01e_Adam_COV.
00E Adam .book Page 2 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Product Name Model Number Trade Name Responsible Party Address Telephone Number :Digital Camera :IR-500 :OLYMPUS : :Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. :1-631-844-5000 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE This device complies with Part 15 of the FCC rules.
00E Adam .book Page 3 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Introduction Introduction The reference manuals for this camera consist of the following three guides. To ensure correct and safe use of the camera, please read the manuals before using the camera and refer to them whenever necessary during use. Quick Start Guide Contains instructions for basic operations to use the camera immediately after purchase.
00E Adam .book Page 4 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Introduction • The contents of this manual are subject to change without notice. Contact an authorized Olympus service center in the enclosed Authorized Distributors List with the product name and model number for the latest information. • While every care has been taken in the preparation of this manual, if you find any errors, omissions, or points which are unclear, please contact an authorized Olympus service center.
00E Adam .book Page 5 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM What can I do with the camera? What can I do with the camera? When shooting Retracting display for LCD and lens protection and easy portability Easy self-shooting with the multiswing display (in self-portrait mode g page 31) OPEN Shoot subjects from high or low angles, adjusting the angle of the multi-swing display.
00E Adam .book Page 6 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Table of contents Table of contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 What can I do with the camera? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Read this first Names of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
00E Adam .book Page 7 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM For safe use of this product Read this first Read this first For safe use of this product Be sure to read this section for correct and safe use of the product before you start using the product. Various symbols are used to warn of hazards to yourself and others and prevent damage to property through misuse of the camera. The symbols and their meanings are explained below.
00E Adam .book Page 8 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM For safe use of this product • Avoid prolonged contact with the camera, AC adapter, and cradle while charging. The camera and cradle become hot during charging. Also the camera becomes hot during continued use with the specified AC adapter. Prolonged contact with the camera during use Read this first could result in low temperature burns.
00E Adam .book Page 9 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM For safe use of this product • Do not leave the camera in places of high temperature. Doing so could result in deterioration of parts or fire. Do not cover the AC adapter or cradle with anything such as a cloth or blanket when in use. This may cause overheating, resulting in fire. malfunction of the camera or power source, leading to accidents. Olympus is not responsible for any damages arising from use of an unauthorized adapter.
00E Adam .book Page 10 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM For safe use of this product Conditions for use of the product • This camera contains precision electronic parts. Avoid using or leaving the camera for long Read this first periods of time in the following places as this could result in failure or malfunction.
00E Adam .book Page 11 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM For safe use of this product Precautions regarding the monitor • Do not apply excessive pressure to the monitor. This may cause smears, prevent pictures from wash it off immediately with soap and water. • Lines, like strips of light, may appear at the top or bottom of the monitor. This is not a malfunction. Read this first being played back properly, or damage the monitor.
00E Adam .book Page 12 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM For safe use of this product About the AC adapter Read this first Caution • Use only the supplied AC adapter. Use the AC adapter within the specified range of voltage. • The AC adapter is for indoor use only. • Be sure to turn off the camera before you disconnect the cables from the terminals or electrical outlet. Failure to do so could affect the camera’s internal image data, settings or functions.
00E Adam .book Page 13 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM For safe use of this product Warning • When you store or use the battery, keep the battery out of the reach of children. If the Read this first battery is accidentally swallowed, seek medical attention immediately. • Do not wet the battery. Do not immerse the battery in water or in the sea. • Do not expose the battery to strong impacts or damage the battery.
00E Adam .book Page 14 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM For safe use of this product Precautions for handling the picture card Read this first Warning • Keep out of the reach of children. Failure to do so may cause accidental swallowing. Caution • The picture card is a precision electronic device. Do not bend it or subject it to impact. And keep it away from static electricity. The data stored on the card is saved in a nonvolatile semiconductor memory, but it can be accidentally destroyed.
00E Adam .book Page 15 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Names of parts Names of parts The illustrations below show the camera with the multi-swing display turned 360 degrees.
00E Adam .
00E Adam .book Page 17 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM About the battery and card About the battery and card The Olympus LI-12B (supplied) or LI-10B lithium ion battery can be used with this camera. Do not use any other type of battery. The battery is not fully charged when the camera is purchased. Charge the battery using the supplied cradle before using the camera. For details, see “Charging the battery” (g page 33) of the Reference Manual (CD-ROM).
00E Adam .book Page 18 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM How to use the multi-swing display How to use the multi-swing display You can shoot at various angles by turning the multi-swing display. Determine the desired angle VIV ID P-AUTO SCENE Read this first of the multi-swing display while watching the monitor, then take a picture. QUICK VIEW OK OPEN Turn the multi-swing display 360 degrees for normal shooting. You can take a photo of yourself while viewing your image on the monitor.
00E Adam .book Page 19 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Subjects that are difficult to focus on using the AF (Auto Focus) Shooting/Viewing operations This camera’s auto focus feature brings the subject into focus automatically. However, under certain conditions, the auto focus may not function effectively. Try the following methods if the subject is difficult to focus on.
00E Adam .book Page 20 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Recomposing the shot after locking the focus (Focus Lock) Recomposing the shot after locking the focus (Focus Lock) Shooting/Viewing operations When the subject you want to focus on is out of the AF target mark (not in the center of the monitor), lock the focus and take the picture as explained below. This is called Focus Lock. 1 Position the AF target mark on the subject you want to focus on.
