DIGITAL VOICE RECORDER DS-2200 INSTRUCTIONS EN INSTRUCTIONS FR MODE D’EMPLOI DE BEDIENUNGSANLEITUNG Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that you test the record function and volume before use.
Table of Contents Table of Contents ...................................... 2 4 Other functions Safe and Proper Usage ............................. 4 General Precautions .................................. 4 Erasing ..................................................... 28 Locking Files (LOCK) .............................. 30 1 Getting Started Main Features ............................................ 6 Card Basics ............................................... 7 Identification of Parts .................
6 Using the Recorder as a Reader / Writer Using the Recorder as a Reader/Writer .................................... 53 7 Other Information Alarm Message List ................................. 54 Troubleshooting ....................................... 56 Accessories (optional) ............................. 57 Specifications .......................................... 58 Technical Assistance and Support ..........
Safe and Proper Usage Before using your new recorder, read this manual carefully to ensure that you know how to operate it safely and correctly. Keep this manual in an easily accessible location for future reference. • The warning symbols indicate important safety related information. To protect yourself and others from personal injury or damage to property, it is essential that you always read the warnings and information provided.
Batteries Warning • Batteries should never be exposed to flame, heated, short-circuited or disassembled. • Do not attempt to recharge alkaline, lithium or any other non-rechargeable batteries. • Never use any battery with a torn or cracked outer cover. • Keep batteries out of the reach of children.
Main Features ● The recorder stores highly compressed DSS and WMA format voice messages in xD-Picture Card.*1 ● The recorder supports three recording modes, HQ (High Quality) mode, SP (Standard Playback) mode and LP (Long Playback) mode. If a stereo microphone is used, you can enjoy recording in SHQ (Stereo High Quality) mode (☞ P.20). ● The five folders can hold 199 files each, for the maximum of 995 recordings (☞ P.16). ● You may assign your own names to folders.
Card Basics The xD-Picture Card is a removable recording media. “Card” in this manual refers to the xDPicture Card. 1 The removable card can be used to store different kind of data. Since the card has larger memory capacity than a diskette, it can be used to transfer data between different PCs. The recorder supports cards with memory capacity between 16 to 512 MB. Card Basics Compatible cards 2 1 1 Index area You can write down the card’s contents.
Identification of Parts 1 1 Identification of Parts ^ % $ # @ 2 3 4 5 6 7 8 9 0 e q ) ! = 8 1 EAR/MIC/REMOTE jack 2 Built-in microphone 3 Record/Play indicator lamp 4 REC (Record) button 5 STOP button 6 PLAY button 7 FF (Fast Forward) button 8 REW (Rewind) button 9 VOL (+) button 0 VOL (–) button ! PC (USB) terminal @ ERASE button # FOLDER/REPEAT button w ( * & - $ INDEX button % DISPLAY/MENU button ^ Display (LCD panel) & Strap hole * Power jack ( Card cover lock ) Card cover - Battery cove
Display (LCD Panel) 1 Identification of Parts 4 Remote Controller Microphone: MR12 5 1 1 2 3 6 7 8 9 8 7 6 5 2 3 4 9 0 0 ! 1 Battery indicator 2 VCVA (Variable Control Voice Actuator) indicator 3 Alarm indicator 4 Microphone sensitivity display 5 Record mode indicator 6 Repeat play indicator 7 Erase lock indicator 8 Current file number 9 Total number of recorded files in the folder 0 Character Information display 1 Built-in microphone 2 VOL (+) button 3 VOL (–) button 4 FF (Fast Forward) button 5
Inserting Batteries 1 1 Inserting Batteries 2 1 2 3 Lightly press down on the arrow and slide the battery cover open. Insert two AAA alkaline batteries, observing the correct polarity. Close the battery cover completely. Replacing batteries The battery indicator on the display changes as the batteries lose power. → 3 → → When appears on the display, replace the batteries as soon as possible. When the batteries are too weak, the recorder shuts down and “BATTERY LOW” appears on the display.
Using the AC Adapter 1 Using the AC Adapter Plug the optional AC adapter (Olympus Model A321 or A322) into household power outlet and connect the power plug to the recorder’s power connector (DC 3 V) as shown in the illustration. Always stop recording before connection. Otherwise it may not be possible to play back the voice data being recorded. Warning • Always stop recording before connection or disconnection. • When the AC adapter is not in use, disconnect the power supply plug from the power outlet.
Setting Time/Date (TIME&DATE) If you have set the time and date, information as to when an audio file is recorded is stored automatically with that file. The time and date should be set to ease file management tasks. The time and date setting is also needed to perform the alarm playback function (☞ P.32). 1 Setting Time/Date (TIME&DATE) The hour indicator will flash automatically when you load batteries before using the recorder for the first time, or after the recorder hasn't been used for a long time.
5 Example: March 14, 2004 4 1 Press the FF button or REW button to set the date. 2 Press the PLAY button to accept the date. .......................................................................... Note Set the month. 1 Press the FF button or REW button to set the month. 2 Press the PLAY button to accept t h e month. If you press the STOP button during the setup operation, the recorder will save the items that were set to that point.
Inserting and Ejecting a Card Inserting a Card 1 Inserting and Ejecting a Card 1 1 Slide the card cover lock to the direction indicated by the arrow. 2 Face the card the correct way and insert it into the card slot as shown in the illustration. 3 Close the card cover securely. 2 3 The card cover is unlocked and the message “CARD COVER OPEN” appears on the display. When this message appears, the power is switched off. • Insert the card keeping it straight.
Ejecting a Card 2 1 Slide the card cover lock to the direction indicated by the arrow. 2 3 Push the card all the way in to unlock it, and let it return slowly. The card cover is unlocked and the message “CARD COVER OPEN” appears on the display. When this message appears, the power is switched off. The card is ejected a short way and then stops. Hold the card straight and pull it out. Inserting and Ejecting a Card 1 1 ...............................................................................
Recording The recorder provides five folders, A, B, C, D and E, and each message recorded in a folder is saved as a Digital Speech Standard (DSS) file or a Windows Media Audio (WMA) file. These five folders can be selectively used to distinguish the kind of recording; for example, Folder A might be used to store private information, while Folder B might be dedicated to holding business information. Up to 199 messages can be recorded per folder.
Notes Recording functions Pause Recording Pause Press the REC button while recording. ➥ “REC PAUSE” will flash on the display. Resume Recording Press the REC button again. ➥ Recording will resume at the point of interruption. 2 Recording • A beep will sound when remaining recording time reaches 60 seconds, 30 seconds, and 10 seconds while recording. • “MEMORY FULL” or “FOLDER FULL” will be displayed when the memory or folder capacity is full.
Using the Variable Control Voice Actuator (VCVA) When the microphone senses that sounds have reached a preset threshold volume level, the built-in Variable Control Voice Actuator (VCVA) starts recording automatically, and stops when the volume drops below the threshold level. The VCVA feature help extend recording time and conserve memory by turning off recording during silent periods. This helps make the playback, with no lulls or dead space, more efficient and convenient.
7 7 Press the REC button to start recording. When the sound volume is lower than the preset threshold sound level, recording automatically stops after 1 sec approximately, and “STANDBY” flashes on the display. The record/play indicator lamp glows when recording starts and flashes when recording pauses. 2 Adjust the start/stop actuation level 7 Press the FF or REW button to adjust the pause sound level during recording. The VCVA level can be set to any of 15 different values.
Recording Modes (REC MODE) You can select from among three recording modes: HQ (High Quality) mode, SP (Standard Playback) mode and LP (Long Playback) mode. If a stereo microphone is used, the only possible recording mode is SHQ (Stereo High Quality). 2 Recording Modes (REC MODE) 2,4 3 2,4 1 5 5 3 1 Press and hold the MENU button for 1 second or longer. 2 3 Press the PLAY button. 4 5 “REC MODE” will be displayed on the screen (☞ P.39). The recording mode setup process begins.
Microphone Sensitivity Microphone sensitivity is adjustable to meet recording needs. Using the MICSENS switch, choose between the CONF and DICT positions. CONF DICT DICT: Low-sensitivity mode suited for dictation. 2 Microphone Sensitivity CONF: High-sensitivity mode that records sounds in all directions. ................................................................................................
Playing 5 3 2 3 4 1 2 Press the FOLDER button to choose folder. Press the FF or REW button to choose the file that you want to play. Playing If you keep pressing the FF or REW button in stop mode, the recorder continuously skips to the beginnings of files. 3 Press the PLAY button to start playback. The record/play indicator lamp glows a green.
Playback functions Operation Press the PLAY button 2 times while fast playing back. ➥ Playback returns to normal rate. Press the PLAY button once while slow playing back. ➥ Playback returns to normal rate. Release the FF button. ➥ Replays at the original speed. 3 Playing Press the PLAY button once while playing a file.*1 ➥ The recorder plays back at approximately 50% faster than normal rate. Press the PLAY button once while fast playing back.
Playing Playback through earphone • When using earphone, adjust sound level moderately or hearing loose may result. • When playing back through the earphone, sounds can be heard from either side of the earphone even for monaural recorded files. • When you use an external speaker or an earphone with built-in volume, connect it to the EAR jack on the remote controller. If you directly connect it to the jack on the recorder, the external speaker or earphone may not work.
Noise Cancel Function If recorded audio is difficult to understand because of noise, adjust the Noise Cancel setting level. Noise will be reduced in the file when its played back for better sound quality. 1 Press and hold the MENU button for 1 second or longer while the file is playing. 3 Displays currently set Noise Cancel level. Press the MENU button again to choose a noise cancel level. The levels switch in the following rotation, “OFF” “LOW” “HIGH”.
Repeat Playback This function enables repeated playback of part of the file being played. If the continuous playback function is used together, two or more files can be repeatedly replayed as long as they are in the same folder. 3 Repeat Playback 1 1 2 File playback begins. Press the REPEAT button briefly at the point you want to start Repeat Playback. “REPEAT END?” flashes until you designate the end point. 3 1 2,3 26 Choose the file for Repeat Playback, and press the PLAY button.
4 4 Press the STOP button. Repeat Playback is cancelled. You can use Fast Playback and Slow Playback functions, insert and delete index marks, and use the Noise Cancel function. ....................................................................................................... 3 Notes Repeat Playback • If no end position is designated, the end of the file becomes automatically the end position.
