s0004_oe_Basic.
s0004_oe_Basic.book Page 2 Friday, September 16, 2005 6:51 PM For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : E-500 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Address : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Telephone Number : 1-631-844-5000 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE This device complies with Part 15 of the FCC rules.
s0004_oe_Basic.book Page 3 Friday, September 16, 2005 6:51 PM What you can do with this camera Once you've selected AUTO, you don't have to make any complicated settings. Just press the shutter button! You can take sequential shots. Pictures are stored on the CompactFlash or xD-Picture Card. En You can view images using slideshow and check shooting information, etc. Images recorded in RAW mode can be converted to, and saved in, other record modes.
s0004_oe_Basic.book Page 4 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Contents • Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. • This manual explains shooting and playback basics. For details on functions, read the advanced manual. Keep this manual in a safe place for future reference.
s0004_oe_Basic.book Page 5 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Safety precautions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points inside the product which could cause a serious electrical shock.
s0004_oe_Basic.book Page 6 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Safety precautions En Foreign Objects, Liquid Spillage — To avoid personal injury caused by fire or electrical shock from contact with internal high voltage points, never insert a metal object into the product. Avoid using the product where there is a danger of spillage.
s0004_oe_Basic.book Page 7 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Safety precautions z Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at close range. When you fire the flash, you must be at least 1 m (3 ft) away from the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision. z Keep young children and infants away from the camera.
s0004_oe_Basic.book Page 8 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Safety precautions z Do not use the camera with wet hands. Damage or electric shock may result. Also, do not connect or disconnect the power plug with wet hands. z Be careful with the strap when you carry the camera. It could easily catch on stray objects — and cause serious damage. z Do not leave the camera in areas subject to extremely high temperature.
s0004_oe_Basic.book Page 9 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Safety precautions WARNING z Keep the battery dry at all times. Never allow it to come into contact with fresh or salt water. z Do not touch or hold the battery with wet hands. z If the rechargeable battery does not recharge within the specified time, stop charging it and do not use it. If you do not, fire, explosion, ignition or overheating may result. z Do not use the battery if it is cracked or broken.
s0004_oe_Basic.book Page 10 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Safety precautions z Never drop the camera or subject it to severe shocks or vibrations. z Do not leave the camera pointed directly at the sun. This may cause lens damage, color failure, ghosting on the CCD, or may possibly start a fire. z Condensation may form inside the camera when there is a sudden extreme change in temperature (such as when moving from indoors to outdoors). Acclimatize the camera to the temperature (e.g.
s0004_oe_Basic.book Page 11 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Attaching the strap 1 Thread one end of the strap through the strap eyelet on the camera. 2 Thread the end of the strap through the ring, then thread it through the stopper as indicated by the arrows. 3 Thread the strap back through the other hole of the stopper. 4 Pull the other side of the strap tight, making sure that it is fastened securely. 5 Repeat steps 1 - 4 to attach the other end of the strap to the other eyelet.
s0004_oe_Basic.book Page 12 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Preparing the battery This camera uses the following batteries. • Three CR123A lithium batteries • BLM-1 Li-ion battery The provided batteries may differ depending on the area where you purchased this camera. Never use any other type of battery. For details, refer to the advanced manual. BLM-1 Li-ion Battery Charge the battery in the BCM-2 Li-ion Battery Charger. The battery is not fully charged when purchased.
s0004_oe_Basic.book Page 13 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Loading the battery 1 Make sure that the camera's power switch is set to OFF. Power switch 2 Slide the battery compartment lock to ) and open the battery compartment cover. Battery compartment lock Battery compartment cover 3 En Load the battery as shown in the illustration. Direction indicating mark 4 Slide the battery compartment lock to = .
s0004_oe_Basic.book Page 14 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Lens basics Usable lenses Select the lens that you want to shoot with. Use a specified Four Thirds lens (Four Thirds mount). When a non-specified lens is used, AF (auto focus) and light metering will not function correctly. In some cases, other functions may not work either. Four Thirds mount Developed by Olympus as the lens mount standard for the Four Thirds system.
s0004_oe_Basic.book Page 15 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Lens basics Attaching a lens to the camera 1 Make sure the power switch is set to OFF. 2 Remove the rear cap from the lens. Power switch En Rear cap 3 Remove the body cap from the camera.
s0004_oe_Basic.book Page 16 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Lens basics 4 Align the lens attachment mark (red) on the camera with the alignment mark (red) on the lens, then insert the lens into the camera’s body. Rotate the lens clockwise until you hear it click. Lens attachment mark (Red) Alignment mark (Red) En Lens cap 5 Remove the lens cap. Removing the lens from the camera 1 Make sure the power switch is set to OFF.
s0004_oe_Basic.book Page 17 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Card basics Usable cards “Card” in this manual refers to a recording medium. This camera can use CompactFlash, Microdrive or xD-Picture Card (optional). CompactFlash Microdrive xD-Picture Card A CompactFlash is a large-capacity solid state flash memory card. You can use commercially available cards. A Microdrive is a medium that uses a large-capacity compact hard disk drive.
s0004_oe_Basic.book Page 18 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Card basics Inserting a card En 1 Open the card cover. 2 Inserting a card Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card Insert the card’ contact area as shown in the illustration. Face the card correctly as shown in the illustration. xD card slot CFcard slot 3 Close the card cover. Notes • Do not push the card in with a pen or similar hard or pointed object.