00E Adam .book Page 21 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Zooming in (Telephoto) or out (Wide angle) (W/T) Zooming in (Telephoto) or out (Wide angle) (W/T) equivalent.) Tip With the combined optical and digital zoom functions, images can be zoomed up to an approximate factor of 30. For details on the digital zoom, see “Enabling the digital zoom (DIGITAL ZOOM)” (g page 73) of the Reference Manual (CD-ROM). Shooting/Viewing operations This camera has an optical zoom up to 2.8x (40 to 112mm (1.6" to 4.
00E Adam .book Page 22 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Using the flash u ! # $ Using the flash u ! # $ The camera is initially set to “AUTO” (auto-flash), but you can select from the following five Shooting/Viewing operations flash modes according to the shooting conditions. AUTO (default setting) The flash fires automatically in low light or backlight conditions. u (soft flash) The flash is weakened. This is effective when “AUTO” or “#” (fill-in flash) is too strong and too bright.
00E Adam .book Page 23 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Using the flash u ! # $ $ (flash off) The flash does not fire even in low-light conditions. Use this flash mode when you do not want to fire the flash even in a dark place. Also use this flash mode when you shoot night or sunset Note Since a slow shutter speed is automatically selected in low light situations, take care to avoid camera shaking. “a” blinks when camera movement is likely to occur.
00E Adam .book Page 24 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Using the flash u ! # $ 3 Press a/c to select the flash mode, then press 9. Shooting mode resumes with the chosen flash mode. The flash mode indication is displayed on the screen when a flash mode other than “AUTO” is set. Shooting/Viewing operations Flash standby icon (Lights up when the flash is ready fire.) Selected flash mode 4M Flash effective range The appropriate shooting distance when using the flash is shown below.
00E Adam .book Page 25 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Taking close-up pictures (macro/super macro) & % Taking close-up pictures (macro/super macro) & % such cases, select the macro mode so that you can obtain faster focusing. & (macro) For shooting from as close as approx. 30–50 cm (1.0–1.6 ft.) to a subject 1 Turn the mode dial to j, k, i, n, o, l, or n. % (super macro) For shooting from as close as approx. 3 cm (1.
00E Adam .book Page 26 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Using the self-timer Y 3 Press a/c to select the macro setting, then press 9. Shooting mode resumes with the chosen macro mode setting. When macro mode is set, & appears in the monitor. When super macro mode is set, % appears. Shooting/Viewing operations OFF SELECT GO Notes • If you use the flash in & (macro) mode, shadows may be noticeable or the appropriate exposure may not be obtained.
00E Adam .book Page 27 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Using the self-timer Y 3 Press c to select “ON,” then press 9. The self-timer is set and shooting mode resumes. SELECT 4 GO “Y” appears when self-timer mode is set. Press the shutter button. The picture will be taken approximately 12 seconds after the shutter button is pressed. Tips • The self-timer lamp lights for about 10 seconds after the shutter button is pressed.
00E Adam .book Page 28 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Selecting the record mode (D) Selecting the record mode (D) Your choice to store the image to the card in a particular record mode should be determined Shooting/Viewing operations according to its purpose. (Still image Resolution (image size) Number of storable images without sound (with a 16 MB card) SUPER HIGH 4M* 2288 × 1712 16 The number of pictures you can take is fewer and it takes time to store images.
00E Adam .book Page 29 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Selecting the record mode (D) Resolution (image size) This refers to the number of pixels (horizontal × vertical) used when saving an image. If the image will be printed, higher resolutions (larger numbers) are recommended so that the image number of pictures that can be saved will be fewer.
00E Adam .book Page 30 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Selecting the record mode (D) 1 Turn the mode dial to j, k, i, n, o, l, or n. POWER Mode dial Shooting/Viewing operations QUICK VIEW p button OK OPEN OPEN 2 abcd buttons 9 button Press p to select the shooting menu, then press a/c to select “D.” Press d to enter the record mode settings, then press a/c to select the record mode. DIGITAL ZOOM WB SUPER HIGH 4M HIGH 2M BASIC 1M E-MAIL VGA The still image shooting menu is displayed.
00E Adam .book Page 31 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Selecting a scene mode according to the subject (SCENE SELECT) Selecting a scene mode according to the subject (SCENE SELECT) and shutter speed are pre-determined for each type of scene, which allows for easy shooting with just one press of the shutter button. For details, see “Selecting a scene mode according to the subject (SCENE SELECT)” (g page 57) of the Reference Manual (CD-ROM). LANDSCAPE (L) SUNSET (S) For shooting landscapes.
00E Adam .book Page 32 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Selecting a scene mode according to the subject (SCENE SELECT) Shooting/Viewing operations EN-32 CANDLE (U) BEHIND GLASS (v) For shooting under candlelight. Warm colors For shooting a subject through glass. are reproduced. VIVID (7) (Can also be selected by AVAILABLE LIGHT PORTRAIT (e) turning the mode dial to k.) For shooting sensitive subjects in low light Vividly reproduce colors. Uses different way conditions without a flash.
