Check following components! Manufacturer OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN EU-representative OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.
HEM-6200-E_en_TOC.fm Page 14 Tuesday, May 26, 2009 2:00 PM Contents c Thank you for purchasing the OMRON R3 Wrist Blood Pressure Monitor. b d f e The OMRON R3 is a compact and easy to use blood pressure monitor, operating on the oscillometric principle. It measures your blood pressure and pulse rate simply and quickly. For comfortable controlled inflation without the need of pressure pre-setting or re-inflation the devices uses its advanced “IntelliSense” technology.
HEM-6200-E_D_M_main.
HEM-6200-E_D_M_main.book 1 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für das OMRON R3 Handgelenk-Blutdruckmessgerät entschieden haben. Das OMRON R3 ist ein kompaktes und einfach zu bedienendes Blutdruckmessgerät, das auf dem oszillometrischen Prinzip beruht. Es misst Ihren Blutdruck und die Pulsfrequenz einfach und schnell.
HEM-6200-E_D_M_main.book 53 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 Wichtige Sicherheitsinformationen Wenden Sie sich vor der Verwendung während der Schwangerschaft oder bei diagnostizierten Rhythmusstörungen oder Arteriosklerose an Ihren Arzt. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, bevor Sie das Messgerät verwenden. Warnung: • Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu sehr schweren Verletzungen führen kann.
HEM-6200-E_D_M_main.book 54 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 Wichtige Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie weder Mobiltelefone noch andere Geräte, die ein elektromagnetisches Feld ausstrahlen, in der Nähe des Blutdruckmessgerätes. Dies könnte zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen. • Messgerät nicht in einem sich bewegenden Transportmittel (Auto, Flugzeug) verwenden.
HEM-6200-E_D_M_main.book 55 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 1. Überblick Öffnen Sie die hintere Umschlagseite, um folgendes zu lesen: Die Buchstaben in der hinteren Umschlagseite korrespondieren mit denen auf den Seiten des Innenteils.
HEM-6200-E_D_M_main.book 56 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 2. Vorbereitung 2.1 1. Batterien einsetzen und auswechseln Entfernen Sie die Batterieabdeckung. 1) Drücken Sie auf den Haken an der Unterseite des 2) 2 Batteriefachs. Ziehen Sie die Abdeckung vom Hauptgerät. 1 2. Legen Sie zwei 1,5 V „AAA“-Alkalibatterien (LR03) wie gezeigt in das Batteriefach ein und schließen Sie das Batteriefach.
HEM-6200-E_D_M_main.book 57 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 2. Vorbereitung 2.2 Datum und Uhrzeit einstellen 1. Bevor das Messgerät zum ersten Mal verwendet wird, das richtige Datum und die Uhrzeit einstellen. Drücken Sie die Taste . 1) Drücken Sie zum Ändern die Taste . • Halten Sie die Taste gedrückt, um den Wert schnell zu erhöhen. 2) 2. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste . Die nächste Einstellvariable erscheint.
HEM-6200-E_D_M_main.book 58 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 3. Verwendung des Messgerätes 3.1 Öffnen Sie sowohl die vordere als auch die hintere Umschlagseite, um folgendes zu lesen: Buchstaben und Nummerierung in der Umschlagseite korrespondieren mit denen auf den Seiten des Innenteils. Anlegen der Handgelenk-Manschette Nicht über Kleidung verwenden. 1. Legen Sie die Handgelenk-Manschette auf Ihr Handgelenk. 2. Legen Sie die Handgelenk-Manschette an Ihr Handgelenk an.
HEM-6200-E_D_M_main.book 59 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 3. Verwendung des Messgerätes 3.2 So sitzen Sie richtig Zur Messung müssen Sie entspannt und bequem sitzen, bei angenehmer Raumtemperatur. Mindestens 30 Minuten vor einer Messung nicht essen, nicht rauchen und keine körperlichen Anstrengungen unternehmen. • • • • Setzen Sie sich auf einen Stuhl und stellen Sie Ihre Füße flach auf den Boden auf. Sitzen Sie aufrecht und mit geradem Rücken. --- c Die Manschette sollte sich auf Herzhöhe befinden.
