PT-054_1-4.fm 1 ページ 2012年9月11日 火曜日 午後4時25分 PT-054 Instruction Manual http://www.olympus.
PT-054_DE.book Page 2 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Wir bedanken uns für den Kauf des Unterwassergehäuses PT-054 (hier Gehäuse genannt). Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und achten Sie auf einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch dieses Produktes. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Bezugnahme auf. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann es infolge von eindringendem Wasser zu schweren und/oder irreparablen Schäden an der eingesetzten Kamera kommen.
PT-054_DE.book Page 3 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung In dieser Anleitung sind wichtige Angaben zum richtigen Gebrauch und zur Vermeidung der Gefährdung von Anwendern oder Dritten sowie der Gefahr von Sachschäden durch die nachfolgend beschriebenen Piktogramme besonders gekennzeichnet. ACHTUNG Verweist auf Angaben, bei deren Nichtbeachtung die Verwendung dieses Produktes zu schweren Verletzungen mit Todesgefahr führen kann.
PT-054_DE.book Page 4 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM VORSICHT DE 1 Dieses Produkt darf nicht zerlegt oder umgebaut werden. Andernfalls kann es zum Eindringen von Wasser und zu Betriebsstörungen kommen. OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht für Schäden, entgangene Gewinne usw., die durch den Verlust von Bilddaten hervorgerufen worden sind, weil Dritte, die nicht ausdrücklich durch die OLYMPUS IMAGING CORP.
PT-054_DE.book Page 5 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Unzulässige Chemikalien Erläuterung Flüchtige organische Lösungsmittel, chemische Reiniger Das Gehäuse niemals mit Alkohol, Benzin, Farbverdünner oder sonstigen flüchtigen organischen Lösungsmitteln bzw. chemischen Reinigern säubern. Klares Wasser (kalt oder lauwarm) ist ausreichend. Rostschutzmittel Keine Rostschutzmittel verwenden. Die Metallteile verwenden rostfreien Stahl oder Messing.
PT-054_DE.book Page 6 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM INHALT Einführung............................................................................. 2 Bitte vor dem ersten Gebrauch durchlesen........................... 2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung ............................. 3 1. Vorbereitende Schritte..................................................... 8 Packungsinhalt auf Vollständigkeit prüfen ............................ 8 Bezeichnung der Teile ........................................
PT-054_DE.book Page 7 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM 6. Behandlung nach dem Gebrauch .................................. 23 Entfernen von Wassertropfen ..............................................23 Entnehmen Sie die Digitalkamera........................................23 Reinigen des Gehäuses mit klarem Wasser........................24 Abtrocknen des Gehäuses...................................................24 7. Wartung der Wasserdichtigkeit ......................................
PT-054_DE.book Page 8 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM 1. Vorbereitende Schritte Packungsinhalt auf Vollständigkeit prüfen Vergewissern Sie sich, dass alle zum Lieferumfang gehörigen Teile in der Packung enthalten sind. Falls Sie fehlende oder beschädigte Teile feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Fachhändler. DE • LCD-Monitor- Blendschutzhaube (am Gehäuse) • Schnur f.
PT-054_DE.
PT-054_DE.book Page 10 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM g h r i j k l DE q *g *h *i *j q-Taste ( (REC) -Taste Fn1-Taste F-Taste/Pfeiltasten S p onm *k #-Taste/Pfeiltasten X *l OK-Taste *m INFO-Taste *n -Taste/Pfeiltaste T *o MENU-Taste *p P-Taste/Pfeiltasten W q LCD-Monitor-Fenster r Hintere Abdeckung Anmerkung: Die Funktionen der mit dem Symbol * gekennzeichneten Teile stimmen mit denen der entsprechenden Bedienungselemente an der Digitalkamera überein.
PT-054_DE.book Page 11 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Verwendung des Zubehörs Anbringen der Handgelenkschlaufe Anbringen der Handgelenkschlaufe am Gehäuse. Öse für Handgelenkschlaufe DE Handgelenkschlaufe Darstellung der Anbringung Anbringung abgeschlossen Verwendung der Handgelenkschlaufe Ziehen Sie die Schlaufe über Ihr Handgelenk und stellen Sie die Länge mit dem Stopper ein.
PT-054_DE.book Page 12 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Anbringen und Entfernen der LCD-Monitor-Blendschutzhaube Anbringen Fügen Sie den LCD-Vorsatz wie in der Abbildung gezeigt nacheinander in die Führungen oberhalb und unterhalb des LCD-Monitorfensters ein. Entfernen DE Entfernen Sie den LCD-Vorsatz nacheinander aus den Führungen oberhalb und unterhalb des LCD-Monitorfensters, indem Sie den LCDVorsatz verbreitern.