Erasing Erasing One File at a Time A selected file can be erased from a folder. 1 2 4 Erasing 2 1 28 3,4 Press the FF or REW button to choose the file you want to erase. a a File to be erased 3 Press the ERASE button. 4 Press the ERASE button once more when “FILE ERASE?” is flashing. “FILE ERASE?” flashes on the display for approximately 8 seconds. The display changes to “FILE ERASE!” and erasing will start. { 2 Press the FOLDER button to choose a folder.
Erase All Files from a Folder All files in a folder can be erased simultaneously, except for locked files (☞ P.30). 1 Press the FOLDER button to choose the folder you want to erase all files. a a Folder from which to erase files 2,3 Press the ERASE button for 3 seconds or longer. 3 Press the ERASE button once more when “ALL ERASE?” is flashing. 4 Erasing 1 2 “ALL ERASE?” flashes on the display for approximately 8 seconds. The display changes to “ALL ERASE!” and erasing will start.
Locking Files (LOCK) Locking a file keeps important data from being accidentally erased. Locked files are not erased when you choose to erase all files from a folder (☞ P.29). 5,7 2,4,6 4 1 2 3 4 8 Locking Files (LOCK) 5,7 3 1 30 8 2,4,6 Press the FOLDER button to choose a folder. Press the FF or REW button to choose the file you want to lock. Press and hold the MENU button for 1 second or longer. The menu opens (☞ P.39). Press the FF or REW button until “LOCK” flashes on the display.
Index Marks Index marks can be placed in a file during recording or playback to provide and quick and easy way of keeping track of important sections in the file. Setting an Index Mark 1 Press the INDEX button during recording or playback to set an index mark. An index number appears on the display. Locating an Index Mark 2 Hold the FF or REW button while playing a file. The recorder stops for 1 second when it reaches the index mark.
Alarm Playback Function (ALARM) The alarm playback function can be set to play a selected file at a pre-set time. 5,7 2,4,6 4 Alarm Playback Function (ALARM) 5,7 3 1 1 2 3 4 5 2,4,6 6 7 32 Press the FOLDER button to choose a folder. Press the FF or REW button to choose the file to be played when the alarm sounds. Press and hold the MENU button for 1 second or longer. The menu opens (☞ P.39). Press the FF or REW button until “ALARM” flashes on the display. Press the PLAY button.
9,11 8,10 12 12 8,10 Press the PLAY button to accept the hour. The minute indicator flashes. Press the FF or REW button to set the minute. Press the PLAY button to accept the minute. Press the STOP button to close the menu. An alarm tone will sound at the scheduled time. Press any button while the alarm sounds to play the file you associated with the alarm. To enable alarm sound only To set an alarm without audio playback, set the alarm while an empty folder is selected.
LCD Display Information The LCD screen on the recorder can display 6 different formats of information by pressing the DISPLAY button. This helps review and confirm different recorder settings and file information. 1 1 Press the DISPLAY button. The LCD display views will switch every time the DISPLAY button is pressed. While in stop or playback mode When pressing Display, the recorder will cycle through 1 to 6. If there is no file, 5 and 6 will display alternately.
While in record mode Displays 1 and 2 alternately. 1 Recording level meter Displays the sound input level graphically and the remaining time available for recording in count-down mode. 4 Displays the remaining time available for recording in bar mode and countdown mode. While recording in VCVA mode LCD Display Information 2 Remaining memory bars Displays 1 and 2 alternately.
Hold Setting the HOLD switch to the HOLD position. If you set the recorder to HOLD status by sliding the HOLD switch in the direction of the arrow, the current conditions will be preserved, and all buttons and switches except the HOLD switch will be disabled. This feature is useful when the recorder has to be carried in a bag or pocket. Remember to reset the HOLD switch when using the recorder.
Formatting the Card (FORMAT) Formatting prepares cards for recording. Cards that have been used on non-Olympus devices, or that can’t be accessed by this unit, require formatting. The card that comes with this unit and Olympus xD-Picture Cards are preformatted and can be used immediately following purchase. 1 3,5 2,4,6 Press and hold the MENU button for 1 second or longer. 3 4 Press the PLAY button. 5 Press the PLAY button. 6 The menu opens (☞ P.39).
Formatting the Card (FORMAT) 7 Press the PLAY button again. Formatting begins and an indicator flashes on the display. 7 { “FORMAT DONE” displays when formatting ends. 4 Formatting the Card (FORMAT) 38 ....................................................................................................... Notes 7 • Completion of Formatting may take about 1 minute. Never do the following during this period. Doing so may damage the data or card. -Removing the battery.
Menu List Press and hold the MENU button for 1 second or longer. Selection from HQ, SP and LP modes (☞P.20). LOCK Locking files setting (☞P.30). Selection between ON (locked) and OFF (unlocked). BACK SPACE Back space setting. Selection from OFF, 1 SEC SKIP and 2 SEC SKIP. ALL PLAY Continuous playback setting. Selection between ON (enabled) and OFF (disabled). TIME&DATE Time/Date setting. In order of hour, minute, year, month and day (☞P.12). FORMAT Recorder formatting (☞P.37).
Using DSS Player Software The DSS Player Software can be used to do the following: • Playback voice files on your PC and on the recorder when connected via USB. Download files from the recorder to the PC or upload files from the PC to the recorder. Precautions on using the recorder connected to a PC 5 Using DSS Player Software 40 ● When you are downloading a file from the recorder or uploading a file to the recorder, do not remove the USB cable even if the screen is indicating you can.
Operating Environment Windows PC: Operating System: CPU: RAM: Macintosh IBM PC/AT compatible PC Microsoft Windows 98/ 98SE/ Me/ 2000 Professional/ XP Professional,Home Edition Intel Pentium II class 333 MHz processor or more (Processor 500 MHz or more is recommended) 64 MB or more (128 MB or more is recommended) Operating System: RAM: Hard drive space: Drive: Power Mac G3 233 MHz class processor or faster iMac/ iBook/ eMac/ Power Mac/ PowerBook(The computer must support a standard USB port.
Installing DSS Player Software Before you connect your recorder to your PC, you must first install the DSS Player software. Make sure to exit all running applications, eject the floppy disk if you are using one, and logon as administrator if you are running Windows2000/XP (Professional only) or Mac OS X on the network. Windows 1 5 Insert Olympus DSS Player CD into the CD-ROM drive. The installation program will start automatically.
Using Online Help For information on the DSS Player usage and features, refer to the online help. To start online Help: Windows • Click the [Start] button, then select [All Programs], [Olympus DSS Player Pro], [Dictation Help]. • While DSS Player is running, select the [Help] menu, [Contents] . • While DSS Player is running, press F1 on the keyboard. 5 • While DSS Player is running, choose [DSS Player for Mac Help] from the [Help] menu. Using Online Help Macintosh .....................................
Connecting to Your PC Be sure to install the DSS Player software before connecting the recorder to the PC. However, if you do connect the recorder before or during the software installation, the “Add New Hardware Wizard” appears, cancel the wizard by pressing the [Cancel] button in the Wizard screen and then install or continue the installation of DSS Player software.
Connecting to your PC using the cradle 2 Place the recorder on the cradle 1 2 3 Insert end A of the USB cable to your PC's USB port or USB hub. Connect the end b of the USB cable to the cradle. Make sure that the recorder is in the Stop mode, and place it in the cradle. Make sure that the recorder's record/play indicator lamp isn't flashing, and remove the recorder from the cradle. 5 Connecting to Your PC 1 Set the recorder vertically.
Running DSS Player Windows By default, connecting the recorder to your PC, will start the application automatically. Disabling automatic start 1 2 Right click the Device Detector icon in the System Tray in the lower right-hand corner of the screen, then select “Select startup application”. Cick [DSS Player]. The check mark on [DSS Player Pro] disappears. Manual start 5 Running DSS Player 1 2 3 Start Windows. Click the [Start] button, then select [All Programs]. All program menu will be displayed.
Macintosh Start your Macintosh. Connect the recorder to your PC. For cable connection instructions, see “Connecting to Your PC” (☞ P.44). Double-click the DSS Player for Mac folder. 3 The DSS Player for Mac folder opens. 5 Double-click DSS Player. DSS Player for Mac launches. 4 Running DSS Player 1 2 3 4 ................................................................................................................................................................
Window Names * Main screen is displayed when DSS Player is started 1 2 4 3 1 (Macintosh) 5 Window Names (Windows) 2 4 3 1 Play Control Bar Control buttons to play and stop voice files. 2 Dictation Folder Window Displays the directory structure of the DSS, WMA, WAVE (W indows only) and AIFF (Macintosh only)-format files stored on your PC's hard disk. 48 3 Device Manager Window Displays the directory structure of the folders in the recorder.
Download Voice Files from the Recorder There are 3 download options to transfer voice files from the recorder to the PC: • Download Selected Files Download one or several voice files to your PC. • Download Folders Download all the voice files in one folder. • Download All Click the icon and download all the voice files stored in the recorder to your PC. The following is an explanation of “Download Selected Files”. For explanations of “Download Folders” and “Download All”, refer to Online Help.
Download Voice Files from the Recorder 3 Download the voice file. From the [Download] menu, click [Download Selected Files]. 3 5 Download Voice Files from the Recorder 50 4 Download complete. Do not disconnect the USB cable while the record/play indicator LED on the recorder is flashing. Disconnecting the USB cable when the recorder LED is flashing will result in data loss or corruption. ..................................................................................................................
Play a Voice File 1 2 3 Select the folder. Select the folder that contains the voice file you would like to play. 1 3 2 Select the voice file. Select the voice file to play from the Voice File List Box. Play the voice file. Click the (play) button of the Play Control Bar. File name File names are assigned in the following manner: DS22 0004.
Upload Voice Files to the Recorder DSS Player has a feature to enable you to upload voice files from your PC to the recorder. 1 2 3 Select the folder. 4 5 Upload the voice file. 5 Select the folder that contains the voice file to upload from the Dictation Folder window. Select the voice file. 1 2 Select the voice file to upload from the Voice File List Box. Select the folder to upload. From the [Download] menu select [Upload Files] or click the Upload icon.