00E Adam .book Page 33 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Playing back still images Playing back still images Still pictures recorded on the card can be played back. Turn the mode dial to q. The last picture taken appears on the POWER monitor. Mode dial QUICK VIEW OK abcd buttons OPEN OPEN 9 button 2 Press b/d to select the picture you want to play back. Shooting/Viewing operations 1 Displays the previous picture. 100 00-0009 0009 4M SIZE:2288 1712 +2.0 OK Displays the next picture.
00E Adam .book Page 34 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Playing back still images How to play back the recorded sound When a picture with sound is displayed, the sound is reproduced by pressing 9. Shooting/Viewing operations Turns up the volume. OK Turns down the volume. Tip You can play back the picture you have just taken by pressing h. For details, see “Easy playback with the h button” (g page 48) of the Reference Manual (CD-ROM).
00E Adam .book Page 35 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Camera specifications Others Others Camera specifications Product type Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still image Digital recording (in accordance with DCF) Compatible standards Exif 2.
00E Adam .book Page 36 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Camera specifications Others Number of effective pixels 4,000,000 pixels Image pickup device 1/2.7" CCD (primary color filter) Lens Olympus lens 6.2 to 17.3 mm (equivalent to 40 to 112 mm lens on a 35mm film format), F2.9 to 4.8 Photometric system Digital ESP metering by image pickup device, Spot metering system Shutter speed 1/2 to 1/1000 sec. (max. 4 sec. in night scene mode) Shutter shooting distance 0.5 m - ) (1.6 ft.
00E Adam .book Page 37 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Camera specifications Specifications of accessories xD-Picture Card xD-Picture Card for digital cameras Memory type NAND flash EEP-ROM Memory capacity 16 MB Operating voltage 3 V (3.3 V) Operating temperature 0 to 55 °C (32 to 131 °F) (operation) / – 20 to 65 °C (– 4 to 149 °F) (storage) Operating humidity Less than 95 % (operation and storage) Dimensions Approx. 20 × 25 × 1.7 mm (0.8" × 1.0" × 0.
00E Adam .book Page 38 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Camera specifications Lithium ion rechargeable battery (LI-12B) Others Product type Rechargeable lithium ion battery Nominal voltage DC 3.7 V Nominal capacity 1230 mAh Number of chargings Approx. 300 (Varies according to conditions of use.) Operating temperature 0 to 40 °C (32 to 104 °F) (charge) / – 10 to 60 °C (14 to 140 °F) (operation) / 0 to 30 °C (32 to 86 °F) (storage) Dimensions Approx. 31.9 × 45.8 × 10 mm (1.3" × 1.8" × 0.
00E Adam .book Page 39 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Before you contact us Before you contact us • Confirm the following points before contacting us so that we can provide quick and accurate • Symptom, displayed messages, frequency, and other details of the problem: Others answers. • Please fill out this check sheet if you want to contact us by fax or mail. PC-related problems are difficult to accurately identify. Please provide as much detail as possible.
00E Adam .book Page 2 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux Etats-Unis Déclaration de conformité Nom du produit Numéro de modèle Marque Organisme responsable Adresse Numéro de téléphone : Appareil photo numérique : IR-500 : OLYMPUS : : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
00E Adam .book Page 3 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Introduction Introduction Les manuels de référence de cet appareil photo sont constitués des trois manuels suivants. Pour utiliser correctement et en toute sécurité l’appareil photo, lisez préalablement les manuels et consultez-les lorsque cela est nécessaire. Guide de démarrage rapide Présente des instructions de base permettant d’utiliser l’appareil photo GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Appareil photo numérique IR-500 immédiatement après l’achat.
00E Adam .book Page 4 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Introduction • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis. Contactez un centre S.A.V. agréé Olympus figurant dans la Liste des distributeurs agréés incluse et communiquezlui le nom du produit ainsi que le numéro du modèle pour obtenir les dernières informations. • Bien que ce manuel ait été conçu avec le plus de précautions possible, si vous trouvez des erreurs, des omissions ou des points peu clairs, contactez un centre S.
00E Adam .book Page 5 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Possibilités offertes par l’appareil photo Possibilités offertes par l’appareil photo Lors d’une prise de vue Écran ACL rétractable et protège-objectif pour une excellente portabilité Autoportrait facilement réalisable avec l’affichage orientable (en mode auto-portrait g page 31) OPEN Angle de prise de vue variable avec l’affichage orientable.
00E Adam .book Page 6 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Table des matières Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Possibilités offertes par l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Préambule Nomenclature des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
00E Adam .book Page 7 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Pour utiliser ce produit en toute sécurité Préambule Pour utiliser ce produit en toute sécurité Avant toute chose, lisez attentivement cette section pour utiliser correctement et en toute sécurité le Divers symboles sont utilisés pour vous avertir des risques qui pèsent sur vous et sur les autres, et éviter toute détérioration due à une mauvaise utilisation de l’appareil. Les symboles et leurs significations sont expliqués ci-dessous.
00E Adam .book Page 8 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Pour utiliser ce produit en toute sécurité • Évitez un contact prolongé avec l’appareil photo, l’adaptateur secteur et le support pendant la charge. L’appareil photo et le support deviennent brûlants pendant la charge. En outre, l’appareil photo devient brûlant lors d’une utilisation prolongée avec l’adaptateur secteur spécifié. Un contact prolongé avec l’appareil photo pendant l’utilisation pourrait entraîner des engelures.