PT-054_DE.book Page 13 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Verwendung des Blitzlichtdiffusors 1 Bringen Sie die Handlschaufe an dem Gehäuse an. DE 2 Bringen Sie die Streuscheibe an dem Gehäuse an. Fügen Sie den konvexen Teil des Anschlussadapters an der Streuscheibe und den konkaven Teil des Anschlusses an dem Gehäuse zusammen.
PT-054_DE.book Page 14 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM 2. Systemcheck vor Benutzung des Gehäuses Vorsichts-Kontrollen vor dem Gebrauch DE Dieses Gehäuse unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle bei der Fertigung und der Montage der Teile einschließlich einer sorgfältigen Funktionsüberprüfung. Zudem wird jedes Gehäuse in einem speziellen Wasserdruckbelastungstest auf seine Wasserdichtigkeit überprüft, um die Einhaltung der Leistungsdaten zu gewährleisten.
PT-054_DE.book Page 15 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM 3. Einsetzen der Digitalkamera Überprüfen der Digitalkamera Führen Sie vor dem Einsetzen der Digitalkamera in das Gehäuse bitte folgende Checks durch. 1. Batterieleistung Bei Unterwasseraufnahmen wir häufig der Blitz eingesetzt. Stellen Sie vor dem Tauchen sicher, dass der Akku ausreichend geladen ist. DE 2. Überprüfen der noch verfügbaren Restaufnahmen Vergewissern Sie sich, dass die Speicherkarte über ausreichend Kapazität verfügt. 3.
PT-054_DE.book Page 16 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Öffnen des Gehäuses 1 Schieben Sie den Verriegelungsknopf in Pfeilrichtung (1 in der nachfolgenden Abbildung). 2 Halten und schieben Sie die Schiebersperre in Pfeilrichtung (2 der unteren Abbildung) und drehen Sie den Wählknopf zum Öffnen/ Schließen gegen den Uhrzeigersinn (3 der unteren Abbildung). 3 Drehen Sie den Wählknopf zum Öffnen/Schließen bis zum Anschlag. 4 Öffnen Sie die hintere Abdeckung des Gehäuses behutsam.
PT-054_DE.book Page 17 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Setzen Sie die Digitalkamera ein 1 Vergewissern Sie sich, dass die Digitalkamera ausgeschaltet (OFF) ist. 2 Legen Sie die Digitalkamera behutsam in das Gehäuse ein. 3 Stecken Sie eine Tüte mit Silicagel (1 g) zwischen den Boden der Digitalkamera und das Gehäuse. Die Silicagel-Tüte dient zur Vermeidung von Beschlagen. 2 DE 3 VORSICHT: • Die Silicagel-Tüte wird aktiviert, wenn das Gehäuse dicht ist und eine Wasserundichtigkeit auftritt.
PT-054_DE.book Page 18 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Verschließen Sie das Gehäuse 1 Schließen Sie vorsichtig das Gehäuse, während Sie die Halteprojektion der hinteren Abdeckung und der Ringnut ausrichten. 2 Drehen Sie die Wählscheibe zum Öffnen/Schließen bis zur Sperre. • Das Gehäuse ist versiegelt. 3 Schieben Sie den Verriegelungsknopf auf die Seite LOCK. DE Geschlossen 3 2 VORSICHT: • Wenn der Wählknopf zum Öffnen/Schließen nicht vollkommen gedreht wurde, ist das Gehäuse nicht verschlossen.
PT-054_DE.book Page 19 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Abschließende Überprüfung des Gehäuses Visuelle Inspektion Nach dem Schließen des Gehäuses die Dichtungsbereiche am vorderen und hinteren Gehäusedeckel visuell überprüfen, um sicherzustellen, dass der O-Ring nicht verdreht ist und einwandfrei in der Nut sitzt und dass keine Fremdkörper eingeschlossen wurden.
PT-054_DE.book Page 20 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM 4. Anschließen des Unterwasserblitzes Anschluss des Unterwasser-Glasfaserkabels Führen Sie zum Anschluss des gesondert erhältlichen Unterwasserblitzes UFL-2 (optional) an das Gehäuse mit einem Unterwasser-Glasfaserkabel (optional: PTCB-E02) die nachfolgend beschriebenen Schritte aus. DE Wie Sie das Unterwasser-Glasfaserkabel anschließen 1 Entfernen Sie den Blitzlichtdiffusor.
