Owner's Manual
Eliminazione guasti
Innanzitutto verificare sull'etichetta e/o nel manuale del dispositivo
da collegare che
•
il voltaggio sia compreso in un campo di 220-240 VAC, 50 Hz
•
l'assorbimento complessivo di corrente non sia superiore a 100 watt.
1
. Inserire lo spinotto del Trasformatore di corrente per auto
(Car Power Socket) nella presa a 12V dell'accendisigari.
Il LED dell'indicatore di accensione si illuminerà a segnalare
il normale funzionamento.
2. Collegare il dispositivo nella presa del Trasformatore di corrente per
auto. Posizionare il Trasformatore di corrente per auto in modo tale
che i fori di ventilazione non risultino coperti.
Scollegare il Trasformatore di corrente per auto dalla presa
dell'accendisigari quando si esce dall'auto o dopo l'utilizzo, per
evitare di consumare inutilmente la carica della batteria.
Se il LED di accensione lampeggia, significa che il Trasformatore di
corrente per auto ha (temporaneamente) sospeso l'alimentazione di
corrente per proteggere la batteria dell'auto e/o il dispositivo
collegato. Può essersi verificato uno dei seguenti casi:
• Il dispositivo collegato necessita per un certo periodo di una potenza
totale superiore a 100 watt. Resettare il Trasformatore di corrente per
auto scollegandolo e quindi ricollegandolo alla presa dell'accendisigari.
• Il voltaggio della batteria dell'auto è troppo basso (< 9VDC) o
troppo alto (>15 VDC). Il normale funzionamento del Trasforma-
tore di corrente per auto verrà automaticamente ripristinato
quando il voltaggio tornerà a un livello accettabile. Il LED di
accensione si illuminerà di nuovo.
• La temperatura del Trasformatore di corrente per auto è troppo
elevata per un funzionamento normale. Il normale funziona-
mento del Trasformatore di corrente per auto verrà automatica-
mente ripristinato quando la temperatura tornerà a un livello
accettabile. Il LED di accensione si illuminerà di nuovo.
Resolução de Problemas
P
or favor verifique em primeiro lugar a etiqueta e/ou o manual
do(s) dispositivo(s) a ser(em) ligados que
•
a tensão é de 220-240 VAC, 50 hertz
•
o consumo de energia total não excede 100 watts.
1
. Insira a tomada do Transformador de Corrente Para Veículo (Car
Power Socket) à tomada de isqueiro de 12V.
O LED indicador de energia passará a ON para indicar operação
normal.
2. Ligue os dispositivo à saída da tomada Transformador de
Corrente Para Veículo. Colocar a tomada eléctrica do veículo
de maneira que as ranhuras de ventilação não fiquem
tapadas.
Remova o Transformador de Corrente Para Veículo da tomada do
isqueiro quando sair do carro ou depois de o utilizar, para prevenir
o consumo desnecessário da bateria do carro.
Caso o LED indicador de energia fique intermitente, o Transfor-
mador de Corrente Para Veículo pára (temporariamente) de
fornecer energia para proteger a bateria de carro e/ou os
dispositivos ligados. Pode ter acontecido o seguinte:
• O dispositivo ligado exige mais de 100 watts no total por um
período de tempo. Reinicie o Transformador de Corrente Para
Veículo desligando-o da tomada do isqueiro e ligando-o outra vez.
• A tensão da bateria do carro é demasiado baixa (< 9VDC) ou
demasiado alta (>15 VDC). O Transformador de Corrente Para
Veículo regressará automaticamente à operação normal
quando a tensão retornar a um nível aceitável. O LED indicador
de energia acender-se-á outra vez.
• A temperatura do Transformador de Corrente Para Veículo é
demasiado elevada para a operação normal. O Transformador
de Corrente Para Veículo regressará automaticamente ao fun-
cionamento normal quando a temperatura retornar a um nível
aceitável. O Led indicador de energia acender-se-á outra vez.
C
ontroleer eerst het label en/of de gebruiksaanwijzing van het ap-
paraat dat u wilt aansluiten om te zien of
•
de spanning zich binnen het bereik van 220-240 VAC, 50 Hz bevindt
•
het totale stroomverbruik niet meer dan 100 watt bedraagt.
1
. Plaats de aansluiting van het autostopcontact (Car Power
Socket) in de aansluiting van een 12 volt-sigarette-
naansteker. De voedingsindicatie-LED gaat branden ten
teken dat het apparaat normaal functioneert.
