Italiano Dock Music System ABX-100 Manuale di istruzioni Grazie per aver acquistato un prodotto Onkyo. Prima di effettuare i collegamenti e di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente questo manuale. Seguendo le istruzioni potrete ottenere il massimo delle prestazioni e del divertimento da questo prodotto Onkyo. Conservate il manuale per future consultazioni. Bedienungsanleitung Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf eines Gerätes von Onkyo.
AVVERTIMENTO: WARNING PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Precauzioni 1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright. 2. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito.
Indice Caratteristiche Istruzioni importanti per la sicurezza.............. 2 Precauzioni ........................................................ 3 Caratteristiche ................................................... 4 Accessori in dotazione ..................................... 5 Utilizzo del telecomando .................................. 5 Sostituzione della batteria................................ 5 Per conoscere l’ABX-100.................................. 6 Collegamenti................................
Accessori in dotazione Accertarsi di aver ricevuto i seguenti accessori: Sostituzione della batteria Utilizzare solamente una batteria dello stesso tipo (CR2025). 1 Lato posteriore Telecomando (RC-806S) e batteria (CR2025) Alimentatore CA (uscita CC 15V 2A) (Il tipo di alimentatore cambia da paese a paese) Nota: • L’alimentatore CA in dotazione all’ABX-100 è progettato esclusivamente per l’uso con l’ABX-100. Non utilizzarlo con altri dispositivi.
Per conoscere l’ABX-100 Pannello superiore 2 1 3 Telecomando mnop G 4 5 67 Pannello posteriore k Basso h i l j r F D C B A E z y x I numeri in parentesi indicano dove trovare la spiegazione principale di ciascuna voce. Pannello superiore/posteriore r Pulsanti INPUT []/[] (8) a Coperchio scorrevole (7) s Pulsante [] b Dock per iPod/iPhone (7) t Pulsante TONE (8) c Display (10) u Pulsante S.
Collegamenti • Non collegare l’alimentatore CA prima di aver eseguito e controllato bene tutti i collegamenti. Pannello posteriore dell’ABX-100 Collegamento di un dispositivo audio portatile LINE IN Alimentatore CA Cavo minispinotto stereo (non incluso) Connettore di uscita del dispositivo audio portatile Alla presa di corrente a parete Audio portatile Collegare il connettore LINE IN dell’ABX-100 sul pannello posteriore al connettore di uscita del dispositivo audio portatile.
Funzionamento di base M DIMMER INPUT C/U MENU F/H TONE S.BASS ENTER MENU ENTER F/H Faretto a incasso (sotto gli altoparlanti) INPUT VOL H/F M ON/STANDBY Accensione dell’ ABX-100 Per accendere l’ABX-100, premere il pulsante [ ON/ STANDBY] sull’ABX-100 o sul telecomando. Premere nuovamente il pulsante [ ON/STANDBY] per mettere l’ABX-100 in Standby. Collegando all’ABX-100 un iPod/iPhone, questo verrà ricaricato.
Funzionamento di base—Continua Uso della funzione Super Bass (solo telecomando) Per attivare la funzione Super Bass, premere il pulsante [S.BASS]. Su display appare la dicitura “S.BASS”. A ogni successiva pressione del pulsante [S.BASS], la potenza della gamma di ultra bassi cambierà. Se l’impostazione è disattivata, la dicitura “S.BASS” scomparirà dal display. on off S.
Riproduzione con l’iPod/iPhone—Continua Premere il pulsante Riproduzione/Pausa [/]. La riproduzione si avvia. Nota: • Il livello di volume viene regolato utilizzando i pulsanti VOL []/[] sull’ABX-100 o il suo telecomando. La regolazione del volume sull’iPod/ iPhone non ha effetti. 3 Sospensione della riproduzione Per avviare la riproduzione, premere il pulsante [/]. Per riprendere la riproduzione premere nuovamente il pulsante [/].
Impostazione dell’orologio (solo telecomando) M DISPLAY TIMER MENU ENTER F, H Nota: • L’orologio può essere impostato soltanto quando l’ABX-100 è in modalità standby. Se l’ABX-100 è acceso, premere il pulsante [] per mettere l’unità in modalità standby. 1 2 Premere il pulsante [ENTER]. Un pixel nell’angolo inferiore destro lampeggerà a indicare che l’orologio è stato avviato. 6 Utilizzare i pulsanti []/[] per inserire il giorno della settimana. 7 Premere il pulsante [ENTER].
