d4362_63_e_basic_01_cover_OIME_72.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 2 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Contents Gather these items (box contents)................................................... 3 Attach the strap ..................................................................................... 3 Prepare the camera ........................................................................... 4 Turn the camera on............................................................................ 6 Set the date and time.................
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 3 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Gather these items (box contents) Digital Camera Strap Lithium Ion Battery (LI-42B) En Battery Charger (LI-40C) USB Cable AV Cable OLYMPUS Master 2 CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), and the Warranty Card. Contents may vary depending on purchase location. Attach the strap Pull the strap tight so that it does not come loose.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 4 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Prepare the camera a. Charge the battery. W 3 Power Cable Lithium Ion Battery Battery Charger 1 En AC Wall Outlet 2 Charging Indicator Red light on: Charging Light off: Charging complete (Charging time: Approx. 5 hours) Battery comes partially charged. b. Insert the battery and an xD-Picture Card (optional). 2 1 Insert the battery by putting in the marked side first, with the marks toward the battery lock knob.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 5 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Prepare the camera Contact area Notch 4 Orient the card as shown in the illustration and insert it straight into the card slot. Insert the card until it clicks into place. To remove the card, push the card all the way in, release slowly, grasp the card, then remove. En 5 6 You can shoot pictures with this camera even without using an optional xD-Picture Card™ (hereinafter referred to as “the card”).
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 6 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to h. When shooting still pictures En When shooting movies Still picture shooting modes h P h B E f R The camera determines the optimum settings for the shooting conditions automatically. The camera automatically sets the optimum aperture value and shutter speed.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 7 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Set the date and time The date and time screen X Y M D TIME Y M D Y-M-D Hour Minute Date formats (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y) En CANCEL MENU Cancels the setting a. Press the OF/< and NY buttons to select [Y]. • The first two digits of the year are fixed. OF/< button X Y M D TIME Y M D 2008 NY button CANCEL MENU b. Press the Y# button. Y# button c. Press the OF/< and NY buttons to select [M].
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 8 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Set the date and time d. Press the Y# button. e. Press the OF/< and NY buttons to select [D]. X Y M D TIME Y M D 2008 08 26 CANCEL En f. Press the Y# button. g. Press the OF/< and NY buttons to select the hours and minutes. • The time is displayed in the 24-hour format. X Y M D TIME 2008 08 26 12 30 CANCEL h. Press the Y# button. i. Press the OF/< and NY buttons to select [Y/M/D].
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 9 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Set the language a. Press the m button to display the top menu. IMAGE QUALITY RESET m button EXIT CAMERA MENU SETUP SCENE SILENT MODE SET OK MENU En b. Press the Y# button to select [SETUP], and press . IMAGE QUALITY RESET EXIT c. Press the OF/< and NY buttons to select [W], and press . CAMERA MENU SETUP SCENE SILENT MODE SET OK MENU SETUP 1 FORMAT 2 BACKUP 3 W ENGLISH PIXEL MAPPING NO EXIT d.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 10 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Take a picture a. Hold the camera. Horizontal grip Vertical grip AUTO 8M IN 4 En b. Focus. AUTO Shutter Button (Press Halfway) 1/400 • The AF target mark lights green when focus and exposure lock. Shutter speed and aperture are also displayed. • If the AF target mark blinks in red, the camera is unable to focus. Try locking focus again. F3.5 AF target mark Place this mark over your subject. c. Shoot.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 11 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Review your pictures a. Press the q button. q button Arrow pad En 8M Displays the next image 100-0001 2008.08.26 12:30 1 IN Displays the previous image Erase pictures a. Press the X& and Y# buttons to display the picture you want to erase. b. Press the /S button. ERASE IN YES /S button NO CANCEL SET OK MENU c. Press the OF/< button, select [YES], and press .
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 12 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Basic operation Shooting Mode Buttons While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. 1 2 En 7 5 6 a 3 4 8 9 0 1 K button (Shooting) Selects the shooting mode. 2 q button (Playback) Selects the playback mode. 3 m button Displays the top menu. 4 /S button (Backlight boost/Erase) Press in shooting mode. The monitor becomes brighter for 10 seconds.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 13 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Scene Modes This function allows you to switch the f (scene mode) according to the subject. 1 Set the mode dial to f. NIGHT+PORTRAIT Mode Dial O/N EXIT MENU En SET OK button 2 Press O/N to select the scene modes and press .
