This instrument has been tested using a calibrated dead weight system. This instrument has been tested in: ............................................... mbar Pa in H2O m H2O in Hg m Hg 20x0P 20x1P 20x2P ® 0.00 - 19.99 cm + 0.0 - 150.0 cm 0.00 - 29.00 psi ® 20x3P 0.00 - 19.99 psi + 0.0 - 101.5 psi 0 - 1999 µbar 0.00 - 19.99 mbar 0.0 - 199.9 mbar 0 - 1999 mbar + + + + 0.00 - 25.00 mbar 0.0 - 130.0 mbar 0 - 1999 mbar 0.00 - 7.00 bar 0.0 - 199.9 Pa 0.00 - 13.00 kPa 0 - 19.99 kPa 0.0 - 199.
GB Some of the options described may not apply to this instrument. Please check the functions of the instrument you have purchased before you proceed. RANGE Models Operating Range Overrange HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10” H2O 350mbar / 140” H2O HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52” H2O 1bar / 401” H2O HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.
BACKLIGHT Press and hold ON key. DISPLAY MULTIFUNCTION TIME LOG HH:MM AVERAGE CAL MULTIFUNCTION NUMERIC ENTRY RANGE ENTER Cal P3 21 NE A/R OK? YES BATTERY PSI MULTIFUNCTION mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa OUT OF RANGE If pressure exceeds the scale range Out will appear on the display. 38 ZEROING In order to achieve maximum accuracy it is recommended to zero the instrument in the orientation it will be used before taking any measurements.
HOSE FITTING The input port(s) on the instrument are designed to accept a hose with 4mm I.D. and 1mm wall. The hose is fitted by unscrewing the clamping nut, sliding the hose on to the stepped shaft and refitting the nut. Note: Do not tighten fittings attached to the pressure ports to a torque greater than 2Nm otherwise the pressure seals may be damaged. HAND PUMP OPERATION (if applicable) Use the T piece to connect the hand pump to the instrument’s + port and to the equipment being tested.
omega.com ® ® ® OMEGAnet On-Line Service http://www.omega.com Internet e-mail info@omega.com Servicing North America: USA: ISO 9001 Certified One Omega Drive, Box 4047 Stamford, CT 06907-0047 Tel: (203) 359-1660 e-mail: infor@omega.ca Canada: 976 Bergar Laval (Quebec) H7L 5A2 Tel: (514) 856-6928 e-mail: info@omega.
Press key. NE symbol and 0000 will appear on the display. Enter required time interval in hh:mm (ie, in order to take a reading every 1 minute, key in 0001) and press key. Current reading will return to display and symbol will remain on display. Instrument will continue logging until a maximum of 250 readings are taken or data is down-loaded. 6 OUTPUT OF DATA This feature will only function if either the or symbols are displayed. To view data press key, then 1 and keys.
COLLEGAMENTO DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE ESTERNO Intervallo di pression selezionabile (in bar) con intervallo di sensibilità selezionabile (in mV). Alimentazione erogata +5 Volt ( ± 0,25 Volt equivalente a 5%) Istruzioni di cablaggio Filo rosso = +, Filo blu = - , Filo verde = + , Filo giallo = AVVERTENZA: è importante attenersi alle istruzioni di cablaggio per evitare che lo strumento subisca danni causati dal cablaggio errato del cavo.
D Einige der berschriebenen optionen kÖnnen mÖglicherweise nicht auf dieses instrument zutreffen. Überprüfen sie bitte die funktion des instrumentes, das sie gekauft habeb, bevor sie fortfahren. MEßBEREICH Modelle Meßbereich Bereichsüberschreitung HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10” H2O 350mbar / 140” H2O HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52” H2O 1bar / 401” H2O HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.
REGISTRAZIONE SU RICHIESTA Questa funzione da la possibilità di memorizzare letture come e quando lo si richiede. Si possono memorizzare, in questo modo, un massimo di 50 letture. Quando si è pronti a memorizzare una lettura premere i tasti . simboli NE e 0 appariranno sullo display. E possibile immettere fino a quattro numeri digitali di riferimento, incluso il punto decimale. Premere il tasto per immettere e memorizzare la lettura. Lo strumento ritornerà poi alla modalità standard.