00E Adam .book Page 9 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Pour utiliser ce produit en toute sécurité • Évitez d’entreposer l’appareil dans des locaux à température élevée. Vous pourriez endommager certains composants de l’appareil et créer des risques d’incendie. Évitez de couvrir l’adaptateur secteur ou le support pendant l’utilisation, notamment avec un chiffon ou une couverture. Cela provoquerait une surchauffe susceptible de provoquer un incendie. • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur indiqué.
00E Adam .book Page 10 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Pour utiliser ce produit en toute sécurité Conditions d’utilisation du produit • Cet appareil photo contient des pièces électroniques de précision. Évitez d’utiliser ou de laisser l’appareil pendant de longues périodes dans les lieux indiqués ci-dessous, cela pouvant entraîner une panne ou un dysfonctionnement.
00E Adam .book Page 11 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Pour utiliser ce produit en toute sécurité Précautions relatives à l’écran ACL • Évitez d’exercer une trop forte pression sur l’écran. Vous pourriez provoquer des marbrures, compromettre la lecture des images ou endommager l’écran ACL. Si l’écran se casse, n’ingérez pas les cristaux liquides. Si vos mains, vos pieds ou vos vêtements entrent en contact l’écran ACL. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
00E Adam .book Page 12 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Pour utiliser ce produit en toute sécurité À propos de l’adaptateur secteur Attention Préambule • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Utilisez l’adaptateur secteur dans la plage de tension spécifiée. • L’adaptateur secteur est destiné uniquement à une utilisation intérieure. • Veillez à éteindre l’appareil photo avant de débrancher les câbles des connecteurs ou de la prise électrique.
00E Adam .book Page 13 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Pour utiliser ce produit en toute sécurité Avertissement • Lorsque vous entreposez ou utilisez la batterie, gardez celle-ci hors de portée des enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consultez immédiatement un médecin. • Évitez d’exposer la batterie à l’humidité. Évitez d’immerger la batterie. • Arrêtez de l’utiliser si vous remarquez quoi que ce soit d’inhabituel tel qu’une fuite, une décoloration ou une déformation.
00E Adam .book Page 14 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Pour utiliser ce produit en toute sécurité Précautions de manipulation de la carte Avertissement • Gardez l’appareil hors de portée des enfants. Sinon, ces derniers pourraient avaler la carte Préambule accidentellement. Attention • La carte est un périphérique électronique de précision. Évitez de la plier ou de la soumettre à des chocs. Évitez de l’approcher de sources de décharges électrostatiques.
00E Adam .book Page 15 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Nomenclature des pièces Nomenclature des pièces Appareil photo numérique Les illustrations ci-dessous présentent l’appareil photo avec l’affichage orientable tourné de A C D B Préambule 360 degrés.
00E Adam .
00E Adam .book Page 17 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM À propos de la batterie et de la carte À propos de la batterie et de la carte À propos de la batterie La batterie lithium ion Olympus LI-12B (fournie) ou LI-10B peut être utilisée avec cet appareil moment de l’achat de l’appareil. Chargez la batterie à l’aide du support fourni avant d’utiliser l’appareil photo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Recharge de la batterie » (g page 33) du Manuel de référence (CD-ROM).
00E Adam .book Page 18 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Comment utiliser l’affichage orientable Comment utiliser l’affichage orientable Vous pouvez prendre des photos sous divers angles en positionnant l’affichage orientable. Déterminez l’angle souhaité de l’affichage orientable tout en contrôlant la composition sur l’écran ACL, puis prenez une photo. SCENE Préambule VIV ID P-AUTO QUICK VIEW OK OPEN Tournez l’affichage orientable de 360 degrés pour une prise de vue normale.
00E Adam .book Page 19 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Sujets se prêtant difficilement à l’utilisation du mode AF (mise au point automatique) Opérations de prise de vue/affichage La fonction de mise au point automatique de cet appareil assure automatiquement la mise au point du sujet. Cependant, sous certaines conditions, la mise au point automatique peut ne pas être efficace. Essayez les méthodes suivantes si la mise au point du sujet est difficile.
00E Adam .
00E Adam .book Page 21 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Zoom avant (téléobjectif) ou arrière (grand angle) (W/T) Zoom avant (téléobjectif) ou arrière (grand angle) (W/T) Cet appareil photo est équipé d’un zoom optique 2,8x (40 à 112 mm (1,6 à 4,4 pouce), équivalent du format de film 35 mm). Positionnez la commande de zoom sur T (U). T T W W 4M Opérations de prise de vue/affichage Conseil Lorsque les fonctions de zoom optique et numérique sont combinées, le facteur de zoom est d’environ 30.
00E Adam .book Page 22 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Utilisation du flash u ! # $ Utilisation du flash u ! # $ L’appareil est initialement réglé sur « AUTO » (flash automatique), mais vous pouvez sélectionner l’un des cinq modes flash suivants, en fonction des conditions de prise de vue. Opérations de prise de vue/affichage AUTO (réglage par défaut) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou dans des conditions de contre-jour. u (flash doux) Le flash est atténué.