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 14 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Flash Modes 1 Press the Y# button repeatedly to select the flash mode and press . 2 Press the shutter button halfway. When the flash is set to fire, the # mark lights. 3 Press the shutter button completely to take the picture. Icon Flash Mode No Auto flash indication En ! Red-eye reduction flash Description The flash fires automatically in low light or backlight conditions.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 15 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Menus and settings Top Menu 1 Press the m button to display the top menu on the monitor. 2 Use the arrow pad (ONXY) to select menu items. Top menu in shooting mode En IMAGE QUALITY m button RESET EXIT MENU CAMERA MENU SETUP SCENE SILENT MODE SET OK IMAGE QUALITY Sets image quality and resolution. CAMERA MENU Adjusts various shooting settings. RESET Resets to the factory default settings.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 16 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Connecting the camera Playback on a TV Use the AV cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. 1 Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multiconnector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 17 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Direct Printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints. You can print a picture with simple operations. 1 In playback mode, display the picture you want to print out on the monitor. 2 Connect one end of the provided USB cable into the camera’s multiconnector and the other end into the printer’s USB connector.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 18 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Transfer images a. Install the software 1 Insert the OLYMPUS Master CD-ROM. 2 Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button. Macintosh: Double-click the “Setup” icon. 3 Simply follow the on-screen instructions. En b. Connect the camera to the computer 1 Connect the camera and computer using the USB cable (provided). The monitor will turn on automatically.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 19 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM c. Transfer images to the computer 1 With the camera now connected, open OLYMPUS Master. 2 Click “Transfer Images” on the browse window, and then click “From Camera” . 3 Simply follow the on-screen instructions. En Tips • For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the camera’s “Advanced Manual” provided on CD-ROM.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 20 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM OLYMPUS Master software OLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from the camera, view, organize, retouch, e-mail and print your digital pictures, movies and more! (System Requirements OS Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista or Mac OS X (v10.3 or later) CPU Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/ Duo 1.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 21 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Specifications (Camera Product type Recording system Still pictures : Digital camera (for shooting and displaying) : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable standards : Exif 2.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 22 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM (Lithium ion battery (LI-42B) Product type Standard voltage Standard capacity Battery life Operating environment Temperature Dimensions Weight En : : : : Lithium ion rechargeable battery DC 3.7 V 740 mAh Approx. 300 full charges (varies on usage) : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (charging)/ -10°C to 60°C (14°F to 140°F) (operation)/ -20°C to 35°C (-4°F to 95°F) (storage) : 31.5 × 39.5 × 6 mm (1.2 × 1.5 × 0.2 in.) : Approx.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 23 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Safety Precautions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 24 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Handling the Camera WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash and LED on people (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision. ( Keep young children and infants away from the camera.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 25 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Battery Handling Precautions Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. DANGER • The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 26 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM For customers in Europe “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. “CE” mark cameras are intended for sales in Europe. This symbol [crossed-out wheelie bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse.
d4362_63_e_basic_00_bookfile.book Page 27 Thursday, November 8, 2007 12:10 PM Provisions of warranty 1. If this product proves to be defective, although it has been used properly (in accordance with the written Handling Care and Operating instructions supplied with it), during a period of two years from the date of purchase from an authorized Olympus distributor within the business area of Olympus Imaging Europa GmbH as stipulated on the website: http://www.olympus.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 28 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Table des matières Réunir ces éléments (contenu de la boîte).................................... 29 Fixer la courroie.................................................................................. 29 Préparer l’appareil photo ................................................................ 30 Allumer l’appareil photo.................................................................. 32 Régler la date et l’heure ................
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 29 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Réunir ces éléments (contenu de la boîte) Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion (LI-42B) Fr Chargeur de batterie (LI-40C) Câble USB Câble AV CD-ROM OLYMPUS Master 2 Éléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat. Fixer la courroie Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 30 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Préparer l’appareil photo a. Chargez la batterie. W Câble d’alimentation Batterie au lithium-ion Chargeur de batterie 1 Prise secteur Fr 2 3 Indicateur de charge Allumé en rouge : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé (durée de chargement : environ 5 heures) La batterie est livrée en partie chargée. b. Insérez la batterie et une xD-Picture Card (en option).
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 31 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Préparer l’appareil photo Zone de contact Encoche 4 Orientez la carte comme indiqué sur l'illustration et insérez-la dans la fente de carte. Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. Pour retirer la carte, enfoncez-la complètement, relâchez lentement, saisissez-la puis retirez-la.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 32 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Allumer l’appareil photo Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h. Lors de la prise d’images fixes Lors de la prise de vidéo Modes de prise de vue d’images fixes Fr h P h B E f R L’appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres optimaux pour les conditions de prise de vue.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 33 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Régler la date et l’heure Ecran de date et heure A-M-J Heure Minute X A M J HEURE A M J ANNULE Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) MENU Annule les réglages Fr a. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [A]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. Touche OF/< X A M J HEURE A M J 2008 Touche NY ANNULE MENU b. Appuyez sur la touche Y#. Touche Y# c.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 34 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Régler la date et l’heure d. Appuyez sur la touche Y#. e. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner [J]. X A M J HEURE A M J 2008 08 26 ANNULE Fr f. Appuyez sur la touche Y#. g. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour sélectionner les heures et les minutes. MENU X A M J HEURE 2008 08 26 12 30 A M J • L’heure est affichée au format 24 heures. ANNULE h. Appuyez sur la touche Y#. i.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 35 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Régler la langue a. Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal. QUALITE D'IMAGE MENU REI N I T I A L I . A P PA R E I L R E G L A G E Touche m SCENE QUITTE b. Appuyez sur la touche Y# pour sélectionner [REGLAGE] et appuyez sur . MENU Fr QUALITE D'IMAGE REMENU I N I T I A L I . A P PA R E I L R E G L A G E SCENE QUITTE c. Appuyez sur les touches OF/ < et NY pour sélectionner [W], puis appuyez sur .