Using the Recorder as a Reader/Writer With the recorder connected to your PC, you can download data from the card to your PC and upload data stored on your PC to the Card. • You will need to install the Olympus DSS Player Software if you are using Windows 98/ 98SE. Example: Copying Data from PC to Card using Explorer or Finder 1 2 3 4 Start Windows. Connecting the recorder to your PC. For the connection procedure, refer to “Connecting to Your PC using the USB cable” (☞ P.44).
Alarm Message List Message Meaning Explanation Action BATTERY LOW Battery power is getting low. LOCK ON INDEX FULL Low battery power Erase-locked Index full FOLDER FULL Folder full Replace with new batteries (☞ P.10). Unlock the file (☞ P.30). Erase index marks that are no longer required (☞ P.31). Erase unnecessary files (☞ P.28).
Message Meaning Explanation Action NO FILE No file Select another folder. FORMAT ERROR SAME FILE Formatting error SYSTEM ERROR System error No files were found in the folder. There was an error while formatting the card. Tried to create or store a file that has same name as a file in the folder. System error detected in the recorder. INSERT CARD CARD COVER OPEN No card Card cover is opened Same named file There is no card inserted. The card cover is not closed. Reformat the card (☞ P.37).
Troubleshooting 7 Symptom Probable cause Action Nothing appears on the display The batteries are not loaded properly. The batteries are dead. The recorder is in HOLD mode. Won’t start The recorder is in HOLD mode. Unable to record The batteries are dead. The card does not have enough memory. Verify polarity is correct. Replace with new batteries (☞ P.10). Release the recorder from HOLD (☞ P.36). Release the recorder from HOLD (☞ P.36). Replace with new batteries (☞ P.10).
Accessories (optional) xD-Picture Cards of 16, 32, 64, 128, 256 and 512 MB:M-XD16/32/64/128/256/512 Olympus CAMEDIA digital camera series xD-Picture Cards can be used. PC Transcription kit: AS-3000 The AS-3000 transcription kit provides you with a PC-footswitch, a headset and DSS Player Pro Transcription Module for easy transcription of DSS recordings. Stereo Microphone: ME50S/ME51S To create stereo recordings in WMA format with clear sound and reduced noise.
Specifications 7 Specifications 58 Recording format DSS (Digital Speech Standard) WMA (Windows Media Audio) Recording media xD-Picture Card: 16 to 512 MB Input level –70 dBv Sampling frequency SHQ mode: 44.1 kHz HQ mode: 44.
Technical Assistance and Support DS-2200 is part of the Olympus Professional Dictation System. Your dealer is trained to troubleshoot and fix many common problems that you may be having with this system. If you encounter problems using your DS-2200, we recommend that you contact your Olympus Professional Dealer that sold you the system. If your dealer cannot fix your problem, please call our technical hotline number or send E-mail. ◆ For customers in the U.S.
DIGITAL VOICE RECORDER DS-2200 MODE D’EMPLOI Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure. Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Table des matières Table des matières .................................... 2 4 Autre fonction Pour un emploi sûr et correct .................... 4 Précautions générales ............................... 4 Effacement ............................................... 28 Verrouillage de fichiers (LOCK) .............. 30 1 Préparatifs Caractéristiques principales ...................... 6 Description de la carte .............................. 7 Identification des éléments ........................
6 Utilisation de l’enregistreur pour la lecture/l’écriture Utilisation de l’enregistreur pour la lecture/l’écriture ................................ 54 7 Autres informations Liste des messages d’alarme .................. 54 Dépannage .............................................. 56 Accessoires (options) .............................. 57 Spécifications .......................................... 58 Assistance technique et soutien .............
Pour un emploi sûr et correct Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure. • Les symboles avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité.
Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou effacées en cas d’erreur de procédure, d’anomalie de l’appareil, ou pendant des travaux de réparation. Nous vous recommandons d’enregistrer et de sauvegarder toutes les données importantes sur un autre support, par exemple un disque. Piles Avertissement • Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou démontées.
Caractéristiques principales ● L’enregistreur stocke des messages vocaux dans les formats très compressés DSS et WMA sur une carte xD-Picture Card.* 1 ● L’enregistreur supporte trois modes d’enregistrement, le mode HQ (haute qualité), mode SP (lecture standard) et mode LP (lecture longue). Si vous utilisez un microphone stéréo (optionnel), vous pouvez bénéficier de l’enregistrement en mode SHQ (haute qualité stéréo) (☞ P.20).
Description de la carte La xD-Picture Card est un support d'enregistrement amovible. Le terme “carte” dans ce manuel désigne une xD-Picture Card. 1 2 La carte amovible peut servir à enregistrer plusieurs sortes de données. Comme elle a une capacité supérieure à une disquette, elle peut servir à transférer des données entre des ordinateurs. L'enregistreur accepte des cartes de capacité allant de 16 à 512 MO.
Identification des éléments 1 1 Identification des éléments ^ % $ # @ 2 3 4 5 6 7 8 9 0 e q ) ! = ( * & - 1 Prise pour EAR/MIC/REMOTE 2 Microphone intégré 3 Témoin d’enregistrement/lecture 4 Touche REC (enregistrement) 5 Touche STOP 6 Touche PLAY 7 Touche FF (avance rapide) 8 Touche REW (recul rapide) 9Touche VOL (+) 0 Touche VOL (–) ! Terminal PC (USB) @ Touche ERASE # Touche FOLDER/REPEAT 8 w $ Touche INDEX % Touche DISPLAY/MENU ^ Affichage (panneau LCD) & oeillet de courroie * Prise d’ali
Affichage (panneau LCD) 1 Identification des éléments 4 Télécommande Microphone: MR12 5 1 1 2 3 6 7 8 9 8 7 6 5 2 3 4 9 0 0 ! 1 Indicateur de capacité des piles 2 Témoin VCVA 3 Témoin d’alarme 4 Indicateur de sensibilité du microphone 5 Indicateur de mode d’enregistrement 6 Affichage de répétition, AutoDJ 7 Affichage de verrouillage 8 Numéro du fichier actuel 9 Nombre total de fichiers enregistrés dans le dossier 0 Affichage des informations en caractères 1 Microphone intégré 2 Touche VOL (+) 3 T
Insertion des piles 1 1 Insertion des piles 2 1 2 3 Appuyez légèrement sur la flèche et faites coulisser le couvercle des piles pour l’ouvrir. Insérez deux piles alcalines AAA en respectant les polarités. Refermez correctement le couvercle du logement piles. Remplacement des piles L’indicateur de capacité des piles sur l’affichage change avec la perte de capacité des piles. → 3 → → Quand s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible.
Utilisation de l’adaptateur secteur 1 Utilisation de l’adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur (Olympus modèle A321 ou A322) dans une prise murale et raccordez la fiche d’alimentation au connecteur d’alimentation de l’enregistreur (DC 3V) comme indiqué sur l’illustration. Arrêtez toujours l’enregistrement avant la connexion. Sinon la lecture des données vocales enregistrées pourrait être impossible. Avertissement • Arrêtez toujours l’enregistrement avant la connexion ou la déconnexion.
Réglage de l’heure/date (TIME&DATE) 1 Réglage de l’heure/date (TIME&DATE) Si vous avez réglé l’heure et la date, les informations concernant l’enregistrement du fichier audio sont automatiquement mémorisées dans ce fichier. L’heure et la date doivent être réglées pour faciliter les travaux de gestion des fichiers audio. Le réglage d’heure et de date est aussi requis pour la fonction de lecture d’alarme (☞ P.32).
5 Exemple: Mars 14, 2004 4 1 Appuyez sur la touche FF ou REW pour régler la date. 2 Appuyez sur la touche PLAY pour accepter le choix. .......................................................................... Remarque Réglage du mois. 1 Appuyez sur la touche FF ou REW pour régler le mois. 2 Appuyez sur la touche PLAY pour accepter le choix. Si la touche STOP est pressée pendant l’opération de réglage, l’horloge utilisera les articles réglés à ce point.
Insertion et éjection des cartes Insertion d’une carte 1 Insertion et éjection des cartes 1 1 2 Faites glisser le couvercle du compartiment de la carte dans la direction indiquée par la flèche. Le couvercle du compartiment de la carte est déverrouillé et le message “CARD COVER OPEN” s’affiche. Lorsque ce message s’affiche, l’alimentation est coupée. Présentez la carte de manière correcte et introduisez-la dans la fente comme indiqué sur l'illustration. • Introduisez la carte en la maintenant droite.
Ejection de la carte 2 1 2 3 Faites glisser le couvercle du compartiment de la carte dans la direction indiquée par la flèche. Le couvercle du compartiment de la carte est déverrouillé et le message “CARD COVER OPEN” s’affiche. Lorsque ce message s’affiche, l’alimentation est coupée. Poussez la carte à fond pour la déverrouiller et laisser-la sortir lentement. La carte est légèrement éjectée puis s’arrête. Tenez la carte droite et tirez-la. Insertion et éjection des cartes 1 1 .....................
Enregistrement L’enregistreur possède cinq dossiers, A, B, C, D et E et chaque message enregistré dans un dossier est sauvegardé comme fichier Digital Speech Standard (DSS) ou Windows Media Audio (WMA). Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement pour différencier les types d’enregistrements ; par exemple, vous pouvez utiliser le dossier A pour enregistrer des informations d’ordre privé et le dossier B pour des informations professionnelles. Jusqu’à 199 messages sont enregistrables par dossier.
Remarques Fonctions d’enregistrement Pause d’enregistrement Pause Appuyez sur la touche REC pendant l’enregistrement. ➥ “REC PAUSE” clignotera sur l’affichage. Reprise de l’enregistrement Appuyez à nouveau sur la touche REC. ➥ L’enregistrement reprend à partir du point d’interruption. 2 Enregistrement • Un bip retentira quand le temps restant atteint 60 secondes, 30 secondes et 10 secondes pendant l’enregistrement.
Utilisation d’un VCVA (Variable Control Voice Actuator) Quand le microphone perçoit que les sons ont atteint le niveau préréglé, le VCVA (Variable Control Voice Actuator) intégré démarre automatiquement l’enregistrement , et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le VCVA non seulement économise la mémoire en coupant l’enregistrement pendant les périodes de silence, mais rend aussi l’enregistrement plus efficace et commode.
7 7 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. Lorsque le volume est inférieur au niveau de déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 1 seconde environ, et l’affichage “STANDBY” clignote sur l’écran. Le témoin d’enregistrement/lecture s’allume quand l’enregistrement démarre et clignote en cas de pause d’enregistrement.