ANSCHLÜSSE Die Anschlußöffnung(en) des Gerätes sind für einen Schlauch mit 4mm Innendurchmesser und 1mm Wandstärke vorgesehen. Um diese Schlauchleitung zu montieren, ist die Klemm-Mutter zu lösen und die Schlauchleitung über den gestuften Schaft zu schieben. Klemm-Mutter wieder festschrauben. Beachten Sie: Befestigen Sie die an den Drucköffnungen befindlichen Anschlüsse nicht mit einer größeren Drehkraft als 2Nm, da die Druckdichtung ansonsten beschädigt werden könnte.
SISTEMAZIONE TUBO FLESSIBILE I porti di immissione sullo strumento sono stati creati per accettare un tubo flessibile di nylon con 4mm di densità e 1mm di parete. Il tubo viene sistemato svitando il dado di chiusura, facendo poi scivolare il tubo sull’albero a gradini e risistemando il dado. Nota: Non stringere i dadi attaccati ai porto di pressione ad un momento di forza maggiore di 2Nm, altrimenti i siglli della pressione potrebbero subire dei danni.
Sie können diese Funktion nicht benutzen, wenn Daten gespeichert sind. oder erscheint im Display. Drücken Sie auf die Taste . NE und 0000. Zeitintervalle in ST:MM eingeben (z.B. um eine Zeitintervalle von 1 Minute zubenutzen, sollten Sie 0001 eingeben) und auf die Taste drücken. Der aktuelle Meßwert wird angezeigt, bleibt angezeigt bis die Daten gelöscht sind. Das Gerät kann maximal 250 Meßwerte speichern.
I Alcune delle opzioni descritte non possono applicarsi a questo strumento. Controlli prego le funzioni dello strumento che avete comprato prima che continuiate.
E Algunas de las opciones descritas pueden no aplicarse a este instrumento. Controle por favor las functiones del instrumento que usted la comprado antes de que usted proceda. GAMA Modelos Rango Operativo Sobrerango HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10 pulg. agua 350mbar / 140 pulg. agua 1bar / 401pulg. agua HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52 pulg. agua HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.
MISE EN MARCHE Appuyez sur la touche A/R (pas en mode MAX/MIN), NE et P1 seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche , NE et P2 seront affichés. Enregistrez la pression de démarrage, appuyez sur la touche , NE et P3 seront affichés. Enregistrez le changement de pression admissible et appuyez sur la touche . L’appareil peut maintenant commencer le test et P1 sera affiché.
INSTALACIÓN DE TUBO Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas.
NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il faut arrêter complètement l’appareil. NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus.
REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos de tiempo predeterminados. NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados, hecho indicado por la visualización de los símbolos o . Pulsar la tecla y se símbolos NE y 0000 destella en la visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear 0001) y pulsar la tecla .
ÉCLAIRAGE Appuyez continuellement sur la touche ON. AFFICHAGE FONCTIONS MULTIPLES ENREGISTRER L’HEURE FONCTIONS MULTIPLES VALEUR MOYENNE ENTRÉE NUMÉRIQUE RÉSOLUTION NE A/R OK? BATTERIE CAL PSI FONCTIONS MULTIPLES ENTRÉE Cal P3 21 mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la pression tombe au-dessous de zéro sera affiché.
ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO Pulsar la tecla NE aparecerá unicamente en la visualización. Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor será multiplicado por la actual visualización para dar una escala defínida. Presione para validar. NE estará visualizado y la actual lectura aparecerá. Una flecha hacia abajo indica que esta función está activa.
ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO Pulsar la tecla NE aparecerá unicamente en la visualización. Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor será multiplicado por la actual visualización para dar una escala defínida. Presione para validar. NE estará visualizado y la actual lectura aparecerá. Una flecha hacia abajo indica que esta función está activa.