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 36 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Prendre une photo a. Tenez l’appareil photo. Tenue horizontale Tenue verticale AUTO 8M IN Fr 4 b. Effectuez la mise au point. AUTO Déclencheur (Appuyez jusqu’à mi-course) 1/400 • Le repère de mise au point automatique s'allume en vert lorsque la mise au point et l'exposition sont verrouillées. La vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent également.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 37 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Vérifier les images a. Appuyez sur la touche q. Touche q Molette de défilement Affiche l’image suivante 8M 100-0001 2008.08.26 12:30 IN 1 Affiche l’image précédente Effacer les images a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher l’image que vous voulez effacer. b. Appuyez sur la touche /S. EFFACER IN OUI Touche /S NON ANNULE CONF OK MENU c. Appuyez sur la touche OF/<, sélectionnez [OUI], et appuyez sur .
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 38 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Fonctionnement de base Touches du mode prise de vue Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. 1 2 7 5 Fr 6 a 3 1 Touche K (Prise de vue) 4 8 9 0 Sélectionne le mode de prise de vue. 2 Touche q (Affichage) Sélectionne le mode d’affichage. 3 Touche m Affiche le menu principal.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 39 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Modes de scène Cette fonction vous permet de sélectionner le mode f (scène) en fonction du sujet. 1 Amenez la molette mode sur f. NUIT + PORTRAIT Molette mode O/N QUITTE MENU CONF OK Touche 2 Appuyez sur O/N pour sélectionner des modes de scène et appuyez sur .
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 40 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Modes flash 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche Y# pour sélectionner le mode de flash et appuyez sur . 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume. 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 41 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Menus et réglages Menu principal 1 Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal à l’écran. 2 Utilisez la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner des éléments de menu. Menu principal en mode prise de vue QUALITE D'IMAGE Touche m MENU REI N I T I A L I . A P PA R E I L R E G L A G E SCENE QUITTE MENU SILENCE CONF OK QUALITE D’IMAGE Définit la qualité de l’image et la résolution.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 42 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Connexion de l’appareil photo Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. 1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur avec le câble AV.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 43 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Impression directe (PictBridge) A l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprimer facilement des images. 1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 44 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Transfert d’images a. Installez le logiciel 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows: Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Double-cliquez sur l’icône “Setup”. 3 Suivez simplement les instructions à l’écran. Fr b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur 1 Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). L’écran ACL s’allume automatiquement.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 45 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM c. Transférez les images vers l’ordinateur 1 Gardez votre appareil photo connecté, puis ouvrez OLYMPUS Master. 2 Cliquez sur “Transférer des images” dans la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis l’appareil photo” . 3 Suivez simplement les instructions à l’écran.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 46 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger des photos à partir de l’appareil photo, pour afficher, organiser, retoucher, envoyer par courrier électronique et imprimer vos photos et vidéos numériques, etc. (Configurations système minimales SE Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista ou Mac OS X (10.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 47 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Caractéristiques (Appareil photo Type de produit Système d’enregistrement Photos : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system)) Normes applicables : Exif 2.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 49 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Précautions de sécurité ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 50 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. ( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 51 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Précautions de manipulation de la batterie Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 52 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.
d4362_63_f_basic_00_bookfile.book Page 53 Thursday, November 8, 2007 1:34 PM Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 54 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Contenidos Reúna estos componentes (contenido de la caja) ....................... 55 Fije la correa........................................................................................ 55 Prepare la cámara ............................................................................ 56 Encienda la cámara ......................................................................... 58 Ajuste la fecha y hora..........................
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 55 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Reúna estos componentes (contenido de la caja) Cámara digital Correa Batería de iones de litio (LI-42B) Es Cargador de batería (LI-40C) Cable USB Cable AV OLYMPUS Master 2 CD-ROM Elementos no mostrados: Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este manual) y la tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra. Fije la correa Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 56 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Prepare la cámara a. Cargue la batería. W Cable de corriente 3 Batería de iones de litio Cargador de batería 1 Toma de corriente CA Es 2 Indicador de carga Luz roja encendida: En carga Luz apagada: Carga completa (Tiempo de carga: Aprox. 5 horas) La batería viene cargada parcialmente. b. Inserte la batería y la tarjeta xD-Picture (opcional).
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 57 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Prepare la cámara Área de contacto Muesca 4 Oriente la tarjeta tal como se muestra en la ilustración e insértela directamente en la ranura de la tarjeta. Inserte la tarjeta hasta que quede encajada. Para extraer la tarjeta, empújela hasta e fondo, súeltela despacio, agárrela y sáquela. 5 Es 6 Esta cámara le permite tomar fotos sin tener que insertar la tarjeta opcional xD-Picture Card™ (en adelante, “la tarjeta”).
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 58 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco de modo en h. Al tomar fotografías Al grabar vídeos Modos de toma de fotografías h Es P h B E f R La cámara determina automáticamente los ajustes óptimos para las condiciones fotográficas. La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura y la velocidad de obturación óptimos.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 59 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Ajuste la fecha y hora Pantalla de fecha y hora A-M-D Hora X A M D Minuto HORA A M D CANCEL. Formato de fecha (A-M-D, M-D-A, D-M-A) MENU Cancela el ajuste a. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [A]. • Los dos primeros dígitos del año son fijos. Botón OF/< Es X A M D HORA A M D 2008 Botón NY CANCEL. MENU b. Presione el botón Y#. Botón Y# c. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [M].