s0004_oe_Basic.book Page 19 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Card basics Removing the card 1 Make sure that the card access lamp is not illuminated. 2 Open the card cover. Card access lamp 3 Remove the card. Compact Flash/Microdrive En xD-Picture Card • Press the eject button gently and let it • Press the card as shown in the pop out, then press it again all the way in. illustration. The card will be The card will be ejected a short way so ejected. that you can pull it out.
s0004_oe_Basic.book Page 20 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Power on SSWF indicator INFO button En Set the mode dial to AUTO. Set the power switch to ON . To turn off the power, set the power switch to OFF . Monitor When the camera is turned on, the control panel screen is displayed on the monitor. g “Advanced manual” If the control panel screen does not appear, press the INFO button.
s0004_oe_Basic.book Page 21 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Date/time setting Date and time information is recorded on the card together with the images. The file No. is also included with the date and time information. Be sure to set the correct date and time before using the camera. 1 2 Press the MENU button. 3 Use ac to select one of the following date formats: Y-M-D (Year/ Month/Day), M-D-Y (Month/Day/Year), D-M-Y (Day/Month/Year). Then press d. Use ac to select [ ] , then press d.
s0004_oe_Basic.book Page 22 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Holding the camera 1 Hold the camera's grip with your right hand and keep your elbow at yourside. 2 Rest your elbow gently against your body and hold the lens section firmly from underneath with your left hand. 3 Take a picture. • Putting one leg a little forward helps stabilize your upper body. Vertical grip En Notes • Keep your fingers and the strap away from the front of the lens.
s0004_oe_Basic.book Page 23 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Adjusting the viewfinder’s diopter Remove the lens cap. While looking though the viewfinder, rotate the diopter adjustment dial little by little. When you can see the AF frame clearly, adjustment is complete.
s0004_oe_Basic.book Page 24 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Shooting Set the mode dial to AUTO. 1 Shutter button Place the AF frame on the subject while viewing through the viewfinder. AF frame Card access lamp Viewfinder En 2 Adjust the focus. Press the shutter button gently (halfway). • The focus is locked. The AF confirmation mark and the AF focusing frame light up in the viewfinder. • The shutter speed and aperture value that have been set automatically by the camera are displayed.
s0004_oe_Basic.book Page 25 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Shooting Rec view This allows you to display the picture you have just taken on the monitor while it is being recorded to the card. • You can select how long the picture is displayed from off, 1 sec. - 20 sec. (g Advanced manual, P.132) • You can take another picture while the picture is being displayed. Notes • Press the shutter button gently. If it is pressed hard, the camera may move and pictures may come out blurred.
s0004_oe_Basic.book Page 26 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Playback 1 Press the q (playback) button. q button • 2 Use to select images you want to view. a Displays the frame that is stored 10 frames back. En b Displays the previous frame. d Displays the next frame. c Displays the frame that is stored 10 frames ahead. • To exit the playback mode, press the q button. • Pressing the shutter button halfway resumes the shooting mode.
s0004_oe_Basic.book Page 27 Friday, September 16, 2005 6:51 PM What you can do with OLYMPUS Master software The provided software CD includes OLYMPUS Master software for viewing and editing images. Once installed, you can take advantage of a variety of viewing and editing features as shown below. For information on how to use OLYMPUS Master, refer to “Help” after installing the software. Editing images You can rotate, trim, or compensate for image distortion.
s0004_oe_Basic.book Page 28 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Information Specifications Product type Product type : Single-lens reflex digital camera with interchangeable lens system Lens : Zuiko Digital, Four Thirds System Lens Lens mount : Four Thirds mount Equivalent focal length on a 35 mm film camera : Approx. twice the focal length of the lens Image pickup element Product type Total no. of pixels No.
s0004_oe_Basic.book Page 29 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Information Exposure mode : (1) AUTO: Full auto (2) P: Program AE(Program shift can be performed) (3) A: Aperture priority AE (4) S: Shutter priority AE (5) M: Manual ISO sensitivity : 100 - 400 (High ISO values (800 and 1600) are available) Exposure compensation : Exposure can be adjusted in 1/3, 1/2 or 1 EV step within a range of ± 5 EV.
s0004_oe_Basic.book Page 30 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : E-500 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O.
s0004_oe_Basic.book Page 31 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Ce que vous pouvez faire avec cet appareil photo Lorsque AUTO est sélectionné, les réglages compliqués deviennent superflus. Il suffit d'appuyer sur une touche ! Vous pouvez prendre des vues en série. Les images sont enregistrées sur la carte CompactFlash ou xD-Picture Card. Fr Vous pouvez visualiser des images en utilisant le diaporama et contrôler les informations de prise de vue, etc.
s0004_oe_Basic.book Page 32 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Table des matières • Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. • Ce manuel explique les bases de la prise de vue et de l’affichage. Pour des détails sur des fonctions, veuillez consulter le manuel avancé.
s0004_oe_Basic.book Page 33 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Précautions de sécurité ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER AU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
s0004_oe_Basic.book Page 34 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Précautions de sécurité Fr Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur, tel un radiateur, un accumulateur de chaleur, un poêle, ou un autre type d’appareil qui génère de la chaleur, amplificateurs inclus. Réparation — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer les capots ou démonter le produit pourrait vous exposer à des points dangereux sous tension élevée.
s0004_oe_Basic.book Page 35 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Précautions de sécurité z Maintenir les jeunes enfants et les bébés éloignés de l’appareil photo. Sinon, les situations dangereuses suivantes risquent de se produire: • Devenir enchevêtré dans la courroie de l’appareil ou dans les cordons d’alimentation, causant une strangulation. Si ceci se produit, suivre les instructions du médecin. • Avaler accidentellement la batterie ou d'autres petites pièces.
