NE-C28P-D_A_M04_110921.pdf NE-C28P-D-11-2011.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 2 Monday, November 28, 2011 2:05 PM Vor der Verwendung des Geräts Inhalt Vor der Verwendung des Geräts Einführung .................................................................................................... 3 Verwendungszweck ..................................................................................... 3 Wichtige Sicherheitsanweisungen ............................................................. 4 1. Übersicht über Ihr Gerät ......................................
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 3 Monday, November 28, 2011 2:05 PM Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den OMRON COMP AIR entschieden haben. Dieses Produkt wurde in Zusammenarbeit mit Atemtherapeuten für die erfolgreiche Behandlung von Asthma, chronischer Bronchitis, Allergien und anderen Atemwegserkrankungen entwickelt. Der Kompressor bringt Luft in das Verneblerset.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 4 Monday, November 28, 2011 2:05 PM Wichtige Sicherheitsanweisungen Lesen Sie alle Informationen in der Gebrauchsanweisung und alle sonstigen Hinweise in der Verpackung vor der Verwendung des Geräts genau durch. Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts müssen immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, besonders dann, wenn Kinder zugegen sind.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 5 Monday, November 28, 2011 2:05 PM Wichtige Sicherheitsanweisungen • Der Kompressor und das Netzkabel sind nicht wasserfest. Spritzen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf diese Teile. Falls Flüssigkeit auf diese Teile gelangt, ziehen Sie unverzüglich das Netzkabel ab und wischen Sie die Flüssigkeit mit Gaze oder einem anderen Flüssigkeit aufnehmenden Material ab. • Tauchen Sie den Kompressor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 6 Monday, November 28, 2011 2:05 PM Wichtige Sicherheitsanweisungen • Platzieren Sie den Kompressor, das Netzkabel oder das Verneblerset niemals in einer Mikrowelle bzw. versuchen Sie nicht, die Teile in einer Mikrowelle zu trocknen. • Das Gerät nicht verwenden, wenn Sie müde oder schläfrig sind. • Führen Sie das Nasenstück vorsichtig und nicht zu weit ein, um eine Verletzung der Nasenschleimhaut zu vermeiden.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 7 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 1. Übersicht über Ihr Gerät A C D A1 D1 A2 A3 D3 D4 E A5 B1 D2 E1 A4 E2 E3 B2 B E4 Rückansicht A5 E6 E5 A6 A7 A. Kompressor (Grundgerät) A1.Netzschalter A2.Luftschlauchanschluss A3.Luftfilterabdeckung (* Luftfilter innen) A4.Verneblersethalter A5.Lüftungsschlitze A6.Netzkabel A7.Netzstecker B. Luftschlauch (PVC, 200 cm) B1.Luftschlauchstecker B2.Luftschlauchstecker C. Teile des Verneblers E7 D. Inhalationsaufsatz D1.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 8 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 1. Übersicht über Ihr Gerät Zubehör EN FR DE IT ES NL RU F F. Ersatzluftfilter (5) G. Tragetasche 8 G H H. Gebrauchsanweisung I.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 9 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 2. Anleitung zur Verwendung des COMP AIR Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung - Abschnitt 3 (Seite 10-13) Warnung: Reinigen und desinfizieren Sie das Verneblerset, das Mundstück und das Nasenstück oder die Masken, bevor Sie sie nach dem Kauf zum ersten Mal verwenden bzw. wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wurde oder falls mehr als eine Person das gleiche Gerät verwendet.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 10 Monday, November 28, 2011 2:05 PM Gebrauchsanweisung 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung Warnung: Reinigen und desinfizieren Sie das Verneblerset, das Mundstück und das Nasenstück oder die Masken, bevor Sie sie nach dem Kauf zum ersten Mal verwenden bzw. wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wurde oder falls mehr als eine Person das gleiche Gerät verwendet. Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion finden Sie im Abschnitt 5 (Seite 17-20).