Uso dei timer (solo telecomando) L’ABX-100 ha tre timer: due timer programmabili per la riproduzione automatica e un timer per lo spegnimento ritardato dell’ABX-100 dopo un periodo specificato. 1 2 Premere il pulsante [TIMER]. Utilizzare i pulsanti []/[] per scegliere “Timer1 Setup” o “Timer2 Setup”. Informazioni sui timer Timer1 Setup Timer2 Setup Clock Setup Segue la spiegazione delle varie impostazioni dei due timer programmabili. Per dettagli sul timer di autospegnimento, vedere pagina 13.
Uso dei timer(solo telecomando)—Continua 9 Utilizzare i pulsanti []/[] per specificare il livello di volume dell’ABX-100 e quindi premere [ENTER]. Il simbolo e il numero del timer appariranno nell’angolo superiore destro del display e scompariranno dopo pochi secondi. Clock Setup 12:12 Friday Uso del timer di spegnimento ritardato La funzione di spegnimento ritardato permette di impostare l’ABX-100 in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Altre impostazioni (procedura di reimpostazione) Quando l’ABX-100 è in modalità standby, premere il pulsante [MENU] sul telecomando per visualizzare le seguenti voci. 12/24H Format Beep Volume Limit Reset Le impostazioni disponibili per ciascuna voce sono illustrate sotto. (L’impostazione predefinita è sottolineata). “12/24H Format” 12H 24H (Cambia il formato dell’ora tra le 12 e le 24 ore. Nei modelli per il mercato nordamericano, l’impostazione predefinita è “12H”, mentre per gli altri modelli è “24H”.
Risoluzione dei problemi—Continua Se l’ABX-100 viene sottoposto a vibrazioni, il suono è intermittente. L’ABX-100 non è un dispositivo portatile. Deve essere utilizzato in un luogo non soggetto a urti o a vibrazioni. iPod/iPhone L’audio è assente. • Accertarsi che l’iPod/iPhone sia inserito correttamente nel dock iPod dell’ABX-100.
Caratteristiche tecniche ■ Aspetti generali Alimentazione Consumo energetico Consumo energetico con audio disattivato Consumo energetico in standby Dimensioni (La x H x P) Peso Ingressi analogici alimentatore CA (DC IN, 15V 2A) 18 W 3,9 W 0,5 W (quando non carica iPod/iPhone) 430 × 131 × 143 mm 2,4 kg LINE ■ Amplificatore Potenza in uscita Distorsione armonica totale + rumore Sensibilità e impedenza d’ingresso 2 can × 10 W (6 Ω, 1 kHz, 1% THD) 1% 1000 mV/ 15,6 kΩ ■ Altoparlanti Tipo Unità Bass reflex a
MEMO It-17
ACHTUNG: WARNING UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Vorsichtsmaßnahmen 1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar. 2. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken.
Inhalt Funktionen Wichtige Sicherheitshinweise.......................... 2 Vorsichtsmaßnahmen....................................... 3 Funktionen......................................................... 4 Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör............ 5 Verwendung der Fernbedienung ..................... 5 Austausch der Batterie..................................... 5 Den ABX-100 kennenlernen ............................. 6 Anschlüsse ........................................................
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Überprüfen Sie, ob Sie folgendes Zubehör erhalten haben: Austausch der Batterie Verwenden Sie ausschließlich Batterien des Typs CR2025. 1 Schieben Sie die Abdeckung zur Seite und ziehen Sie den Batteriehalter raus. Rückseite Fernbedienung (RC-806S) und Batterie (CR2025) 2 Netzgerät (Gleichstrom 15V, 2A) (Die Ausführung des Netzgeräts richtet sich nach dem Auslieferungsland.