s0004_oe_Basic.book Page 36 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Précautions de sécurité z Ne pas laisser l’appareil photo dans des endroits sujets à des températures très élevées. Des températures élevées risquent de causer une détérioration de pièces et dans certaines circonstances l’appareil photo risque de prendre feu. z Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température.
s0004_oe_Basic.book Page 37 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Précautions de sécurité z Si la batterie n’a pas été rechargée au bout de la durée spécifiée, arrêter de la charger et ne plus l’utiliser. Sinon, un incendie, une explosion, une combustion ou une surchauffe risque de se produire. z Ne pas utiliser la batterie si elle est fêlée ou cassée. Faire ainsi pourrait causer une explosion ou une surchauffe. z Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
s0004_oe_Basic.book Page 38 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Précautions de sécurité z Si l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue durée, des dépôts risquent de se former ou l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Vérifiez le fonctionnement de l’appareil photo avant de l’utiliser. z Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil et des objectifs interchangeables. Ne pas oublier de fixer le bouchon en retirant l’objectif.
s0004_oe_Basic.book Page 39 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Fixation de la courroie 1 Passer une extrémité de la courroie par l’oeillet de courroie sur l’appareil photo. 2 Passer l’extrémité de la courroie par le passant, puis la passer par l’arrêtoir comme indiqué par les flèches. 3 Repasser la courroie par l’autre ouverture de l’arrêtoir. Fr 4 Tirer sur l’autre côté de la courroie, s’assurant qu’elle est bien serrée.
s0004_oe_Basic.book Page 40 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Préparation de la batterie Cet appareil photo fonctionne avec les batterie/piles suivantes. • Trois piles au lithium CR123A • Une batterie lithium ion BLM-1 Les batterie/piles fournies peuvent être différentes selon la région de commercialisation de l'appareil photo. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Pour le détail, veuillez consulter le manuel avancé.
s0004_oe_Basic.book Page 41 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Mise en place de la batterie 1 S'assurer que le commutateur marche/arrêt de l’appareil est réglé sur OFF. 2 Pousser le verrou du compartiment de la batterie vers ) et ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. Commutateur marche/arrêt Verrou du compartiment de la batterie Couvercle du compartiment de la batterie 3 Mettre en place la batterie comme indiqué sur l’illustration.
s0004_oe_Basic.book Page 42 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Description de l’objectif Objectifs utilisables Sélectionner l’objectif qui doit être utilisé pour la prise de vue. Utiliser un objectif Four Thirds spécifié (Monture Four Thirds). Si un objectif non spécifié est utilisé, la mise au point automatique (AF) et la mesure de lumière ne fonctionneront pas correctement. Dans certains cas, d’autres fonctions risquent également de ne pas agir.
s0004_oe_Basic.book Page 43 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Description de l’objectif Montage d’un objectif sur l’appareil photo 1 S’assurer que le commutateur marche/arrêt est réglé sur OFF. 2 Retirer le capuchon arrière de l’objectif. Commutateur marche/arrêt Capuchon arrière de l’objectif 3 Retirer le capuchon avant de l’appareil photo.
s0004_oe_Basic.book Page 44 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Description de l’objectif 4 Aligner le repère (rouge) de montage d’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) sur l’objectif, puis introduire l’objectif dans la monture sur le boîtier de l’appareil. Tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'au déclic. Repère (rouge) de montage d’objectif Repère (rouge) d’alignement Capuchon d’objectif Fr 5 Retirer le capuchon d’objectif.
s0004_oe_Basic.book Page 45 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Description de la carte Cartes utilisables Le terme “Carte” dans ce manuel désigne un support d’enregistrement. Il est possible d'utiliser une CompactFlash, une Microdrive ou une xD-Picture Card (en option) avec cet appareil photo. CompactFlash Microdrive xD-Picture Card Une CompactFlash est une carte mémoire flash de grande capacité. Les cartes commercialisées dans le commerce peuvent être utilisées.
s0004_oe_Basic.book Page 46 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Description de la carte Insertion d’une carte 1 Ouvrir le couvercle du logement de carte. 2 Insertion d’une carte Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card Insérer la partie avec les contacts comme indiqué sur l'illustration. Orienter la carte correctement comme indiqué sur l'illustration. Fr Logement carte CF 3 Logement carte xD Fermez le couvercle du logement de carte.
s0004_oe_Basic.book Page 47 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Description de la carte Retrait de la carte 1 S’assurer que le voyant d’accès à la carte n’est pas allumé. 2 Ouvrir le couvercle du logement de carte. Voyant d'accès de carte 3 Retirer la carte. Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card • Appuyer brièvement sur la touche d'éjection et la laisser ressortir, puis appuyer une nouvelle fois à fond. La carte ressort légèrement et peut être retirée.
s0004_oe_Basic.book Page 48 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Mise en marche Indicateur SSWF Régler la molette Mode sur AUTO. Régler le commutateur marche/arrêt sur ON. Régler le commutateur marche/arrêt sur OFF pour couper l’alimentation. Écran ACL Lorsque l’appareil photo est en marche, l’écran de contrôle apparaît sur l’écran ACL. g “Manuel avancé” Si l'affichage de l'ecran de controle n'apparait pas, appuyez sur la touche INFO.