00E Adam .book Page 23 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Utilisation du flash u ! # $ $ (flash désactivé) Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Utilisez ce mode flash lorsque vous ne souhaitez pas déclencher le flash même dans un lieu sombre. Utilisez-le également lors d’une prise de vue la nuit ou pour des scènes de coucher de soleil, lorsque le flash n’est pas efficace.
00E Adam .book Page 24 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Utilisation du flash u ! # $ 3 Appuyez sur a/c pour sélectionner le mode flash, puis appuyez sur 9. Le mode de prise de vue est repris avec le mode flash choisi. Le mode du flash apparaît sur l’écran lorsqu’un mode flash autre que « AUTO » est sélectionné.
00E Adam .book Page 25 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Photos en gros plan (gros plan/super gros plan) & % Photos en gros plan (gros plan/super gros plan) & % Utilisez le mode gros plan pour prendre des photos rapprochées du sujet, par exemple une fleur. La mise au point est plus longue que d’habitude lors d’une prise de vue rapprochée. Dans ce cas, Opérations de prise de vue/affichage sélectionnez le mode gros plan afin d’obtenir une mise au point plus rapide.
00E Adam .book Page 26 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Utilisation du retardateur Y 3 Appuyez sur a/c pour sélectionner le mode gros plan, puis appuyez sur 9. Le mode de prise de vue est repris avec le gros plan choisi. Lorsque le mode gros plan est sélectionné, le symbole & est affiché sur l’écran ACL. Lorsque le mode super gros plan est sélectionné, le symbole % apparaît.
00E Adam .book Page 27 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Utilisation du retardateur Y 3 Appuyez sur c pour sélectionner « ACTIVE » et appuyez ensuite sur 9. Le retardateur est activé et le mode de prise de vue est rétabli. SELECT 4 OK Opérations de prise de vue/affichage DESACTIVE ACTIVE « Y » apparaît lorsque le mode retardateur est activé. Appuyez sur le déclencheur. L’image est prise environ 12 secondes après l’enfoncement du déclencheur.
00E Adam .book Page 28 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Sélection du mode d’enregistrement (D) Sélection du mode d’enregistrement (D) Votre choix d’un mode particulier d’enregistrement de l’image sur la carte doit être déterminé en fonction de l’usage prévu.
00E Adam .book Page 29 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Sélection du mode d’enregistrement (D) Résolution (taille d’image) La résolution correspond au nombre de pixels (horizontalement × verticalement) utilisés lors de l’enregistrement d’une image. Si la photo doit être imprimée, il est conseillé d’utiliser une résolution plus élevée (valeurs plus grandes) pour obtenir une image plus nette. Toutefois, plus la résolution est élevée, plus le fichier contient de données (ce qui augmente sa taille).
00E Adam .book Page 30 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Sélection du mode d’enregistrement (D) 1 Tournez la molette de sélection du mode sur j, k, i, n, o, l ou n. POWER Molette de sélection du mode Bouton p QUICK VIEW OK Opérations de prise de vue/affichage OPEN OPEN 2 Boutons abcd Bouton 9 Appuyez sur p pour sélectionner le menu de prise de vue, puis appuyez sur a/c pour sélectionner « D ».
00E Adam .book Page 31 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Sélection d’un mode résultat en fonction du sujet (SELECTION DE SCENE) Sélection d’un mode résultat en fonction du sujet (SELECTION DE SCENE) PAYSAGE (L) COUCHER DE SOLEIL (S) Pour prise de vue de paysages. Reproduction éclatante des bleus et des verts. Pour prise de vue de lever/coucher de soleil. Reproduction éclatante des rouges et des jaunes. PAYSG+PORTRT (K) PORTRAIT (I) (peut aussi être Pour prise de vue du sujet et de l’arrière-plan.
00E Adam .book Page 32 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Sélection d’un mode résultat en fonction du sujet (SELECTION DE SCENE) Opérations de prise de vue/affichage FR-32 BOUGIE (U) VITRINE (v) Pour prise de vue à l’éclairage des bougies. Des couleurs chaudes sont reproduites. Pour prise de vue d’un sujet à travers une vitre. NATUREL (e) ÉCLATANTE (7) (peut aussi être Pour prise de vue dans des conditions de faible éclairage sans flash.
00E Adam .book Page 33 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Affichage d’images fixes Affichage d’images fixes Les images fixes enregistrées sur la carte peuvent être lues. 1 Tournez la molette de sélection du mode sur q. POWER QUICK VIEW ACL. OK OPEN OPEN 2 Boutons abcd Bouton 9 Appuyez sur b/d pour sélectionner l’image à lire. Affiche la photo précédente. 100 00-0009 0009 4M TAILLE :2288 1712 +2.0 OK Affiche la photo suivante.
00E Adam .book Page 34 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Affichage d’images fixes Lecture du son enregistré Lorsqu’une photo avec son est affichée, le son est reproduit en appuyant sur 9. Monte le volume. Opérations de prise de vue/affichage OK Baisse le volume. Conseil Vous pouvez lire la photo que vous venez de prendre en appuyant sur h. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Lecture facile avec le bouton h » (g page 48) du Manuel de référence (CD-ROM).