ÉCLAIRAGE Appuyez continuellement sur la touche ON. AFFICHAGE FONCTIONS MULTIPLES ENREGISTRER L’HEURE FONCTIONS MULTIPLES VALEUR MOYENNE ENTRÉE NUMÉRIQUE RÉSOLUTION NE A/R OK? BATTERIE CAL PSI FONCTIONS MULTIPLES ENTRÉE Cal P3 21 mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa DÉPASSEMENT DE CAPACITÉ Si la pression dépasse la gamme de mesures de l’appareil ou si la pression tombe au-dessous de zéro sera affiché.
REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos de tiempo predeterminados. NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados, hecho indicado por la visualización de los símbolos o . Pulsar la tecla y se símbolos NE y 0000 destella en la visualizaci y luego se despeja. Introducir el intervalo deseado en hh:mm (es decir, para registrar una lectura cada minuto, teclear 0001) y pulsar la tecla .
NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il faut arrêter complètement l’appareil. NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes Auto, Manuel ou MAX/MIN. Cela évite que des données soient confondues par inadvertance si celles-ci se trouvent dans les modes mentionnés ci-dessus.
INSTALACIÓN DE TUBO Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor de pared de 1mm. Para instalar el tubo, se desenrosca la tuerca de fijación, se desliza el tubo sobre la pieza escalonada y se repone la tuerca. Nota: No apretar los accesorios de los orificios de presión a una torsión mayor de 2Nm, para no dañar las juntas.
MISE EN MARCHE Appuyez sur la touche A/R (pas en mode MAX/MIN), NE et P1 seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche , NE et P2 seront affichés. Enregistrez la pression de démarrage, appuyez sur la touche , NE et P3 seront affichés. Enregistrez le changement de pression admissible et appuyez sur la touche . L’appareil peut maintenant commencer le test et P1 sera affiché.
E Algunas de las opciones descritas pueden no aplicarse a este instrumento. Controle por favor las functiones del instrumento que usted la comprado antes de que usted proceda. GAMA Modelos Rango Operativo Sobrerango HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10 pulg. agua 350mbar / 140 pulg. agua 1bar / 401pulg. agua HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52 pulg. agua HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.
I Alcune delle opzioni descritte non possono applicarsi a questo strumento. Controlli prego le funzioni dello strumento che avete comprato prima che continuiate.
Sie können diese Funktion nicht benutzen, wenn Daten gespeichert sind. oder erscheint im Display. Drücken Sie auf die Taste . NE und 0000. Zeitintervalle in ST:MM eingeben (z.B. um eine Zeitintervalle von 1 Minute zubenutzen, sollten Sie 0001 eingeben) und auf die Taste drücken. Der aktuelle Meßwert wird angezeigt, bleibt angezeigt bis die Daten gelöscht sind. Das Gerät kann maximal 250 Meßwerte speichern.
SISTEMAZIONE TUBO FLESSIBILE I porti di immissione sullo strumento sono stati creati per accettare un tubo flessibile di nylon con 4mm di densità e 1mm di parete. Il tubo viene sistemato svitando il dado di chiusura, facendo poi scivolare il tubo sull’albero a gradini e risistemando il dado. Nota: Non stringere i dadi attaccati ai porto di pressione ad un momento di forza maggiore di 2Nm, altrimenti i siglli della pressione potrebbero subire dei danni.
ANSCHLÜSSE Die Anschlußöffnung(en) des Gerätes sind für einen Schlauch mit 4mm Innendurchmesser und 1mm Wandstärke vorgesehen. Um diese Schlauchleitung zu montieren, ist die Klemm-Mutter zu lösen und die Schlauchleitung über den gestuften Schaft zu schieben. Klemm-Mutter wieder festschrauben. Beachten Sie: Befestigen Sie die an den Drucköffnungen befindlichen Anschlüsse nicht mit einer größeren Drehkraft als 2Nm, da die Druckdichtung ansonsten beschädigt werden könnte.
REGISTRAZIONE SU RICHIESTA Questa funzione da la possibilità di memorizzare letture come e quando lo si richiede. Si possono memorizzare, in questo modo, un massimo di 50 letture. Quando si è pronti a memorizzare una lettura premere i tasti . simboli NE e 0 appariranno sullo display. E possibile immettere fino a quattro numeri digitali di riferimento, incluso il punto decimale. Premere il tasto per immettere e memorizzare la lettura. Lo strumento ritornerà poi alla modalità standard.