s0004_oe_Basic.book Page 49 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Réglage de la date et de l'heure La date et l'heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le numéro de fichier contient aussi la date et l'heure. C'est pourquoi il est nécessaire de régler l'heure et la date correctement avant d'utiliser l'appareil photo. 1 2 Appuyer sur la touche MENU.
s0004_oe_Basic.book Page 50 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Prise en main de l’appareil 1 Tenir la poignée de l’appareil avec la main droite et garder le bras le long du corps. 2 Laisser le bras décontracté contre le corps et tenir fermement l'objectif par dessous avec la main gauche. 3 Prendre une vue. • Prendre une position stable en plaçant une jambe légèrement vers l'avant. Prise en main verticale Remarques Fr • Ne pas placer les doigts ni la courroie devant l’objectif.
s0004_oe_Basic.book Page 51 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Réglage dioptrique du viseur Retirer le capuchon d’objectif. Tout en regardant dans le viseur, tourner la molette de réglage dioptrique petit à petit. Lorsque le cadre de mise au point automatique est net, le réglage est terminé.
s0004_oe_Basic.book Page 52 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Prise de vue Régler la molette Mode sur AUTO. 1 Placer le cadre AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur. Déclencheur Cadre AF Viseur 2 Effectuer la mise au point. Appuyer doucement sur le déclencheur (à mi-course). • La mise au point est mémorisée. Le symbole de mise au point correcte et le cadre de mise au point automatique s’allument dans le viseur.
s0004_oe_Basic.book Page 53 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Prise de vue Visual Image Cette option permet de voir sur l'écran l'image qui vient d'être prise pendant son enregistrement sur la carte. • La durée d'affichage de l'image peut être sélectionnée entre désactivé, 1 sec - 20 sec. (g Manuel avancé, P. 132) • Pendant l'affichage de l'image la prise de vue est possible. Remarques • Appuyer doucement sur le déclencheur.
s0004_oe_Basic.book Page 54 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Affichage 1 Appuyer sur la touche q (affichage). Touche q • 2 Utiliser pour sélectionner la vue qui doit être affichée. a Affiche la 10ème vue en arrière. b Affiche la vue précédente. d Affiche la vue suivante. Fr c Affiche la 10ème vue en avant. • Appuyer sur la touche q pour sortir du mode d’affichage. • Le mode de prise de vue se rétablit par une demi pression sur le déclencheur.
s0004_oe_Basic.book Page 55 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Fonctions offertes par le logiciel OLYMPUS Master Le CD logiciel fourni comprend le logiciel OLYMPUS Master permettant d'afficher et d'éditer des images. Une fois le logiciel installé, les images peuvent être affichées et éditées de la façon suivante. Pour le détail sur l'emploi du logiciel OLYMPUS Master, se reporter à "Aide" après l'installation du logiciel.
s0004_oe_Basic.book Page 56 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Informations Caractéristiques Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectif interchangeable Objectif : Objectif système Four Thirds, Zuiko Digital Monture d'objectif : Four Thirds Longueur focale équivalente sur un appareil photo pour pellicule de 35 mmm : Approx.
s0004_oe_Basic.book Page 57 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Informations Mode d'exposition : (1) AUTO: Entièrement automatique (2) P: Programme AE (changement de programme est possible.) (3) A: AE avec priorité à l'ouverture (4) S: AE avec priorité à l'obturation (5) M: Manuel Sensibilité ISO : 100 à 400 (Des valeurs ISO élevées (800 et 1600) sont disponibles.) Compensation de l'exposition : L’exposition peut être ajustée par pas de 1/3, 1/2 ou 1 EV dans une plage de ± 5 EV.
s0004_oe_Basic.book Page 58 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : E-500 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC.
s0004_oe_Basic.book Page 59 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Qué es lo que puede hacer con esta cámara Una vez que usted haya seleccionado AUTO, no hay necesidad de hacer ningún ajuste complicado. Simplemente presione el botón obturador! Se puede tomar tomas secuenciales. Las fotografías se almacenan en el CompactFlash o xD-Picture Card. Se pueden visualizar las imágenes utilizando la exposición de diapositivas y verificar la información de la toma, etc.
s0004_oe_Basic.book Page 60 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Contenido • Le agradecemos la adquisión de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. • Este manual explica las operaciones básicas de fotografiado y reproducción. Para detalles de las funciones, lea el manual avanzado. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
s0004_oe_Basic.book Page 61 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.
s0004_oe_Basic.book Page 62 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Precauciones de seguridad Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales causados por incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos internos de alto voltaje, nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el uso del producto donde hubiera algún peligro de derrame de líquidos.
s0004_oe_Basic.book Page 63 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Precauciones de seguridad z Mantenga a los bebés y niños alejados de la cámara. Para evitar que ocurran las siguientes situaciones de peligro: • Trabarse con la correa de la cámara o con los cables de alimentación, provocando estrangulación.
s0004_oe_Basic.book Page 64 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Precauciones de seguridad z Cuando transporte la cámara, tenga cuidado con la correa. La correa podría engancharse fácilmente en los objetos dispersos y provocar graves daños. z No deje la cámara en lugares donde haya riesgo de exponerla a temperaturas extremadamente elevadas. Si lo hace podría estropear las piezas y, en algunas circunstancias, provocar el incendio de la cámara.