PT-054_DE.book Page 21 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM 5. Unterwasseraufnahmen Die verfügbaren Unterwasser-Aufnahmeprogramme Unterwasser-Weitwinkel Optimal für den Weitwinkelbereich bei Unterwasseraufnahmen, z. B. für Fischschwarm etc., geeignet. Mit besonders lebendiger Wiedergabe der Blautöne. DE H Unterwasser-Nahaufnahme Optimal für Nahaufnahmen von kleinen Motiven, wie Muscheln, Fischen etc. Mit besonders natürlicher Wiedergabe der Unterwasser-Farben.
PT-054_DE.book Page 22 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM So wählen Sie ein Aufnahmeprogramm/Motivprogramm 1 Setzen Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf „SCN“. 2 Drücken Sie die Pfeiltaste oben/ unten zur Wahl des Aufnahmemodus und drücken Sie dann die OK-Taste. DE * In der Live-Ansicht können Aufnahmemodi durch Drehen der Einstellwählscheibe gewählt werden. Drehen Sie die Einstellwählscheibe, während sich der Hebel in der unteren Position befindet.
PT-054_DE.book Page 23 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM 6. Behandlung nach dem Gebrauch Entfernen von Wassertropfen Nachdem Sie Ihre Aufnahmen gemacht haben und an Land oder an Bord zurückkehren, waschen Sie das Gehäuse sanft in sauberem Wasser und entfernen Sie alle Wassertropfen auf ihm. Das Scharnier zwischen den Gehäusedeckeln, den Auslösehebel, die Handgriffe, den Öffnungs-/ Schließhebel und die Schließklammer mit Druckluft oder einem weichen, fusselfreien Tuch sorgfältig abtrocknen.
PT-054_DE.book Page 24 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Reinigen des Gehäuses mit klarem Wasser Nach dem Gebrauch und der Entnahme der Digitalkamera sollte das Gehäuse wieder geschlossen und möglichst schnell mit klarem Leitungswasser abgespült werden. Nach der Verwendung in Meerwasser ist es notwendig, das Gehäuse für bestimmte Zeit (30 Minuten bis 1 Stunde) in sauberes Süßwasser einzutauchen, um jede Salzspur zu entfernen.
PT-054_DE.book Page 25 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM 7. Wartung der Wasserdichtigkeit Wann immer der hintere Gehäusedeckel geöffnet wird, muss der O-Ring unbedingt wie nachfolgend beschrieben einer sorgfältigen Überprüfung unterzogen werden. Führen Sie die Überprüfung an einem sand- und staubfreien Ort durch, nachdem Sie Ihre Hände gewaschen und abgetrocknet haben. Entfernen des O-Rings DE 1 Führen Sie den O-Ring-Entferner zwischen dem O-Ring und einer Seite der O-Ring-Nut ein.
PT-054_DE.book Page 26 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Reinigen des O-Rings Die Reinigung des O-Rings sollte in zwei Schritten erfolgen: Nehmen Sie zunächst eine visuelle Überprüfung des O-Rings vor, während der Sie anhaftende Fremdkörper entfernen und den Ring auf sichtbare Schäden untersuchen. In einem zweiten Schritt tasten Sie den gesamten Ring vorsichtig mit den Fingerspitzen auf noch anhaftende Fremdkörper, Risse, Verhärtungen oder sonstige Schäden ab.
PT-054_DE.book Page 27 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Einfetten des O-Rings 1 Entnehmen Sie die geeignete Menge Siliconfett. 2 Tragen Sie das Siliconfett auf den O-Ring auf. 3 Überprüfen Sie den O-Ring auf einwandfreien Zustand. 4 Tragen Sie das Siliconfett auf die O-Ring- Kontaktfläche auf. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Finger und der O-Ring einwandfrei sauber sind. Drücken Sie ca. 5 mm Siliconfett aus der Tube vorsichtig auf Ihre Fingerkuppe. (5 mm Siliconfett wird empfohlen.
PT-054_DE.book Page 28 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM Anbringen des O-Rings DE Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Fremdkörper am O-Ring anhaften und fetten Sie ihn leicht mit dem mitgelieferten Silikonfett ein. Legen Sie den O-Ring in die Ringnut ein und vergewissern Sie sich dabei, dass er einwandfrei sitzt. • Beim Schließen des Produktes unbedingt darauf achten, dass sich am O-Ring und/oder den Kontaktflächen am Gehäuse (z. B.
PT-054_DE.book Page 29 Tuesday, September 11, 2012 7:05 PM 8.
PT-054_DE.
PT-054_DE.