Modes d’enregistrement (REC MODE) Vous avez le choix entre trois modes d’enregistrement: mode HQ (haute qualité), mode SP (lecture standard) et mode LP (lecture longue). Si vous utilisez un microphone stéréo optionnel, vous ne pouvez enregistrer qu’en mode SHQ (haute qualité stéréo). 2 Modes d’enregistrement (REC MODE) 2,4 3 2,4 1 5 5 3 1 Maintenez la touche MENU pressée 1 seconde au moins. 2 3 Appuyez sur la touche PLAY. 4 5 Appuyez sur la touche PLAY pour fermer l’écran de configuration.
Sensibilité du microphone La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement. Avec le commutateur MICSENS, choisissez entre les positions CONF et DICT. CONF DICT: Mode basse sensibilité adapté à la dictée. DICT 2 Sensibilité du microphone CONF: Mode haute sensibilité qui enregistre les sons dans toutes les directions. ................................................................................................
Lecture 5 3 2 3 4 1 2 Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier que vous souhaitez lire. Lecture Si vous maintenez la touche FF ou REW pressée en mode d’arrêt, l’enregistreur saute automatiquement au début des fichiers. 3 Appuyez sur la touche PLAY pour démarrer la lecture. Le témoin d’enregistrement/lecture a s’allume en vert.
Fonctions de lecture Lecture rapide (F.PLAY) Repérage (CUE) Revue (REVIEW) Saut au début d’un fichier*2 Comment annuler Appuyez une fois sur la touche PLAY pendant la lecture d’un fichier.* 1 ➥ L’enregistreur lit environ 50% plus vite que la vitesse normale. Appuyez une fois sur la touche PLAY pendant la lecture rapide.*1 ➥ L’enregistreur lit environ 25% plus lentement que la vitesse normale. Maintenez la touche FF pressée pendant la lecture d’un fichier.
Lecture Utilisation d’un écouteur 3 Lecture Vous pouvez écouter grâce à un écouteur branché sur la prise de l’enregistreur. Si vous avez branché une télécommande, branchez l’écouteur sur la prise EAR de cette dernière. Lorsque l’écouteur est branché, le hautparleur est désactivé. 24 Remarques • Lors de l’utilisation d’un écouteur pendant la lecture, veillez à ne pas trop augmenter le volume sonore. Vous pourriez être victime de troubles de l’audition ou d’une perte de sensibilité de l’audition.
Fonction de suppression du bruit Si vous avez du mal à entendre le son enregistré en raison du bruit ambiant, ajustez le niveau de réglage de la suppression du bruit. Le bruit sera réduit pendant la lecture du fichier, ce qui donnera un son clair et intelligible. 1 Maintenez la touche MENU pressée 1 seconde ou plus pendant la lecture du fichier. 3 Le niveau actuel de la suppression du bruit s’affiche. Appuyez à nouveau sur la touche MENU pour choisir le niveau de suppression du bruit.
Lecture à répétition Cette fonction vous permet de relire une partie du fichier en cours de lecture. Si elle est utilisée avec la fonction de lecture en continu, vous pouvez lire de manière répétitive deux fichiers ou davantage tant que ces derniers se trouvent dans le même dossier. 1 3 Lecture à répétition 1 La lecture débute. 2 Appuyez brièvement sur la touche REPEAT pour spécifier le moment du début de lecture à répétition.
4 4 Appuyez sur la touche STOP. La lecture à répétition est annulée. Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture rapide et de lecture lente, insérer et détruire des marques d’index et utiliser la fonction de suppression de bruit. ....................................................................................................... 3 Remarques Lecture à répétition • Si vous ne spécifiez pas de position finale, la fin du fichier est considérée automatiquement comme telle.
Effacement Effacement d’un fichier à la fois Un fichier sélectionné peut être effacé d’un dossier. 4 1 2 Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. 3 Appuyez sur la touche ERASE. 4 Appuyez encore une fois sur la touche ERASE lorsque “FILE ERASE?” clignote. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier à effacer. a a Fichier à effacer Effacement 2 “FILE ERASE?” clignote environ 8 secondes sur l’affichage. L’affichage passe à “FILE ERASE!” et l’effacement commence.
Effacement de tous les fichiers d’un dossier Tous les fichiers d’un dossier peuvent être effacés simultanément, sauf les fichiers verrouillés (☞ P.30). 1 Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir le dossier dont vous souhaitez effacer tous les fichiers. a a Dossier dont les fichiers doivent être effacés 2,3 3 Appuyez encore une fois sur la touche ERASE lorsque “ALL ERASE?” clignote. 4 Effacement 1 2 Appuyez au moins 3 secondes sur la touche ERASE.
Verrouillage de fichiers (LOCK) Le verrouillage d’un fichier empêche l’effacement accidentel des données importantes. Les fichiers verrouillés ne sont pas effacés quand vous décidez d’effacer tous les fichiers d’un dossier (☞ P.29). 4 Verrouillage de fichiers (LOCK) 5,7 2,4,6 5,7 3 1 1 2 3 4 8 8 2,4,6 5 6 7 8 30 Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un fichier. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier que vous souhaitez verrouiller.
Marques index Des marques index peuvent être incorporées dans un fichier pendant l’enregistrement ou la lecture pour faciliter la localisation d’une information intéressante. Réglage d’une marque index 1 Appuyez sur la touche INDEX pendant l’enregistrement ou la lecture pour poser une marque index. Un numéro d’index s’affiche à l’écran. 4 Repérage d’une marque index 2 Maintenez la touche FF ou REW pressée pendant la lecture du fichier.
Fonction de lecture d’alarme (ALARM) La fonction de lecture d’alarme peut être réglée pour lire un fichier sélectionné à une heure préréglée. 5,7 2,4,6 4 Fonction de lecture d’alarme (ALARM) 5,7 3 1 1 2 3 4 5 2,4,6 6 7 32 Appuyez sur le bouton FOLDER pour choisir un dossier. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier à lire quand une tonalité d’alarme retentit. Maintenez la touche MENU pressée 1 seconde au moins. Le menu s’ouvre (☞ P.39).
9,11 8,10 12 12 8,10 Appuyez sur la touche PLAY pour accepter les heures. L’indicateur des minutes clignote. Appuyez sur la touche FF ou REW pour régler les minutes. Appuyez sur la touche PLAY pour accepter les minutes. Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu. Une tonalité d’alarme retentira à l’heure programmée. Appuyez sur une touche quelconque pendant le retentissement de l’alarme pour lire le fichier que vous avez associé à l’alarme.
Informations de l’écran ACL L’écran ACL de l’enregistreur peut afficher 6 formats différents d’informations en appuyant sur la touche DISPLAY. Si vous appuyez sur la touche DISPLAY pendant l’arrêt ou la lecture, l’écran ACL change et vous pouvez confirmer les informations du fichier ainsi que les différents réglages de l’enregistreur. 1 1 Appuyez sur la touche DISPLAY. L’affichage de l’écran ACL change chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY.
Lors du mode d’enregistrement Affiche alternativement 1 et 2. 1 Barre de volume du niveau d’enregistrement Affiche graphiquement le niveau sonore d’enregistrement et la durée d’enregistrement disponible sous la forme d’un compte à rebours. 4 Affiche la durée d’enregistrement disponible sous forme d’un graphique à barres et un compte à rebours. Lors d’un enregistrement en mode VCVA Affiche alternativement 1 et 2.
Maintien Réglage du commutateur HOLD à la position HOLD. Si vous réglez l’enregistreur dans la position HOLD en faisant glisser la touche HOLD dans le sens de la flèche, les réglages actuels sont conservés et toutes les touches et commutateurs sont désactivés, sauf la touche HOLD. Cette caractéristique est utile quand l’enregistreur doit être transporté dans un sac ou une poche. N’oubliez pas de régler le commutateur HOLD pour réutiliser l’enregistreur.
Formatage de la carte (FORMAT) Les cartes qui ont été utilisées sur des dispositifs non-Olympus ou qui ne peuvent être reconnues par l'enregistreur doivent être formatée avant de pouvoir être utilisées avec l'enregistreur. La xDPicture Card fournie avec l'enregitreur est préformatée et prête à l'usage. Pour vous familiariser avec le formatage, lisez les étapes suivantes. 1 2 3 4 1 3,5 2,4,6 Le menu s’ouvre (☞ P.39). Appuyez sur la touche FF ou REW jusqu’à ce que “FORMAT” clignote sur l’affichage.
Formatage de la carte (FORMAT) 7 7 Appuyez à nouveau sur la touche PLAY. Le formatage commence et l’indicateur clignote sur l’affichage. { “FORMAT DONE” s’affiche à la fin du formatage. 4 Formatage de la carte (FORMAT) 38 ....................................................................................................... Remarques 7 • Le formatage peut prendre jusqu’à 1minute. Ne faites rien de ce qui suit pendant cette période. Sinon vous pourriez endommager les données ou la carte.
Liste de menus Maintenez la touche MENU pressée 1 seconde au moins. REC MODE Sélection du mode HQ, SP ou LP (☞P.20). Réglage des fichiers verrouillés (☞P.30). Sélection entre ON (activé) et OFF (désactivé). BACK SPACE Réglage de BACK SPACE. Sélection entre OFF, 1 SEC SKIP et 2 SEC SKIP. ALL PLAY Réglage de lecture continue. Sélection entre ON (activé) et OFF (désactivé). TIME&DATE Réglage de l’heure/date. Dans l’ordre des heures, minutes, année, mois et jour (☞P.12).
Utilisation du logiciel DSS Player La connexion de l’enregistreur à votre PC vous permettra d’utiliser le logiciel DSS Player aux fins suivantes : • Faire des copies des fichiers audio de l’enregistreur sur votre ordinateur, et transférer par la suite les fichiers de votre ordinateur vers l’enregistreur.
Environnement d’exploitation Windows PC: Processeur de classe Power Mac G3 233 MHz ou supérieur iMac/ iBook/ eMac/ Power Mac/ PowerBook (L’ordinateur doit pouvoir supporter un port USB standard.) Système d’exploitation: Mac OS 9.0-9.2.2/10.1-10.
