operation manual
Montagematerial Skruvar, 
tejp
Bruksanvisning 1
Anvisningar för avfallshanteringen
Den vidstående symbolen betyder att 
förbrukade elektriska och elektroniska 
enheter och batterier skall avfallshanteras 
separerat från hushållsavfall baserat på 
lagstadgade bestämmelser. Du är skyldig att 
avfallshantera batterier säkert i de butiker där 
batterier säljs eller på uppsamlingsställen där det 
fi nns behållare avsedda för detta. Avfallshantering-
en är gratis. Symbolerna betyder att batterierna 
under inga omständigheter får kastas i hushållsav-
fallet och att batterier skall tillföras insamlingsställen 
för detta. 
Förpackningsmaterial avfallshanterar du i 
enlighet med de lokala föreskrifterna.
CE-tecken
Härmed förklarar Olympia 
Business Systems Vertriebs 
GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 
Hattingen, att denna apparat är i överensstämmelse 
med de grundläggande kraven och andra relevanta 
föreskrifter i direktivet 2014/53/EG. CE-märket på 
apparaten bekräftar konformiteten. Konformitetsför-
klaringen till denna produkt hittar du under
http://productip.com/?f=5d235
Contactos para portas/janelas
(N.º art. 6102)
Manual de instruções completo
Mais informações acerca do contacto para portas/
janelas encontrará no manual de instruções com-
pleto. O manual de instruções completo do contacto 
para portas/janelas é fornecido juntamente com a 
unidade base do sistema de alarme.
Utilização conforme a fi nalidade
O contacto para portas/janelas é constituído por 
uma unidade emissora e uma unidade magnética e 
serve para monitorizar o estado das janelas (aber-
tas/fechadas). 
Condição prévia para o uso conforme as dispo-
sições é a instalação correta bem como a consi-
deração e observação dos avisos no manual de 
instruções. Qualquer utilização diferente conta 
como não corrente. 
Avisos de segurança
ADVERTÊNCIA! Existe o perigo de asfi xia e 
para a saúde devido a pilhas e baterias! 
As crianças podem engolir peças 
pequenas bem como películas de 
embalagem ou de proteção! Mantenha o produto e 
a sua embalagem longe das crianças! Guarde as 
pilhas fora do alcance das crianças. Não engolir as 
pilhas. Consulte imediatamente um médico, caso 
tenha sido engolida uma pilha.
CUIDADO! Este aparelho pode ser usado por 
crianças a partir de 8 anos de idade e por 
pessoas com defi ciências físicas, sensoriais 
ou mentais ou com falta de experiência e conheci-
mento, se forem supervisionadas ou instruídas 
quanto à utilização segura do aparelho e se 
compreenderem os perigos daí resultantes. 
Crianças não devem brincar com o aparelho. A 
limpeza e a manutenção não devem ser executa-
das por crianças sem supervisão.
CUIDADO! Pilhas e baterias constituem um 
perigo para a saúde e o meio ambiente! 
O manuseio incorreto de pilhas e baterias 
pode por em perigo a sua saúde e o 
meio ambiente. Nunca deve abrir, danifi car, engolir 
ou eliminar no meio ambiente as pilhas. As pilhas 
podem conter metais pesados tóxicos e nocivos 
para o meio ambiente.
As reparações do aparelho NUNCA 
devem ser realizadas por si. Não abrir o 
aparelho, porque não contém peças, que 
devem ser mantidas pelo utilizador. Entre 
em contacto com o nosso serviço se ocorrer um 
problema.
IMPORTANTE! Danos materiais causados por pilhas 
não apropriadas! O uso de pilhas não apropriadas 
pode causar a perda funcional do aparelho. Use 
exclusivamente as pilhas fornecidas ou do tipo 
especifi cado nos dados técnicos.
Dados técnicos
Peso aprox. 38 g
Dimensões 
(L x A x P)
Unidade emissora
15,7 x 106,8 x 22 mm
Unidade magnética
11,5 x 48 x 34,5 mm
Radiofrequência 868,5 MHz
Potência de transmissão 
(máx.)
0,7 mW
Pilha 2 x pilha alcalina, tipo 
AAA
Caraterísticas 
ambientais permitidas
-10°C até +40 °C 
com 30 % a 75 % 
humidade do ar 
Volume de fornecimento
Verifi que o conteúdo da embalagem do sensor para 
porta/janelas antes de colocá-lo em funcionamento. 
Por favor, entre em contacto com o nosso serviço 
caso falte algo ou algo esteja danifi cado.