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 11 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung 5. Geben Sie die richtige Menge des verschriebenen Medikaments in den Medikamententank. Achtung: Die Kapazität des Medikamententanks beträgt 2 bis 7 ml. Hinweis: Die Maßeinheiten auf dem Verneblerset dienen nur als Referenz. Die Maßeinheiten auf der Außenseite des Tanks dienen der Messung ohne aufgesetzten Zerstäuberkopf.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 12 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung 8. Bringen Sie den gewünschten Inhalationsaufsatz wie unten beschrieben an. Anbringen des Mundstücks 1) Schließen Sie die Kappe am Inhalationsluft- 2 einlass an. 1 2) Das Mundstück am Inhalationsoberteil anbringen. Anbringen der Erwachsenenmaske (SEBS) Die Maske am Inhalationsoberteil anbringen. Hinweis: Falls die Aerosolmenge zu hoch ist, dann bringen Sie die Kappe an.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 13 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung 9. Bringen Sie den Luftschlauch an. Drehen Sie die Luftschlauchstecker leicht und drücken Sie sie fest auf die Luftschlauchanschlüsse. Hinweise: • Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch fest am Kompressor (Hauptgerät) und am Verneblerset ist angeschlossen ist und sich nicht lösen kann.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 14 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 4. Einnahme des Medikaments 1. Halten Sie das Verneblerset wie rechts dargestellt. Achtung: Kippen Sie das Verneblerset nicht in einen Winkel über 45° in alle Richtungen. Das Medikament könnte in den Mund laufen. Rechter Winkel 45° 45° 2. Drücken Sie den Netzschalter in die EIN-Stellung ( ). Der Kompressor startet und die Verneblung beginnt. Hinweis: Achten Sie darauf, ob ein Aerosol erzeugt wird.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 15 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 4. Einnahme des Medikaments 3. Inhalieren Sie das Medikament gemäß den Anweisungen Ihres Arztes und/oder Ihres Gesundheitsberaters. Verwendung des Mundstücks Setzen Sie das Mundstück an Ihren Mund und inhalieren Sie das Medikament, wobei Sie normal atmen. Atmen Sie normal durch das Mundstück aus. Verwendung des Nasenstücks Inhalieren Sie das Medikament durch das Nasenstück, wie dargestellt, und atmen Sie durch den Mund aus.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 16 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 4. Einnahme des Medikaments 4. Schalten Sie das Gerät nach der Behandlung aus. Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch kein Kondensat oder Feuchtigkeit enthält, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Netzstecker Warnung: Kondensat kann im Luftschlauch auftreten. Lagern Sie den Luftschlauch nicht, wenn er Kondensat oder Feuchtigkeit enthält. Dies könnte sonst zu Infektion durch Bakterien führen.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 17 Monday, November 28, 2011 2:05 PM Pflege und Instandhaltung 5. Reinigung und tägliche Desinfektion 5.1 Reinigung Wenn Sie die Reinigungsvorschriften nach jeder Verwendung beachten, trocknet das im Tank verbliebene Medikament nicht ein. Anderenfalls wäre die Verneblung des Geräts nicht effektiv und es könnten Infektionen auftreten.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 18 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 5. Reinigung und tägliche Desinfektion 7. Falls der Kompressor verschmutzt ist, dann Mildes Reinigungsmittel wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab, das mit Wasser oder einem Reinigungsmittel angefeuchtet ist. Achtung: Der Kompressor ist nicht wasserdicht. 8. Falls die Außenseite des Luftschlauchs verschmutzt ist, dann wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab, das mit Wasser oder einem Reinigungsmittel angefeuchtet ist. 9.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 19 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 5. Reinigung und tägliche Desinfektion Handhabung des Zerstäuberkopfs Der Zerstäuberkopf ist ein wichtiges Teil, das zum Zerstäuben von Medikamenten verwendet wird. Beachten Sie bei der Handhabung des Zerstäuberkopfes unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Achtung: • Spülen Sie den Zerstäuberkopf vor jeder Anwendung. • Zum Reinigen der Teile weder Bürste noch Stecknadeln verwenden.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 20 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 5.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 21 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 6. Pflege und Lagerung Um das Gerät stets im bestmöglichen Zustand zu bewahren und um es gegen Schäden zu schützen, befolgen Sie die folgenden Anweisungen: Achtung: • Lassen Sie höchste Aufmerksamkeit walten, wenn dieses Gerät von Säuglingen und Menschen verwendet wird, die ihre Wünsche nicht ausdrücken können. • Das Gerät bzw. Teile des Geräts keinen starken Schlägen aussetzen (zum Beispiel nicht auf den Boden fallen lassen).