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 60 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Ajuste la fecha y hora d. Presione el botón Y#. e. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [D]. X A M D HORA A M D 2008 08 26 CANCEL. f. Presione el botón Y#. g. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar las horas y los minutos. • La hora se muestra en el formato de 24 horas. MENU X A M D HORA 2008 08 26 12 30 A M D Es CANCEL. h. Presione el botón Y#. i.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 61 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Ajuste el idioma a. Presione el botón m para ver el menú superior. CALIDAD IMAGEN MENÚ CÁMARA RES TA U R A R Botón m SALIR b. Presione el botón Y# para seleccionar [CONFIGURAC.] y presione . MODO SCENE SILENC. ACEPT. OK MENU CALIDAD IMAGEN REMENÚ S TA U R A R C Á M A R A SALIR c. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [W], y presione . CONFIGURAC. MENU CONFIGURAC. MODO SCENE SILENC. ACEPT. OK CONFIGURAC.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 62 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Tome una fotografía a. Sujete la cámara. Sujeción horizontal Sujeción vertical AUTO 8M IN 4 b. Enfoque. Es AUTO Botón disparador (Presionar a medias) 1/400 • La marca de objetivo de enfoque automático (AF) se ilumina en verde cuando se encuentran bloqueados el enfoque y la exposición. Se mostrará también la velocidad de disparo y de apertura.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 63 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Revise sus fotografías a. Presione el botón q. Botón q Teclas de control Se muestra la imagen siguiente 8M 100-0001 2008.08.26 12:30 IN 1 Se muestra la imagen anterior Es Borre fotografías a. Presione los botones X& y Y# para ver la fotografía que desee borrar. b. Presione el botón /S. BORRAR IN SI Botón /S NO CANCEL. ACEPT. OK MENU c. Presione el botón OF/<, seleccione [SI] y presione .
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 64 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Funcionamiento básico Botones del modo de fotografía En el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales. 1 2 7 5 6 a Es 3 4 8 9 0 1 Botón K (Fotografía) Selecciona el modo de fotografía. 2 Botón q (Reproducción) Selecciona el modo de reproducción. 3 Botón m 4 Muestra el menú superior. Botón /S (Ajuste para fondo iluminado/Borrar) Presione en el modo de toma.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 65 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Modos de escena Esta función le permite cambiar el modo de f (escena) en función del sujeto. 1 Sitúe el disco de modo en f. NOCHE+RETRATO Disco de modo O/N SALIR MENU ACEPT. OK Botón 2 Presione O/N para seleccionar los modos de escena y presione . Fotografía de modos de escena • • • • • / NOCHE+RETRATO • N INTERIORES • S PUESTA SOL • V COCINA • S DISPARO SONRISA L ESC.NOCT. W VELAS X FUEG.ARTIF.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 66 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Modos de flash 1 Presione varias veces el botón Y# para seleccionar el modo de flash y presione . 2 Presione a medias el botón disparador. Si el flash está ajustado para dispararse, se ilumina la marca #. 3 Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 67 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Menús y ajustes Menú superior 1 Presione el botón m para ver el menú superior en el monitor. 2 Use las teclas de control (ONXY) para seleccionar los elementos de menú. Menú superior en modo de fotografía CALIDAD IMAGEN Botón m RES TA U R A R SALIR MENU MENÚ CÁMARA CONFIGURAC. MODO SCENE SILENC. ACEPT. OK CALIDAD IMAGEN Ajusta la calidad de imagen y la resolución. MENÚ CAMARA Ajuste varios opciones de fotografía.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 68 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Conexión de la cámara Reproducción en un televisor Utilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en un televisor. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos. 1 Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor usando el cable AV.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 69 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Impresión directa (PictBridge) Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotografías. Puede imprimir una imagen realizando unas sencillas operaciones. 1 En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 70 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Transferir imágenes a. Instale el software 1 Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. 2 Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Setup”. 3 Siga las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara a un ordenador 1 Conecte la cámara y el ordenador usando el cable USB (incluido). El monitor se encenderá automáticamente.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 71 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM c. Transfiera las imágenes al ordenador 1 Ahora, con la cámara conectada, abra el programa OLYMPUS Master. 2 Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de examinar y haga clic en “De cámara” . 3 Siga las instrucciones en pantalla. Es Consejos • Para obtener información más detallada sobre la configuración y el uso de la cámara, consulte el “Manual Avanzado” de la misma incluido en el CD-ROM.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 72 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Utilice este software para descargar fotografías de la cámara, ver, organizar, retocar, enviar por correo electrónico e imprimir sus fotografías y vídeos digitales, y mucho más. (Requisitos del sistema Es SO Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista o Mac OS X (10.3 o posterior) CPU Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/ Duo 1.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 73 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Especificaciones (Cámara Tipo de producto Sistema de grabación Fotografías Estándares aplicables Sonido con fotografías Vídeo Memoria Número de píxeles efectivos Dispositivo de captura de imagen Objetivo Sistema fotométrico Velocidad de obturación Alcance de fotografía : Cámara digital (para fotografía y reproducción) : Grabación digital, JPEG (según la norma Design rule for Camera File system (DCF)) : Exif 2.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 74 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM (Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto Voltaje estándar Capacidad estándar Duración de la batería Entorno de funcionamiento Temperatura Dimensiones Peso : : : : Batería recargable de iones de litio CC 3,7 V 740 mAh Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) : 0 °C a 40 °C (durante la carga)/ -10 °C a 60 °C (funcionamiento)/ -20 °C a 35 °C (almacenamiento) : 31,5 × 39,5 × 6 mm : Aprox.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 75 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 76 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Manejo de la cámara ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (especialmente niños menores y mayores, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos. El disparo demasiado cercano de los ojos del sujeto podrá causarle la pérdida de visión momentánea.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 77 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 78 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Para los clientes de Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
d4362_63_s_basic_00_bookfile.book Page 79 Thursday, November 8, 2007 1:49 PM Condiciones de la garantía 1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de haber sido usado apropiadamente (de acuerdo con las instrucciones del Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado, que se halle dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH como figura en el sitio web: http://www.olympus.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 80 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Inhaltsverzeichnis Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind............................................. 81 Den Trageriemen an der Kamera anbringen....................................... 81 Die Kamera vorbereiten................................................................... 82 Die Kamera einschalten ..................................................................