00E Adam .book Page 35 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Caractéristiques techniques de l’appareil photo Autres Autres Caractéristiques techniques de l’appareil photo Type d’appareil Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Image fixe Enregistrement numérique (conformément à DCF) Normes compatibles Exif 2.
00E Adam .book Page 36 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Caractéristiques techniques de l’appareil photo Nombre de pixels effectifs 4 000 000 pixels Autres Capteur d’image CCD 1/2,7" (filtre couleurs primaires) Objectif Objectif Olympus 6,2 mm à 17,3 mm (équivalent à un objectif de 40 mm à 112 mm au format 35 mm), F2,9 à F4,8 Système de mesure Mesure ESP numérique par périphérique de capture d’image, système de mesure spot Vitesse d’obturation 1/2 à 1/1 000 de seconde (4 sec. max.
00E Adam .
00E Adam .book Page 38 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Caractéristiques techniques de l’appareil photo Batterie lithium ion rechargeable (LI-12B) Type d’appareil Batterie lithium ion rechargeable Tension nominale 3,7 V CC Autres Capacité nominale 1 230 mAh Nombre de charges Environ 300 (varie selon les conditions d’utilisation).
00E Adam .book Page 39 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Avant de nous contacter Avant de nous contacter • Nous vous invitons à vérifier les points suivants avant de nous contacter afin que nous puissions vous fournir des réponses rapides et précises. • Veuillez remplir cette feuille de contrôle si vous souhaitez nous contacter par télécopie ou par Les problèmes liés à un PC sont difficiles à identifier de façon précise. Veuillez nous fournir Autres courrier.
00E Adam .book Page 2 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Nombre del producto Número de modelo Nombre comercial Entidad responsable Dirección Número de teléfono : Cámara digital : IR-500 : OLYMPUS : : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
00E Adam .book Page 3 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Introducción Introducción Los manuales de consulta para esta cámara constan de los tres documentos siguientes. Para garantizar un uso correcto y seguro de la cámara, lea los manuales antes de utilizar la cámara y consúltelos siempre que sea necesario. Guía de inicio rápido Contiene instrucciones sobre las operaciones básicas que permiten GUÍA DE INICIO RÁPIDO Cámara digital IR-500 utilizar la cámara inmediatamente después de adquirirla.
00E Adam .book Page 4 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Introducción • Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Olympus de la lista de distribuidores autorizados adjunta con el nombre del producto y el número de modelo para obtener la información más reciente.
00E Adam .book Page 5 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM ¿Qué puede hacer esta cámara? ¿Qué puede hacer esta cámara? Cuando tome fotografías Pantalla retractora para proteger el objetivo y la pantalla LCD, permitiendo además un cómodo transporte. Cómoda función para tomar fotografías del usuario con la pantalla rotatoria (en el modo de auto - retrato g página 31) OPEN Permite fotografiar sujetos desde ángulos bajos o altos, ajustando el ángulo de la pantalla rotatoria.
00E Adam .book Page 6 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Tabla de contenido Tabla de contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ¿Qué puede hacer esta cámara? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Primero lea esto Nombre de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
00E Adam .book Page 7 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Para un uso seguro de este producto Primero lea esto Para un uso seguro de este producto Asegúrese de leer esta sección para obtener instrucciones de seguridad sobre el producto antes de empezar a utilizarlo. Se utilizan diversos símbolos para advertir de posibles riesgos para usted y los demás, así como se explican a continuación.
00E Adam .book Page 8 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Para un uso seguro de este producto • Evite el contacto prolongado con la cámara, el adaptador de CA y el soporte cuando se está cargando. La cámara y el soporte se calientan durante la operación de carga. La cámara también se calienta durante un uso continuado con el adaptador de CA especificado. El contacto prolongado con la cámara durante su uso podría producir quemaduras leves.
00E Adam .book Page 9 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Para un uso seguro de este producto • No deje la cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. En caso contrario, se pueden deteriorar las piezas o producir un incendio. No cubra el adaptador de CA ni el soporte con un paño o un trapo mientras se utilice. Esto podría sobrecalentarlos, lo que ocasionaría un incendio. • Utilice sólo el adaptador de CA especificado.
00E Adam .book Page 10 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Para un uso seguro de este producto Condiciones de uso del producto • Esta cámara contiene componentes electrónicos de precisión. Para evitar posibles averías o fallos de funcionamiento, no debe usar o dejar la cámara durante mucho tiempo en los siguientes lugares.
00E Adam .book Page 11 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Para un uso seguro de este producto Precauciones relacionadas con el monitor • No aplique una presión excesiva sobre el monitor ya que podría ocasionar la aparición de manchas, impedir la correcta reproducción de las fotografías o provocar daños en el monitor. Si el monitor se rompiera, evite que el cristal líquido entre en contacto con su boca. Si le cae en las manos, los pies o en su ropa, lávelo inmediatamente con jabón y agua.
00E Adam .book Page 12 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Para un uso seguro de este producto Acerca del adaptador de CA Precaución • Utilice sólo el adaptador de CA suministrado. Utilice el adaptador de CA con los voltajes especificados. • El adaptador de CA sólo se puede utilizar en interiores. Primero lea esto • Asegúrese de apagar la cámara antes de desconectar los cables de los terminales o la toma de corriente eléctrica.