2. Sluit het apparaat aan op het autostopcontact. 2. Houd de
ventilatiesleuven vrij bij het plaatsen van het autostopcontact.
Verwijder het autostopcontact uit de aansluiting van de sigarette-
naansteker na gebruik of als u uit de auto stapt, om nodeloos
stroomverbruik van de autoaccu te voorkomen.
Als de voedings-LED knippert, stopt het autostopcontact (tijdelijk)
met het geven van stroom om de autoaccu en/of de aangesloten
apparaten te beschermen. Een van de volgende dingen kan het
geval zijn:
• Het aangesloten apparaat verbruikt gedurende een bepaalde
tijd meer dan 100 watt in totaal. Voer een reset uit op het au-
tostopcontact door dit uit de aansluiting van de sigarette-
naansteker te halen en weer opnieuw aan te sluiten.
• De spanning van de autoaccu is te laag (< 9 VDC) of te hoog
(>15 V DC). Wanneer de spanning terugkeert naar een accept-
abel niveau, hervat het autostopcontact automatisch de nor-
male werking. De voedings-LED gaat weer branden.
• De temperatuur van het autostopcontact is te hoog voor een
normale werking. Wanneer de temperatuur terugkeert naar een
acceptabel niveau, hervat het autostopcontact automatisch de
normale werking. De voedings-LED gaat weer branden.
Før tilkobling av apparater, kontrolleres etiketten og/eller
b
ruksanvisningen til alle apparatene:
• spenningen skal være 220-240 V vekselstrøm, 50 Hz
• det totale effektforbruket må ikke overstige 100 Watt.
1. Sett støpselet til spenningsomformeren (Car Power Socket) i
et 12 V lighteruttak.
Lysdioden LYSER for å indikere normal drift.
2. Koble apparatet til spenningsomformerens uttak. Sett spen-
ningsomformeren slik at ventilasjonshullene ikke tildekkes.
Koble spenningsomformeren fra bilens lighteruttak etter bruk eller
når bilen forlates, for å unngå unødig bruk av batteriets kapasitet.
Hvis lysdioden blinker, slutter spenningsomformeren (midlertidig) å
levere strøm for å beskytte bilbatteriet og/eller apparatet
(apparatene) som er tilkoblet. Det kan ha følgende årsaker:
• Det tilkoblede apparatet bruker mer enn totalt 100 Watt i en
periode. Resett spenningsomformeren ved å koble den fra
bilens lighteruttak og koble den til igjen.
• Bilens batterispenning er for lav (< 9 V likestrøm) eller forhøy
(>15 V likestrøm). Spenningsomformeren går automatisk
tilbake til normal drift når spenningen er på et akseptabelt nivå
igjen. Lysdioden som viser drift lyser igjen.
• Temperaturen til spenningsomformeren er for høy til normal
drift. Spenningsomformeren går automatisk tilbake til normal
drift når temperaturen er på et akseptabelt nivå igjen. Lysdio-
den som viser drift lyser igjen.
Læs først etiketten og/eller manualen til de(n) apparat(er), der skal
t
ilkobles, om
• spændingen er 220-240 V vekselstrøm, 50 Hz
• det samlede strømforbrug ikke overstiger 100 Watt.
1. Sæt stikket til bil-strømomformer (Car Power Socket) i den
12 V stikkontakt til bilens cigarettænder. Strømindikator
LED’et begynder at lyse som tegn på normal drift.
2. Tilkobl apparat til udgangen på strømomformeren. Strø-
momformeren skal anbringes, så der ikke blokeres for ventila-
tionsåbningerne.
Tag stikket ud af cigarettænder stikkontakten efter brug, eller når du
forlader bilen, så der ikke unødvendigt bruges strøm fra bilens batteri.
Hvis LED’et blinker, holder strømomformeren midlertidigt op med
at levere strøm for at beskytte bilens batteri og/eller de(t) tilkoblede
apparat(er). Der kan være sket følgende:
• Det tilkoblede apparat kræver mere end 100 Watt i alt i en vis
periode. Reset strømomformeren ved at tage stikke ud af ciga-
rettænder stikkontakten og sætte det i igen.
• Bilens batterispænding er for lav (< 9 V jævnstrøm) eller for høj
(>15 V jævnstrøm). Strømomformeren vender automatisk
tilbage til normal drift, når spændingen er tilbage på et
acceptabelt niveau. LED’et begynder igen at lyse.
• Strømomformerens temperatur er for høj til normal drift.
Strømomformeren vender automatisk tilbage til normal drift,
når temperaturen er tilbage på et acceptabelt niveau. LED’et
begynder igen at lyse.