Den ABX-100 kennenlernen Oberseite 2 1 3 Fernbedienung mnop G 4 5 67 Rückseite h i j Unterseite k l r F D C B A E z y x Die Seitenzahlen in Klammern geben an, wo Sie die Erläuterungen zu den jeweiligen Punkten finden. Oberseite/Rückseite r INPUT []/[]-Tasten (8) a Slide-Cover (7) s []-Taste b iPod/iPhone-Dock (7) t TONE-Taste (8) c Display (10) u S.
Anschlüsse • Schließen Sie das Netzgerät erst an, nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt und überprüft haben. ABX-100 Rückseite Anschluss eines tragbaren Audiogeräts LINE IN StereoMiniklinkenkabel (nicht im Lieferumfang) Ausgangsbuchse des tragbaren Audiogeräts Netzgerät Zur Steckdose Tragbares Audiogerät Verbinden Sie die LINE IN-Buchse auf der Rückseite Ihres ABX-100 mit der Ausgangsbuchse Ihres tragbaren Audiogerätes.
Grundlegende Bedienung M DIMMER INPUT C/U MENU F/H TONE S.BASS ENTER MENU ENTER F/H Downlight (unter den Lautsprechern) INPUT VOL H/F M ON/STANDBY Einschalten des ABX-100 Zum Einschalten des ABX-100 die [ ON/STANDBY]Taste am ABX-100 oder auf der Fernbedienung drücken. Durch erneutes Drücken der [ ON/STANDBY]-Taste schalten Sie Ihren ABX-100 in den Bereitschaftsmodus. Falls ein iPod/iPhone an Ihren ABX-100 angeschlossen ist, wird der/das iPod/iPhone aufgeladen.
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Super Bass verwenden (nur per Fernbedienung) Zur Aktivierung von Super Bass die [S.BASS]-Taste drücken. Auf dem Display wird „S.BASS“ angezeigt. Die Anhebung der Tiefbässe ändert sich bei jedem Drücken der [S.BASS]-Taste. Die Anzeige „S.BASS“ verschwindet, wenn die Anhebung der Bässe deaktiviert ist. on off S.
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone—Fortsetzung Drücken Sie die Wiedergabe/Pause [/]Taste. Die Wiedergabe beginnt. Anmerkung: • Die Lautstärke wird mittels der VOL []/[]-Tasten des ABX-100 oder auf der Fernbedienung geregelt. Die Lautstärkeregelung Ihres iPod/iPhone hat keine Auswirkung. 3 Wiedergabe anhalten Zum Anhalten der Wiedergabe die [/]-Taste drücken. Zum Fortsetzen der Wiedergabe die [/] -Taste erneut drücken.
Einstellen der Uhr (nur per Fernbedienung) M DISPLAY TIMER MENU ENTER F, H Anmerkung: • Die Uhr kann nur eingestellt werden, wenn der ABX-100 im Bereitschaftsmodus ist. Bei eingeschaltetem ABX-100 die []-Taste drücken, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu versetzen. 1 2 Die [ENTER]-Taste drücken. Ein Pixel unten rechts blinkt und zeigt damit an, dass die Uhr nun läuft. 6 Mit den []/[]-Tasten den Wochentag auswählen. 7 Die [ENTER]-Taste drücken. Die [TIMER]-Taste drücken.
Einstellen der Timer (nur per Fernbedienung) Der ABX-100 verfügt über drei Timer: zwei programmierbare Timer für automatische Wiedergabe und einen Sleep-Timer zum Ausschalten des ABX-100 nach einer bestimmten Zeit. 1 2 Infos zu den Timern Die [TIMER]-Taste drücken. Mit den []/[]-Tasten „Timer1 Setup“ oder „Timer2 Setup“ auswählen. Timer1 Setup Timer2 Setup Clock Setup Die diversen Einstellungen der beiden programmierbaren Timer werden hier erläutert. Details zum Sleep-Timer finden Sie auf Seite 13.
Einstellen der Timer (nur per Fernbedienung)—Fortsetzung 9 Mit den []/[]-Tasten die Lautstärke des ABX-100auswählen und anschließend die [ENTER]-Taste drücken. Das Timersymbol und die Nummer erscheinen rechts oben im Display und verschwinden nach acht Sekunden wieder. Clock Setup 12:12 Friday Verwendung des Sleep-Timers Mit der Sleep-Timer-Funktion können Sie den ABX-100 so einstellen, dass er sich nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet.