00E Adam .book Page 13 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Para un uso seguro de este producto Aviso • Cuando guarde o utilice la batería, manténgala fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiere una batería por accidente, busque atención médica de inmediato. • No moje la batería. No sumerja la batería en agua o en el mar. • No exponga la batería a impactos fuertes ni a daños.
00E Adam .book Page 14 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Para un uso seguro de este producto Precauciones al manipular la tarjeta fotográfica Aviso • Manténgase fuera del alcance de los niños. Si no lo hace, se podrían dar casos de ingestión accidental. Primero lea esto Precaución • La tarjeta fotográfica es un dispositivo electrónico de precisión. No la doble ni la someta a impactos y manténgala lejos de fuentes de electricidad estática.
00E Adam .book Page 15 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Nombre de las partes Nombre de las partes Cámara digital Las ilustraciones que aparecen a continuación muestran la cámara con la pantalla rotatoria en un giro de 360 grados.
00E Adam .
00E Adam .book Page 17 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Acerca de la batería y la tarjeta Acerca de la batería y la tarjeta Acerca de la batería Con esta cámara se pueden utilizar las baterías de iones de litio Olympus LI-12B (suministrada) o LI-10B. No utilice ningún otro tipo de batería. Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada completamente. Cargue la batería con el soporte suministrado antes de utilizar la cámara.
00E Adam .book Page 18 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Cómo utilizar la pantalla rotatoria Cómo utilizar la pantalla rotatoria Para tomar fotografías desde distintos ángulos, gire la pantalla rotatoria. Determine el ángulo deseado de esta pantalla rotatoria mientras observa el monitor y, a continuación, tome la fotografía. SCENE VIV ID P-AUTO QUICK VIEW Primero lea esto OK OPEN Gire la pantalla rotatoria 360 grados para realizar una toma normal.
00E Adam .book Page 19 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Sujetos difíciles de enfocar mediante AF (enfoque automático) Operaciones de fotografiado y visualización Sujetos difíciles de enfocar mediante AF (enfoque automático) La función de enfoque automático de esta cámara enfoca el sujeto de forma automática.
00E Adam .book Page 20 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Recomposición de la escena después de bloquear el enfoque (bloqueo de enfoque) Recomposición de la escena después de bloquear el enfoque (bloqueo de enfoque) Cuando el sujeto que desea enfocar está fuera de la marca de objetivo de enfoque automático (AF), es decir, no está en el centro del monitor, bloquee el enfoque y tome la fotografía como se explica a continuación. Esto se denomina bloqueo de enfoque.
00E Adam .book Page 21 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Cómo acercar (telefoto) o alejar (gran angular) objetos (W/T) Cómo acercar (telefoto) o alejar (gran angular) objetos (W/T) Esta cámara dispone de un zoom óptico de hasta 2,8 × (40 a 112 mm (de 1,6 a 4,4 pulgadas), equivalente al formato de una cámara de 35 mm.) Gire el control de zoom a T (U).
00E Adam .book Page 22 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Uso del flash u ! # $ Uso del flash u ! # $ Inicialmente, la cámara está ajustada a “FLASH AUTO” (flash automático), pero puede seleccionar uno de los siguientes cinco modos de flash, según las condiciones de la toma. FLASH AUTO (ajuste predeterminado) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz. Operaciones de fotografiado y visualización u (flash suave) Se reduce la potencia del flash.
00E Adam .book Page 23 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Uso del flash u ! # $ $ (flash desactivado) El flash no se dispara, incluso en condiciones de baja iluminación. Utilice este modo de flash cuando no desee usar el flash ni en lugares oscuros. Resulta muy adecuado cuando se desean tomar escenas nocturnas o de puestas de sol, en las que el flash no resulta eficaz.
00E Adam .book Page 24 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Uso del flash u ! # $ 3 Presione a/c para seleccionar el modo de flash y, a continuación, presione 9. El modo de fotografía se reanuda con el modo de flash seleccionado. La indicación del modo de flash aparece en la pantalla cuando está seleccionado un modo del flash que no sea “FLASH AUTO”. Icono de flash en reposo (Se enciende cuando el flash está listo para dispararse.
00E Adam .book Page 25 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Cómo tomar fotografías de primeros planos (macro/súper macro) & % Cómo tomar fotografías de primeros planos (macro/súper macro) & % Utilice el modo macro cuando desee fotografiar un sujeto a corta distancia, por ejemplo, para tomar una fotografía de una flor. La cámara tarda más de lo habitual en enfocar este tipo de tomas. En estos casos, seleccione el modo macro para obtener un enfoque más rápido.
00E Adam .book Page 26 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Uso del disparador automático Y 3 Presione a/c para seleccionar el ajuste de macro y, a continuación, presione 9. El modo de fotografía se reanuda con el ajuste de modo macro seleccionado. Cuando está ajustado el modo macro, & aparece en el monitor. Cuando está ajustado el modo súper macro, aparece %. DESACTIV. Operaciones de fotografiado y visualización SELECC.
