Tensiomètre automatique Modèle MIT Elite Plus • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • EN FR DE IT ES NL RU AR
Table des matières Avant d’utiliser l’appareil Introduction .............................................................................. 47 Informations importantes sur la sécurité .............................. 48 1. Présentation générale ....................................................... 50 2. Préparation ......................................................................... 54 2.1 Installation/Remplacement des piles .............................. 54 2.2 Réglage de la date et de l’heure ........
Avant d utiliser l appareil Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition du tensiomètre au bras MIT Elite Plus OMRON. Le MIT Elite Plus OMRON est un tensiomètre entièrement automatisé qui fonctionne sur le principe de l’oscillométrie. Il mesure votre pression artérielle et votre pouls, simplement et rapidement. Pour un gonflage contrôlé confortable sans préréglage de la pression ou regonflage, l’appareil fait appel à la technologie avancée « IntelliSense ».
Informations importantes sur la sécurité Informations importantes sur la sécurité Consultez votre médecin si vous êtes enceinte, souffrez d’arythmie ou d’artériosclérose. Lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil. Avertissement : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves lésions. (Utilisation générale) • Toujours consulter un médecin.
Informations importantes sur la sécurité (Utilisation d’un adaptateur de courant alternatif en option) • Utiliser exclusivement l’adaptateur CA d’origine prévu pour cet appareil. L’utilisation d’adaptateurs inappropriés peut être risquée et/ou endommager l’appareil. • Brancher l’adaptateur CA sur la prise électrique appropriée. • Ne pas utiliser l’adaptateur CA si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé. Éteindre l’appareil et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation.
1.Présentation générale 1. Présentation générale Unité principale G A B F D E C H F. Port USB A. Prise jack à air G. Affichage B. Bouton de réglage de la date et de l’heure ( ) H. Compartiment des piles C. Bouton de mise en marche O/I D. Bouton de mémoire ( ) E.
1.Présentation générale Brassard I J K I. Brassard (Brassard moyen : circonférence du bras comprise entre 22 et 32 cm) J. Tuyau à air K.
1.Présentation générale Affichage L M N P R T O Q U S W L. Pression artérielle systolique M. Pression artérielle diastolique N. Symbole de pulsations cardiaques 1. Clignote lors de la mesure 2. Si ce symbole clignote une fois la mesure terminée, cela signifie que la pression artérielle sort de la plage recommandée O. Symbole du dégonflage P. Symbole de la mémoire Affiché lors de la visualisation des valeurs stockées en mémoire Q.
1.Présentation générale Contenu de l’emballage X Y X. Étui de rangement Y. Quatre piles alcalines AAA (LR03) Z. Câble USB AA.
2.Préparation 2. Préparation 2.1 Installation/Remplacement des piles 1. Retourner l’unité principale. 2. Faire glisser le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche tout en appuyant sur la partie nervurée du couvercle. 3. Installer ou remplacer les quatre piles AAA en faisant correspondre leur polarité + (positive) et - (négative) avec les polarités indiquées dans le compartiment des piles. 4. Refermer le couvercle du compartiment des piles.
2.Préparation Durée de vie des piles et remplacement Si le symbole de faiblesse de la pile ( ) apparaît sur l’affichage, remplacer les quatre piles en même temps. - Lorsque le symbole de faiblesse de la pile ( ) commence à clignoter, cela signifie que l’appareil ne peut être utilisé qu’un court instant. Il faut donc remplacer les piles usagées par des piles neuves plus tôt que prévu. - Lorsque le symbole ( ) reste allumé, cela signifie que les piles sont déchargées.
2.Préparation 2.2 Réglage de la date et de l’heure Ce tensiomètre peut mémoriser automatiquement jusqu’à 90 valeurs de mesure avec la date et l’heure de chaque mesure. Pour utiliser les fonctions de mémoire et de valeur moyenne : • Régler l’appareil sur la date et l’heure correctes avant de prendre une mesure pour la première fois. • Si les piles ont été retirées pendant plus de 30 secondes, le réglage de la date et de l’heure doit être réinitialisé. 1.