Installation du logiciel DSS Player Software Avant de connecter votre enregistreur à votre ordinateur, vous devez installer le logiciel DSS player. Assurez-vous de quitter toutes les applications, éjectez la disquette si vous en utilisez une, et connectezvous en tant qu'administrateur si vous utilisez Windows 2000/XP (Professionnel seulement) ou Mac OS X sur le réseau. Windows 1 5 Installation du logiciel DSS Player Software 2 Macintosh Insérez le logiciel Olympus DSS Player dans le lecteur de CD-ROM.
Utiliser l’aide en ligne DSS Player Software Pour plus d'informations sur l'utilisation de DSS Player et ses fonctions, utilisez l'aide en ligne. Pour lancer l'aide en ligne: Windows • Cliquez sur le bouton [démarrer]et sélectionnez [Tous les programmes], puis [Olympus DSS Player Pro], puis [Aide de Dictée]. • Lorsque le DSS Player est en marche, sélectionnez le menu [Contenu] dans le menu [Aide]. • Lorsque le DSS Player est en marche, appuyez sur la touche F1 du clavier.
Connecter l'enregistreur à votre PC Veillez à avoir installé le logiciel DSS Player avant de connecter l'enregistreur à votre PC. Cependant, si vous connectez l'enregistreur avant ou pendant l'installation “Assitant Mise à jour du matériel” apparaît; annulez-le en cliquant sur le bouton [Annuler] dans la fenêtre de l'assistant puis installez ou continuez l'installation du logiciel DSS Player.
Connexion à votre PC avec le support 2 Placez l’enregistreur sur le support 1 2 3 Insérez l’extrémité A du câble USB dans le port USB de votre PC ou dans le hub USB. Connectez l’extrémité b du câble de connexion USB au support. Assurez-vous que l'enregistreur est en mode Stop et placez-le dans le support. Assurez-vous que l’indicateur d’enregistrement/ lecture de l’enregistreur ne clignote pas, et retirez l’enregistreur du support.
Mise en marche du DSS Player Windows Par défaut, le fait de connecter l'enregistreur sur votre PC démarre l'application automatiquement. Désactivation du démarrage automatique 1 2 5 Effectuez un clic droit de la souris sur l'icône Détection de la barre des tâches, dans le coin inférieur droit de l'écran, puis cliquez sur “Sélectionner l'application de démarrage”. Cliquez sur [DSS Player]. La marque de sélection de [DSS Player Pro] disparaît.
Macintosh Démarrez Macintosh. Connectez l’enregistreur à votre PC. Pour des informations détaillées, veuillez vous reporter à la rubrique “Connecter l’enregistreur à votre PC” (☞ P.44). Double-cliquez sur le dossier DSS Player for Mac. 3 Le dossier DSS Player for Mac s’ouvre. 5 Double-cliquez sur DSS Player. DSS Player for Mac démarre. 4 ................................................................................................................................................................
Noms des fenêtres * Ecran principal est affiché lorsque DSS Player a démarré. 1 2 4 1 3 5 (Macintosh) (Windows) Noms des fenêtres 2 4 3 1 Barre de commande de lecture Boutons de commande pour la lecture et l’arrêt des fichiers vocaux. 2 Fenêtre de l’arborescence des fichiers vocaux Affiche l'arborescence des dossiers concernant les fichiers au format DSS, WMA, WAVE (Windows seulement) et AIFF (Macintosh seulement) enregistrés sur le disque dur de votre PC.
Télécharger des fichiers vocaux depuis l’enregistreur Le DSS Player offre trois options de téléchargement des fichiers sur votre PC: • Télécharger les fichiers sélectionnés Téléchargez un ou plusieurs fichiers vocaux sur votre PC. • Télécharger des dossiers Téléchargez tous les fichiers vocaux contenus dans un dossier. • Télécharger tout Cliquez sur l’icône pour télécharger sur votre PC tous les fichiers vocaux mémorisés sur l’enregistreur.
Télécharger des fichiers vocaux depuis l’enregistreur 3 Téléchargez le fichier vocal. Dans le menu [Télécharger], cliquez sur [Télécharger les fichiers sélectionnés]. 3 5 Télécharger des fichiers vocaux depuis l’enregistreur 50 4 Téléchargement achevé. Ne débranchez pas le câble USB même si l’écran montrant la communication disparaît, parce que les données sont transférées lorsque le témoin d’enregistrement/lecture de l’enregistreur clignote. ..........................................................
Lire un fichier vocal 1 2 3 Sélectionnez le dossier. Sélectionnez le dossier contenant le fichier vocal que vous souhaitez reproduire. 1 3 2 Sélectionnez le fichier vocal. Sélectionnez le fichier vocal souhaité à partir de la liste des fichiers vocaux. Lire le fichier vocal. Cliquez sur le bouton (lecture) sur la barre de commande de lecture.
Télécharger des fichiers vocaux vers l’enregistreur Le DSS Player vous permet de télécharger des fichiers vocaux au format DSS à partir de votre PC, vers l’enregistreur. 5 Télécharger des fichiers vocaux vers l’enregistreur 52 1 2 3 Sélectionnez le dossier. 4 5 Téléchargez le fichier vocal. Sélectionnez le dossier contenant le fichier vocal que vous souhaitez télécharger à partir de la Fenêtre des dossiers vocaux. 1 2 Sélectionnez le fichier vocal.
Utilisation de l’enregistreur pour la lecture/ l’écriture L’enregistreur une fois connecté à votre PC peut être utilisé comme enregistreur vocal et lecteur de musique, et permet aussi de télécharger des données vers votre PC à partir de la mémoire de l’enregistreur et vice versa. • Sous Windows 98/98SE, vous devrez installer le logiciel utilitaire DSS Player. Par exemple, copie de données sur un ordinateur avec l’Explorateur ou Finder Connectez l’enregistreur à votre PC.
Liste des messages d’alarme Message Signification Explication Mesure BATTERY LOW Les piles s’affaiblissent. Remplacez-les par des neuves (☞ P.10). Déverrouillez le fichier (☞ P.30). INDEX FULL Faible capacité des piles Verrouillé contre l’effacement Index plein FOLDER FULL Dossier plein LOCK ON Nombre maximum 7 Liste des messages d’alarme 54 Le fichier verrouillé ne peut pas être effacé. Le fichier est plein de marques index (16 marques au maximum).
Message Signification Explication Mesure NO FILE Pas de fichier Sélectionnez un autre dossier. FORMAT ERROR Erreur de formatage SAME FILE Fichier de nom identique SYSTEM ERROR Erreur système Aucun fichier n’est trouvé dans le dossier. Il s’est produit une erreur pendant le formatage de la mémoire de l’enregistreur. Tentative de création ou d’enregistrement de fichier portant un nom de fichier qui existe déjà dans le dossier. Une erreur système a été détectée dans l’enregistreur.
Dépannage Symptôme Cause probable Mesure Rien n’apparaît sur l’affichage Les piles sont mal insérées. Les piles sont épuisées. L’enregistreur est en mode HOLD. Vérifiez les polarités. Remplacez les par des neuves (☞ P.10). Libérez HOLD (☞ P.36). Ne démarre pas L’enregistreur est en mode HOLD. Libérez HOLD (☞ P.36). Les piles sont épuisées. La carte n’a pas assez de mémoire. Remplacez les par des neuves (☞ P.10). Effacez les fichiers inutiles ou insérez une autre carte. Formatez la (☞ P.37).
Accessoires (options) xD-Picture Card of 16, 32, 64, 128, 256 and 512MO:M-XD16/32/64/128/256/512 Série d’appareils photo numériques CAMEDIA Olympus Les cartes de mémoire xD-Picture Cards ne sont pas utilisables. Kit de transcription PC: AS-3000 Le kit de transcription AS-3000 vous fournit un commutateur au pied PC, un casque et le logiciel DSS Player Pro Transcription Module pour faciliter la transcription des enregistrements DSS.
Spécifications 7 Spécifications Format d’enregistrement DSS (Digital Speech Standard) WMA (Windows Media Audio) Support d’enregistrement xD-Picture Card: 16 to 512 MB Niveau d’entrée –70 dBv Fréquence d’échantillonnage Mode SHQ: 44,1 kHz Mode HQ: 44,1 kHz Mode SP: 12 kHz Mode LP: 8 kHz Réponse en fréquence générale Mode SHQ: 300 à 8.000 Hz Mode HQ: 300 à 7.000 Hz Mode SP: 300 à 5.000 Hz Mode LP: 300 à 3.000 Hz Temps d’enregistrement (128 MB Card) Mode SHQ: 4 h 20 min. Mode HQ: 8 h 45 min.
Assistance technique et soutien Le DS-2200 fait partie du système de dictée professionnel Olympus. Votre revendeur est formé au dépistage des pannes et pourra régler beaucoup des problèmes ordinaires que vous pourriez avoir avec ce système. En cas de problème à l’utilisation du DS-2200, nous vous recommandons de contacter le revendeur Olympus qui vous a vendu le système.
DIGITAL VOICE RECORDER DS-2200 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ...................................... 2 4 Weitere Funktionen Sicherer und korrekter Gebrauch .............. 4 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ............ 4 Löschfunktionen ...................................... 28 Sperren des Zugriffs 1 Allgemeines Hauptmerkmale ......................................... 6 Grundsätzliche Angaben zu den Karten ... 7 Bezeichnung der Teile ............................... 8 Einlegen der Batterien .............................
6 Verwenden des Recorders als Schreib-/Lesegerät Verwenden des Recorders als Schreib-/ Lesegerät .......................................... 53 7 Zusätzliche Information Verzeichnis der Warnmeldungen ............ 54 Fehlersuche ............................................. 56 Sonderzubehör (Optional) ....................... 57 Technische Daten .................................... 58 Technische Hilfe und Support .................
Sicherer und korrekter Gebrauch Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb gewährleistet ist, machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Recorders gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Netzadapter Durch Bedienfehler, Gerätestörungen oder Vorsicht Reparaturmaßnahmen werden u.U. die gespeicherten Aufzeichnungen zerstört oder • Versuchen Sie keinesfalls den Netzadapter gelöscht. Daher empfiehlt sich für wichtige in irgendeiner Art zu zerlegen, zu Inhalte in jedem Fall die Erstellung einer reparieren oder zu modifizieren. Sicherungskopie auf PC-Festplatte. • Sorgen Sie dafür, dass keine Fremdkörper (z.B.