Kontrollera först i bruksanvisningen till apparaten/apparaterna som
s
ka anslutas att de
• har en spänning på 220-240 V, 50 Hz
• elförbrukningen inte överskrider 100 Watt.
1. Sätt i kontakten till spänningsomvandlaren (Car Power
Socket) i ett 12 V cigarettändaruttag.
Kontrollampan tänds.
2. Anslut apparaten till spänningsomvandlaren. Placera spän-
ningsomvandlaren så att inget täcker ventilationsöppningarna.
Ta bort spänningsomvandlaren från cigarettändaruttaget när du
lämnar bilen eller inte använder omvandlaren längre. På så sätt
belastas inte bilbatteriet i onödan.
Om kontrollampan blinkar slutar spänningsomvandlaren (tillfälligt)
att leverera ström för att skydda bilbatteriet och/eller anslutna
apparater. Det kan bero på att:
• Apparaten som anslutits kräver mer än 100 Watt under en längre
tid. Återställ spänningsomvandlaren genom att ta ur den ur
cigarettändaruttaget och sedan sätta i den igen.
• Bilbatteriets spänning i volt är för låg (< 9 V) eller för hög (>15 V).
Spänningsomvandlaren återgår automatiskt till normal använd-
ning när spänningen återgått till acceptabel nivå. Kontrollampan
tänds igen.
• Spänningsomvandlarens temperatur är för hög för normal
användning. Spänningsomvandlaren återgår automatiskt till
normal användning när temperaturen har en acceptabel nivå.
Kontrollampan tänds igen.
Varmista ensin liitettävän laitteen arvokilvestä tai käyttöohjeesta, että
• sen käyttöjännite on 220–240 VAC, 50 Hz
• kokonaistehonkulutus on enintään 100 W.
1
. Työnnä auton invertteripistorasian (Car Power Socket) pis-
toke 12 V tupakansytytinliitäntään. Virran merkkivalo syttyy
osoittaen invertterin toimivan normaalisti.
2. Kytke laite invertteripistorasian vastakkeeseen. Asenna
auton invertteripistorasia niin ettei se peitä ilmanvaih-
toaukkoja.
Irrota invertteripistorasia tupakansytytinliitännästä käytön jälkeen
tai poistuessasi autosta, jotta auton akun virtaa ei kulu turhaan.
Jos virran merkkivalo vilkkuu, invertteripistorasia keskeyttää
(väliaikaisesti) virransyötön auton akun ja/tai pistorasiaan liitetyn
laitteen suojaamiseksi. Syy voi olla seuraava:
• Liitetyn laitteen kokonaistehontarve on jonkin aikaa yli 100 W.
Palauta invertteripistorasia alkutilaan irrottamalla se tupakansy-
tytinliitännästä ja kytkemällä uudelleen.
• Auton akun jännite on liian pieni (< 9 VDC) tai liian suuri (>15
VDC). Invertteripistorasia palaa automaattisesti normaaliin
toimintaan, kun jännite on taas sallitulla tasolla. Virran
merkkivalo palaa jälleen jatkuvana.
• Invertteripistorasian lämpötila on liian korkea eikä se voi toimia
normaalisti. Invertteripistorasia palaa automaattisesti
normaaliin toimintaan, kun lämpötila on taas sallitulla tasolla.
Virran merkkivalo palaa jälleen jatkuvana.
Se o Transformador de Corrente Para Veículo não estiver a funcionar
correctamente por favor verifique:
• Se o Transformador de Corrente Para Veículo e os dispositivos estão
correctamente ligados.
• Se o Transformador de Corrente Para Veículo tem corrente
verificando o LED indicador de energia.
• Se o fusível interno não está partido. Desaparafuse a parte superior
do Transformador de Corrente Para Veículo para verificar o fusível
e, se necessário, para o substituir por um semelhante.
• Se os conectores não contêm nenhuns materiais de obstrução.
• Se os dispositivos e as baterias ligados estão a funcionar correctamente.
Para comprar pontas adicionais ou para mais informações
visite www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
• Portugal : 211203555
Se il Trasformatore di corrente per auto non funziona correttamente,
verificare se:
• il Trasformatore di corrente per auto e il dispositivo sono
correttamente collegati.
• arriva corrente alla presa dell'accendisigari, controllando il LED
dell'indicatore di accensione.
• il fusibile interno non è rotto. Svitare la parte superiore del
Trasformatore di corrente per auto per controllare il fusibile ed
eventualmente sostituirlo con uno uguale.
