Installation Instructions
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
© Copyright 2014 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2014 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2014 Legrand Todos los derechos reservados.
2
Installation of the speakers is best accomplished at multiple times during new construction, at “Rough-in” before the drywall is installed, and at “Trim-out”
after the drywall is installed and painted.
1. Run x/2 conductor (x=gauge preference) stranded speaker wire from the distribution/volume control to the speaker location (pre-wiring).
2. When pre-wiring, leave 4 to 6 feet of wire at the speaker’s intended location inside the wall. Drill a hole large enough to accommodate the
speaker wire through the outside wall at an appropriate location for each outdoor speaker. Leave at least a foot of wire outside, and seal the
hole with caulk.
3. Strip off 3 inches or so of the speaker cable jacket to expose the positive and negative insulated wires. Strip 3/8-1/2 inch of insulation off of
these conductors.
L'installation des enceintes s'effectue de manière optimale à plusieurs stades de la construction : lors de « l'installation brute » (avant l'installation de
cloisons sèches) et lors de la « finition » (une fois les cloisons installées et peintes).
1. Raccorder le câble toronné de l'enceinte à x/2 conducteurs (x = calibrage souhaité) du réglage du volume/de la distribution à l'emplacement
de l'enceinte (précâblage).
2. Lors du précâblage, laisser 1,22 m à 1,83 m de câble à l'emplacement prévu de l'enceinte. Percer un trou assez large afin de permettre le
passage du câble de l'enceinte à travers le mur extérieur vers l'emplacement approprié de chaque enceinte à l'extérieur. Laisser au moins
30,48 cm de câble à l'extérieur et combler le trou avec du mastic.
3. Dénuder sur environ 7,6 cm la gaine du câble de l'enceinte afin d'exposer les fils isolés positif et négatif. Dénuder sur 1 cm à 1,27 cm
l'isolation de ces conducteurs.
La instalación de los altavoces se logra de mejor manera varias veces durante una nueva construcción, de manera "encastrada" antes de instalar la
mampostería, y con “recorte” después de instalar y pintar la mampostería.
1. Extienda un cables de altavoz trenzado de x/2 conductores (x=preferencia del calibre) desde el control de distribución/volumen hasta la
ubicación del altavoz (cableado previo).
2. Durante el cableado previo, deje de 1,2 a 1,8 metros (4 a 6 pies) de cable en la ubicación deseada del altavoz dentro de la pared. Taladre
un orificio lo suficientemente grande como para acomodar el cable del altavoz a través de la pared exterior en una ubicación adecuada para
cada altavoz para exteriores. Deje al menos 30 cm (un pie) de cable afuera y selle el orificio con masilla.
3. Corte aproximadamente 7,6 cm (3 pulgadas) de la funda del cable del altavoz para exponer los alambres aislados positivo y negativo. Corte
2,2 cm (3/8-1/2 pulgadas) de aislamiento de estos conductores.
ROUGH-IN INSTALLATION
INSTALLATION BRUTE
INSTALACIÓN ENCASTRADA
Doc. #
1507232 12/14 Rev A
2
3
1. Place the mounting bracket where the speaker will cover the speaker wire and hole attached using the
included screws. (see Figure 3)
2. Hold the speaker with one hand, push in the speaker terminal connectors and insert wires. Be sure to have the positive wire in the RED
terminal and the negative wire in the BLACK terminal.
3. Once the speakers are wired correctly, attach them to the bracket with the large round retainers provided with the speakers (see Figure 4).
The retainers allow the speakers to be rotated in the bracket to direct the sound output.
1. Placer les supports de montage à l'endroit où l'enceinte recouvrira le câble et le trou en utilisant les
vis fournies. (voir Figure 3)
2. Tenir l'enceinte d'une main, enfoncer les borniers de l'enceinte et insérer les câbles. S'assurer que le fil positif est dans la borne ROUGE et
que le fil négatif est dans la borne NOIRE.
3. Une fois les enceintes correctement raccordées, les fixer avec le support grâce aux grands disques de fixation fournis (voir Figure 4). Les
disques de fixation permettent aux enceintes de pivoter sur le support pour diriger la sortie du son.
1. Coloque el soporte de montaje donde el altavoz cubre al cable del altavoz y conecte a través del orificio con
los tornillos incluidos. (consulte la Figura 3)
2. Sostenga el altavoz con una mano, empuje los conectores de los terminales e inserte los cables. Asegúrese de conectar el cable positivo en
el terminal ROJO y el negativo en el terminal NEGRO.
3. Una vez que los altavoces estén cableados correctamente, conéctelos al soporte con los retenes redondos grandes suministrados con los
altavoces (consulte la Figura 4). Los retenes permiten a los altavoces girar en el soporte para orientar la salida del sonido.
Figure 3
TRIM OUT INSTALLATION
INSTALLATION DE LA FINITION
INSTALACIÓN DE RECORTE
Figure 4