s0004_oe_Basic.book Page 65 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Precauciones de seguridad z No utilice la batería si está rajada o quebrada. De lo contrario, podrá provocar explosión o recalentamiento. z Nunca someta la batería a fuerte golpes o vibraciones continuas. De lo contrario, podrá provocar explosión o recalentamiento. z Nunca intente modificar el compartimiento de batería de la cámara, ni inserte nada (excepto que no sea la batería especificada) en el compartimiento.
s0004_oe_Basic.book Page 66 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Precauciones de seguridad z No coloque la cámara cerca de nada que le pueda afectar por magnetismo (por ejemplo, tarjeta de crédito, disco flexible, etc). Hacerlo podría destruir los datos de estos ítems. Monitor LCD z No empuje el monitor bruscamente; de lo contrario la imagen puede verse borrosa, resultando fallos en el modo de reproducción o daños en el monitor.
s0004_oe_Basic.book Page 67 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Colocación de la correa 1 Pase un extremo de la correa por el ojal de la cámara. 2 Pase el extremo de la correa por el anillo, luego páselo por la trabilla como indican las flechas. 3 Vuelva a pasar la correa por el otro agujero de la trabilla. 4 Tire del otro extremo de la correa firmemente, asegurándose que esté bien sujetado. 5 Repita los pasos de 1 a 4 para colocar el otro extremo de la correa en el otro ojal de la cámara.
s0004_oe_Basic.book Page 68 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Preparación de las pilas Esta cámara utiliza las siguientes pilas: • Tres pilas de litio CR123A • Batería de iones de litio BLM-1 Las pilas suministradas pueden diferir dependiendo del área donde se adquirió esta cámara. Jamás utilice cualquier otro tipo de pila. Para detalles, refiérase al manual avanzado. Batería de iones litio BLM-1 Cargue la pila en el cargador de batería de iones de litio BCM-2.
s0004_oe_Basic.book Page 69 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Colocación de la batería 1 Asegúrese que el interruptor de encendido de la cámara esté ajustado en OFF. Interruptor de encendido 2 Deslice el bloqueo del compartimiento de batería en dirección a ) y abra la tapa del compartimiento de batería. Bloqueo del compartimiento de batería Tapa del compartimiento de batería 3 Coloque la batería como se muestra en la ilustración.
s0004_oe_Basic.book Page 70 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Elementos básicos del objetivo Objetivos utilizables Seleccione el objetivo con el cual desea fotografiar. Utilice un objetivo Four Thirds especificado (Montura Four Thirds). Cuando se utiliza un objetivo no especificado, el enfoque automático (AF) y la medición de luz no funcionarán correctamente. En algunos casos, otras funciones también pueden no funcionar.
s0004_oe_Basic.book Page 71 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Elementos básicos del objetivo Colocación del objetivo en la cámara 1 Asegúrese que el interruptor de encendido esté ajustado en OFF. 2 Retire la tapa trasera del objetivo. Interruptor de encendido Tapa trasera 3 Retire la tapa de montura de la cámara.
s0004_oe_Basic.book Page 72 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Elementos básicos del objetivo 4 Alinee la marca de fijación del objetivo (roja) en la cámara con la marca de alineamiento (roja) del objetivo, luego inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara. Gire el objetivo hacia la derecha hasta que suene un clic. Marca de fijación del objetivo (Roja) Marca de alineación (Roja) Tapa del objetivo 5 Retire la tapa del objetivo.
s0004_oe_Basic.book Page 73 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Elementos básicos de la tarjeta Tarjetas utilizables "Tarjeta" en este manual se refiere a un soporte de grabación. Esta cámara puede utilizar una tarjeta CompactFlash, Microdrive o xD-Picture Card (opcional). CompactFlash Microdrive xD-Picture Card Un CompactFlash es una tarjeta de memoria de flash de estado sólido de alta capacidad. Se pueden utilizar tarjetas disponibles comercialmente.
s0004_oe_Basic.book Page 74 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Elementos básicos de la tarjeta Inserción de una tarjeta 1 Abra la tapa de tarjeta. 2 Inserción de una tarjeta Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card Inserte la superficie de contacto de la tarjeta como se muestra en la ilustración. Vuelva el frente de la tarjeta correctamente como se muestra en la ilustración. Renura de tarjete CF Renura de tarjete xD Es 3 Abra la tapa de tarjeta.
s0004_oe_Basic.book Page 75 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Elementos básicos de la tarjeta Remoción de la tarjeta 1 Asegúrese que la lámpara de control de la tarjeta no esté iluminada. 2 Abra la tapa de tarjeta. Lámpara de control de la tarjeta 3 Retire la tarjeta. Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card • Presione levemente el botón de • Coloque las pilas como se explusión y espere que se levante, luego muestra en la ilustración. La tarjeta presiónelo completamente.
s0004_oe_Basic.book Page 76 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Alimentación encendida Indicador SSWF Botón INFO Ajuste el disco de modo en AUTO. Ajuste el interruptor de encendido en ON. Para apagar la alimentación, ajuste el interruptor de encendido en OFF. Monitor Cuando se enciende la cámara, la pantalla del panel de control es indicada en el monitor.g "Manual avanzado" Si la pantalla del panel de control no aparece, presione el botón INFO.
s0004_oe_Basic.book Page 77 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Ajuste de fecha/hora Las informaciones de fecha y hora se graban en la tarjeta junto con las imágenes. El número de archivo también está incluido con las informaciones de fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha y la hora correctas antes de utilizar la cámara. 1 2 Presione el botón MENU. 3 Utilice ac para seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: A-MD (Año/Mes/Día), M-D-A (Mes/Día/Año), D-M-A (Día/Mes/Año).
