NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 1 ® CAUTION: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician and/or licensed healthcare practitioner.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 2 TABLE OF CONTENTS Before Using the Device Introduction.............................................................................. Safety Information .................................................................... Know Your Unit ...................................................................... Accessories and Replacement Parts ................................................ Unit Assembly.....................................................
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 3 INTRODUCTION Thank you for purchasing the Omron® NE-U22V MICROAir® Vibrating Mesh Nebulizer. Fill-in for future reference DATE PURCHASED: SERIAL NUMBER: Staple your purchase receipt here. Omron Healthcare has moved forward in the development of electronic nebulizer technology with the introduction of the NE-U22V MICROAir® Vibrating Mesh Nebulizer.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 4 SAFETY INFORMATION To assure the correct use of the product basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 5 IMPORTANT SAFETY NOTES OPERATING THE DEVICE (continued) Provide close supervision when this device is used by, on, or near infants, children or compromised individuals. Inspect the main unit and the nebulizer parts each time before using the device. Make sure no parts are damaged, the device is assembled properly, and the device operates normally. To prevent damage to the device, add the medication slowly.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 6 IMPORTANT SAFETY NOTES RISK OF ELECTRICAL SHOCK WHEN USING THE AC ADAPTER (continued) Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate voltage outlet. Do not use extension cords. Plug the power cord directly into the electrical outlet. Unplug the power cord from the electrical outlet after using the device. Unplug the power cord from the electrical outlet before cleaning the device.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 8 KNOW YOUR UNIT Instructional DVD Instruction Manual Storage Case Case holds the Main Unit, Medication Bottle, Mask and Mouthpiece Adapter Optional Accessory AC Adapter Model No. U22-5 Cord Band Power Plug AC Adapter Connection Stand Optional Accessory Child Mask Model No.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 9 PREPARING THE NEBULIZER FOR USE WARNING Read all the information in the instruction book and any other literature included in the box before using the unit. WARNING Clean and disinfect the Medication Bottle, Mesh Cap, Mask, Mouthpiece and Mask and Mouthpiece Adapter before using the device for the first time after purchase.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 10 PREPARING THE NEBULIZER FOR USE 2. Attach the Medication Bottle to the Main Unit. Click Align both electrodes with each other. You have finished installation. 3. Attach the Mask and Mouthpiece Adapter to the Main Unit. You have finished installation. 4. Attach the Mouthpiece or the Child Mask to the Mask and Mouthpiece Adapter. • How to attach the Child Mask • How to attach the Mouthpiece You have finished assembly.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 11 BATTERY INSTALLATION This device operates using two (2) AA alkaline batteries or two (2) NiMH AA rechargeable batteries. CAUTION Do not install worn and new batteries together. Do not use different types of batteries together. Remove the batteries if the device will not be used for three months or longer. 1. Remove the Battery Cover.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 12 USING THE AC ADAPTER The device is designed not to draw power from the batteries when the AC Adapter is used. The AC Adapter is not a battery charger. WARNING Use only the AC adapter designed by Omron for this device. Use of any other AC adapter may damage the device. To connect the AC Adapter to the Main Unit (1) Place the Main Unit on the AC Adapter Connection Stand as shown in the illustration below.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 13 FILLING THE MEDICATION BOTTLE Remove the Mouthpiece or Mask and the Mask and Mouthpiece Adapter from the Main Unit. 1. Open the Mesh Cap. Lift up the mesh cap while pressing your thumb upward on the brim. Hold the device securely in your hand. Do not open the Bottle Cap. 2. Fill the Medication Bottle. WARNING Pentamidine is not an approved medication for use with this device.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 14 SELECTING THE NEBULIZATION MODE This device operates in the Continuous Nebulization Mode or in the Manual Nebulization Mode. • Continuous Nebulization Mode To start the device using the continuous nebulization mode press and hold the ON/OFF Button down for 1 second. Press the ON/OFF Button again to stop nebulization. Press and hold the ON/OFF Button down with your finger for 1 second.