Contactos para portas/
janelas
1
Pilhas 2 x pilha alcalina, tipo 
AAA
Material de montagem Parafusos, fi ta-cola
Manual de instruções 1
Avisos para a eliminação
O símbolo ao lado signifi ca que aparelhos 
elétricos e eletrónicos no fi m da sua vida útil 
bem como pilhas não devem ser eliminados 
juntamente com os resíduos domésticos 
devido às determinações legais. É a sua obrigação 
legal eliminar, de forma segura, os acumuladores e 
as pilhas no comércio de pilhas e nos centros de 
recolha competentes que fornecem os respetivos 
recipientes. A eliminação é gratuita. Os símbolos 
signifi cam que, em caso algum, deve colocar os 
acumuladores e as pilhas no lixo doméstico, mas 
sim entregá-los nos centros de recolha para serem 
eliminados. 
Elimine os materiais de embalagem 
conforme as disposições locais.
Marca CE
  Olympia Business Systems 
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 
45527 Hattingen, declara que este 
aparelho está em conformidade com os requeri-
mentos básicos e todas as outras relevantes 
diretivas da norma 2014/53/CE. A marca CE neste 
aparelho confi rma a sua conformidade. Pode 
encontrar a declaração de conformidade deste 
produto em http://productip.com/?f=5d235
Kontaktowy czujnik otwarcia drzwi/
okna
(Nr art.. 6102)
Kompletna instrukcja obsługi
Dalsze informacje dotyczące kontaktowego czujnika 
otwarcia drzwi/okna zawiera kompletna instrukcja 
obsługi. Kompletna instrukcja obsługi kontaktowego 
czujnika otwarcia drzwi/okna została dołączona do 
jednostki bazowej instalacji alarmowej.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Kontaktowy czujnik otwarcia drzwi/okna składa się 
z jednostki nadawczej i magnetycznej i służy do 
nadzorowania stanu (zamknięcia/otwarcia) okien. 
Warunkiem zastosowania zgodnego z przeznacze-
niem jest prawidłowa instalacja oraz stosowanie 
się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji 
obsługi. Każde inne zastosowanie traktowane jest 
jako niezgodne z przeznaczeniem. 
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo 
uduszenia i zagrożenie dla zdrowia ze 
strony akumulatorów i baterii. Dzieci 
mogą połknąć drobne elementy, folie 
opakowania lub folie ochronne. Chronić produkt i 
opakowanie przed dziećmi. Baterie przechowywać 
poza zasięgiem dzieci. Nie połykać baterii. W 
przypadku połknięcia baterii należy niezwłocznie 
udać się do lekarza.
OSTROŻNIE! Urządzenie to może zostać 
stosowane przez dzieci w wieku powyżej lat 
8 i osoby o zredukowanych zdolnościach 
fi zycznych, sensorycznych i mentalnych lub braku 
doświadczenia i wiedzy, jeżeli działają one pod 
nadzorem względnie zostały one poinstruowane w 
zakresie bezpiecznego zastosowania tego 
urządzenia i zrozumiały wynikające z tego użytku 
zagrożenia. Zabrania się dzieciom zabawy z tym 
urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić 
lub wykonywać prace konserwacyjne tego 
urządzenia.
OSTROŻNIE! Zagrożenie dla zdrowia i 
środowiska ze strony akumulatorów i 
baterii. Nieprawidłowe obchodzenie się z 
akumulatorami i bateriami może stwarzać 
zagrożenie dla zdrowia użytkownika i dla środowi-
ska. Nigdy nie otwierać baterii, nie uszkadzać ich, 
nie połykać i nie dopuszczać do przedostania się 
ich do środowiska naturalnego. Baterie mogą 
zawierać trujące i szkodliwe dla środowiska metale 
ciężkie.
NIGDY nie wykonywać samodzielnych 
napraw tego urządzenia. Nie otwierać 
korpusu tego urządzenia, nie zawiera 
ono części, które mogą zostać poddawa-
ne konserwacji przez użytkownika.. W przypadku 
usterki należy zwrócić się wpierw do naszego działu 
serwisowego.
WAŻNE! Uszkodzenie rzeczy w wyniku zastosowania 
niewłaściwych baterii! Zastosowanie niewłaściwych 
baterii może skutkować utratą funkcji tego urzą-
dzenia. Stosować baterie, które były elementem 
dostawy, względnie baterie typu podanego w treści 
rozdziału „Parametry techniczne”.
Parametry techniczne
Masa ok. 38 g
Wymiary 
(szer. x wys. x gł.)
Jednostka nadawcza
15,7 x 106,8 x 22 mm
Magnes
11,5 x 48 x 34,5 mm
Częstotliwość fal radio-
wych
868,5 MHz
Moc nadawcza (maks.) 0,7 mW
Baterie 2 x baterie alkaliczne, 
typ AAA
Dopuszczalne
warunki otoczenia
-10°C do +40°C
przy wilgotności po-
wietrza 30% do 75% 
Zakres dostawy
Należy sprawdzić zawartość opakowania kontakto-
wego czujnika otwarcia drzwi/okna przed jego uru-
chomieniem. Gdyby brakowało jakiegoś elementu 
lub był on uszkodzony, proszę skontaktować się z 
naszym serwisem.