2.Préparation 3. Appuyer sur le bouton de réglage de la date et de l’heure ( ) pour confirmer le réglage lorsque les chiffres désirés apparaissent sur l’écran. L’année est alors réglée et les chiffres du mois clignotent sur l’écran. 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler le mois. Le mois est alors réglé et les chiffres du jour clignotent sur l’écran. 5. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler FR le jour. Le jour est alors réglé et les chiffres de l’heure clignotent sur l’écran.
2.Préparation 6. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure. L’heure est alors réglée et les chiffres des minutes clignotent sur l’écran. 7. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler les minutes. Le réglage des minutes est terminé. Appuyer sur le bouton de réglage de la date et de l’heure ( ) pour éteindre le tensiomètre.
nstructions de fonctionnement 3.Utilisation de l’appareil 3. Utilisation de l’appareil 3.1 Position assise correcte lors d’une prise de mesure La mesure peut être effectuée sur le bras gauche ou droit. Remarques : • La mesure doit être effectuée dans un endroit calme et sur une personne assise et détendue. Veiller à ce que la température de la pièce ne soit ni trop chaude ni trop froide. • Ne pas manger, boire de l’alcool, fumer ou faire du sport pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
3.Utilisation de l’appareil Remarques : • Il est indispensable d’adopter une position correcte lors de la mesure pour obtenir des résultats fiables. • Il est préférable de mesurer la pression artérielle à la même heure chaque jour. (Il est recommandé de la mesurer dans l’heure qui suit le réveil.
3.Utilisation de l’appareil 3.2 Pose du brassard Remarques : • Veiller à enrouler correctement le brassard afin d’obtenir des résultats fiables. • Les mesures peuvent être prises par-dessus des vêtements légers. Retirer toutefois les vêtements épais (pull par exemple) avant de prendre une mesure. • La mesure peut être effectuée sur le bras gauche ou droit.
3.Utilisation de l’appareil 2. Passer le bras gauche dans la boucle du brassard. Remarque : Si le brassard n’est pas assemblé, passer l’extrémité du brassard la plus éloignée du tuyau dans l’anneau métallique en D afin de former une boucle. La bande de tissu doit être prise dans la boucle du brassard.
3.Utilisation de l’appareil 3. Positionner le bras correctement. 1) Le tuyau à air doit passer sur toute la longueur de la face interne de l’avant-bras aligné avec le majeur. 2) La partie inférieure du brassard doit être placée entre 1 et 2 cm environ au-dessus du coude. 3) Poser le brassard sur la partie supérieure du bras de telle sorte que la marque de couleur (flèche bleue sous le tuyau) soit centrée sur la partie interne du bras et pointe vers le bas.
3.Utilisation de l’appareil 3.3 Réalisation d’une mesure 1. Appuyer sur le bouton de mise en marche O/I pour allumer l’appareil. Tous les symboles apparaissent sur l’écran. Le brassard se gonfle automatiquement. Au fur et à mesure que le brassard se gonfle, l’appareil détermine automatiquement le niveau de gonflage idéal. Cet appareil permet de prendre le pouls pendant le gonflage. Ne pas bouger le bras et rester immobile jusqu’à ce que la mesure soit terminée.
3.Utilisation de l’appareil 3. Appuyer sur le bouton de mise en marche O/I pour mettre l’appareil hors tension. Remarque : Si vous oubliez d’éteindre le tensiomètre, il s’éteint automatiquement au bout de deux minutes. Remarques : • Il est dangereux d’effectuer un autodiagnostic et d’instaurer un traitement sur la seule base des résultats de la mesure. Toujours suivre l’avis d’un médecin. • Patienter 2 à 3 minutes avant de prendre une nouvelle mesure de la pression artérielle.
3.Utilisation de l’appareil Utilisation du mode Invité Le tensiomètre mémorise les valeurs de mesure d’un seul utilisateur. Le mode Invité permet de mesurer la pression artérielle d’une autre personne une seule fois. Aucune valeur de mesure n’est mémorisée lorsque le mode Invité est sélectionné. 1. Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton de mise en marche O/I. Le symbole Invité ( l’écran. ) apparaît sur 2. Relâcher le bouton de mise en marche O/I. Le brassard se gonfle automatiquement.