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 15 USING THE DEVICE WARNING For type, dose, and regimen of medication follow the instructions of your healthcare provider. WARNING Always dispose of any remaining medication in the medication cup after each use. Use fresh medication each time you use the device. CAUTION Provide close supervision when this device is used by, on, or near infants, children or compromised individuals.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 16 CLEANING AFTER EACH USE Following the cleaning instructions after each use will prevent any remaining medication in the bottle from drying, adhering to the mesh cap, and resulting in the device not nebulizing effectively. Wash the Medication Bottle, Mesh Cap, Mask, Mouthpiece, and Mask and Mouthpiece Adapter after each use. WARNING Rinse the nebulizer parts after each use. Dry the parts immediately after washing.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 17 DAILY DISINFECTING Disinfect the Medication Bottle, Mesh Cap, Mask, Mouthpiece, and Mask and Mouthpiece Adapter after the last treatment of each day. CAUTION To prevent damage to the device: • Do not rinse or immerse the Main Unit in any liquid. • Do not wash or rinse any of the parts under strong running water. • Do not touch the mesh with your hand or any other object. 1.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 18 CARING FOR THE DEVICE To keep your device in the best condition and protect the unit from damage follow these directions: Keep the device out of the reach of unsupervised infants and children. The device may contain small parts that can be swallowed. Store the device and the components in a clean, safe location. Do not use or store the device in humid locations, such as a bathroom. Use the device within the operating temperature and humidity.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 19 CARING FOR THE DEVICE Cleaning the Main Unit To clean the casing of the main unit moisten a soft cloth with water or a mild detergent. Wipe the casing and immediately dry using a soft clean cloth. CAUTION Do not place or attempt to dry the device or any of its parts in a microwave oven. CAUTION To prevent damage to the device: • Do not rinse or immerse the Main Unit in any liquid.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 20 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE SOLUTION The AC Adapter is not plugged into an electrical outlet. The connection stand is not attached to the Main Unit. The power indicator does not illuminate. The power indicator is illuminated but the unit does not nebulize. The batteries have not been inserted properly. The batteries are low in charge. Turn the power switch off. Plug the power plug into an electrical outlet. Turn the device on.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 21 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM The unit is on; however, it nebulizes weakly, or is taking too long for treatment. CAUSE SOLUTION The Medication Bottle is not properly installed. Make sure the Medication Bottle is properly installed. The unit needs to be cleaned. Follow directions for cleaning after each use. The unit needs to be disinfected. Follow directions for disinfecting. The batteries are low in charge.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 22 WARRANTY INFORMATION LIMITED WARRANTIES Your NE-U22V Nebulizer, excluding the mesh cap and accessories, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 2 years from date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with your device. The above warranty extends only to the original retail purchaser. We will, at our option, repair or replace without charge your Omron Nebulizer.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page 23 FCC STATEMENT Note: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/19/09 1:35 PM Page 24 SPECIFICATIONS Model: Omron NE-U22V Nebulizer with V.M.T.® Power Source: DC 3V AC 120V 60 Hz (with AC adapter) Power Consumption: 1.5 W Nebulization Rate: 0.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd Made in Japan Distributed by: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page f1 G U I D E D E L’ U T I L I S AT E U R Français NÉBULISEUR À FILTRE VIBRANT Modèle NE-U22V ® MISE EN GARDE: En vertu de la loi américaine, la vente de cet appareil n’est permise que sur ordonnance d’un médecin ou d’un professionnel de la santé autorisé.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F2 TABLE DES MATIÈRES Avant d’utiliser l’appareil Introduction .................................................................................... F3 Renseignements sur la sécurité ............................................................F4 Familiarisez-vous avec l’appareil ...................................................... F7 Accessoires et pièces de rechange ...................................................... F8 Assemblage de l’appareil ....