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 81 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Kurzanleitung Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind Digitalkamera Ladegerät (LI-40C) Trageriemen USB-Kabel AV-Kabel Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) OLYMPUS Master 2 CD-ROM De Zubehör ohne Abbildung: Erweiterte Anleitung (CD-ROM), Einfache Anleitung (diese Anleitung) und die Garantiekarte. Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 82 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Die Kamera vorbereiten a. Laden Sie den Akku auf. W Netzkabel 3 Lithium-IonenAkku Ladegerät 1 Netzsteckdose 2 Ladezustandsanzeige Die rote LED leuchtet: Ladevorgang läuft LED ist aus: Ladevorgang abgeschlossen (Ladezeit: ca. 5 Stunden) Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. De b. Setzen Sie den Akku und eine xD-Picture Card (optional) ein.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 83 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Die Kamera vorbereiten Kontaktbereich Kerbe 4 Richten Sie die Karte wie dargestellt aus und führen Sie sie wie in der Abbildung gezeigt gerade in das Kartenfach ein. Schieben Sie die Karte so weit hinein, bis sie hörbar einrastet. Zum Entfernen drücken Sie die Karte vollständig nach innen, lassen Sie sie langsam los, ergreifen Sie das Ende der Karte, und ziehen Sie die Karte dann heraus.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 84 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Die Kamera einschalten Hier erfahren Sie, wie Sie die Kamera im Aufnahmemodus einschalten können. a. Die Programmwählscheibe auf h stellen. Beim Aufnehmen von Einzelbildern Beim Aufnehmen von Movies Die verschiedenen Aufnahmemodi für Einzelbilder h P h De B E f R Die Kamera bestimmt die optimalen Einstellungen entsprechend der jeweiligen Aufnahmebedingungen automatisch.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 85 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Datum und Zeit einstellen Datums- und Zeitanzeige J-M-T X J M T ZEIT J M T ZURÜCK Stunde Minute Datumsformate (J-M-T, M-T-J, T-M-J) MENU Zum Löschen der Einstellung a. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und wählen Sie [J]. • Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern. OF/<-Taste De X J M T ZEIT J M T 2008 NY-Taste ZURÜCK MENU b. Die Y#-Taste drücken. Y#-Taste c.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 86 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Datum und Zeit einstellen d. Die Y#-Taste drücken. e. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und wählen Sie [T]. X J M T ZEIT J M T 2008 08 26 ZURÜCK f. Die Y#-Taste drücken. g. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und stellen Sie die Stunden und Minuten ein. • Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt. De h. Die Y#-Taste drücken. i. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und wählen Sie [J/M/ T].
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 87 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Sprache einstellen a. Drücken Sie zur Anzeige des Hauptmenüs die m-Taste. BILDQUAL. R U E C K S T. m-Taste ZURÜCK b. Drücken Sie die Y#-Taste, wählen Sie [EINRICHTEN], und drücken Sie . MENU KAMERAEINMENÜ RICHTEN LAUTLOS SCENE MODUS EINST. OK BILDQUAL. R U E C K S T. KAMERAEINMENÜ RICHTEN SCENE ZURÜCK c. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, wählen Sie [W], und drücken Sie anschließend . MENU LAUTLOS MODUS EINST.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 88 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Bilder aufnehmen a. Die Kamera halten. Querformat Hochformat AUTO 8M IN 4 b. Motiv scharfstellen. AUTO Auslöser De (Halb nach unten drücken) 1/400 • Die AF-Markierung leuchtet grün, sobald Fokus und Belichtung gespeichert sind. Darüber hinaus werden Verschlusszeit und Blendenwert angezeigt. • Falls die AF-Markierung rot blinkt, kann die Kamera nicht fokussieren. Versuchen Sie, die Schärfe erneut zu speichern. F3.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 89 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Aufgenommene Bilder anzeigen a. Die q-Taste drücken. q-Taste Pfeiltasten Wiedergabe des nächsten Bilds 8M 100-0001 2008.08.26 12:30 IN 1 Wiedergabe des vorherigen Bilds Bilder löschen De a. Drücken Sie die Tasten X& und Y#, um die zu löschenden Bilder anzuzeigen. b. Drücken Sie die /S-Taste. BILD LÖSCHEN IN JA /S-Taste NEIN ZURÜCK EINST. OK MENU c. Drücken Sie die OF/<-Taste, um [JA] wählen, und drücken Sie .