Kontaktowy czujnik 
otwarcia drzwi/okna
1
Baterie 2 x baterie alkaliczne, 
typ AAA
Materiały montażowe Śruby, 
taśma klejąca
Instrukcja obsługi 1
Informacje dotyczące utylizacji
Przedstawiony obok symbol oznacza, że 
zużyte urządzenia elektryczne i elektronicz-
ne oraz baterie i akumulatory należy zgodnie 
z przepisami utylizować oddzielnie od 
odpadów z gospodarstw domowych. Przepisy 
ustawy zobowiązują do bezpiecznej utylizacji 
akumulatorów i baterii za pośrednictwem punktów 
ich sprzedaży oraz właściwych zbiornic surowców 
wtórnych, w których udostępnione są odpowiednie 
pojemniki. Utylizacja jest bezpłatna. Te symbole 
oznaczają, że akumulatorów i baterii nie wolno w 
żadnym wypadku wyrzucać wraz z odpadami z 
gospodarstw domowych i należy dostarczyć je do 
utylizacji do zbiornicy surowców wtórnych. 
Materiały opakowaniowe należy utylizować 
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Znak CE
Olympia Business Systems 
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 
45527 Hattingen, oświadcza 
niniejszym, że urządzenie to spełnia zasadnicze 
wymagania i jest zgodne z innymi istotnymi 
przepisami dyrektywy 2014/53/WE. Oznaczenie CE 
na urządzeniu potwierdza zgodność z dyrektywą. 
Deklaracja zgodności z przepisami UE znajduje się 
pod adresem http://productip.com/?f=5d235
Ajtó-/ablakérintkező
(Cikkszám: 6102)
Teljes használati útmutató
Az ajtó-/ablakérintkezőre vonatkozó további infor-
mációkat a teljes használati útmutatóban találja. Az 
ajtó-/ablakérintkező teljes használati útmutatója a ri-
asztóberendezés bázisállomásához van mellékelve.
Rendeltetésszerű használat
Az ajtó-/ablakérintkező egy adóegységből és egy 
mágneses egységből áll, és az ablakok állapotának 
ellenőrzésére szolgál (nyitva/csukva). 
A rendeltetésszerű használat feltétele a készülék 
szakszerű telepítése, valamint az ebben a hasz-
nálati útmutatóban található utasítások fi gyelembe 
vétele és betartása. Minden más jellegű használat 
nem rendeltetésszerű. 
Biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátorok és az 
elemek veszélyeztethetik az egészséget! 
Fulladásveszély! Gyermekek lenyelhetik 
az apró alkatrészeket, illetve a csomago-
ló- és védőfólia darabjait. A terméktől és a csoma-
golásától a gyermekeket tartsa távol! Az elemeket 
tartsa gyermekek által el nem érhető helyen. Az 
elemeket lenyelni tilos. Ha valaki véletlenül lenyelt 
egy elemet, azonnal keressen fel egy orvost.
VIGYÁZAT! Ezt a készüléket 8 éven felüli 
gyermekek, illetve fi zikai, érzékelési vagy 
mentális képességeikben korlátozott 
személyek, valamint a kellő tudással és tapasztattal 
nem rendelkező személyek is használhatják, 
amennyiben felügyeletük biztosított, vagy ha 
felvilágosították őket a készülék biztonságos 
használatáról, illetve az abból eredő veszélyekről. 
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A 
készülék tisztítását és karbantartását gyermekek 
nem végezhetik felügyelet nélkül.
VIGYÁZAT! Az akkumulátorok és az elemek 
veszélyeztethetik az egészséget és a 
környezetet! Az akkumulátorok és elemek 
szakszerűtlen kezelése veszélyeztetheti 
az Ön egészségét és a környezetet. Soha ne nyissa 
fel, szedje szét, nyelje le vagy juttassa a természet-
be az elemeket. Az elemek mérgező és a környe-
zetre káros hatású nehézfémeket tartalmazhatnak.
A készüléken SOHA ne végezzen 
javításokat. Ne nyissa ki a készüléket, 
nem tartalmaz olyan részeket, amelyeket 
a felhasználónak kellene karbantartania. 
Hiba esetén forduljon szervizünkhöz.
FONTOS! Nem megfelelő elemek használata károsít-
hatja a készüléket! Nem megfelelő elemek haszná-
lata károsan befolyásolhatja a készülék működését. 
Használja a mellékelt elemeket vagy a Műszaki 
adatok című részben leírt típusú elemeket.