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F3 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté le nébuliseur à filtre vibrant MICROAir ® modèle NE-U22V d’Omron®. Veuillez inscrire les renseignements demandés à des fins de référence DATE D’ACHAT : NUMÉRO DE SÉRIE : Agrafez votre reçu d’achat ici. Omron Healthcare va de l’avant dans le développement de la technologie des nébuliseurs électroniques avec son nouveau nébuliseur à filtre vibrant MICROAir ® modèle NE-U22V.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F4 RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ Il est important de toujours respecter les mesures de sécurité de base ainsi que les avertissements et les mises en garde de ce guide de l’utilisateur afin d’assurer une utilisation appropriée du produit. SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE GUIDE DE L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou une blessure grave.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES UTILISATION DE L’APPAREIL (suite) Assurez une supervision étroite quand cet appareil est utilisé par ou sur des bébés, des enfants ou des personnes à risque ou en présence de ceux-ci. Inspectez l’unité principale et les pièces du nébuliseur avant chaque utilisation de l’appareil. Assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée, que l’appareil est bien assemblé et que l’appareil fonctionne normalement.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE LORS DE L’UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. (suite) Ne surchargez pas les prises de courant. Branchez l’appareil dans une prise à la tension appropriée. N’utilisez pas de rallonges électriques. Branchez le cordon d’alimentation directement dans la prise de courant. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant après avoir utilisé l’appareil.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:50 PM Page F8 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL DVD d’instructions Guide de l’utilisateur Étui de rangement Contient l’unité principale, le réservoir de médicament ainsi que l’adaptateur pour masque et embout buccal Accessoire en option Adaptateur c.a., modèle no U22-5 Bande pour cordon Fiche d’alimentation Support de branchement pour l’adaptateur c.a.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F9 PRÉPARATION DU NÉBULISEUR POUR L’UTILISATION AVERTISSEMENT Lisez tous les renseignements fournis dans le guide de l’utilisateur et dans tout document inclus dans la boîte avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT Nettoyez et désinfectez le réservoir de médicament, le bouchon-filtre, le masque, l’embout buccal et l’adaptateur pour masque et embout buccal avant la première utilisation de l’appareil après l’achat.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F10 PRÉPARATION DU NÉBULISEUR POUR L’UTILISATION 2. Fixez le réservoir de médicament à l’unité principale. Clic Alignez les électrodes l’une vers l’autre. Vous avez terminé l’installation. 3. Fixez l’adaptateur pour masque et embout buccal à l’unité principale. Vous avez terminé l’installation. 4. Fixez l’embout buccal ou le masque pour enfant à l’adaptateur pour masque et embout buccal.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F11 Abcdefg HijkDES Lmnop INSTALLATION PILES Cet appareil fonctionne à l’aide de deux (2) piles alcalines AA ou de deux (2) piles AA NiMH rechargeables. MISE EN GARDE N’utilisez pas une pile usée et une pile neuve ensemble. N’utilisez pas différents types de piles. Retirez les piles lorsque vous prévoyez que l’appareil ne sera pas utilisé pendant au moins trois mois. 1. Ouvrez le couvercle des piles.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F12 UTILISATION DE L’ADAPTATEUR c.a. L’appareil est conçu de façon à ne pas consommer la puissance des piles lorsque l’adaptateur c.a. est utilisé. L’adaptateur c.a. n’est pas un char geur de piles. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l’adaptateur c.a. conçu par Omron pour cet appareil. L’utilisation d’un autre adaptateur c.a. pourrait endommager l’appareil. Pour brancher l’adaptateur c.a.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F13 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE MÉDICAMENT Retirez l’embout buccal ou le masque ainsi que l’adaptateur pour masque et embout buccal de l’unité principale. 1. Ouvrez le bouchon-filtre. Tenez le dispositif fermement dans votre main. N’ouvrez pas le réservoi Soulevez le bouchon-filtre en poussant le bord vers le haut avec le pouce. 2. Remplissez le réservoir de médicament.