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 90 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Grundlegende Bedienungsschritte Aufnahmemodus-Tasten Verwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu gelangen. 1 2 7 5 6 a 1 De 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a 90 3 4 8 9 0 K-Taste (Aufnahme) Zum Auswählen des Aufnahmemodus. q-Taste (Wiedergabe) Zum Auswählen des Wiedergabemodus. m-Taste Ruft das Hauptmenü auf.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 91 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Motivaufnahmeprogramme (Scene Modus) Mit dieser Funktion können Sie den f-Modus (Scene Modus) je nach Motiv verändern. 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf f. NACHT+PERSON Programmwählscheibe O/N ZURÜCK MENU EINST. OK -Taste 2 Drücken Sie O/N, um das gewünschte Motivaufnahmeprogramm auszuwählen. Drücken Sie anschließend .
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 92 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Blitzprogramme 1 Drücken Sie wiederholt die Taste Y#, wählen Sie den gewünschten Blitzmodus aus, und drücken Sie anschließend . 2 Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Wenn der Blitz auslösebereit ist, leuchtet die #-Markierung. 3 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 93 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Menüs und Einstellungen Hauptmenü 1 Drücken Sie die m-Taste, um das Hauptmenü auf dem Monitor aufzurufen. 2 Verwenden Sie zum Auswählen von Menüelementen die Pfeiltasten (ONXY). Hauptmenü im Aufnahmemodus BILDQUAL. m-Taste R U E C K S T. ZURÜCK MENU KAMERAEINMENÜ RICHTEN LAUTLOS SCENE MODUS EINST. OK BILDQUAL. Zum Einstellen der gewünschten Bildqualität und -auflösung.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 94 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Anschluss der Kamera Wiedergabe auf einem Fernsehgerät Verwenden Sie das der Kamera beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Es können sowohl Einzelbilder als auch Movies wiedergegeben werden. 1 Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das AV-Kabel mit dem Multi-Connector der Kamera und dem Videoeingang des Fernsehgeräts.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 95 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Direktes Ausdrucken (PictBridge) Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker zum Drucken anschließen. Das Ausdrucken von Bildern ist einfach durchzuführen. 1 Rufen Sie das Bild, das Sie ausdrucken möchten, im Wiedergabemodus auf dem Monitor auf.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 96 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Bilder übertragen a. Software installieren 1 Legen Sie die OLYMPUS Master CD-ROM ein. 2 Windows: Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2“. Macintosh: Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“. 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. b. Die Kamera an einen Computer anschließen 1 Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten) an den Computer an.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 97 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM c. Bilder auf den Computer übertragen 1 Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, öffnen Sie die OLYMPUS Master-Software. 2 Klicken Sie auf „Bilder übertragen“ im Durchsuchen-Fenster und klicken Sie dann auf „Von Kamera“ . 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 98 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM OLYMPUS Master-Software OLYMPUS Master-Software: Mit dieser Software können Sie Bilder aus Ihrer Kamera herunterladen, Ihre digitalen Bilder und Filme anschauen, organisieren, retuschieren, per E-Mail versenden, drucken und vieles mehr!. (Systemanforderungen OS Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista oder Mac OS X (10.3 oder höher) CPU Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/ Duo 1.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 99 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Technische Daten (Kamera Produkttyp Aufnahmesystem Einzelbilder Gültige Standards Tonaufzeichnung bei Einzelbildern Film Speicher : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der DCF-Norm „Design rule for Camera File system“) : Exif 2.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 100 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM (Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp Standardspannung Standardkapazität Akkulebensdauer Umgebungsbedingungen Temperatur Abmessungen Gewicht : : : : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Gleichspannung 3,7 V 740 mAh Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung) : 0°C bis 40°C (Ladevorgang)/ -10°C bis 60°C (Betrieb)/ -20°C bis 35°C (Lagerung) : 31,5 × 39,5 × 6 mm : Ca.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 101 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Sicherheitshinweise VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 102 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung ACHTUNG ( Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden. ( Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (Leuchtdiode) aus geringer Entfernung auf Personen (insbesondere Kleinkinder oder Säuglinge usw.). • Sie müssen Sie mindestens 1 m vom Gesicht einer Person entfernt sein.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 103 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig auf.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 104 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Für Kunden in Europa Das (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem (CE)-Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt. Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EULändern hin.
d4362_63_d_basic_00_bookfile.book Page 105 Thursday, November 8, 2007 2:07 PM Garantiebedingungen 1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb von zwei Jahren nach dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der Olympus Imaging Europa GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website http://www.olympus.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 106 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Содержание Выньте из коробки эти предметы ............................................ 107 Прикрепите ремешок....................................................................... 107 Подготовка фотокамеры ............................................................ 108 Включите фотокамеру ................................................................ 110 Установите дату и время ..............................................