D Einige der berschriebenen optionen kÖnnen mÖglicherweise nicht auf dieses instrument zutreffen. Überprüfen sie bitte die funktion des instrumentes, das sie gekauft habeb, bevor sie fortfahren. MEßBEREICH Modelle Meßbereich Bereichsüberschreitung HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10” H2O 350mbar / 140” H2O HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52” H2O 1bar / 401” H2O HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.
COLLEGAMENTO DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE ESTERNO Intervallo di pression selezionabile (in bar) con intervallo di sensibilità selezionabile (in mV). Alimentazione erogata +5 Volt ( ± 0,25 Volt equivalente a 5%) Istruzioni di cablaggio Filo rosso = +, Filo blu = - , Filo verde = + , Filo giallo = AVVERTENZA: è importante attenersi alle istruzioni di cablaggio per evitare che lo strumento subisca danni causati dal cablaggio errato del cavo.
Press key. NE symbol and 0000 will appear on the display. Enter required time interval in hh:mm (ie, in order to take a reading every 1 minute, key in 0001) and press key. Current reading will return to display and symbol will remain on display. Instrument will continue logging until a maximum of 250 readings are taken or data is down-loaded. 6 OUTPUT OF DATA This feature will only function if either the or symbols are displayed. To view data press key, then 1 and keys.
omega.com ® ® ® OMEGAnet On-Line Service http://www.omega.com Internet e-mail info@omega.com Servicing North America: USA: ISO 9001 Certified One Omega Drive, Box 4047 Stamford, CT 06907-0047 Tel: (203) 359-1660 e-mail: infor@omega.ca Canada: 976 Bergar Laval (Quebec) H7L 5A2 Tel: (514) 856-6928 e-mail: info@omega.
HOSE FITTING The input port(s) on the instrument are designed to accept a hose with 4mm I.D. and 1mm wall. The hose is fitted by unscrewing the clamping nut, sliding the hose on to the stepped shaft and refitting the nut. Note: Do not tighten fittings attached to the pressure ports to a torque greater than 2Nm otherwise the pressure seals may be damaged. HAND PUMP OPERATION (if applicable) Use the T piece to connect the hand pump to the instrument’s + port and to the equipment being tested.
BACKLIGHT Press and hold ON key. DISPLAY MULTIFUNCTION TIME LOG HH:MM AVERAGE CAL MULTIFUNCTION NUMERIC ENTRY RANGE ENTER Cal P3 21 NE A/R OK? YES BATTERY PSI MULTIFUNCTION mbar PSI in mm H 2O k in cm Hg M Pa OUT OF RANGE If pressure exceeds the scale range Out will appear on the display. 38 ZEROING In order to achieve maximum accuracy it is recommended to zero the instrument in the orientation it will be used before taking any measurements.
GB Some of the options described may not apply to this instrument. Please check the functions of the instrument you have purchased before you proceed. RANGE Models Operating Range Overrange HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10” H2O 350mbar / 140” H2O HHP-2001, 2021, 2081 130mbar / 52” H2O 1bar / 401” H2O HHP-2002, 2022, 2082 2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI HHP-2003, 2023, 2083 7bar / 101.
This instrument has been tested using a calibrated dead weight system. This instrument has been tested in: ............................................... mbar Pa in H2O m H2O in Hg m Hg 20x0P 20x1P 20x2P ® 0.00 - 19.99 cm + 0.0 - 150.0 cm 0.00 - 29.00 psi ® 20x3P 0.00 - 19.99 psi + 0.0 - 101.5 psi 0 - 1999 µbar 0.00 - 19.99 mbar 0.0 - 199.9 mbar 0 - 1999 mbar + + + + 0.00 - 25.00 mbar 0.0 - 130.0 mbar 0 - 1999 mbar 0.00 - 7.00 bar 0.0 - 199.9 Pa 0.00 - 13.00 kPa 0 - 19.99 kPa 0.0 - 199.