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F14 SÉLECTION DU MODE DE NÉBULISATION Ce dispositif fonctionne en mode de nébulisation continue ou en mode de nébulisation manuelle. • Mode de nébulisation continue Pour démarrer l’appareil en mode de nébulisation continue, appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) en la maintenant enfoncée pendant 1 seconde. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour arrêter la nébulisation.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F15 UTILISATION DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT Utilisez toujours le type, la dose et le régime posologique des médicaments prescrits par votre fournisseur de soins de santé. AVERTISSEMENT Jetez toujours tout reste de médicament qui se trouve dans le réservoir à médicament après chaque utilisation. Utilisez un médicament frais à chaque utilisation de l’appareil.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F16 NETTOYAGE APRÈS CHAQUE UTILISATION Respecter les directives de nettoyage après chaque utilisation évitera que du médicament restant dans le flacon s’assèche et adhère au bouchon-filtre, ce qui aurait pour résultat que l’appareil ne nébulise plus ef ficacement. Lavez le réservoir de médicament, le bouchon-filtre, le masque, l’embout buccal et l’adaptateur pour masque et embout buccal après chaque utilisation.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F17 DÉSINFECTION QUOTIDIENNE Désinfectez le réservoir de médicament, le bouchon-filtre, le masque, l’embout buccal et l’adaptateur pour masque et embout buccal chaque jour après le dernier traitement. MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager l’appareil : • Ne rincez ou n’immergez pas l’unité principale dans aucun liquide. • Ne lavez ou ne rincez aucune pièce sous un jet d’eau puissant. • Ne touchez pas au filtre avec la main ou tout autre objet. 1.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F18 ENTRETIEN DE L’APPAREIL Afin de garder votre appareil dans le meilleur état possible et de bien le protéger, suivez les directives ci-dessous : Gardez l’appareil hors de la portée des bébés ou des enfants sans surveillance. L ’appareil peut contenir de petites pièces qui peuvent être avalées. Rangez l’appareil et ses composants dans un endroit sûr et sec. N’utilisez ou n’entreposez pas l’appareil dans un endroit humide, comme la salle de bain.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F19 ENTRETIEN DE L’APPAREIL Nettoyage de l’unité principale Nettoyez le boîtier de l’unité principale à l’aide d’un chif fon doux humidifié avec de l’eau ou un déter gent doux. Essuyez le boîtier et séchez-le immédiatement à l’aide d’un chif fon doux et propre. MISE EN GARDE N’essayez pas de sécher ou de mettre l’appareil ou l’une de ses pièces au four à micro-ondes.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F20 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTIONS Le voyant d’alimentation ne s’éclaire pas. L’adaptateur c.a. n’est pas branché dans une prise de courant. Le support de branchement n’est pas fixé à l’unité principale. Les piles n’ont pas été insérées correctement. Les piles sont presque déchargées. Éteignez en appuyant sur la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant. Mettez l’appareil sous tension.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F21 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME L’appareil est en marche; toutefois, il nébulise faiblement ou met trop de temps pour le traitement. CAUSE SOLUTIONS Le réservoir de médicament n’est pas bien installé. Assurez-vous que le réservoir de médicament est bien installé. L’unité doit être nettoyée. Suivez les directives de nettoyage après chaque utilisation. L’unité doit être désinfectée. Suivez les directives de désinfection.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F22 RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE GARANTIES RESTREINTES Votre nébuliseur NE-U22, à l’exclusion du bouchon-filtre et des accessoires, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication apparaissant dans les 2 années suivant la date d’achat, lorsqu’il est utilisé selon les directives fournies avec l’appareil. La garantie ci-dessus n’est of ferte qu’à l’acheteur au détail original.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page F23 CONFORMITÉ FCC Remarque : INTERFÉRENCES POTENTIELLES POUR LA RADIO/TÉLÉVISION (pour les É.-U. seulement) Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites de la section 15 du règlement FCC, applicables aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection satisfaisante contre les interférences dans les installations résidentielles.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/19/09 1:45 PM Page F24 SPÉCIFICATIONS Modèle : Nébuliseur Omron NE-U22V avec V.M.T.® Source d’alimentation : CC : 3 V, c.a. : 120 V, 60 Hz (avec adaptateur c.a.) Consommation d’énergie : 1,5 W Débit de nébulisation : 0,25 ml/min.