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 107 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Выньте из коробки эти предметы Цифровая фотокамера Зарядное устройство (LI-40C) Ремешок Кабель USB Кабель AV Ионно-литиевый аккумулятор (LI-42B) Компакт-диск OLYMPUS Master 2 На рисунках не показаны: Полное руководство (компакт-диск), Основное руководство (настоящее руководство) и гарантийная карта. Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 108 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Подготовка фотокамеры a. Зарядите аккумулятор. W Шнур питания 3 Ионно-литиевый аккумулятор Зарядное устройство 1 Сетевая розетка переменного тока 2 Индикатор зарядки Горит красным: Заряжается Не высвечивается: Зарядка завершена (Время зарядки: приблизительно 5 часов) Аккумулятор поставляется частично заряженным. b. Вставьте аккумулятор и карту xD-Picture Card (дополнительно).
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 109 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Подготовка фотокамеры Зона контактов Паз 4 Расположите карту памяти, как показано на рисунке, и вставьте ее в слот для карт памяти. Вставляйте карту до защелкивания на месте. Чтобы извлечь карту, нажмите на нее до упора, медленно высвободите, захватите карту, а затем извлеките. 5 6 Ru С помощью этой фотокамеры можно делать снимки, не вставляя дополнительную карту памяти xD-Picture Card™ (далее “карта”).
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 110 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Включите фотокамеру Здесь объясняется, как включить фотокамеру в режиме съемки. a. Установите диск режимов в положение h. Для съемки изображений Для съемки видео Режимы фотосъемки h P h B E f Ru R Фотокамера автоматически определяет оптимальные настройки по условиям съемки. Фотокамера автоматически устанавливает оптимальную выдержку и диафрагму.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 111 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Установите дату и время Дисплей даты и времени X Г M Д ВРЕМЯ Г M Д ОТМЕНА Г-М-Д Часы Минуты Форматы даты (Г-М-Д, М-Д-Г, Д-М-Г) MENU Отмена установки a. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [Г]. • Первые две цифры года не изменяются. Кнопка OF/< X Г M Д ВРЕМЯ Г M Д 2008 Ru Кнопка NY ОТМЕНА MENU b. Нажмите кнопку Y#. Кнопка Y# c. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [М].
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 112 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Установите дату и время d. Нажмите кнопку Y#. e. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [Д]. X Г M Д ВРЕМЯ Г M Д 2008 08 26 ОТМЕНА f. Нажмите кнопку Y#. g. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать часы и минуты. • Время отображается в 24-часовом формате. X Г Ru M Д ВРЕМЯ 2008 08 26 12 30 ОТМЕНА h. Нажмите кнопку Y#. i. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [Г/М/Д].
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 113 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Установите язык a. Нажмите кнопку m для отображения главного меню. КАЧ-ВО ИЗОБР. Кнопка m ВЫХОД b. Нажмите кнопку Y#, чтобы выбрать [НАСТРОЙКА], затем нажмите . ТИХИЙ SCENE РЕЖИМ УСТАН OK MENU КАЧ-ВО ИЗОБР. СБРОС ВЫХОД c. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [W], затем нажмите . МЕНЮ НАКАМЕРЫ СТРОЙКА СБРОС МЕНЮ НАКАМЕРЫ СТРОЙКА MENU ТИХИЙ SCENE РЕЖИМ УСТАН OK НАСТРОЙКА Ru 1 ФОРМАТ. 2 РЕЗЕРВ.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 114 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Съемка a. Как правильно держать фотокамеру. Горизонтальный захват Вертикальный захват AUTO 8M IN 4 b. Фокусировка. AUTO Кнопка спуска затвора (Нажмите до половины) Ru 1/400 • Визирная метка АФ загорается зеленым цветом, когда зафиксированы фокус и экспозиция. На экране отображаются значение выдержки и диафрагменное число.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 115 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Просмотрите снимки a. Нажмите кнопку q. Кнопка q Клавиши курсора Отображает следующую фотографию 8M 100-0001 2008.08.26 12:30 IN 1 Отображает предыдущую фотографию Удаление снимков a. Нажмите кнопки X& и Y#, чтобы отобразить снимки, которые следует удалить. b. Нажмите кнопку /S. УДАЛЕНИЕ IN ДА Кнопка /S НЕТ ОТМЕНА УСТАН OK MENU c. Нажмите кнопку OF/<, выберите [ДА], затем нажмите .