Andere Einstellungen (Reset Vorgang) Wenn sich der ABX-100 im Bereitschaftsmodus befindet, können Sie durch Drücken der [MENU]-Taste auf Ihrer Fernbedienung folgende Punkte anzeigen lassen. 12/24H Format Beep Volume Limit Reset Die Einstellungen für jeden Punkt sind unten angezeigt. (Die Werkseinstellung ist unterstrichen.) 24H „12/24H Format“ 12H (Zum Umschalten des Uhrzeitformats zwischen 12 und 24 Stunden. Bei Modellen für Nordamerika ist die Standardeinstellung „12 H“, bei anderen Modellen „24 H“.
Fehlerbehebung—Fortsetzung • Geräte mit einer hohen Radiowellenstrahlung (wie etwa Mobiltelefone) in der Nähe des ABX-100 können dazu führen, dass der ABX-100 Rauschen von sich gibt. Die Audioausgabe setzt aus, wenn der ABX-100 Erschütterungen ausgesetzt ist. Der ABX-100 ist kein tragbares Gerät. Platzieren Sie ihn an einem stoß- und erschütterungsfreien Ort. iPod/iPhone Externe Geräte Es ist kein Ton von Ihrem Plattenspieler zu hören.
Technische Daten ■ Allgemein Stromversorgung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme ohne Musikwiedergabe Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb Abmessungen (B × H × T) Gewicht Analog-Eingänge Netzgerät (Gleichstrom IN, 15 V, 2 A) 18 W 3,9 W 0,5 W (wenn kein iPod/iPhone aufgeladen wird) 430 × 131 × 143 mm 2,4 kg LINE ■ Verstärker Leistungsabgabe Klirrfaktor und Rauschen Eingangsempfindlichkeit und Impedanz 2ch × 10 W (6 Ω, 1 kHz, 1% THD) 1% 1000 mV/ 15,6 kΩ ■ Lautsprecher Typ Einheit Full-Range Bass-Ref
MEMO De-17
WAARSCHUWING: WARNING OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Voorzorgsmaatregelen 1. Door auteursrecht beschermde opnamen— Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beelden geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder. 2. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regelmatig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop.
Inhoudsopgave Kenmerken Belangrijke veiligheidsvoorschriften .............. 2 Voorzorgsmaatregelen ..................................... 3 Kenmerken......................................................... 4 Bijgeleverde accessoires ................................. 5 De afstandsbediening gebruiken..................... 5 De batterij vervangen........................................ 5 Eerste kennismaking met de ABX-100............ 6 Verbindingen .....................................................
Bijgeleverde accessoires De batterij vervangen Zorg dat u de volgende accessoires hebt: Gebruik alleen een batterij van hetzelfde type (CR2025). 1 Trek de batterijhouder eruit terwijl u de stopper opzij schuift. Achterkant Afstandsbediening (RC-806S) en batterij (CR2025) 2 AC-adapter (DC-uitvoer 15V 2A) (de adapter varieert van land tot land.) Opmerking: • De AC-adapter die bij de ABX-100 wordt geleverd, is alleen ontworpen voor gebruik in combinatie met de ABX-100.
Eerste kennismaking met de ABX-100 Bovenpaneel 2 1 3 Afstandsbediening mnop G 4 5 67 Achterpaneel k Onderkant h i j l r F D C B A E z y x De paginanummer tussen haakjes geven aan waar u de belangrijkste toelichting voor elk item kunt vinden. Boven-/achterpaneel q DISPLAY-toets (10, 11, 12) a Schuifklepje (7) r INPUT []/[]-toetsen (8) b iPod/iPhone Dock (7) s []-toets c Display (10) t TONE-toets (8) d MENU-toets (8) u S.
Verbindingen • Steek de stekker van de AC-adapter pas in het stopcontact nadat u alle aansluitingen hebt voltooid en deze dubbel hebt gecontroleerd. ABX-100-achterpaneel Een draagbaar audioapparaat aansluiten LINE IN Stereo miniplug-kabel (niet meegeleverd) Uitvoerbus voor draagbaar audioapparaat AC-adapter Naar stopcontact Draagbare audio Info over aansluitingen • Lees de handleidingen die bij uw andere componenten worden geleverd voordat u enige aansluitingen maakt.