s0004_oe_Basic.book Page 78 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Sostenimiento de la cámara 1 Sujete la empuñadura de la cámara con su mano derecha y mantenga su codo contra su cuerpo. 2 Apoye levemente el codo contra su cuerpo y sujete la parte inferior de la sección del objetivo firmemente con su mano izquierda. 3 Tome una fotografía. • Si posiciona una pierna un poco hacia adelante ayudará a estabilizar la parte superior de su cuerpo.
s0004_oe_Basic.book Page 79 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Ajuste de dioptría del visor Retire la tapa del objetivo. Mientras observa a través del visor, gire el disco de ajuste de dioptría poco a poco. Cuando observe nítidamente el cuadro de enfoque automático (AF), el ajuste estará completado.
s0004_oe_Basic.book Page 80 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Fotografiado Ajuste el disco de modo en AUTO. 1 Coloque el cuadro de enfoque automático (AF) sobre el sujeto mientras observa a través del visor. Botón obturador Cuadro de enfoque automático (AF) Lámpara de control de la tarjeta Visor 2 Ajuste el enfoque. Presionado hasta la mitad Presione levemente el botón obturador del recorrido (mitad del recorrido). • El enfoque se bloquea.
s0004_oe_Basic.book Page 81 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Fotografiado Visualización de grabación Le permite exhibir la fotografía recién tomada en el monitor mientras la graba en la tarjeta. • Es posible seleccionar el tiempo de exhibición de la fotografía desde desactivado, 1 seg. - 20 seg. (g Manual avanzado, P. 132) • Se puede tomar otra fotografía mientras se exhibe una fotografía. Notas • Presione levemente el botón obturador.
s0004_oe_Basic.book Page 82 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Reproducción 1 Presione el botón q (reproducción). Botón q • 2 Utilice para seleccionar las imágenes que desea visualizar. a Se retroceden 10 imágenes. b Se visualiza la imagen anterior. d Se visualiza la imagen siguiente. c Se avanzan 10 imágenes. • Para salir del modo de reproducción, presione el botón q. • Al presionar el botón obturador hasta la mitad del recorrido reanudará el modo de toma.
s0004_oe_Basic.book Page 83 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Qué se puede hacer con el software OLYMPUS Master El CD del software suministrado incluye el software OLYMPUS Master para visualizar y editar imágenes. Una vez instalado, es posible aprovechar de una variedad de funciones de visualización y edición como se muestra abajo. Para informaciones acerca de cómo utilizar OLYMPUS Master, refiérase a "Ayuda" después de instalar el software.
s0004_oe_Basic.book Page 84 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Informaciones Especificaciones Tipo de producto Tipo de producto : Cámara digital réflex de un objetivo con sistema de objetivo intercambiable Objetivo : Zuiko Digital, Objetivo del Sistema Cuatro Tercios Montura del objetivo : Montura Cuatro Tercios Distancia focal equivalente en una cámara de película de 35 mm :Aprox.
s0004_oe_Basic.book Page 85 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Informaciones (3) A: Exposición automática con prioridad de abertura (4) S: Exposición automática con prioridad de obturación (5) M: Manual Sensibilidad ISO : 100 - 400 (están disponibles los valores altos de ISO (800 y 1600) Compensación de exposición :Se puede ajustar la exposición en pasos de 1/3, 1/2 ó 1 EV dentro de una gama de ± 5 EV.
s0004_oe_Basic.book Page 86 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Für Kunden in Nord- und Südamerika Für Kunden in den USA Betriebserlaubnis Modell-Nummer Markenname Verantwortlicher Hersteller Anschrift Telefonnummer : E-500 : OLYMPUS : : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 USA : 1-631-844-5000 Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft. FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
s0004_oe_Basic.book Page 87 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Ihre Kamera stellt sich vor Wenn Sie AUTO wählen, entfallen alle komplizierten Einstellungen. Sie brauchen nur noch den Auslöser zu drücken. Sie können Aufnahmen im Serienaufnahmemodus erstellen. Die Bilder werden auf der Compact Flash-Karte oder xD-Picture Card gespeichert. Sie können Bilder im Diashow-Modus wiedergeben und aufnahmebezogene Informationen überprüfen etc.
s0004_oe_Basic.book Page 88 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Inhalt • Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre neue Kamera in Gebrauch nehmen, um den sachgemäßen Gebrauch und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. • Diese Anleitung entält grundsätzliche Erläuterungen zur Aufnahme und Wiedergabe. Detaillierte Funktionsbeschreibungen finden Sie in der Erweiterten Anleitung.
s0004_oe_Basic.book Page 89 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Sicherheitshinweise VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT:ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL. Das Blitzsymbol im Dreieck verweist darauf, dass dieses Produkt Hochspannungsbauteile enthält, die schwere Stromschläge verursachen können.
s0004_oe_Basic.book Page 90 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Sicherheitshinweise Überhitzung —Dieses Produkt niemals an oder in der Nähe von Orten betreiben oder aufbewahren, an denen hohe Temperaturen einwirken können (Heizkörper, sich bei Betrieb stark erwärmende Geräte wie Leistungsverstärker etc.). Wartung —Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. Niemals das Gehäuse entfernen oder das Produkt zerlegen.