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 22 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 7. Auswechseln des Luftfilters Falls sich die Farbe des Luftfilters geändert hat oder dieser im Schnitt länger als 60 Tage verwendet wurde, dann wechseln Sie ihn gegen einen neuen aus. 1. Ziehen Sie die Luftfilterabdeckung vom Kompressor. 2. Auswechseln des Luftfilters. Entfernen Sie den alten Luftfilter mit einem spitzen Gegenstand, zum Beispiel mit einem Zahnstocher, und setzen Sie den neuen Luftfilter ein. 3.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 23 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 8. Fehlersuche und -behebung Überprüfen Sie folgende Punkte, falls das Gerät während des Betriebs ausfällt. Vollständige Anleitungen finden Sie auch auf den entsprechenden Seiten in diesem Handbuch. Problem Es passiert nichts, wenn der Ein-/Ausschalter gedrückt wird. Ursache Ist der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt? Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Stecker in eine Steckdose eingesteckt ist.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 24 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 9. Technische Daten Produktbeschreibung: Modell: Elektrisch: Leistungsaufnahme: Betriebstemperatur/ Luftfeuchtigkeit: Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Luftdruck bei Aufbewahrung: Gewicht: Abmessungen: Inhalt: Klassifizierung: Kompressor-Inhalationsgerät NE-C28P (NE-C28P-D) 220 - 240 V, 50/60 Hz 192 VA +10 °C bis +40 °C 30% bis 85% relative Luftfeuchtigkeit -20 °C bis +60 °C 10% bis 95% relative Luftfeuchtigkeit 700 - 1.060 hPa Ca.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 25 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 9. Technische Daten Technische Daten für den OMRON NE-C28P Kompressor mit OMRON V.V.T. (Virtual Valve Technology) Verneblerset N-01: Teilchengröße: Medikamententankkapazität: Geeignete Medikamentenmenge: Lautstärke: Verneblerrate: Aerosolausgabe: Aerosolausgaberate: *MMAD **ca. 3 µm Max. 7 ml Min. 2 ml - max.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 26 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 9. Technische Daten Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV). Die wachsende Anzahl von elektronischen Geräten wie PCs und Mobiltelefonen kann dazu führen, dass medizinische Geräte beim Einsatz elektromagnetischen Störungen von anderen Geräten ausgesetzt sind. Elektromagnetische Störungen können zu Fehlfunktion des medizinischen Geräts führen und eine potentiell unsichere Situation erzeugen.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 27 Monday, November 28, 2011 2:05 PM 10.Zubehör Omron V.V.T. Verneblerset N-01 Set Modell: C801S-NSET3-E Bestell-Nr.: 9515573-6 Luftschlauch (PVC, 200 cm) Mundstück Modell: NEB-TP-L20E Bestell-Nr.: 9520606-3 Modell: C28-3P-E Bestell-Nr.: 9956273-5 Luftschlauch (Silikon, 100 cm) Nasenstück Modell: C28-6-E Bestell-Nr.: 9956269-7 Modell: C28-7-E Bestell-Nr.: 9956274-3 Kindermaske (SEBS) Set Luftfilter (x 5) Modell: U10-2P-E Bestell-Nr.
NE-C28P-D-11-2011.fm Page 28 Monday, November 28, 2011 2:05 PM Hersteller OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN EU-Repräsentant OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp NIEDERLANDE www.omron-healthcare.com Produktionsstätte OMRON (DALIAN) CO., LTD. Dalian, CHINA Niederlassung OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH John-Deere-Str. 81a 68163 Mannheim, DEUTSCHLAND www.omron-medizintechnik.