Instruction manual
P21
SPACERS
Spacer
Steel Washer
(Not Included)
(Not Included)(Not Included)
(Not Included)
Spacer
Steel Washer
(Not Included)
(Not Included)(Not Included)
(Not Included)
P-B
M-I
P-B
M-I
P-B
P-B
EN
Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included) to take up slack
ES
Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo.
FR
Attention: Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser
DE
Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Schraubenkraft auf eine größere Fläche zu verteilen
NL
Opgepast: Indien de schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen
IT
Attenzione: Se la vite "tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente
PL
Uwaga: Jeśli nie można dokręcić śruby, należy użyć podkładek, aby usunąć luz
CZ
Upozornění: Pokud je šroub příliš dlouhý, použijte podložky (nejsou přibaleny)
HU
Figyelem: Ha a csavar „kiemelkedik”, alátéttel (nem tartozék) szüntesse meg a hézagot
GK
Προσοχή: Αν ο κοχλίας είναι πολύ κοντός χρησιµοποιήστε δακτυλίους (δεν περιλαµβάνονται) για να κερδίσετε απόσταση
PT
Atenção: Se o parafuso "bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga
DA
OBS: Hvis skruens ende stikker ud bruges spændeskiver (ikke vedlagt), så dette ikke sker
FI
Huomautus: Jos ruuvi menee pohjaan, poista välys aluslevyjen (ei mukana) avulla.
SV
Observera: Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt (ej inkluderade)
RO
Atenţie: Dacă vârfurile şuruburilor „ies afară”, utilizaţi piunişe (nu sunt incluse) pentru a le strânge
BL
Внимание: Ако някои винт "се извади", използвайте промивачка (не се съдържа в комплекта), за да го извадите
ET
Tähelepanu. Kui kruvi tagumine ots ei mahu üleni sisse, kasutage tühja ruumi täitmiseks seibe (pole komplektis)
LV
Uzmanību! Ja caurskrūvējamās skrūves savilkšanai tiek izmantotas starplikas (komplektācijā neietilpst)
LT
Dėmesio: jeigu varžtas „įlenda per giliai“, sutvirtinimui naudokite tarpiklius (nepridedami)
SL
Pozor: Če se vijak odvije, uporabite podložke (niso priložene), da ga lahko dobro privijete
SK
Upozornenie: V prípade, že je skrutka príliš dlhá, použite podložky (nie sú súčasťou balenia).
RU
Внимание! В случае применения винтов типа “гайка внизу”, для затягивания используйте шайбы (не входят в комплект)
TR
Dikkat: Vida "sonuna kadar girerse", boşluğu almak için rondelaları (dahil değildir) kullanın
NO
Obs: Hvis skruene når bunnen, må du bruke skiver (ikke inkludert) til å ta bort slark
AR
: "ضا " ا)ظووا را ( ًادرِو ما) (ا ءا
CN
JP
: ( )
EN
Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs
RO
Utilizaţi distanţiere pentru găurile de montare din spaţiile scobite sau pentru acces la
intrările A/V
ES
Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de
A/V
BL
Използвайте разстоянията за вдлъбнатини по стената или за достъп до A/V
входове
FR
Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V
ET
Kasutage nõgusate paigaldusaukude puhul või A/V sisendile ligipääsuks vahepukse
DE
Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge
zu erreichen
LV
Lietojiet starplikas padziļinājumā esošajiem montāžas caurumiem vai lai piekļūtu
audiovideo ieejām
NL
Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-
ingangen
LT
Nišos skylėms arba norėdami pasiekti A / V įvestis, naudokite tarpiklius
IT
Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V
SL
Distančnike uporabite za vgreznjene luknje za pritrditev ali za dostop do vhodov A/V
PL
Użyj dystansów w przypadku otworów montażowych lub w celu uzyskania dostępu do wejść
A/V
SK
Použite distančné podložky na zapustené otvory pre držiak a na prístup k vstupom
zvuku a videa
CZ
Použijte distanční podložky pro zahloubené otvory pro držák a pro přístup k vstupům zvuku a
videa
RU
В случае, если крепежные отверстия утоплены, или для доступа к аудио- и
видеовходам используйте втулки
HU
A süllyesztett szerelőlyukakhoz és A/V-bemenetekhez használjon távtartókat.
TR
Oyuk montaj delikleri için veya A/V girişlerine erişmek için ara halkalarını kullanın
GK
Χρησιµοποιήστε διαστολείς για οπές στήριξης σε εσοχή ή για πρόσβαση στις εισόδους A/V
NO
Bruk avstandsstykker for innfelte monteringshull eller for å få tilgang til A/V-
inngangene
PT
Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A/V
AR
او تا ا إ ل وأ ةا ا ب تاا ما
DA
Brug afstandsskiver i indfræsede monteringshuller eller til A/V-indgange
CN
A/V
FI
Käytä välilevyjä upotetuissa kiinnitysrei'issä tai A/V-sisääntuloihin
JP
A/V
SV
Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A/V ingångar