3.Utilisation de l’appareil Important : • Si la pression systolique ou diastolique sort de la plage standard, le symbole des pulsations cardiaques clignote lors de l’affichage du résultat de la mesure. Des recherches récentes suggèrent d’utiliser les valeurs suivantes comme indicateur d’une élévation de la pression artérielle pour les mesures prises au domicile.
3.Utilisation de l’appareil Qu’entend-on par pulsations cardiaques irrégulières ? Des pulsations cardiaques irrégulières Pulsation cardiaque normale sont des pulsations dont la fréquence Pouls varie de plus de 25 % par rapport à la Pression moyenne détectée lorsque l’appareil artérielle mesure les pressions artérielles sys- Pulsation cardiaque irrégulière tolique et diastolique.
3.Utilisation de l’appareil 3.4 Utilisation du bouton de mémoire Cet appareil est doté d’une mémoire capable d’enregistrer 90 séries de mesures. À la fin de chaque mesure, l’appareil enregistre automatiquement la pression artérielle et la fréquence du pouls. Si trois mesures ont été prises dans les 10 minutes qui suivent la dernière mesure, la valeur moyenne des trois mesures est affichée.
3.Utilisation de l’appareil 2. Lorsque la valeur moyenne est affichée, appuyer à nouveau sur le bouton de mémoire ( ). Le résultat de la dernière mesure en date s’affiche. La date et l’heure s’affichent tour à tour. Remarque : Si la pression systolique ou diastolique sort de la plage standard, le symbole des pulsations cardiaques clignote lors de l’affichage du résultat de la mesure. Se reporter à la section 3.3.
3.Utilisation de l’appareil 3. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de mémoire ( ) pour faire défiler les résultats de mesure précédents. Maintenir le bouton enfoncé afin de faire défiler rapidement les résultats précédents. Si le symbole des pulsations cardiaques irrégulières était affiché lors d’une mesure, il apparaît lors de l’affichage de ce résultat. 4. Appuyer sur le bouton de mise en marche O/I pour arrêter l’appareil.
3.Utilisation de l’appareil Pour supprimer toutes les valeurs stockées en mémoire La suppression partielle des mesures stockées en mémoire est impossible ; toutes les mesures de l’appareil seront supprimées. 1. Appuyer sur le bouton de mémoire ( ) pour allumer le tensiomètre. 2. Appuyer à nouveau sur le bouton de mémoire ( ).
4.Guide de référence rapide 4. Guide de référence rapide Si vous utilisez ce dispositif pour la première fois, lire attentivement le chapitre 3 du présent mode d’emploi. Pour obtenir une mesure fiable, ne pas manger, boire de l’alcool, fumer ou faire du sport pendant au moins 30 minutes avant la mesure. Remarque : Retirer tout vêtement serré de la partie supérieure de votre bras. 1.
5.Utilisation du logiciel 5. Utilisation du logiciel LOGICIEL DE GESTION DES DONNÉES MÉDICALES OMRON Le logiciel de prise en charge de la santé d’Omron, une fois téléchargé sur un PC, vous permet de visualiser, de suivre et d’imprimer les données relatives à la pression artérielle mesurée par les tensiomètres d’Omron et aux pas mesurés par les compteurs de pas d’OMRON. Attention : Ceci est un CD-ROM. Ne pas tenter de le lire sur un lecteur audio ou un lecteur de DVD standard, ou sur une console de jeu.
5.Utilisation du logiciel 2. Brancher la fiche USB normale (grande fiche) dans l’ordinateur. Fiche USB normale Fiche USB miniature 3. Brancher la fiche USB miniature (petite fiche) dans le port USB. Remarques : • Il n’est pas possible de transférer de données pendant une prise de mesure. • Ne pas éteindre l’ordinateur ou débrancher le câble USB pendant le transfert des données.
Entretien et maintenance 6.Résolution des erreurs et des problèmes 6. Résolution des erreurs et des problèmes 6.1 Messages d’erreur Affichage des erreurs Cause Solution Mouvement lors d’une mesure Répéter la mesure. Rester immobile et ne pas parler pendant la mesure. Se reporter à la section 3.3. Prise à air débranchée. Brancher la prise à air fermement. Se reporter à la section 3.2. Brassard mal posé. Poser correctement le brassard. Se reporter à la section 3.2.
