operation manual
Contenuto della confezione
Verifi care il contenuto della confezione del sensore
di vibrazioni prima di metterlo in funzione. In caso
dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato,
si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Sensore di vibrazioni 1
Batterie Batteria a bottone,
CR2032, 3 V
Istruzioni d’uso 1
Note sullo smaltimento
Il simbolo qui accanto indica che per legge
non è consentito smaltire batterie e
apparecchi elettrici e/o elettronici esausti
assieme ai normali rifi uti domestici. Per
legge sussiste l’obbligo di consegnare batterie e
pile presso rivenditori di batterie o centri di riciclo
utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e
provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo
smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è
assolutamente consentito gettare batterie e pile nei
rifi uti domestici, consegnandole ai fi ni dello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a
quanto indicato dalle norme in vigore a
livello locale.
Marchio CE
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen dichiara che il
presente apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre norme pertinenti stabiliti dalla
Direttiva 2014/53/CE. Il marchio CE sull’apparec-
chio attesta la conformità del prodotto. La dichiara-
zione di conformità relativa al presente prodotto è
disponibile su http://productip.com/?f=5d241
Sensor de vibraciones
(n.º art. 6107)
Manual de instrucciones completo
Encontrará información adicional relativa al sensor
de vibraciones en el manual de instrucciones
completo. El manual de instrucciones completo del
sensor de vibraciones se entrega junto a la unidad
base de la instalación de alarma.
Uso previsto
El sensor de vibraciones se encarga de registrar
vibraciones y enviar una señal a la base de la insta-
lación de alarma.
La observación y el cumplimiento de las adver-
tencias que fi guran en el presente manual de
instrucciones son requisito para el correcto uso del
aparato. Cualquier otro uso será considerado no
previsto.
Advertencias de seguridad
¡AVISO! ¡Puede producirse peligro de
asfi xia y peligro para la salud provocado
por baterías recargables y pilas! Los
niños pueden tragar piezas pequeñas,
películas de embalaje o protección. ¡Mantenga
alejados a los niños del producto y de su embalaje!
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. No
tragar las pilas. En caso de tragarse una pila se
debe acudir inmediatamente al médico.
¡PRECAUCIÓN! Este dispositivo puede ser
utilizado por niños desde los 8 años y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que tengan
defecto de experiencia y conocimiento, siempre y
cuando estén supervisados o hayan sido instruidos
acerca del uso seguro del dispositivo y comprendan
los correspondientes peligros resultantes. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento si no
están siendo supervisados por adultos.
¡PRECAUCIÓN! ¡Puede producirse peligro
para la salud y el medio ambiente
provocado por baterías recargables y
pilas! Cualquier manejo incorrecto de
baterías recargables y pilas puede perjudicar su
salud y el medio ambiente. Nunca abrir, dañar,
ingerir ni arrojar al medio ambiente las pilas. Las
pilas pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medio ambiente.
JAMÁS lleve a cabo reparaciones en el
dispositivo por su cuenta. No abra el
dispositivo ya que no incluye piezas de
cuyo mantenimiento se deba ocupar el
usuario. En caso de cualquier fallo rogamos que se
ponga primero en contacto con nuestro Servicio
Técnico.
¡IMPORTANTE! ¡Pueden producirse daños materiales
debido a la utilización de pilas no adecuadas! La
utilización de pilas no adecuadas puede provocar
la pérdida de funciones en el dispositivo. Utilice las
pilas suministradas o pilas del tipo que se describan
en los datos técnicos.
Datos técnicos
Peso Aproximadamente
86 g
Dimensiones
(An x Al x Pr)
Sensor de vibra-
ciones
41 x 17 x 41 mm
Cinta de fi eltro
(longitud)
280 mm
Emisión de radio-
frecuencias
868,5 MHz
Potencia de transmisión
(máx.)
0,8 mW
Pila Pila botón, CR2032,
3 V
Condiciones ambientales
admisibles
-10 °C hasta +40 °C
con una humedad
del aire del 30%
hasta el 75%
Volumen de suministro
Compruebe el contenido del embalaje del sen-
sor de vibraciones antes de ponerlo en servicio.
Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se
observan daños.
