Instructions / Assembly
5
Changement d’ampoule Reemplazo de la bombillaBulb replacement
1. Pull the end cap off the xture. It
may be necessary to turn it to help
with removal.
2. Screw in the light bulb.
3. Push the end cap onto the xture.
1. Retirer le couvercle. Il peut être
nécessaire de faire un mouvement
circulaire pour faciliter le retrait du
couvercle.
2. Visser l’ampoule à l’intérieur.
3. Remettre le couvercle en place.
1. Abra la tapa de la lámpara. Puede
que sea necesario girarla para retirarla.
2. Enrosque la bombilla.
3. Vuelva a poner la tapa en su sitio.
Instructions d’installationInstallation instructions
4. Gently push the wires into the
junction box. Mount the xture onto
the mounting bracket and secure with
the support screws (a).
5. Install the light bulbs, and
push both end caps into position.
Maximum wattage: 23 watts CFL.
6. Apply sealant to seal the sides
and top of the xture to the wall. DO
NOT SEAL the bottom side of the
backplate in order to allow moisture
to drain (g. 2).
7. Restore electrical power.
4. Enfoncez délicatement les ls
dans le boîtier de raccordement.
Assembler le luminaire sur le support
de montage et le xer en place avec
les vis de support (a).
5. Installer les ampoules et pousser
les deux embouts en place. Ampoules
uocompactes, maximum 23 watts.
6. Appliquer du scellant sur les
côtés et le dessus du luminaire. NE
PAS SCELLER le dessous an de
permettre à l’humidité de s’évacuer
(g. 2).
7. Rétablir le courant électrique.
4. Introduzca los cables en la caja de
conexiones. Monte la lámpara en el
soporte de montaje y asegúrelos con
los tornillos de soporte (a).
5. Instale los bombillos, y empuje
ambas tapas en su posición. Máximo
23 watts CFL.
6. Aplique el sellador para sellar
los lados y la parte de arriba de la
lámpara a la pared. NO SELLE la
parte inferior de la placa trasera
para que pueda permitir drenar la
humedad (g. 2).
7. Restablezca la energía eléctrica.
Instrucciones de instalación
g. 2