HEM-6200-E_D_M_main.book 60 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 3. Verwendung des Messgerätes 3.3 Eine Messung vornehmen Hinweise: • Zum Abbrechen der Messung kann zu jedem Zeitpunkt der Messung die Taste EIN/AUS START (O/I) gedrückt werden. • Halten Sie während der Messung still. 1. Die Taste O/I START drücken. Die Handgelenk-Manschette beginnt sich automatisch aufzupumpen. START AUFPUMPEN ABLASSEN FERTIG Umschalten zwischen Datum- und Uhrzeit-Anzeige 60 2.
HEM-6200-E_D_M_main.book 61 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 3. Verwendung des Messgerätes Achtung: • Neuere Forschungsergebnisse legen nahe, dass für zu Hause vorgenommene Messungen die folgenden Werte als Hinweis für zu hohen Blutdruck angesehen werden können. Systolischer Blutdruck über 135 mmHg Diastolischer Blutdruck über 85 mmHg Diese Kriterien gelten für Blutdruckmessungen zu Hause. Informationen zu Kriterien für Blutdruckmessungen in der ärztlichen Praxis finden Sie im Kapitel 6.
HEM-6200-E_D_M_main.book 62 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 3. Verwendung des Messgerätes 3.4 Benutzung der Speicherfunktion Das Messgerät speichert automatisch bis zu 60 Messergebnisse. Das Gerät kann auch einen Mittelwert berechnen, der auf den letzten drei innerhalb von 10 Minuten gemachten Messungen basiert. Falls für diesen Zeitraum nur zwei Messwerte im Speicher sind, wird der Mittelwert anhand dieser beiden Messwerte berechnet.
HEM-6200-E_D_M_main.book 63 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 3. Verwendung des Messgerätes Löschen aller gespeicherten Werte Drücken Sie die Taste MEM, wenn das Speichersymbol ( ) erscheint. Halten Sie diese gedrückt und drücken Sie dabei die Taste EIN/AUS START (O/I) gleichzeitig etwa 2 bis 3 Sekunden lang. Erstens Zweitens Hinweis: Sie können die gespeicherten Messungen nicht einzeln löschen.
HEM-6200-E_D_M_main.book 64 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 4. Fehlersuche und Wartung 4.1 Symbole und Fehlermeldungen Fehleranzeige Ursache Behebung Nehmen Sie die Handgelenk-Manschette ab. Warten Sie 2-3 Minuten und wiederholen Sie dann die MesUnregelmäßiger oder schwacher Puls sung. wird erkannt. Wiederholen Sie die Schritte aus Abschnitt 3.3. Falls dieser Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Bewegung bei der Messung. Blinkt Die Batterien sind schwach.
HEM-6200-E_D_M_main.book 65 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 4. Fehlersuche und Wartung Fehleranzeige Ursache Behebung Manschettendruck zu hoch. Die Schritte aus Kapitel 3.3 sorgfältig durchlesen und wiederholen. Bewegung bei der Messung. Wenn im Gerät ein Hardwareversagen auftritt, wird dies mit einem „Er“ Wenden Sie sich an Ihren OMRONund einem Code/einer Nummer ange- Einzelhändler oder Vertreter. zeigt. Hinweis: Das Symbol Unregelmäßiger Herzschlag ( werden.
HEM-6200-E_D_M_main.book 66 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 4. Fehlersuche und Wartung 4.2 Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Behebung Die Handgelenk-Manschette ist nicht auf Herzhöhe. Messung in korrekter Position durchführen. Details dazu finden Sie in Abschnitt 3.2 Die Manschette ist zu fest um das Handgelenk angelegt. Manschette richtig anlegen. Details dazu finden Sie in Abschnitt 3.1 Ihre Arme und Schultern sind angespannt. Entspannen Sie sich und führen Sie die Messung erneut durch.