Sensor de vibraciones 1
Pila Pila botón, CR2032,
3 V
Manual de instrucciones 1
Advertencias acerca de la eliminación
El símbolo adjunto signifi ca que hay que
desechar los aparatos eléctricos y electróni-
cos antiguos. Las pilas deben eliminarse
separándolas de la basura doméstica debido
a las disposiciones legales. Usted está obligado por
ley a eliminar las baterías recargables y pilas a
través del comercio de distribución de baterías o a
través de los puntos de recogida puestos a
disposición por el organismo de eliminación. La
eliminación es gratuita. Los símbolos indican que
en ningún caso se deben echar baterías recarga-
bles y pilas a la basura doméstica y que deben
entregarse en los puntos de recogida correspon-
dientes para su eliminación.
Los materiales de embalaje se deben
eliminar de forma correspondiente siguiendo
las prescripciones locales.
Símbolo CE
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen, declara
mediante la presente que este aparato cumple las
exigencias fundamentales y las demás prescripcio-
nes relevantes de la directiva 2014/53/CE. El
marcado CE en el aparato confi rma la conformidad.
Encontrará la declaración de conformidad de este
producto en http://productip.com/?f=5d241
Trillingssensor
(art.nr. 6107)
Volledige gebruiksaanwijzing
Meer informatie over de trillingssensor vindt u
in de volledige gebruiksaanwijzing. De volledige
gebruiksaanwijzing voor de trillingssensor is bij de
basiseenheid van het alarmsysteem gevoegd.
Beoogd gebruik
De trillingssensor is ontworpen om trillingen te
registreren en een signaal te zenden naar het
basisstation van het alarmsysteem.
Voorwaarde voor het beoogde gebruik is de juiste
installatie en naleving van de instructies in deze
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt be-
schouwd als oneigenlijk gebruik.
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking
en risico voor de gezondheid door accu’s
en batterijen! Kinderen kunnen kleine
onderdelen, verpakkings- of beschermfo-
lies inslikken. Houd kinderen uit de buurt van het
product en zijn verpakking! Batterijen buiten het
bereik van kinderen bewaren. Batterijen niet
inslikken. Wanneer een batterij werd ingeslikt, moet
onmiddellijk een arts worden geraadpleegd.
VOORZICHTIG! Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht werken
of onderricht zijn over het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit resulterende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid
en voor het milieu door accu’s en
batterijen! Verkeerde omgang met accu’s
en batterijen kan gevaar opleveren voor
uw gezondheid en voor het milieu. Batterijen nooit
openen, beschadigen, inslikken of in het milieu
terecht laten komen. Batterijen kunnen giftige en
zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het
milieu.
Voer reparaties aan het apparaat NOOIT
zelf uit. Open het apparaat niet, het bevat
geen onderdelen die moeten worden
onderhouden door de gebruiker. Als er
een fout optreedt, moet u eerst contact opnemen
met onze service.
BELANGRIJK! Materiële schade door het gebruik van
ongeschikte batterijen! Het gebruik van ongeschik-
te batterijen kan leiden tot verlies van functie van
het apparaat. Gebruik de bijgeleverde batterijen of
batterijen zoals gespecifi ceerd in de Technische
gegevens.
Technische gegevens
Gewicht ong. 86 g
Afmetingen (b x h x d) Trillingssensor
41 x 17 x 41 mm
Viltband (lengte)
280 mm
Radiofrequentie 868,5 MHz
Zendvermogen (max.) 0,8 mW
Batterij Knoopcel, CR2032,
3 V
Toelaatbare
omgevingsomstandig-
heden
-10 °C tot +40 °C bij
30 % tot 75 % lucht-
vochtigheid
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking van de tril-
lingssensor, voordat u de trillingssensor in gebruik
neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem
contact op met onze service-afdeling.
Trillingssensor 1
Batterij Knoopcel, CR2032,
3 V
Gebruiksaanwijzing 1
Gescheiden inzameling
Het nevenstaande symbool betekent dat
oude elektrische en elektronische apparaten
en batterijen op grond van wettelijke
bepalingen gescheiden van het huishoudelijk
afval moeten worden afgevoerd. U bent wettelijk
verplicht accu’s en batterijen veilig in te leveren bij
leveranciers of offi ciële inzamelpunten waar
speciale bakken klaarstaan. De afvoer is kosteloos.