s0004_oe_Basic.book Page 91 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Sicherheitshinweise z Niemals Personen (insbesondere Kleinkinder und Säuglinge) aus geringer Entfernung mit Blitz fotografieren. Bei Blitzaufnahmen muss ein Mindestabstand von 1 m zu Gesichtern eingehalten werden. Durch eine Blitzabgabe bei zu geringem Abstand kann es zu einer vorübergehenden Einschränkung der Sehfähigkeit kommen. z Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
s0004_oe_Basic.book Page 92 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Sicherheitshinweise z Die Kamera niemals mit nassen Händen anfassen. Andernfalls kann es zu Schäden kommen und es besteht Stromschlaggefahr. Gleichfalls das Netzkabel des Netzteils niemals mit nassen Händen anschließen oder abtrennen. z Beim Transportieren der Kamera mittels des Trageriemens stets besondere Vorsicht walten lassen.
s0004_oe_Basic.book Page 93 Friday, September 16, 2005 6:51 PM zur Handhabung undKamera z Falls Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, besteht Erblindungsgefahr! Falls Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, niemals die Augen reiben! Die Augen sofort mit kaltem, klaren Leitungswasser spülen und umgehend einen Arzt/Notarzt kontaktieren. ACHTUNG z Den Akku stets trocken halten. Den Akku niemals der Einwirkung von Wasser oder Salzwasser aussetzen. z Den Akku niemals mit nassen Händen berühren oder halten.
s0004_oe_Basic.book Page 94 Friday, September 16, 2005 6:51 PM zur Handhabung undKamera • Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind. • Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht entflammbare Materialien, Flüssigkeiten oder Gase befinden. • Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte etc.). • Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
s0004_oe_Basic.book Page 95 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Anbringen des Trageriemens 1 Ziehen Sie ein Riemenende durch die Trageriemenöse an der Kamera. 2 Ziehen Sie das Riemenende in der angezeigten Pfeilrichtung durch die Schlaufe und dann durch den Riemenstraffer. 3 Ziehen Sie den Riemen wie gezeigt unter der Querstrebe des Riemenstraffers durch. 4 Straffen Sie den Riemen durch Ziehen am anderen Riemenende und vergewissern Sie sich, dass der Riemen einwandfrei befestigt ist.
s0004_oe_Basic.book Page 96 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Batterien und Akku Diese Kamera ist für die folgenden Batterie- und Akkuausführungen geeignet. • Drei CR123A Litiumbatterien • BLM-1 Lithiumionen-Akku Die mitgelieferten Batterien können je nach Verkaufsgebiet der Kamera eine andere bezeichnung aufweisen. Niemals Batterien anderer Ausführung verwenden. Weitere Angaben hierzu finden Sie in der Erweiterten Anleitung.
s0004_oe_Basic.book Page 97 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Einlegen des Akkus 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Ein-/ Ausschalter auf OFF). 2 Schieben Sie die Akkufachdeckelentriegelung in Richtung ) und öffnen Sie den Akkufachdeckel. 3 Legen Sie den Akku wie in der Abbildung gezeigt ein. 4 Schieben Sie die Akkufachdeckelentriegelung in Richtung = .
s0004_oe_Basic.book Page 98 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Informationen zum Objektiv Geeignete Objektive Wählen Sie das gewünschte Objektiv. Verwenden Sie ein spezielles Four Thirds-Objektiv (Four Thirds Fassung). Wird ein Objektiv anderer Ausführung verwendet, arbeiten der Autofokus (AF) und die Belichtungsmessung nicht einwandfrei. In einigen Fällen sind auch andere Funktionen nicht mehr verfügbar. Four Thirds-Fassung Von Olympus entwickelter Objektivstandard im Four Thirds-System.
s0004_oe_Basic.book Page 99 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Informationen zum Objektiv Anschließen eines Wechselobjektivs 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Ein-/ Ausschalter auf OFF). 2 Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel. Ein-/Ausschalter Hinterer Objektivdeckel 3 Nehmen Sie die Gehäusekappe von der Kamera ab.
s0004_oe_Basic.book Page 100 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Informationen zum Objektiv 4 Richten Sie die Ansetzmarke (rot) der Kamera auf die Ausrichtmarke (rot) des Objektivs aus. Setzen Sie das Objektiv ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet. Ansetzmarke (Rot) Ausrichtmarke (Rot) Hinterer Objektivdeckel 5 Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel.
s0004_oe_Basic.book Page 101 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Informationen zur Speicherkarte Geeignete Speicherkarten In diesem Handbuch verweist der Begriff “Karte” auf das Speichermedium. Diese Kamera ist für Compact Flash-, Microdrive-Karten oder xD-Picture Card (optional) ausgelegt. CompactFlash Microdrive xD-Picture Card Die Compact Flash-Karte ist ein Festkörperspeicher mit hoher Speicherkapazität. Verwenden Sie im Fachhandel angebotene Compact Flash-Karten.
s0004_oe_Basic.book Page 102 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Informationen zur Speicherkarte Verwenden von Speicherkarten 1 Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. 2 Verwenden von Speicherkarten Compact Flash xD-Picture Card Richten Sie beim Einschieben den Kontaktbereich der Karte wie in der Abbildung gezeigt aus. Richten Sie die Karte beim Einschieben wie in der Abbildung gezeigt aus. Kartenfach (CF) 3 Kartenfach (xD) Schließen Sie den Kartenfachdeckel.
s0004_oe_Basic.book Page 103 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Informationen zur Speicherkarte Entnehmen der Karte 1 Vergewissern Sie sich, dass die Schreibanzeige nicht leuchtet. 2 Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. Schreibanzeige 3 Entnehmen Sie die Karte. CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card • Drücken Sie die Auswurftaste vorsichtig • Drücken Sie die Karte wie in der nach innen, so dass sie ausklinkt und nach Abbildung gezeigt nach innen. Die außen federt.