Hauptmerkmale ● Der Recorder speichert hochkomprimierte DSS und WMA Format Sprachmitteilungen auf einer xD-Picture Card.*1 ● Der Recorder bietet die drei Aufnahmebetriebsarten, HQ-Modus (Hochqualität), SP-Modus (StandardWiedergabe) und LP-Modus (LangspielWiedergabe). Mit einem Stereo-Mikrofon können zudem Aufnahmen im SHQ-Modus (Stereo Hochqualität) gemacht werden (☞ S.20). ● In den fünf Ordnern können jeweils bis zu 199 Dateien abgelegt werden, mit max. 995 Dateien insgesamt (☞ S.16).
Grundsätzliche Angaben zu den Karten Die xD-Picture Card ist ein wechselbares Aufnahmenedium. Die Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf das Fabrikat xD-Picture Card. Kompatible Karten 1 Die wechselbare xD-Picture Card kann verwendet werden, um verschiedene Arten von Daten zu speichern. Da die Karte eine größere Speicherkapazität hat als eine Diskette, kann sie verwendet werden, um Daten zwischen verschieden PCs zu übertragen.
Bezeichnung der Teile 1 1 Bezeichnung der Teile ^ % $ # @ 2 3 4 5 6 7 8 9 0 e q ) ! = 8 w ( * & - 1 EAR/MIC/REMOTE-Buchse 2 Integriertes Mikrofon 3 Aufnahme/Wiedergabe Kontrolllampe 4 REC-Taste (Aufnahme) 5 STOP-Taste (Stopp) 6 PLAY-Taste (Wiedergabe) 7 FF-Taste (Schnellvorlauf) 8 REW-Taste (Rücklauf) 9 VOL (+) -Taste 0 VOL (–) -Taste ! PC (USB) Anschluss @ ERASE-Taste (Löschen) # FOLDER/REPEAT-Taste $ INDEX-Taste % DISPLAY/MENU-Taste ^ Display (LCD-Anzeige) & Befestigung für Trageriemen * B
Display (LCD-Anzeige) 1 Bezeichnung der Teile 4 Fernbedienungs-Mikrofon: MR12 5 1 1 2 3 6 7 8 9 8 7 6 5 2 3 4 9 0 0 ! 1 Batteriekapazitätsanzeige 2 VCVA-Anzeige (Variable Control Voice Actuator) 3 Alarmanzeige 4 Mikrofonempfindlichkeit 5 Aufnahmemodus 6 Wiederholung Zufallswiedergabe 7 Sperranzeige 8 Aktuelle Dateinummer 9 Gesamtzahl der aufgenommenen Dateien im Ordner 0 Textanzeige 1 Integriertes Mikrofon 2 VOL (+) -Taste 3 VOL (–) -Taste 4 FF-Taste (Schnellvorlauf) 5 REW-Taste (Rücklauf) 6 PLAY
Einlegen der Batterien 1 1 Einlegen der Batterien 2 1 2 3 Drücken Sie leicht auf den Pfeil und schieben Sie den Batteriefachdeckel vom Recorder. Legen Sie zwei Mikrozellen (Format AAA) richtig gepolt ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er hörbar einrastet. Austausch der Batterien Die Batteriekapazitätsanzeige auf dem Display wechselt mit abnehmender Batterieleistung wie folgt. → 3 → → Erscheint auf dem Display, so tauschen Sie die Batterie baldmöglichst aus.
Verwenden des Netzadapters 1 Verwenden des Netzadapters Stecken Sie den Netzadapter (Modell A321 oder A322 von Olympus) in eine Netzsteckdose, und verbinden Sie seinen Stromversorgungsstecker wie abgebildet mit der Netzadapterbuchse am Recorder (DC 3 V). Verbinden Sie den Netzadapter nicht während der Aufnahme mit dem Recorder, sondern schalten Sie stets zuvor auf Aufnahmestopp. Andernfalls ist u.U. die Wiedergabe der aufgezeichneten Sprachdaten nicht möglich.
Einstellung von Uhrzeit/Datum (TIME&DATE) 1 Einstellung von Uhrzeit/Datum (TIME&DATE) Nach der Einstellung von Uhrzeit und Datum werden mit der Aufnahme jeder Audiodatei automatisch die entsprechenden Zeitdaten abgespeichert. Durch die Einstellung von Uhrzeit und Datum wird die Verwaltung der Audiodateien vereinfacht. Datumseinstellung ist außerdem für die Alarm-Wiedergabefunktion erforderlich (☞ S.32).
Beispiel: Der März 14, 2004 4 Einstellung des Monats. 1 Drücken Sie die Taste FF oder REW zur Einstellung des Monats. 2 Drücken Sie auf die PLAY-Taste zur Bestätigung. 5 1 Drücken Sie die Taste FF oder REW zur Einstellung des Datums. 2 Drücken Sie auf die PLAY-Taste zur Bestätigung. .......................................................................... Hinweis Wird die STOP-Taste während der Einstellung gedrückt, so gelten die bis zu diesem Zeitpunkt eingestellten Parameter.
Einsetzen und Auswerfen von Karten Einsetzen von Karten 1 Einsetzen und Auswerfen von Karten 1 1 2 2 3 Schieben Sie den Kartenabdeckungsriegel in die vom Pfeil angezeigte Richtung. Die Kartenabdeckung ist entriegelt, und die Mitteilung „CARD COVER OPEN“ wird angezeigt. Wenn die Mitteilung erscheint, wird das Gerät abgeschaltet. Setzen Sie die Karte richtig herum, wie in der Abbildung dargestellt, in den Kartenschlitz ein. • Halten Sie die Karte beim Einsetzen gerade.
Auswerfen von Karten 1 2 2 Schieben Sie den Kartenabdeckungsriegel in die vom Pfeil angezeigte Richtung. Die Kartenabdeckung ist entriegelt, und die Mitteilung „CARD COVER OPEN“ wird angezeigt. Wenn die Mitteilung erscheint, wird das Gerät abgeschaltet. Drücken Sie die Karte vollständig hinein, um Sie zu entriegeln, und lassen Sie sie langsam herauskommen. Die Karte wird ein ein kurzes Stück ausgeworfen und hält dann an. 3 Halten Sie Karte gerade, und ziehen Sie sie heraus.
Aufnahme Der Recorder bietet Ihnen fünf Ordner, A, B, C, D und E, und jede aufgenommene Nachricht wird im Ordner als Digital Speech Standard (DSS) Datei oder als Windows Media Audio (WMA) Datei gespeichert. Diese Ordner können Sie nach der Art der Aufzeichnungnen umbenennen, z.B. Ordner A könnte genutzt werden, um private Informationen zu speichern, während Ordner B für geschäftliche Informationen vorbehalten sein könnte. Es können bis zu 199 Dateien pro Ordner gespeichert werden.
Hinweise Aufnahmefunktionen Schalten auf Aufnahmepause Aufnahmepause Drücken Sie die REC-Taste während der Aufnahme. ➥ „REC PAUSE“ blinkt auf dem Display. Fortsetzen der Aufnahme 2 Aufnahme • Sobald die verbleibende Aufnahmezeit 60, 30 und 10 Sekunden erreicht, ist jeweils ein Bestätigungston zu hören. • Die Anzeige „MEMORY FULL“ oder „FOLDER FULL“ erscheint, sobald die Speicher- oder Dateiaufnahmekapazität erschöpft ist. Vor der Aufzeichnung weiterer Daten sind nicht mehr benötigte zu löschen (☞ S.
VCVA-Aufnahme (Variable Control Voice Actuator) Sobald das Mikrofon Geräusche einer bestimmten Lautstärke (Auslösepegel) erfasst, beginnt automatisch die VCVA-Aufnahme und stoppt wieder, sobald die Lautstärke unter den Auslösepegel sinkt. Diese besonders für Daueraufnahmen nützliche Funktion spart nicht nur Speicherplatz durch Stoppen der Aufnahme bei Pausen, sondern sorgt auch für eine effizientere und komfortablere Wiedergabe.
7 7 Drücken Sie die REC-Taste zur Erstellung einer neuen Datei. Ist die Lautstärke niedriger als der voreingestellte Auslösepegel, setzt die Aufnahme automatisch nach ca. 1 Sekunde aus, und die Anzeige „STANDBY“ blinkt auf dem Display. Die Aufnahme/Wiedergabe Kontrolllampe leuchtet beim Aufnahmestart und blinkt während der Aufnahmepausen. 2 Einstellen des Start/StoppAuslösepegels 7 Drücken Sie die Tasten FF oder REW zur Anpassung des Auslösepegels während der Aufnahme.
Aufnahmearten (REC MODE) Vier Aufnahmebetriebsarten stehen zur Wahl: HQ-Modus (High Quality), SP-Modus (StandardWiedergabe) und LP-Modus (Langzeit-Wiedergabe). Wird das Stereo-Mikrofon verwendet ist die Aufnahmequaltität SHQ (Stereo Hochqualität). 2 Aufnahmearten (REC MODE) 2,4 3 2,4 1 1 5 Halten Sie die MENU-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. „REC MODE“ erscheint auf dem Display (☞ S.39). 5 3 2 3 Drücken Sie die PLAY-Taste.
Mikrofonempfindlichkeit Die Mikrofonempfindlichkeit ist auf die Aufnahmeerfordernisse einstellbar. Wählen Sie mit dem MICSENS-Schalter zwischen den Positionen CONF und DICT. CONF DICT Mikrofonempfindlichkeit CONF: Hochempfindliche Betriebsart, bei der der Schall aus allen Einfallsrichtungen aufgezeichnet wird. 2 DICT: W eniger empfindliche Betriebsart, die sich besonders zum Diktieren eignet. ................................................................................................
Wiedergabe 5 3 2 3 4 1 2 Wiedergabe 3 Wählen Sie einen Ordner mit der FOLDER-Taste. Wählen Sie mit der Taste FF oder REW die wiederzugebende Datei. Halten Sie im Stopp-Modus die Taste FF oder REW gedrückt, so springt der Recorder kontinuierlich zu den Anfängen der entsprechenden Dateien weiter. Drücken Sie die PLAY-Taste zum Starten der Wiedergabe. Daraufhin leuchtet die Aufnahme/ a Wiedergabe Kontrolllampe Grün.