Műszaki adatok
Súly kb. 38 g
Méretek 
(Szé x Ma x Mé)
Adóegység
15,7 x 106,8 x 22 mm
Mágneses egység
11,5 x 48 x 34,5 mm
Rádiófrekvencia 868,5 MHz
Adóteljesítmény (max.) 0,7 mW
Elem 2 x alkáli elem, AAA 
típus
Szükséges
környezeti feltételek
-10 °C és +40 °C 
közötti hőmérséklet
és 30–75% páratar-
talom 
Alapkészlet
Ellenőrizze az ajtó-/ablakérintkező csomagolásának 
tartalmát, mielőtt az ajtó-/ablakérintkezőt üzembe 
helyezi. Ha valami hiányzik vagy megsérült, fordul-
jon szervizünkhöz.
Ajtó-/ablakérintkező 1
Elemek 2 x alkáli elem, AAA 
típus
Szerelőanyag Csavarok, 
ragasztószalag
Használati útmutató 1
Hulladékkezelési utasítások
Az itt található jel arra utal, hogy a használt 
elektromos és elektronikus készülékeket, 
illetve elemeket a törvényi előírások miatt a 
háztartási hulladéktól elkülönítve kell kezelni. 
Önt törvény kötelezi arra, hogy az akkukat és 
elemeket elemet forgalmazó üzletek visszaváltó 
pontjain, illetve azokon az illetékes gyűjtőhelyeken 
adja le, ahol erre megfelelő tartályok állnak 
rendelkezésre. A hulladékkezelés díjmentes. Az 
ikonok azt jelentik, hogy az akkumulátorokat és 
elemeket tilos a háztartási hulladék közé tenni: a 
megfelelő gyűjtőhelyeken ártalmatlanításra le kell 
adni őket. 
A csomagolóanyagok hulladékkezelése a 
helyi előírásoknak megfelelően történjen.
CE-jelölés
  Az Olympia Business Systems 
Vertriebs GmbH (Zum Kraftwerk 1, 
45527 Hattingen) ezennel kijelenti, 
hogy jelen készülék megfelel a 2014/53/EK 
irányelvben szereplő alapvető követelményeknek 
és más vonatkozó előírásoknak. A megfelelést a 
készüléken található CE-jelölés igazolja. A 
termékhez tartozó megfelelőségi nyilatkozatot az 
alábbi weboldalon találja:
http://productip.com/?f=5d235
Contact pentru uşă/fereastră
(cod art. 6102)
Manual de utilizare complet
Informaţii suplimentare privind contactul pentru uşă/
geam se găsesc în manualul de utilizare complet. 
Manualul de utilizare complet al contactului pentru 
uşă/geam este ataşat unităţii de bază a sistemului 
de alarmă.
Utilizarea conform destinaţiei prevăzute
Contactul pentru uşă/geam este alcătuit dintr-o uni-
tate de transmisie şi o unitate magnetică şi serveşte 
la monitorizarea stării geamurilor (deschise/închise). 
Premisa unei utilizări corespunzătoare o consti-
tuie instalarea corespunzătoare, dar şi luarea în 
consideraţie şi respectarea instrucţiunilor din acest 
manual de utilizare. 
Orice altă utilizare se consideră a fi contrară desti-
naţiei prevăzute a aparatului. 
Indicaţii pentru siguranţă
AVERTIZARE! Pericol de asfi xiere şi 
periclitarea sănătăţii cauzată de baterii! 
Copiii pot înghiţi piesele mici, foliile de 
împachetare sau de protecţie. Ţineţi 
produsul şi ambalajul său departe de copii! Păstraţi 
bateriile în afara accesului copiilor. A nu se înghiţi 
bateriile. În cazul înghiţirii unei baterii, adresaţi-vă 
urgent unui medic.
PRECAUŢIE! Acest aparat poate fi utilizat de 
copii cu vârsta de peste 8 ani şi de 
persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale 
sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi/sau 
cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau instruite cu 
privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă 
şi dacă au înţeles pericolele ce pot rezulta din 
utilizarea acestuia.Copiii nu au voie să se joace cu 
aparatul. Lucrările de curăţare şi întreţinere nu pot fi  
efectuate de copii în lipsa supravegherii acestora.
PRECAUŢIE! Periclitarea sănătăţii şi a 
mediului înconjurător cauzată de 
acumulatoare şi baterii! Manipularea 
necorespunzătoare a acumulatoarelor şi 
bateriilor vă poate periclita sănătatea şi poate fi 
nocivă pentru mediul înconjurător. Nu desfaceţi 
niciodată, nu deterioraţi, nu înghiţiţi sau nu aruncaţi 
bateriile în mediul înconjurător. Bateriile pot conţine 
metale grele toxice şi dăunătoare mediului 
înconjurător.