HEM-6200-E_D_M_main.book 67 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 4. Fehlersuche und Wartung Problem Ursache Behebung Der Blutdruck unterscheidet sich jedes Mal. Die Messwerte sind extrem niedrig (oder hoch). Die Messwerte der Blutdruckmessungen schwanken je nach Tageszeit und wie entspannt Sie sind. Atmen Sie einige Male tief durch und bleiben Sie möglichst entspannt, bevor Sie die Messung ausführen. Während der Messung hat das Messgerät einen Stromausfall. Die Batterien sind verbraucht.
HEM-6200-E_D_M_main.book 68 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 4. Fehlersuche und Wartung 4.3 Pflege Damit das Messgerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes vermeiden: • Extreme Temperaturen, Feuchtigkeit oder direktes Sonnenlicht. • Waschen der Manschette bzw. das Messgerät mit Wasser in Berührung bringen. • Auseinandernehmen des Gerätes. • Heftige Stöße oder Vibrationen (zum Beispiel nicht auf den Boden fallen lassen). • Reinigen des Messgerätes mit flüchtigen Flüssigkeiten.
HEM-6200-E_D_M_main.book 69 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 4. Fehlersuche und Wartung Kalibrierung und Wartung • Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. • Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei Jahre eine messtechnische Kontrolle durchführen zu lassen, um die korrekte Funktion und die Genauigkeit des Gerätes sicherzustellen.
HEM-6200-E_D_M_main.book 70 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 5.
HEM-6200-E_D_M_main.book 71 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 5. Technische Daten Äußere Abmessungen Messbarer Handgelenksumfang Manschettenmaterial Lieferumfang Ca. 71 mm (B) 41 mm (H) 70 mm (T) ohne Handgelenk-Manschette Ca. 13,5 bis 21,5 cm Nylon und Polyester Hauptgerät, Hartschalenbox, zwei „AAA“-Alkalibatterien (LR03), Gebrauchsanweisung, Garantiekarte, Blutdruckpass Hinweis: Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
HEM-6200-E_D_M_main.book 72 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 5. Technische Daten Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Die wachsende Anzahl von elektronischen Geräten wie PCs und Mobiltelefonen kann dazu führen, dass medizinische Geräte beim Einsatz elektromagnetischen Störungen von anderen Geräten ausgesetzt sind. Elektromagnetische Störungen können zu einer Fehlfunktion des medizinischen Geräts führen und eine potentiell unsichere Situation erzeugen.
HEM-6200-E_D_M_main.book 73 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 6. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Blutdruck - was ist das eigentlich? Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die Arterienwände drückt. Der arterielle Druck ändert sich im Verlauf des Herzzyklus ständig. Der höchste Druckwert im Zyklus heißt systolischer Blutdruck; der niedrigste wird als diastolischer Blutdruck bezeichnet.
HEM-6200-E_D_M_main.book 74 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 6. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Warum ist es sinnvoll, den Blutdruck zu Hause zu messen? 74 Obere Kurve: systolischer Blutdruck Untere Kurve: diastolischer Blutdruck 200 150 mmHg Zahlreiche Faktoren, wie etwa körperliche Anstrengung, Aufregung oder die Tageszeit können sich auf den Blutdruck auswirken. Für eine genaue Diagnose reicht eine einzige Messung in der Regel nicht aus.
HEM-6200-E_D_M_main.book 75 ページ 2011年10月3日 月曜日 午後6時25分 6. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Einstufung von Blutdruckwerten durch die Weltgesundheitsorganisation (WHO) Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die Internationale Bluthochdruckgesellschaft (ISH) haben die in der nachstehenden Abbildung gezeigte Einstufung des Blutdrucks entwickelt. Diese Einstufung basiert auf den Blutdruckwerten, die bei Personen in sitzendem Zustand in Ambulanzen von Krankenhäusern gemessen wurden.