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 116 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Основные функции Кнопки режима съемки Пользуйтесь этими кнопками для быстрого доступа к некоторым часто используемым функциям в режиме съемки. 1 2 7 5 6 a 3 4 1 Кнопка K (Съемка) 8 9 0 Выбор режима съемки. 2 Кнопка q (Просмотр) Выбор режима просмотра. Ru 3 Кнопка m Отображает верхнее меню. 4 Кнопка /S (Компенсация задней подсветки/Удаление) Нажмите в режиме съемки. Монитор становится ярче в течении 10 секунд.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 117 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Режимы съемки Эта функция позволяет переключать режим f (сюжетная программа) в соответствии с объектом съемки. 1 Установите диск режимов в положение f. НОЧЬ+ПОРТРЕТ Диск режимов O/N ВЫХОД MENU УСТАН OK Кнопка 2 Нажмите O/N, чтобы выбрать режим съемки, а затем нажмите . Режимы съемки • • • • • / НОЧЬ+ПОРТРЕТ N В ПОМЕЩЕНИИ S ЗАКАТ V КУЛИНАРИЯ S УЛЫБКА • • • • L НОЧ.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 118 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Режимы вспышки 1 Нажмите несколько раз кнопку Y#, чтобы выбрать режим вспышки, затем нажмите . 2 Нажмите кнопку спуска затвора до половины. Когда вспышка зарядится, загорается значок #. 3 Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку спуска затвора до конца. Значок Режим вспышки Описание Без Автоматическая Вспышка срабатывает автоматически при слабом индикации вспышка освещении или съемке против света.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 119 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Меню и настройки Главное меню 1 Нажмите кнопку m для отображения на мониторе главного меню. 2 Пункты меню выбираются при помощи клавиш курсора (ONXY). Главное меню в режиме съемки КАЧ-ВО ИЗОБР. СБРОС Кнопка m ВЫХОД MENU МЕНЮ НАКАМЕРЫ СТРОЙКА ТИХИЙ SCENE РЕЖИМ УСТАН OK КАЧ-ВО ИЗОБР. Выбор качества изображения и разрешения. МЕНЮ КАМЕРЫ Разные настройки сьемки. СБРОС Сброс к заводским настройкам по умолчанию.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 120 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Подключение фотокамеры Просмотр на экране телевизора С помощью кабеля AV, прилагаемого к фотокамере, снимки можно просматривать на экране телевизора. Возможен просмотр как фотографий, так и видеозаписей. 1 Убедитесь, что телевизор и фотокамера выключены. Соедините универсальный разъем фотокамеры и гнездо видеовхода телевизора с помощью кабеля AV.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 121 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Прямая печать (PictBridge) С помощью прилагаемого кабеля USB фотокамеру можно подключить к принтеру с поддержкой PictBridge и напечатать фотографии. Фотографии можно печатать посредством простых операций. 1 В режим просмотра отобразите снимок, который следует напечатать, на мониторе. 2 Подключите один конец кабеля USB к универсальному разъему камеры, а другой — к разъему USB на принтере.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 122 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Перенос изображений a. Установка программного обеспечения 1 Вставьте компакт-диск с программным обеспечением OLYMPUS Master. 2 Windows: Нажмите кнопку “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Дважды щелкните значок “Setup”. 3 Следуйте инструкциям на экране. b. Подключите фотокамеру к компьютеру 1 Соедините фотокамеру и компьютер с помощью кабеля USB, входящего в комплект поставки. Монитор автоматически включается.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 123 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM c. Перенесите изображения на компьютер 1 Подключив фотокамеру к компьютеру, откройте программу OLYMPUS Master. 2 Нажмите “Перенести снимки” в окне обзора, затем нажмите “Из фотокамеры” . 3 Следуйте инструкциям на экране. Ru На заметку • Более подробную информацию о настройке фотокамеры и ее использовании см. в “Полном руководстве” на компакт-диске.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 124 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Программное обеспечение OLYMPUS Master Программное обеспечение OLYMPUS Master: используйте это программное обеспечение для загрузки снимков из фотокамеры, просмотра, организации, ретуширования, отправки по электронной почте и печати цифровых фотоснимков и видеоизображений. (Требования к системе OC Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista или Mac OS X (10.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 127 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Меры предосторожности ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ОТКРЫВАТЬ ОСТОРОЖНО: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ. ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 128 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Обращение с фотокамерой ОСТОРОЖНО ( Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами. ( Не используйте вспышку и LED при съемке людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с близкого расстояния. • При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру не ближе 1 м от человеческих лиц. Срабатывание вспышки рядом с глазами человека может привести к временной потере зрения.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 129 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM ( Следите за ремешком. • Следите за ремешком, на котором висит фотокамера. Он может легко зацепиться за различные выступающие предметы и стать причиной серьезной травмы. Меры предосторожности при использовании аккумулятора Во избежание протечки, перегрева, возгорания или взрыва аккумулятора, поражения электрическим током или причинения ожогов при его использовании, следуйте нижеуказанным важным инструкциям.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 130 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM • Во время продолжительного использования аккумулятор может нагреться. Во избежание ожогов не вынимайте его из фотокамеры сразу же. • Перед длительным хранением фотокамеры обязательно извлеките из нее аккумулятор. Пользователям в Европе Знак “CE” указывает, что этот продукт соответствует европейским требованиям по безопасности, охране здоровья, экологической безопасности и безопасности пользователя.
d4362_63_r_basic_00_bookfile.book Page 131 Thursday, November 8, 2007 11:54 AM Условия гарантии 1. Если в изделии обнаруживается неисправность в течение двух лет от даты покупки, при условии, что оно использовалось корректно (в соответствии с печатным руководством и другими указаниями по эксплуатации, прилагаемыми к изделию), было куплено у авторизованного дистрибьютора Olympus на территории деятельности Olympus Imaging Europa GmbH согласно информации, публикуемой на сайте http://www.olympus.
d4362_63_e_basic_01_cover_OIME_72.