• sono presenti materiali che ostruiscono i connettori.
• il dispositivo collegato e le batterie funzionano correttamente.
Per maggiori informazioni consultare il sito
www.oneforall.com o contattare il
Customer Service all'indirizzo ofahelp@uebv.com
• Italia : 0248296093
• Svizzera : 0443420449
Probleem oplossen
Als het autostopcontact niet goed functioneert, controleert u het volgende:
• of het autostopcontact en de apparaten goed zijn aangesloten.
• of er stroom staat op de sigarettenaansteker, door de voedings-LED
te controleren.
• of de interne zekering niet is doorgebrand. Draai de dop van het
autostopcontact los om de zekering te controleren en zo nodig
door eenzelfde exemplaar te vervangen.
• of de connectors geen belemmerende materialen bevatten.
• of de aangesloten apparaten en batterijen goed functioneren.
Ga voor meer informatie naar www.oneforall.com of
neem contact op met onze klantenservice: ofahelp@uebv.com
• Nederland : 0205174790
• België : 022750851
• Luxemburg : 4066615632
Fejlfinding
Hvis strømomformeren ikke funktionerer korrekt, skal du kontrollere:
• Om strømomformeren og apparat(et/erne) er tilkoblet korrekt.
• Om der er strømforsyning til cigarettænderen ved at checke LED’et.
• Om sikringen i strømomformeren er sprunget. Skru toppen af
strømomformeren af for at kontrollere sikringen og udskift den om
nødvendigt med en af samme slags.
• Om der er blokerende materialer i forbindelserne.
• Om de tilkoblede apparater og batterier funktionerer korrekt.
For yderligere information klik ind på www.oneforall.com eller
kontakt vores Kundeservice: ofahelp@uebv.com
• Danmark : +45 4434 0811 (8:30 - 16:00)
Brugsanvisning
Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug.
Dansk
Gebruik
Lees vóór het gebruik de veiligheidsinstructies.
Nederlands
Modalità di utilizzo
Leggere attentamente le indicazioni di sicurezza prima dell'uso.
Italiano
Modo de utilização
Certifique-se que lê as instruções de segurança antes de usar o dispositivo.
Português
Bruk
Det er viktig å lese sikkerhetsinstruksene før bruk.
No
rsk
Feilsøking
Hvis spenningsomformeren ikke funksjonerer som den skal, må man
kontrollere:
• At spenningsomformeren og apparatet (apparatene) er riktig
tilkoblet.
• At det er strøm på lighteruttaket. Kontrolleres ved å se om
lysdioden lyser.
• At den innvendige sikringen ikke er røket. Skru av lokket over
sikringen til spenningsomformeren, kontroller sikringen og skift
den med en tilsvarende hvis den er gått.
• At plugger ikke inneholder bøss e.l. som forhindrer kontakt.
• At de tilkoblede apparatene og batteriene fungerer som de skal.
For ekstra informasjon, vennligst se www.oneforall.com eller
kontakt vår kundeservice: ofahelp@uebv.com
Felsökning
Om spänningsomvandlaren inte fungerar korrekt, var god
kontrollera:
• att spänningsomvandlaren och apparaten/apparaterna har
anslutits korrekt.
• att cigarettändaruttaget har ström (se kontrollampan).
• att den interna säkringen inte är trasig. Skruva av den övre delen av
spänningsomvandlaren för att kontrollera säkringen och byt ut den
om så behövs.
• att uttagen/kontakterna inte innehåller skräp eller andra
hindrande föremål.
• att de anslutna apparaterna och batterierna fungerar korrekt.
För mer information, se www.oneforall.com eller
kontakta vår kundtjänst: ofahelp@uebv.com
Ongelmatilanteet
Jos invertteripistorasia ei toimi kunnolla, tarkasta että
• invertteripistorasia ja laite (laitteet) on kytketty oikein
• tupakansytytinliitäntään tulee virta (merkkivalo palaa)
• invertterin sisällä oleva sulake ei ole palanut: avaa
invertteripistorasian kansi, tarkasta sulake ja vaihda se
tarvittaessa samanlaiseen
• liittimissä ei ole häiritseviä materiaaleja
• akut ja liitetyt laitteet toimivat oikein.
Lisätietoja tuotteesta saat sivustollamme www.oneforall.com tai
ottamalla yhteyden asiakaspalveluumme: ofahelp@uebv.com
• Suomi : 0800-9-0323
Användning
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan produkten tas i bruk.
Sve
nska
Käyttöohje
Lue turvallisuusohjeet ennen käyttöä.