s0004_oe_Basic.book Page 104 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Einschalten SSWF-Anzeige Stellen Sie die Programmwählscheibe auf AUTO. Schalten Sie die Kamera ein (Ein-/ Ausschalter auf ON). Zum Ausschalten stellen Sie den Hauptschalter auf OFF . LCD-Monitor Beim Einschalten der Kamera erscheint auf dem LCD-Monitor die LCD-Feldanzeige. g “Erweiterte Anleitung” Wenn die LCD-Feldanzeige unterbleibt, drücken Sie die INFO-Taste.
s0004_oe_Basic.book Page 105 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Datum und Zeit einstellen Die Datums- und Zeitinformation wird zusammen mit den Bilddaten gespeichert. Zusätzlich zur Datums- und Zeitinformation wird auch die Dateinummer gespeichert. Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera Datum und Zeit korrekt ein. 1 2 Drücken Sie die MENU-Taste. 3 Verwenden Sie ac, um das gewünschte Datumsformat zu wählen: J-M-T (Jahr/Monat/Tag), M-TJ (Monat/Tag/Jahr), T-M-J (Tag/Monat/ Jahr).
s0004_oe_Basic.book Page 106 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Richtige Kamerahaltung 1 Fassen Sie die Kamera mit der rechten Hand am Griffbereich und legen Sie den Ellbogen am Körper an. 2 Stützen Sie Ihren Ellbogen leicht am Körper ab und halten Sie das Objektiv mit der linken Hand wie gezeigt von unten fest. 3 Führen Sie die Aufnahme durch.. • Zur Stabilisierung der oberen Körperpartie sollten Sie einen Fuß leicht nach vorne setzen.
s0004_oe_Basic.book Page 107 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Dioptrieneinstellung des Sucherokulars Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel. Schauen Sie durch das Sucherokular und drehen Sie den Dioptrienregler wie erforderlich langsam. Führen Sie die Dioptrienkorrektur durch, bis das AF-Messfeld klar abgebildet wird.
s0004_oe_Basic.book Page 108 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Aufnahme Stellen Sie die Programmwählscheibe auf AUTO. 1 Auslöser Schauen Sie durch den Sucher und richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv aus. AF-Messfeld Schreibanzeige Sucher 2 Stellen Sie das Motiv scharf. Drücken Sie den Auslöser vorsichtig (halb) herunter. • Der Schärfespeicher wird aktiviert. Im Sucher leuchten die AF-Bestätigung und das AF-Messfeld.
s0004_oe_Basic.book Page 109 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Aufnahme AUFNAHME ANSICHT Sie haben die Möglichkeit, die soeben hergestellte Aufnahme auf dem LCDMonitor anzuzeigen, während die Bilddaten auf die Karte geschrieben werden. • Sie können bestimmen, für wie lange das Bild der letzten Aufnahme angezeigt wird, 1 Sek. - 20 Sek. (g Erweiterte Anleitung, S. 132) • Während der Anzeige der letzten Aufnahme können Sie erneut zur nächsten Aufnahme auslösen.
s0004_oe_Basic.book Page 110 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Wiedergabe 1 Drücken Sie die q (Wiedergabe)Taste. q-Taste • 2 Verwenden Sie um wiederzugebende Bilder zu wählen. aWiedergabesprung um 10 Bilder rückwärts. b Wiedergabe des vorherigen Bildes. d Wiedergabe des nächsten Bildes. c Wiedergabesprung um 10 Bilder vorwärts. • Um den Wiedergabemodus zu beenden, drücken Sie die q-Taste. • Wird der Auslöser halb nach unten gedrückt, wechselt die Kamera auf den Aufnahmemodus.
s0004_oe_Basic.book Page 111 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Verwendungsmöglichkeiten der OLYMPUS Master-Software Die mitgelieferte CD-ROM enthält unter anderem die OLYMPUS Master-Software zur Bilddarstellung und Bildbearbeitung. Diese und weitere Funktionen können Sie wie nachfolgend gezeigt nutzen, wenn Sie die Software auf Ihrem Computer installiert haben. Informationen zur Verwendung der OLYMPUS Master-Software finden Sie in der Hilfedatei nach der Installation.
s0004_oe_Basic.book Page 112 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Information Technische Daten Produktausführung Typ : Digital-Spiegelreflexkamera mit Wechselobjektivanschluss Objektiv : Zuiko Digital, Four Thirds System-Objektiv Objektivfassung : Four Thirds-Fassung: Entsprechende Brennweite bei einer 35 mm Kamera : Ca. die doppelte Objektivbrennweite Bildwandler Typ : 4/3 Primärfarben-CCD-Chip mit Vollbildübertragung Gesamtpixelzahl : Ca. 8.880.000 Pixel Effektive Pixel : Ca. 8.000.
s0004_oe_Basic.book Page 113 Friday, September 16, 2005 6:51 PM Information Belichtungsmodus ISO-Empfindlichkeit Belichtungskorrektur : (1) AUTO: Vollautomatisch (2) P: AE-Programmautomatik (einschl.
s0004_oe_Basic.
s0004_oe_Basic.
s0004_oe_Basic.book Page 1 Friday, September 16, 2005 6:51 PM http://www.olympus.com/ Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 1-631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/E1 Phone customer support: Tel.