Basiswerking M DIMMER INPUT C/U MENU F/H TONE S.BASS ENTER MENU ENTER F/H Onderverlichting (onder de luidsprekers) INPUT VOL H/F M ON/STANDBY Inschakelen ABX-100 Druk om de ABX-100 in te schakelen op de [ ON/ STANDBY]-toets op de ABX-100 of op de afstandsbediening. Druk opnieuw op de [ ON/STANDBY]-toets om de ABX-100 op Standby in te stellen. Als er een iPod/iPhone op de ABX-100 is aangesloten, wordt de iPod/iPhone opgeladen.
Basiswerking—Vervolg Super Bass gebruiken (alleen afstandsbedieningen) Om Super Bass in te schakelen, drukt u op de toets [S.BASS]. Op de display verschijnt “S.BASS”. De sterkte van het ultralage bereik verandert telkens als u op de knop [S.BASS] drukt. De indicatie “S.BASS” verdwijnt wanneer deze instelling is uitgeschakeld. aan uit S.
Uw iPod/iPhone afspelen—Vervolg Druk op de Afspelen/Pauze [/]-toets. Het afspelen start. Opmerking: • Het volumeniveau wordt met de toetsen VOL []/[]toetsen op de ABX-100 of de afstandsbediening afgesteld. Het volume op uw iPod/iPhone afstellen, heeft geen invloed. 3 Afspelen pauzeren Druk op de [/]-toets om het afspelen te pauzeren. Druk opnieuw op de [/]-toets om het afspelen voort te zetten.
De klik instellen (alleen met afstandsbediening) M DISPLAY TIMER MENU ENTER F, H Opmerking: • U kunt de klok alleen instellen wanneer de ABX-100 zich in standby-modus bevat. Als de ABX-100 is ingeschakeld, drukt u op de []-toets om de eenheid in standby-modus te plaatsen. 1 2 Druk op de [ENTER]-toets. Een pixel in de linkeronderhoek knippert om aan te geven dat de klok is gestart. 6 Gebruik de []/[]-toetsen om de dag van de week te selecteren. 7 Druk op de [ENTER]-toets.
Timers gebruiken (alleen met afstandsbediening) De ABX-100 heeft drie timers: twee programmeerbare timers voor geautomatiseerd afspelen en een sluimertimer om na een aangegeven periode de ABX-100 uit te schakelen. 1 2 Info over de timers Druk op de [TIMER]-toets. Gebruik de []/[]-toetsen om “Timer1 Setup” of “Timer2 Setup” te selecteren. Timer1 Setup Timer2 Setup Clock Setup De verschillende instellingen voor de twee programmeerbare timers worden hier toegelicht.
Timers gebruiken (alleen met afstandsbediening)—Vervolg 9 Gebruik de []/[]-toetsen om het volumeniveau van de ABX-100 op te geven en druk vervolgens op [ENTER]. Het timersymbool en -nummer verschijnt bovenaan rechts in de weergave. Dit display verschijnt na enkele seconden. Clock Setup 12:12 Friday De sluimertimer gebruiken Met de sluimertimer kunt u de ABX-100 zo instellen dat deze automatisch na een aangegeven tijdsperiode wordt uitgeschakeld.
Andere instellingen (Resetprocedure) Wanneer de ABX-100 zich in stand-bymodus bevindt, kunt u de volgende items weergeven door op de [MENU]-knop te drukken. 12/24H Format Beep Volume Limit Reset De beschikbare instellingen voor elk item worden hieronder vermeld. (de standaardinstelling is onderstreept.) 24H “12/24H Format” 12H (Schakelt de tijdnotatie tussen 12uur en 24-uur. Op modellen voor de Noord-Amerikaanse markt is de standaardinstelling “12U”; voor andere modellen is de standaardinstelling “24U”.
Probleemoplossen—Vervolg Als de ABX-100 aan trillingen wordt onderworpen, kan de audio-uitvoer worden verstoort. De ABX-100 is geen draagbaar apparaat. Gebruik het op een locatie die niet aan schokken of trillingen wordt onderworpen. iPod/iPhone Er is geen geluid. • Zorg dat uw iPod/iPhone juist in de iPod-dock van de ABX-100 is geplaatst. Zelfs hele dunne iPod/iPhonedoosjes kunnen voorkomen dat de iPod/iPhone goed in de dock-connector komt te zitten.