Wiedergabefunktionen Bedienvorgang Drücken Sie die PLAY-Taste zweimal während der schnellen Wiedergabe. ➥ Daraufhin erfolgt die Wiedergabe wieder mit normaler Geschwindigkeit. Drücken Sie die PLAY-Taste einmal während der langsamen Wiedergabe. ➥ Daraufhin erfolgt die Wiedergabe wieder mit normaler Geschwindigkeit. Lassen Sie die FF-Taste los. ➥ Wiedergabe in Originalgeschwindigkeit. 3 Wiedergabe Schnelle Drücken Sie die PLAY-Taste noch einmal während Wiedergabe des Abspielens. *1 (F.
Wiedergabe Hören durch einen Ohrhörer • Um durch die Ohrhörer zu hören, erhöhen Sie die Lautstärke nicht zu sehr. Gehörschäden oder der Verlust der Hörfähigkeit könnten daraus resultieren. • Bei der Wiedergabe einer Datei durch den Recorder kommt der Ton aus beiden Seiten, auch bei monaural aufgenommenen Dateien. • Wenn Sie einen externen Lautsprecher oder einen Ohrhörer mit eingebautem Lautstärkeregler verwenden, verbinden Sie ihn mit der Ohrhörerbuchse an der Fernbedienung.
Rauschunterdrückung Lassen sich aufgezeichnete Dateien wegen der lauten Hintergrundgeräusche nur mit Mühe abhören, kann die Rauschunterdrückung eingestellt werden. So erhält man eine bessere Klangqualität, da während der Wiedergabe die Hintergrundgeräusche unterdrückt werden. 1 Halten Sie die MENU-Taste während der Wiedergabe mindesten 1 Sekunde lang gedrückt. 1,2 2 Wählen Sie wieder mit der MENUTaste den gewünschten Pegelwert. Die Stufen schalten in der folgenden Abfolge um, „OFF“ „LOW“ „HIGH“.
Wiederholte Wiedergabe Diese Funktion erlaubt die wiederholte Wiedergabe eines Teils einer Datei oder die Wiederholung von zwei oder mehreren Dateien, solange sie sich im gleichen Ordner befinden. 1 3 Wiederholte Wiedergabe 1 Die Dateiwiedergabe beginnt. 2 Drücken Sie die REPEAT-Taste kurz an der Stelle, wo Sie die wiederholte Wiedergabe starten wollen. „REPEAT END?“ blinkt bis Sie den Endpunkt vorbestimmen. 3 1 2,3 26 Wählen Sie die Datei zur wiederholten Wiedergabe und drücken Sie die PLAY-Taste.
4 4 Drücken Sie die STOP-Taste. Die wiederholte Wiedergabe ist abgebrochen. Sie können die Funktionen schnelle Wiedergabe oder langsame Wiedergabe nutzen, Indexmarken einfügen und löschen und die Rauschunterdrückungsfunktion nutzen. 3 ....................................................................................................... 4 • Wenn keine Endposition bestimmt wurde, wird automatisch das Ende der Datei die Endposition.
Löschfunktionen Löschen einzelner Dateien Einzelne Dateien lassen sich aus dem Ordner löschen. 4 Drücken Sie die FOLDER-Taste zur Wahl eines Ordners. 3 Drücken Sie die ERASE-Taste. 4 Drücken Sie noch einmal auf die ERASE-Taste, wenn „FILE ERASE?“ blinkt. Drücken Sie die Taste FF oder REW, bis die zu löschende Datei gewählt ist. a a Zu löschende Datei Löschfunktionen 2 1 3,4 Daraufhin blinkt ca. 8 Sekunden lang die Anzeige „FILE ERASE?“ auf dem Display.
Löschen aller Dateien in einem Ordner Alle Dateien in einem Ordner außer den gesperrten lassen sich gleichzeitig löschen (☞ S.30). 1 Drücken Sie die FOLDER-Taste zur Wahl des Ordners, in dem alle Dateien gelöscht werden sollen. a a Ordner mit den zu löschenden Dateien 2,3 Drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang die ERASE-Taste. 3 Drücken Sie noch einmal auf die ERASE-Taste, wenn „ALL ERASE?“ blinkt. 4 Löschfunktionen 1 2 Daraufhin blinkt ca.
Sperren des Zugriffs auf Dateien (LOCK) Wichtige Daten vor versehentlichem Löschen geschützt. Gesperrte Dateien bleiben beim Löschen aller Dateien in einem Ordner unberührt (☞ S.29). 5,7 2,4,6 4 Sperren des Zugriffs auf Dateien (LOCK) 30 1 2 3 8 Wählen Sie mit der FOLDER-Taste den gewünschten Ordner. Wählen Sie mit Taste FF oder REW die zu sperrende Datei. Halten Sie die MENU-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. Daraufhin wird das Menü aufgerufen (☞ S.39).
Indexmarken In einer Datei lassen sich während der Aufnahme oder Wiedergabe Indexmarken setzen, um das Auffinden von interessanten Passagen zu erleichtern. Setzen einer Indexmarke 1 Eine Indexmarkennummer erscheint auf dem Display. 4 Auffinden einer Indexmarke 2 Halten Sie die Taste FF oder REW während des Abspielens einer Datei gedrückt. Daraufhin stoppt der Recorder 1 Sekunde lang, sobald er die Indexmarke erreicht hat.
Alarm-Wiedergabefunktion (ALARM) Mit Hilfe der Alarm-Wiedergabefunktion lässt sich eine bestimmte Datei zu einer voreingestellten Zeit wiedergeben. 1 2 3 5,7 2,4,6 4 Alarm-Wiedergabefunktion (ALARM) 32 Wählen Sie mit der FOLDER-Taste den gewünschten Ordner. Wählen Sie mit der Taste FF oder REW die Datei, die beim Auslösen des Alarms abgespielt werden soll. Halten Sie die MENU-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. Daraufhin wird das Menü aufgerufen (☞ S.39).
9,11 8,10 12 12 8,10 Speichern Sie die Stundenzahl mit der PLAY-Taste ab. Daraufhin blinkt die Minutenanzeige. Drücken Sie die Taste FF oder REW zur Einstellung der Minuten. Speichern Sie die Minutenzahl mit der PLAY-Taste ab. Drücken Sie die STOP-Taste zum Schließen des Menüs. Zur voreingestellten Zeit wird der Alarm ausgelöst. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die dem Alarm zugeordnete Datei abzuspielen.
LCD-Anzeigen Die Anzeigen auf dem LCD-Display können umgeschaltet werden, so dass sich Dateiinformationen und Recordereinstellungen überprüfen lassen. Durch Drücken der DISPLAYTaste können im Betriebsstopp oder Abspielen einer Datei 6 verschiedene Formate der LCDAnzeige abgerufen werden, so dass sich Dateiinformationen und verschiedene Recordereinstellungen überprüfen lassen. 1 4 1 Drücken Sie die DISPLAY-Taste. Bei jedem Drücken der DISPLAY-Taste wird die LCDAnzeige zyklisch weitergeschaltet.
Im Aufnahme-Modus Zeigt 1 und 2 abwechselnd an. 1 Aufnahmepegelmesser Zeigt den Toneingabepegel graphisch an, sowie die restliche Zeit, die für Aufnahmen verfügbar ist im Count-down Modus. 4 Zeigt die restliche Zeit, die für Aufnahmen verfügbar ist, im Balkenmodus und im Count-down Modus an. LCD-Anzeigen 2 Balken für restlichen Speicher Im Aufnahme-Modus mit VCVA Zeigt 1 und 2 abwechselnd an.
Tastensperre Bringen Sie den Tastensperre (HOLD) in die HOLDPosition. Wenn Sie die Tasten des Recorders durch Verschieben des HOLD-Schalters in Pfeilrichtung sperren, bleiben die aktuellen Einstellungen erhalten und alle Tasten und Schalter außer dem HOLD-Schalter gesperrt. Diese Funktion deaktiviert alle Bedientasten und verhindert so eine versehentliche Betätigung, wenn der Recorder in einer Tasche transportiert wird.
Formatierung von Karten (FORMAT) Die Formatierung bereitet die Karten auf die Aufnahme vor. Karten, die mit nicht von Olympus stammenden Geräten verwendet wurden müssen formatiert werden. Die zum Lieferumfang des Recorders gehörende Karte und Olympus xD-Picture Cards sind bereits formatiert und können direkt nach dem Kauf verwendet werden. 1 3,5 2,4,6 Halten Sie die MENU-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. 2 Drücken Sie die Taste FF oder REW, bis „FORMAT“ auf dem Display blinkt.
Formatierung von Karten (FORMAT) 7 Drücken Sie die PLAY-Taste erneut. Daraufhin beginnt die Formatierung, und eine Anzeige blinkt auf dem Display. 7 { Nach Abschluss der Formatierung erscheint die Anzeige „FORMAT DONE“. 4 Formatierung von Karten (FORMAT) 38 ....................................................................................................... Hinweise 7 • Der Formatierungsvorgang dauert ungefähr 1 Minute.
Menüverzeichnis Halten Sie die MENU-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. REC MODE Auswahl aus HQ, SP und LP (☞S.20). Einstellung der Dateisperre (☞S.30). Wahl zwischen ON (gesperrt) und OFF (freigegeben). BACK SPACE Kurzrücklauf Einstellung. Auswahl aus OFF, 1 SEC SKIP und 2 SEC SKIP. ALL PLAY Einstellung auf Dauerwiedergabe. Wahl zwischen ON (eingeschaltet) und OFF (ausgeschaltet). TIME&DATE Einstellung von Datum/Uhrzeit in der Abfolge Stunden, Minuten, Jahr, Monat und Tag (☞S.12).
Gebrauch der DSS Player-Software Nach Anschluss des Recorders an Ihren PC können Sie den DSS Player für folgende Zwecke verwenden: • Erstellen von Sicherheitskopien der Sprachdateien im Recorder auf Ihren PC und späteres Übertragen von Dateien von Ihrem PC auf den Recorder.
Betriebsumgebung Windows PC: Betriebssystem: CPU: RAM: Macintosh IBM-PC/AT-kompatibler PC Microsoft Windows 98/ 98SE/ Me/ 2000 Professional/ XP Professional, Home Edition Intel Pentium II/333 MHz oder besser (Processor 500 MHz oder besser wird empfohlen) 64 MB oder mehr (128 MB oder mehr wird empfohlen) Soundkarte: Creative Labs Sound Blaster 16 oder 100% kompatible Soundkarte Browser: Microsoft Internet Explorer 4.
