljare. För att återställa CBX-500 till grundsinställning, koppla bort strömkabeln och håll ned [ON/STANDBY]-knappen på CBX-500 medan strömkabeln återigen ansluts till vägguttaget. “RESET” visas i teckenfönstret och CBX-500 övergår till beredskapsläge.
Felsökning—Fortsättning CD-uppspelning Skivar spelar inte. • • • • Kontrollera att skivan har satts i korrekt, med etikettsidan vänd uppåt. Kontrollera om skivans yta är smutsig (se sida 13). Om du tror att fuktbildning kan vara orsaken, vänta en timma efter påslagning av CBX-500 innan du spelar skivan. Vissa CD-R/RW-skivor är kanske inte spelbara (se sida 12). Det tar lång tid innan uppspelningen kommer igång. • Det kan ta ett tag för CBX-500 att läsa en CD-skiva med många spår eller filer.
Felsökning—Fortsättning Att spela upp USB-minne Kan inte komma åt musikfiler på USB-minnet. • Försäkra dig om att USB-indikatorn på teckenfönstret lyser. Om så inte är fallet, försäkra dig om att USB-minnet är kompatibelt och rätt anslutet (se sidor 20 och 21). • CBX-500 stöder endast USB-minnen (endast europeisk modell). Observera emellertid att vissa USB-minnen inte kan spelas upp. • Försäkra dig om att USB-minnet har formatterats med FAT16 eller FAT32.
Felsökning—Fortsättning Externa komponenter Inget ljud återges från en ansluten analog skivspelare. • Kontrollera att skivspelaren har en inbyggd phono equalizer. Om skivspelaren inte har någon inbyggd phono equalizer måste den förses med en separat sådan. Timers Timern fungerar inte. • Kontrollera att klockan är korrekt inställd (se sida 41). • Se till att CBX-500 är av vid tidpunkten för inställd starttid, eftersom timerfunktionen annars inte fungerar (se sida 45).
Specifikationer Förstärkare Allmänt Uteffekt 2ch 10 W (6 Ω, 1 kHz, 10% THD) THD (total harmonisk distorsion) 10% (märkeffekt) 0,05% (1 kHz 1 W) Ingångskänslighet och impedans 500 mV/ 47 kΩ (LINE) Frekvensomfång 20 Hz–20 kHz/+0 dB, –3 dB Tonkontroll +10 dB, –10 dB ,100 Hz (BASS) +10 dB, –10 dB, 10 kHz (TREBLE) +5 dB/+8 dB/+16 dB, 80 Hz (S.
Memo Sv-54
Memo Sv-55
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.