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd Fabriqué au Japon Distribué par : OMRON HEALTHCARE, INC. 1200, Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page e1 NEBULIZADOR VIBRADOR CON MALLA Modelo NE-U22V ® PRECAUCIÓN: Conforme a las leyes federales de los Estados Unidos, este dispositivo sólo se puede vender a pedido de un médico.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page E2 ÍNDICE Antes de usar el dispositivo Introducción .................................................................................. Información de seguridad ................................................................ Conozca su unidad ........................................................................ Accesorios y repuestos .................................................................... Armado de la unidad ..............................
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:13 PM Page E3 INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el nebulizador vibrador con malla Omron ® NE-U22V MICROAir®. Complete los siguientes datos para futuras consultas FECHA DE COMPRA: NÚMERO DE SERIE: Abroche aquí su recibo de compra. Omron Healthcare ha progresado en el desarrollo de la tecnología de nebulizadores electrónicos con la introducción del nebulizador vibrador con malla NE-U22V MICROAir®.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:50 PM Page E4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para asegurar el uso correcto del producto, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre ellas las advertencias y precauciones que se describen en este manual de instrucciones. ÍCONOS DE SEGURIDAD USADOS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO (continuación) Supervise atentamente el uso del dispositivo cuando sea utilizado por , en o cerca de bebés, niños o personas enfermas. Inspeccione la unidad principal y las piezas del nebulizador antes de usar el dispositivo. Asegúrese de que las piezas no estén dañadas, de que el dispositivo esté armado correctamente y de que el dispositivo funcione normalmente.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS MIENTRAS SE USA EL TRANSFORMADOR DE CA (Continuación) No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un tomacorriente con el voltaje adecuado. No use cables prolongadores. Enchufe el cable de alimentación directamente en el tomacorriente. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente después de usar el dispositivo.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E8 CONOZCA SU UNIDAD DVD instructivo Manual de instrucciones Estuche El estuche está diseñado para almacenar la unidad principal, el depósito para el medicamento y el adaptador para la mascarilla y boquilla Accesorio opcional Transformador de CA, modelo N.º U22-5 Banda para el cable Enchufe de alimentación Base de conexión del transformador de CA Accesorio opcional Mascarilla para niños Modelo N.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E9 PREPARACIÓN DEL NEBULIZADOR PARA SU USO ADVERTENCIA Antes de utilizar la unidad, lea toda la información del manual de instrucciones y toda otra información que se incluya en la caja. ADVERTENCIA Antes de utilizar el dispositivo por primera vez después de su compra, limpie y desinfecte el depósito para el medicamento, la tapa de la malla, la mascarilla y el adaptador para la mascarilla y la boquilla.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E10 PREPARACIÓN DEL NEBULIZADOR PARA SU USO 2. Conecte el depósito para el medicamento a la unidad principal. Click Alinee los dos electrodos ente sí. La instalación ha finalizado. 3. Conecte el adaptador para la mascarilla y boquilla a la unidad principal. La instalación ha finalizado. 4. Conecte la boquilla o la mascarilla para niños al adaptador para la mascarilla y boquilla. • Cómo conectar la mascarilla para niños El armado ha finalizado.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E11 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Este dispositivo funciona con dos (2) pilas alcalinas AA o dos (2) pilas recargables NiMH AA. PRECAUCIÓN No instale pilas gastadas junto con pilas nuevas. No combine diferentes tipos de pilas. Quite las pilas si no se va a utilizar el dispositivo durante tres meses o más. (B) (A) Parte inferior de la unidad principal 1. Retire la tapa del compartimiento de las pilas.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:50 PM Page E12 USO DEL TRANSFORMADOR DE CA El dispositivo está diseñado para no tomar ener gía de las pilas mientras se usa el transformador de CA. El transformador de CA no es un cargador de pilas. ADVERTENCIA Use sólo el transformador de CA diseñado por Omron para este dispositivo. El uso de cualquier otro transformador de CA puede dañar el dispositivo.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:50 PM Page E13 LLENADO DEL DEPÓSITO PARA EL MEDICAMENTO Quite la boquilla o la mascarilla y el adaptador para la mascarilla y boquilla de la unidad principal. 