Su
o
mi
Π
αρακαλούμε ελέγξτε πρώτα στην ετικέτα ή/και στο εγχειρίδιο της
συσκευής που πρόκειται να συνδεθεί ότι
•
η τάση κυμαίνεται μεταξύ 220-240 VAC, 50 Hz
•
η
συνολική κατανάλωση ρεύματος δεν υπερβαίνει τα 100 Watt.
1. Εισάγετε το βύσμα της Πρίζας Ρεύματος Αυτοκινήτου (Car
Power Socket) σε έναν ρευματοδότη αναπτήρα 12V.
Ο δείκτης ισχύος LED θα ανάψει στο ON επισημαίνοντας την
κανονική λειτουργία.
2. Συνδέστε τη συσκευή στην έξοδο της Πρίζας Ρεύματος Αυτοκι-
νήτου. Τοποθετήστε την Πρίζα Ρεύματος Αυτοκινήτου κατά
τρόπο ώστε να μην καλύπτονται οι οπές του εξαερισμού.
Αφαιρέστε την Πρίζα Ρεύματος Αυτοκινήτου από τον ρευματοδότη
αναπτήρα όταν βγείτε από το αυτοκίνητο ή μετά τη χρήση για να
αποφύγετε την άσκοπη κατανάλωση ενέργειας από την μπαταρία
του αυτοκινήτου.
Εάν ο δείκτης ισχύος LED αναβοσβήνει, η Πρίζα Ρεύματος
Αυτοκινήτου σταματάει (προσωρινά) την παροχή ρεύματος για την
προστασία της μπαταρίας του αυτοκινήτου ή/και της συνδεδεμένης
συσκευής. Ενδέχεται να έχουν συμβεί τα εξής:
•
Η συνδεδεμένη συσκευή χρειάζεται περισσότερο από 100 Watt
συνολικά για ένα ορισμένο χρονικό διάστημα. Επαναφέρετε την
Πρίζα Ρεύματος Αυτοκινήτου βγάζοντας το βύσμα από τον
ρευματοδότη αναπτήρα και βάζοντάς το ξανά.
•
Η τάση της μπαταρίας αυτοκινήτου είναι πολύ χαμηλή (< 9VDC)
ή πολύ υψηλή (>15 VDC). ΗΠρίζα Ρεύματος Αυτοκινήτου θα
επιστρέψει αυτόματα στην κανονική λειτουργία όταν η τάση
επανέλθει σε ένα αποδεκτό επίπεδο. Ο δείκτης ισχύος Led θα
επανέλθει ξανά στο ON.
•
Η θερμοκρασία της Πρίζας Ρεύματος Αυτοκινήτου είναι πολύ
υψηλή για κανονική λειτουργία. Η Πρίζα Ρεύματος Αυτοκινήτου
θα επιστρέψει αυτόματα στην κανονική λειτουργία όταν η
θερμοκρασία επανέλθει σε ένα αποδεκτό επίπεδο. Ο δείκτης
ισχύος Led θα επανέλθει ξανά στο ΟΝ.
Τρόπος χρήσης
Διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας πριν από τη χρήση.
EE
ÏÏ
ÏÏ
ËË
ÓÓ
ÈÈ
ÎÎ
¿¿
Αντιμετώπιση Προβλημάτων
Εάν η Πρίζα Ρεύματος Αυτοκινήτου δεν λειτουργεί σωστά
παρακαλούμε ελέγξτε:
• Εάν η Πρίζα Ρεύματος Αυτοκινήτου και η συσκευή έχουν
συνδεθεί σωστά.
• Εάν υπάρχει ρεύμα στον ρευματοδότη αναπτήρα ελέγχοντας το
δείκτη ισχύος LED.
• Εάν έχει σπάσει η εσωτερική ασφάλεια. Ξεβιδώστε το επάνω
μέρος της Πρίζας Ρεύματος Αυτοκινήτου για να ελέγξετε την
ασφάλεια και, αν χρειάζεται, αντικαταστήστε την με μια όμοια.
• Εάν οι σύνδεσμοι περιέχουν τυχόν υλικά που εμποδίζουν.
• Εάν οι συνδεδεμένες συσκευές και οι μπαταρίες λειτουργούν σωστά.
Για να αγοράσετε επιπλέον άκρα ή για περαιτέρω
πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
•
EÏÏËÓÈο
: 2410 555599
PW_2110_140x160_RDN-1220709:Opmaak 1 25-08-2009 14:23 Pagina 9