Technische gegevens ■ Algemeen Netvoeding Stroomverbruik Stroomverbruik bij geen geluid Stroomverbruikg in stand-by Afmetingen (B × H × D) Gewicht Analoge ingang AC-adapter (DC IN, 15V 2A) 18 W 3,9 W 0,5 W (als geen iPod/iPhone wordt geladen) 430 × 131 × 143 mm 2,4 kg LINE ■ Versterker Uitgangsvermogen totale harmonische vervorming +Ruis Gevoeligheid en impedantie van ingang 2k × 10 W (6 Ω, 1 kHz, 1% THD) 1% 1000 mV/ 15,6 kΩ ■ Luidsprekers Type Eenheid Full-Range bass reflex 6,4 cm cone (magnetische be
MEMO Nl-17
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Försiktighetsåtgärder 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd. 2. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av apparaten med en ren och torr trasa.
Innehåll Egenskaper Viktiga säkerhetsföreskrifter............................ 2 Försiktighetsåtgärder ....................................... 3 Egenskaper........................................................ 4 Medföljande tillbehör ........................................ 5 Användning av fjärrkontrollen ......................... 5 Byta batteri ........................................................ 5 Lär känna din ABX-100 ..................................... 6 Anslutningar ...........................
Medföljande tillbehör Byta batteri Kontrollera att du har följande tillbehör: Använd enbart batteri av samma typ (CR2025). 1 Skjut spärren åt sidan och dra ut batterihållaren. Baksida Fjärrkontroll (RC-806S) och batteri (CR2025) 2 AC-adapter (DC ut 15V 2A) (Adaptern varierar från land till land.) Placerna ett litium-knappbatteri i batterihållaren och sätt tillbaka hållaren. Positiv (+) sida Anm.: • AC-adaptern som medföljer ABX-100 är endast avsedd för bruk tillsammans med ABX-100.
Lär känna din ABX-100 Toppanel 2 1 3 Fjärrkontroll mnop G 4 5 67 Panel på baksidan k Botten h i j l r F D C B A E z y x Sidonumren i parentes anger var du kan hitta förklaringen för varje artikel. Topp-/ryggpanel r INPUT []/[]-knappar (8) a Skjutlock (7) s []-knapp b iPod/iPhone-docka (7) t TONE-knapp (8) c Display (10) u S.
Anslutningar Om anslutningar ABX-100 ryggpanel • Läs bruksanvisningarna till dina andra AVkomponenter innan du gör någon anslutning. • Anslut inte AC-adaptern förrän alla anslutningar är klara och har dubbelkontrollerats. Ansluta en bärbar ljudenhet LINE IN Kabel med stereominiplugg (medföljer ej) Den bärbara ljudenhetens utgångskontakt AC-adapter Till vägguttag Koppla ABX-100:s uttag LINE IN på ryggpanelen till den bärbara ljudenhetens utgångskontakt.
Grundfunktioner M DIMMER INPUT C/U MENU F/H TONE S.BASS ENTER MENU ENTER F/H Belysning (under högtalarna) INPUT VOL H/F M ON/STANDBY Koppla in ABX-100 För att koppla in ABX-100 trycker du på [ ON/ STANDBY]-knappen på ABX-100 eller fjärrkontrollen. Tryck åter på [ ON/STANDBY] för att sätta ABX-100 i standby-läge. Om en iPod/iPhone är kopplad till ABX-100, kommer din iPod/iPhone nu att laddas.
Grundfunktioner—Forts. Använda Super Bass (endast fjärrkontrollen) För att aktivera Super Bass trycker du på [S.BASS]. Displayen visar “S.BASS”. Det ultralåga tonområdets styrka ändras varje gång du trycker på [S.BASS]. När inställningen är avstängd slocknar “S.BASS” på displayen. till från S.BASS Clock Sapaaaaaa 123456789123456 Avspelning från iPod/iPhone DISPLAY MENU Q/R ENTER F/H PLAYLIST F/H MENU ENTER F/H U/I SHUFFLE VOL H/F Anm.