1. Abra la tapa de la malla. Sostenga el dispositivo firmemente con las manos. No abra la tapa del depósito. Levante la tapa de la malla mientras presiona el borde hacia arriba con el pulgar. 2. Llene el depósito para el medicamento.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E14 SELECCIÓN DEL MODO DE NEBULIZACIÓN Este dispositivo funciona en modo de nebulización continua o en modo de nebulización manual. • Modo de nebulización continua Para utilizar el dispositivo en modo de nebulización continua, mantenga presionado el botón de APAGADO/ENCENDIDO durante 1 segundo. Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente para detener la nebulización.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E15 USO DEL DISPOSITIVO ADVERTENCIA Para el tipo, la dosis y el régimen de medicamento, siga las instrucciones del médico. ADVERTENCIA Siempre deseche el medicamento que queda en el recipiente después de cada uso. Utilice medicamento nuevo cada vez que use el dispositivo. PRECAUCIÓN Se requiere una supervisión estricta cuando este dispositivo es usado por , o cerca de bebés, niños o personas enfermas.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E16 LIMPIEZA DESPUÉS DE CADA USO Si sigue las instrucciones de limpieza después de cada uso, evitará que cualquier medicamento que haya quedado en el depósito se seque y se adhiera a la tapa de la malla, lo que afectaría la efectividad de la nebulización. Lave el depósito para el medicamento, la tapa de la malla, la mascarilla, la boquilla y el adaptador para la mascarilla y boquilla después de cada uso.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E17 DESINFECCIÓN DIARIA Desinfecte el depósito para el medicamento, la tapa de la malla, la mascarila, la boquilla y el adaptador para la mascarilla y boquilla después del último tratamiento de cada día. PRECAUCIÓN 1. Para evitar que el dispositivo se dañe: • No enjuague ni sumerja la unidad principal en ningún líquido. • No lave ni enjuague ninguna de las piezas con un chorro de agua de alta presión.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E18 CUIDADO DEL DISPOSITIVO Para mantener el dispositivo en buen estado y pr oteger la unidad para que no se dañe, siga estas instrucciones: Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los bebés y niños si no están bajo estricta supervisión. El dispositivo puede contener piezas pequeñas que se pueden tragar . Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E19 CUIDADO DEL DISPOSITIVO Limpieza de la unidad principal Limpie la carcasa de la unidad principal con un paño suave humedecido con agua o deter gente suave. Limpie la carcasa y séquela inmediatamente con un paño suave y limpio. PRECAUCIÓN No coloque ni trate de secar el dispositivo o alguna de sus piezas en un horno de microondas. PRECAUCIÓN Para evitar que el dispositivo se dañe: • No enjuague ni sumerja la unidad principal en ningún líquido.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E20 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA El indicador de encendido no se enciende. El transformador de CA no está conectado a un tomacorriente. La base de conexión no está conectada a la unidad principal. Las pilas no se instalaron correctamente. Las pilas tienen poca carga. Apague la unidad con el interruptor. Conecte el enchufede alimentación a un tomacorriente. Encienda el dispositivo.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E21 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La unidad está encendida; sin embargo, nebuliza de forma suave o demora mucho tiempo por cada tratamiento. CAUSA SOLUCIONES El depósito para el medicamento no está colocado correctamente. Asegúrese de que el depósito para el medicamento esté colocado correctamente. Se debe limpiar la unidad. Siga las instrucciones de limpieza después de cada uso. Se debe desinfectar la unidad.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E22 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍAS LIMITADAS Su Nebulizador NE-U22V, salvo la tapa de la malla y los accesorios, estará garantizado contra defectos de materiales y mano de obra que surjan dentro de los 2 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones suministradas con el dispositivo. La garantía a la que se hace referencia anteriormente se extiende sólo al comprador minorista original.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E23 DECLARACIÓN DE LA FCC Nota: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/19/09 1:45 PM Page E24 ESPECIFICACIONES Modelo: Nebulizador Omron NE-U22V con V.M.T.® Fuente de alimentación: CC 3V CA 120V 60 Hz (con adaptador de CA) Consumo eléctrico: 1.5 W Velocidad de nebulización: 0.25 ml/min.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.
NE-U22V_EN_FR_SP_Q6_6.3L.qxd 2/18/09 3:14 PM Page E26 Hecho en Japón Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.