6.Résolution des erreurs et des problèmes Affichage des erreurs Cause Erreur du dispositif. Solution Contacter votre détaillant ou votre revendeur OMRON. Consulter le chapitre 9. Remarque : Le symbole des pulsations cardiaques irrégulières peut également être affiché avec des messages d’erreur.
6.Résolution des erreurs et des problèmes 6.2 Dépannage Problème La mesure est extrêmement basse (ou élevée). La pression du brassard n’augmente pas. Le brassard se dégonfle trop tôt. Mesure impossible ou lectures trop élevées. L’appareil perd de la puissance pendant la mesure. 78 Cause Solution Brassard mal posé. Poser correctement le brassard. Se reporter à la section 3.2. Le patient a bougé ou parlé pendant la mesure. Rester immobile et ne pas parler pendant la mesure.
6.Résolution des erreurs et des problèmes Problème Rien ne se produit lorsqu’on appuie sur les boutons. Autres problèmes. Cause Solution Les piles sont déchargées. Remplacer les piles usagées par des neuves. Les piles ont été mal introduites dans le boîtier. Introduire les piles en respectant la polarité (+/ -). Appuyer sur le bouton de mise en marche O/I et répéter la mesure. Si le problème persiste, essayer de remplacer les piles usagées par des neuves.
7.Maintenance et stockage 7. Maintenance et stockage Maintenance Pour protéger votre appareil contre des dommages éventuels, procéder comme suit : • Ne pas exposer l’unité principale et le brassard à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil. • Ne pas plier excessivement le brassard ou le tuyau. • Ne pas gonfler le brassard au-dessus de 299 mmHg. • Ne pas démonter l’appareil.
7.Maintenance et stockage • Ne pas procéder vous-même à des réparations. En cas de défaillance ou en cas de doute quant au bon fonctionnement du dispositif, consulter un revendeur OMRON agréé ou le service clientèle d’OMRON. Stockage Conserver l’appareil dans son étui de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. 1. Débrancher le tuyau à air de la prise à air. 2. Plier délicatement le tuyau à air dans le brassard. Remarque : Ne pas plier excessivement le tuyau à air. 3.
8.Pièces optionnelles 8. Pièces optionnelles Brassard moyen Grand brassard Circonférence du bras entre 22 et 32 cm Circonférence du bras entre 32 et 42 cm CM1-9997578-9 Adaptateur de courant alternatif (CA) Adaptateur 3094298-6 (Modèle : adaptateur CA E1600) CL-MIT Elite Remarque : Les adaptateurs 9999358-2 Q-1098336-8 et Remarque : Le brassard CL1 R-9997605-0 et n’est pas comS-Adapter-9515336-9 patible avec cet ne sont pas compatibles appareil. avec cet appareil.
9.Données techniques 9.
9.Données techniques Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Avec l’accroissement du nombre d’appareils électroniques comme les PC et les téléphones mobiles (cellulaires), les appareils médicaux utilisés peuvent être soumis aux interférences électromagnétiques dégagées par d’autres appareils. Les interférences électromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil médical et créer une situation potentiellement dangereuse.
10.Informations utiles sur la pression artérielle 10.Informations utiles sur la pression artérielle Qu’est-ce que la pression artérielle ? La pression artérielle est une mesure de la pression exercée par le sang sur les parois des artères. La pression artérielle change constamment tout au long du cycle cardiaque. La pression la plus élevée au cours du cycle est appelée pression artérielle systolique ; la plus basse est la pression artérielle diastolique.
10.Informations utiles sur la pression artérielle Courbe supérieure : pression artérielle systolique Courbe inférieure : pression artérielle diastolique 200 mmHg 150 100 50 6 12 18 24 Heure du jour Exemple : fluctuation sur un jour (homme, 35 ans) Classification de la pression artérielle par l’Organisation mondiale de la Santé L’Organisation mondiale de la Santé (OMS) et la Société internationale d’hypertension (SIH) ont établi une classification de la pression artérielle illustrée ici.
10.
10.Informations utiles sur la pression artérielle Fabricant OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPON Mandataire dans lUE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS www.omron-healthcare.com Site de production OMRON (DALIAN) CO., LTD. Dalian, CHINE OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, ROYAUME-UNI OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, ALLEMAGNE www.