Avspelning från iPod/iPhone—Forts. Tryck på avspelnings/pausknappen [/]. Avspelning startar. Anm.: • Volymen regleras med VOL []/[]-knapparna på din ABX-100 eller dess fjärrkontroll. Att justera volymen på din iPod/iPhone har ingen effekt. 3 Paus i avspelning För en paus i avspelningen trycker du på [/]. Tryck åter på [/] för att fortsätta avspelningen. Välja spår (endast fjärrkontroll) För att återvända till början av spåret som spelas eller står på paus trycker du på Föregående [].
Ställa klockan (endast fjärrkontrollen) M DISPLAY TIMER MENU ENTER F, H Anm.: • Klockinställningar kan endast göras medan ABX-100 är i standby-läge. Om ABX-100 är inkopplad trycker du på [] för att sätta den på standby. 1 2 5 Tryck på [ENTER]. En blinkande punkt i det undre högra hörnet anger att klockan har startat. Tryck på [TIMER]. 6 Använd knapparna []/[] till att ställa in veckodagen. Använd knapparna []/[] till att välja “Clock Setup”. 7 Tryck på [ENTER].
Använda tiduren (endast fjärrkontrollen) En ABX-100 har tre tidur: två programmerbara timers för automatisk avspelning och en sovtimer för att stänga av ABX-100 efter en viss tid. 1 2 Tryck på [TIMER]. Använd knapparna []/[] till att välja “Timer1 Setup” eller “Timer2 Setup”. Om tiduren Timer1 Setup Timer2 Setup Clock Setup Här förklaras de olika inställningarna för de båda programmerbara tiduren. Se sid. 13 för information om sovtimern.
Använda tiduren (endast fjärrkontrollen)—Forts. 9 Använd knapparna []/[] för att ange volymen på din ABX-100 och tryck sedan på [ENTER]. Timersymbolen och timerns nummer visas upptill till höger på displayen; denna visning släcks efter några sekunder. Clock Setup 12:12 Friday Använda insomningstimern Med insomningstimern kan du ställa in ABX-100 så att den stängs av efter en viss period. 1 SLEEP Tips: • Du kan avläsa inställningen genom att trycka på [TIMER] och sedan upprepat på [ENTER].
Övriga inställningar (återställningsprocedur) Om du medan ABX-100 står i standbyläge trycker på [MENU] på fjärrkontrollen, visas följande punkter. 12/24H Format Beep Volume Limit Reset Nedan anges de tillgängliga inställningarna för varje punkt. (Standardinställningen understruken.) 24H “12/24H Format” 12H (Växlar mellan tidsformaten 12timmars- och 24-timmarstid. På modeller för den nordamerikanska marknaden är standardformatet “12H”; för andra modeller är standardformatet “24H”.
Felsökning—Forts. iPod/iPhone Externa komponenter Inget ljud återges. Inget ljud hörs från din skivspelare. • Se till att din iPod/iPhone sitter ordentligt i ABX-100:s iPod-docka. Även mycket tunna iPod/ iPhone-etuin kan hindra din iPod/iPhone från att anslutas ordentligt i dockan. Därför bör du alltid avlägsna ett eventuellt etui innan du placerar din iPod/ iPhone (se sid. 7). • Kontrollera att ABX-100 är inkopplad, att ingångskällan är inställd på iPod och att volymen inte är för låg.
Specifikationer ■ Allmänt Strömförsörjning Strömförbrukning Strömförbrukning utan ljudåtergvning Strömförbrukning vid standby Dimensioner (B × H × D) Vikt Analog ingång AC-adapter (DC IN, 15V 2A) 18 W 3,9 W 0,5 W(utom vid laddning av iPod/iPhone) 430 × 131 × 143 mm 2,4 kg LINE ■ Förstärkare Uteffekt Total Harmonic Distortion + Noise) Ingångskänslighet och impedans 2kan × 10 W (6 Ω, 1 kHz, 1% THD) 1% 1000 mV/ 15,6 kΩ ■ Högtalare Typ Enhet Full-Range basreflex 6,4 cm kon (magnetiskt skyddad) Specifikati