00E Adam .book Page 27 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Uso del disparador automático Y 3 Presione c para seleccionar “ACTIVADO” y, a continuación, presione 9. El disparador automático está ajustado y se reanuda el modo de fotografía. DESACTIV. ACTIVADO 4 OK Operaciones de fotografiado y visualización SELECC. “Y” aparece cuando está ajustado el modo de disparador automático. Presione el botón disparador del obturador.
00E Adam .book Page 28 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Selección del modo de grabación (D) Selección del modo de grabación (D) La elección de almacenar la imagen en la tarjeta en un modo de grabación particular debe estar determinado según el fin de la misma.
00E Adam .book Page 29 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Selección del modo de grabación (D) Resolución (tamaño de la imagen) Este término hace referencia al número de píxeles (horizontal × vertical) usado al guardar una imagen. Si va a imprimir la imagen, se recomienda utilizar resoluciones más altas (números mayores), para que la imagen sea más nítida.
00E Adam .book Page 30 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Selección del modo de grabación (D) 1 Gire el disco de modo a j, k, i, n, o, l o n. POWER Disco de modo QUICK VIEW Botón p OK OPEN OPEN Operaciones de fotografiado y visualización 2 Botones abcd Botón 9 Presione p para seleccionar el menú de fotografía y, a continuación, presione a/c para seleccionar “D”. Presione d para acceder a los ajustes del modo de grabación. A continuación, presione a/c para seleccionar el modo de grabación.
00E Adam .book Page 31 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Selección de un modo de escena según el sujeto (SELECCION DE ESCENA) Selección de un modo de escena según el sujeto (SELECCION DE ESCENA) Esta cámara dispone de 17 tipos preajustados de selección de modo de escena. Ajustes como el tono, el brillo y la velocidad de obturación vienen predeterminados para cada tipo de escena, lo que permite realizar tomas fácilmente, con tan sólo presionar el botón disparador del obturador.
00E Adam .book Page 32 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Selección de un modo de escena según el sujeto (SELECCION DE ESCENA) Operaciones de fotografiado y visualización ES-32 VELAS (U) VITRINA (v) Para fotografiar bajo luz de las velas. Para fotografiar sujetos a través de vidrios. Reproduce colores cálidos. COLOR VIVO (7) (También se puede NATURAL (e) seleccionar girando el disco de modo Para fotografiar bajo condiciones de luz baja a k.) sin flash. Reproduce nítidamente los colores.
00E Adam .book Page 33 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Reproducción de imágenes fijas Reproducción de imágenes fijas Las imágenes fijas grabadas en la tarjeta se pueden reproducir. 1 Gire el disco de modo a q. La última fotografía tomada aparece en el POWER monitor. Disco de modo QUICK VIEW OPEN 2 Operaciones de fotografiado y visualización OK OPEN Botones abcd Botón 9 Presione b/d para seleccionar la imagen que desea reproducir. Muestra la fotografía anterior.
00E Adam .book Page 34 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Reproducción de imágenes fijas Cómo reproducir el sonido grabado Para reproducir el sonido de una fotografía, presione 9. Sube el volumen. OK Baja el volumen. Operaciones de fotografiado y visualización Sugerencia Para reproducir la fotografía que acaba de tomar, presione h. Para más información, consulte “Fácil reproducción con el botón h” (g página 48) del Manual de consulta (en CD-ROM).
00E Adam .book Page 35 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Especificaciones de la cámara Otros Especificaciones de la cámara Tipo de producto Sistema de grabación Cámara digital (para fotografía y visualización) Grabación digital (de acuerdo con DCF) Exif 2.
00E Adam .book Page 36 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Especificaciones de la cámara Otros Número de píxeles efectivos 4.000.000 de píxeles Elemento captador de imágenes CCD de 1/2.7" (filtro de colores primarios) Objetivo Objetivo Olympus de 6,2 a 17,3 mm (equivalente a un objetivo de 40 a 112 mm en una cámara de 35 mm), F2,9 a 4,8 Sistema fotométrico Medición ESP digital mediante elemento captador de imágenes, sistema de medición de puntos Velocidad de obturación 1/2 a 1/1000 seg. (máx.
00E Adam .
00E Adam .book Page 38 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Especificaciones de la cámara Batería recargable de iones de litio (LI-12B) Tipo de producto Batería de iones de litio recargable Voltaje nominal CC 3,7 V Otros Capacidad nominal 1.230 mAh Número de recargas Aprox. 300 (varía según las condiciones de uso.) Temperatura de funcionamiento 0 a 40 °C (32 a 104 °F) (carga) / – 10 a 60 °C (14 a 140 °F) (funcionamiento) / 0 a 30 °C (32 a 86 °F) (almacenamiento) Dimensiones Aprox.
00E Adam .book Page 39 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM Antes de contactarnos Antes de contactarnos • Confirme los puntos siguientes antes de ponerse en contacto con nosotros de forma que podamos proporcionarle respuestas rápidas y precisas. • Rellene este formulario si desea ponerse en contacto con nosotros por fax o correo postal. • Síntoma, mensajes mostrados, frecuencia y otros detalles del problema: Los problemas relacionados con el PC son difíciles de identificar con precisión.
00E Adam .book Page 40 Wednesday, October 27, 2004 6:21 PM http://www.olympus.com/ Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.