Installieren der DSS Player-Software Bevor Sie Ihren Recorder mit Ihrem PC verbinden müssen Sie zunächst die DSS Player Software installieren. Achten Sie darauf, daß Sie alle laufenden Anwendungen beenden, die Diskette aus dem Laufwerk entfernen, falls Sie eine benutzen und sich als Administrator anmelden, falls Sie Windows2000/XP (nur Professional) oder Mac OS X verwenden. Windows 1 5 Installieren der DSS Player-Software 2 3 4 Legen Sie die Olympus DSS Player CD in Ihr CD-ROM Laufwerk ein.
Verwenden der Online-Hilfe Näheres zum Gebrauch und Funktionen des DSS Players finden Sie in der Online-Hilfe. Zum Starten der Online-Hilfe: Windows • Klicken Sie auf [Start], wählen Sie dann [Alle Programme], [Olympus DSS Player Pro], [Diktat-Hilfe]. • Während der DSS Player läuft, wählen Sie das [Hilfe]-Menü, [Inhalt]. • Während der DSS Player läuft, drücken Sie [F1] auf der Tastatur. 5 • Während der DSS Player läuft, wählen Sie [DSS Player for Mac -Hilfe] im [Hilfe]-Menü.
Anschliessen des Recorders an Ihren PC Vor dem Anschliessen des Recorders an Ihren PC sollte die DSS Player Software installiert sein. Falls Sie jedoch den Recorder vor oder während der Installation der Software anschliessen, erscheint der "Hardwareupdate-Assistent". Beenden Sie den Assistenten, indem Sie die Taste [Abbrechen] im Assistenten-Bildschirm drücken, und installieren Sie dann den DSS Player oder fahren Sie mit einer bereits begonnenen Installation fort.
Anschluss an den PC über die Docking Station 2 Absetzen des Recorders auf der Docking Station 1 2 3 Stecken Sie das USB-Kabelende A in den USB-Anschluss oder USB-Hub Ihres PCs. 1 Stecken Sie das USB-Kabelende b in die Buchse an der Docking Station. Vergewissern Sie sich, dass sich der Recorder im Stopmodus befindet und legen Sie ihn in die Docking Station.
Bedienung des DSS Players Windows Durch Anschluss des Recorders an Ihren PC startet das Programm automatisch. Deaktivieren des automatischen Starts 1 2 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol in der Taskleiste rechts unten im Bildschirm und dann auf Wählen Sie „Autostart-Anwendung“. Klicken Sie auf [DSS Player]. Die Kontrollmarkierung für [DSS Player Pro] verschwindet. Manueller Start 5 Bedienung des DSS Players 1 2 Starten Sie Windows.
Macintosh 1 2 Schließen Sie den Recorder an Ihren PC an. Nähere Informationen dazu unter „Anschliessen des Recorders an Ihren PC“ (☞ S.44). 3 Doppelklicken Sie auf den Ordner DSS Player for Mac. 5 Daraufhin wird dieser Ordner geöffnet. Doppelklicken Sie auf den DSS Player. Daraufhin wird DSS Player for Mac gestartet. 4 .................................................................................................................................................................
Fensterbezeichnungen * Die Hauptseite wird angezeigt, wenn der DSS Player gestartet ist. 1 2 4 3 1 (Macintosh) 5 Fensterbezeichnungen (Windows) 2 4 3 1 Wiedergabesteuerungsleiste Steuerungstasten mit Wiedergabe und Stoppfunktionen für Sprachdateien. 2 Sprachordnerfenster Anzeige der Verzeichnisstruktur von Dateien im Format DSS. WMA. WAVE (nur bei Windows) bzw. AIFF (nur bei Macintosh), die auf der Festplatte des Rechners abgespeichert sind.
Importieren von Sprachdateien in Ihren PC Das Importieren von Sprachdateien aus dem Recorder in den PC wird als Herunterladen bezeichnet. Beim DSS Player können Sprachdateien auf drei Arten in den PC heruntergeladen werden: • Markierte Dateien herunterladen Markierte Dateien herunterladen. • Ordner herunterladen Laden Sie alle Sprachdateien in einem Ordner herunter. • Alles herunterladen Klicken Sie auf das Symbol und laden Sie im Recorder gespeicherte Sprachdateien in den PC herunter.
Importieren von Sprachdateien in Ihren PC 3 Laden Sie herunter. die Sprachdatei Klicken Sie im Menü [Herunterladen] auf [Markierte Dateien herunterladen]. 3 5 Importieren von Sprachdateien in Ihren PC 50 4 Download abgeschlossen. Ziehen Sie das USB Kabel nicht heraus, auch wenn die Seite, die die Verbindung anzeigt vom PC verschwindet, weil Daten übertragen werden, während die Aufnahme/ Wiedergabe Kontrolllampe am Recorder blinkt. ...................................................................
Wiedergabe einer Sprachdatei 1 2 3 Wählen Sie den Ordner aus. Wählen Sie den Ordner mit der Sprachdatei aus, die Sie abspielen möchten. 1 3 2 Wählen Sie die Sprachdatei aus. Wählen Sie aus der Sprachdateiliste die gewünschte Sprachdatei aus. Abspielen der Sprachdatei. Klicken Sie auf die Taste (Wiedergabe) in der Wiedergabesteuerleiste. Dateiname Dateinamen werden folgendermaßen zugewiesen: DS22 0004.dss Erweiterung Dateinummer .... Eine vom Recorder zugewiesene laufende Nummer.
Exportieren von Sprachdateien in den Recorder Mit dem DSS Player ist es möglich, aus dem PC in den Recorder hochzuladen. 1 2 3 5 Exportieren von Sprachdateien in den Recorder 52 4 5 Wählen Sie den Ordner aus. Wählen Sie den Ordner mit der Sprachdatei aus, die Sie aus dem Sprachordnerfenster hochladen möchten. 1 2 Wählen Sie die Sprachdatei aus. Wählen Sie in der Sprachdateiliste die Sprachdatei aus, die Sie hochladen möchten. Wählen Sie den Ordner aus, den Sie hochladen möchten.
Verwenden des Recorders als Schreib-/Lesegerät Wenn der Recorder an Ihren PC angeschlossen ist, können Sie Daten von der Karte auf Ihren PC herunterladen und in Ihrem PC vorhandene Daten in den Speicher hochladen. • Bei Windows 98/ 98 SE müssen Sie die Olympus DSS Player Software installieren. Beispiel: Kopieren von Daten vom PC auf die Karte mithilfe von Explorer oder Finder. Starten Sie Windows. Schließen Sie den Recorder an Ihren PC an.
Verzeichnis der Warnmeldungen Meldung Bedeutung Erklärung Abhilfemaßnahme BATTERY LOW LOCK ON Niedrige Batteriekapazität Zugriffsperre INDEX FULL Index voll Neue Batterien einsetzen (☞ S.10). Die Dateisperre aufheben (☞ S.30). Nicht länger benötigte Indexmarken löschen (☞ S.31). FOLDER FULL Ordner voll Die Batterieleistung wird unzureichend. Gesperrte Datei kann nicht gelöscht werden. Die Datei enthält die maximale Zahl von Indexmarken (maximal 16 Marken).
Meldung Bedeutung NO FILE Keine Datei Erklärung SYSTEM ERROR Keine Dateien im Ordner auffindbar. Formatierungsfehler Während des Formatierens der Karte trat ein Fehler auf. Gleichnamige Datei Es wurde versucht eine Datei zu erstellen oder zu speichern, die den gleichen Namen hat, wie eine andere Datei in diesem Ordner. Systemfehler Ein Systemfehler im Recorder erkannt. INSERT CARD Keine Karte Keine Karte eingesetzt.
Fehlersuche Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Keine Displayanzeige Die Batterien sind nicht korrekt eingesetzt. Die Batterien sind erschöpft. Die Tastensperre des Recorders (HOLD) ist aktiviert. Die Tastensperre des Recorders (HOLD) ist aktiviert. Die Batterien sind erschöpft. Die Speicherkapazität der Karte ist unzureichend. Die Karte ist nicht formatiert. Die maximale Dateienzahl ist erreicht. Die richtige Polarität überprüfen. Neue Batterien einsetzen (☞ S.10).
Sonderzubehör (Optional) xD-Picture Cards für 16, 32, 64, 128, 256 und 512 MB:M-XD16/32/64/128/256/512 xD-Picture Cards für die CAMEDIA-Digitalkameraserie von Olympus sind verwendbar. PC-Transcription Kit AS-3000 Das Transcription Kit AS-3000 bietet einen PC-Fußschalter, und eine Kopfgarnitur sowie die Software DSS Player Pro Transcription Module für die mühelose Mitschrift von DSS-Aufnahmen. Stereo-Mikrofon: ME50S/ME51S Aufnahmen voller realistischer Eindrücke sind nur mit Stereo-Aufnahmen möglich.
Technische Daten 7 Technische Daten 58 Aufnahmeformat DSS (Digital Speech Standard) WMA (Windows Media Audio) Aufnahmemedium xD-Picture Card: 16 bis 512 MB Eingangspegel –70 dBv Abtastfrequenz SHQ-Modus: 44,1 kHz HQ-Modus: 44,1 kHz SP-Modus: 12 kHz LP-Modus: 8 kHz Gesamtfrequenzgang SHQ-Modus: 300 bis 8.000 Hz HQ-Modus: 300 bis 7.000 Hz SP-Modus: 300 bis 5.000 Hz LP-Modus: 300 bis 3.
Technische Hilfe und Support DS-2200 ist Teil des Olympus Professional Dictation System. Die meisten der möglichen Störungen können vom Händler behoben werden. Im Fall von Störungen beim Gebrauch des DS-2200 wenden Sie sich bitte zunächst an den Olympus-Fachhändler, bei dem das Gerät bezogen wurde. Kann dieser Ihr Problem nicht lösen, so rufen Sie bitte unsere Hotline-Nummer an oder schicken uns eine E-Mail. ◆ Für Kunden in den USA und Kanada Telefon: 1-888-553-4448 E-mail: distec@olympus.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111 Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 1-800-622-6372 (Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730 (Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg. Germany. 2-8 Honduras Street, London EC1Y 0TX, United Kingdom, Tel. 020-7253-2772 http://www.olympus.