Instructions / Assembly

5
Changement d’ampoule Reemplazo de la bombillaBulb replacement
1. Pull the end cap off the xture. It
may be necessary to turn it to help
with removal.
2. Screw in the light bulb.
3. Push the end cap onto the xture.
1. Retirer le couvercle. Il peut être
nécessaire de faire un mouvement
circulaire pour faciliter le retrait du
couvercle.
2. Visser l’ampoule à l’intérieur.
3. Remettre le couvercle en place.
1. Abra la tapa de la lámpara. Puede
que sea necesario girarla para retirarla.
2. Enrosque la bombilla.
3. Vuelva a poner la tapa en su sitio.
Instructions d’installationInstallation instructions
4. Gently push the wires into the
junction box. Mount the xture onto
the mounting bracket and secure with
the support screws (a).
5. Install the light bulbs, and
push both end caps into position.
Maximum wattage: 23 watts CFL.
6. Apply sealant to seal the sides
and top of the xture to the wall. DO
NOT SEAL the bottom side of the
backplate in order to allow moisture
to drain (g. 2).
7. Restore electrical power.
4. Enfoncez délicatement les ls
dans le boîtier de raccordement.
Assembler le luminaire sur le support
de montage et le xer en place avec
les vis de support (a).
5. Installer les ampoules et pousser
les deux embouts en place. Ampoules
uocompactes, maximum 23 watts.
6. Appliquer du scellant sur les
côtés et le dessus du luminaire. NE
PAS SCELLER le dessous an de
permettre à l’humidité de s’évacuer
(g. 2).
7. Rétablir le courant électrique.
4. Introduzca los cables en la caja de
conexiones. Monte la lámpara en el
soporte de montaje y asegúrelos con
los tornillos de soporte (a).
5. Instale los bombillos, y empuje
ambas tapas en su posición. Máximo
23 watts CFL.
6. Aplique el sellador para sellar
los lados y la parte de arriba de la
lámpara a la pared. NO SELLE la
parte inferior de la placa trasera
para que pueda permitir drenar la
humedad (g. 2).
7. Restablezca la energía eléctrica.
Instrucciones de instalación
g. 2