De symbolen betekenen dat u accu’s en batterijen
in geen geval in het huishoudelijk afval mag gooien
en dat accu’s en batterijen moeten worden
aangeboden via inzamelingspunten.
Verpakkingsmaterialen voert u af in
overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving.
CE-markering
Hierbij verklaart de fi rma Olympia
Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen (D), dat dit apparaat in overeen-
stemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EG.
De CE-markering op het apparaat bevestigt de
overeenstemming. De verklaring van overeenstem-
ming voor dit product vindt u op
http://productip.com/?f=5d241
Snímač vibrací
(č. výr. 6107)
Kompletní návod k obsluze
Další informace ke snímači vibrací jsou uvedeny
v kompletním návodu k obsluze. Kompletní návod
k obsluze snímači vibrací je přiložen k základní
jednotce bezpečnostního systému.
Používání v souladu s určením
Snímač vibrací je vhodný ke snímání otřesů a
odesílání signálu základní jednotce bezpečnostního
systému.
Předpokladem používání v souladu s určením je od-
borná instalace i dodržování a zachovávání pokynů
v tomto návodu k obsluze. Jakékoliv jiné použití se
považuje za použití, které není v souladu s určením.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! Nebezpečí udušení a ohrožení
zdraví akumulátory a bateriemi! Děti
mohou spolknout malé díly, obalové nebo
ochranné fólie. Výrobek a jeho obal uchovávejte
mimo dosah dětí! Baterie uchovávejte mimo dosah
dětí. Nesmí dojít ke spolknutí baterií. Pokud by
došlo ke spolknutí baterie, okamžitě vyhledejte
lékaře.
POZOR! Tento přístroj mohou děti od 8 let a
osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí používat jen
tehdy, jestliže jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a porozuměly z
toho vyplývajícím nebezpečím. Děti si nesmí s
přístrojem hrát. Čištění a údržbu nemohou děti
provádět bez dohledu.
POZOR! Ohrožení zdraví a životního
prostředí akumulátory a bateriemi!
Nesprávná manipulace s akumulátory a
bateriemi může ohrozit vaše zdraví a
životní prostředí. Baterie nelze otevírat, poškozovat,
spolknout nebo vyhodit do volné přírody. Baterie
mohou obsahovat jedovaté těžké kovy, které jsou
škodlivé pro životní prostředí.
NIKDY neprovádějte opravy na zařízení
sami. Přístroj neotevírejte, protože
neobsahuje žádné díly, jejichž údržbu by
musel provádět uživatel. V případě
poruchy se nejdříve obraťte na náš servis.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody v důsledku použití nevhod-
ných baterií! Použití nevhodných baterií může vést
ke ztrátě funkce zařízení. Používejte výhradně jen
dodané baterie nebo baterie typu popsaného v
technických údajích.
Technické údaje
Hmotnost asi 86 g
Rozměry (š x v x h) Snímač vibrací
41 x 17 x 41 mm
Plstěný pásek (délka)
280 mm
Rádiová frekvence 868,5 MHz
Vysílací výkon (max.) 0,8 mW
Baterie Knofl íkový akumulátor,
CR2032, 3 V
Přípustné
podmínky prostředí
-10 °C až +40 °C při
vlhkosti vzduchu 30 %
až 75 %
Rozsah dodávky
Před uvedením snímače vibrací do provozu, zkon-
trolujte obsah balení snímače vibrací. Pokud by
něco chybělo nebo bylo poškozeno, obraťte se na
náš servis.
Snímač vibrací 1
Baterie Knofl íkový akumulá-
tor, CR2032, 3 V
Návod k obsluze 1
Pokyny k likvidaci
Vedle uvedený symbol znamená, že
elektrická a elektronická použitá zařízení a
baterie musí být na základě zákonných
předpisů zlikvidovány odděleně od domovní-
ho odpadu. Ze zákona jste povinni akumulátory a
baterie nechat bezpečně zlikvidovat v místě prodeje
baterií nebo na příslušných sběrných místech, kde
jsou připraveny odpovídající nádoby. Likvidace je
bezplatná. Symboly značí, že akumulátory a baterie
nelze v žádném případě vyhodit do domovního
odpadu a že se musí odvézt do sběrných surovin k
jejich likvidaci.
Obalové materiály likvidujte v souladu s
místními předpisy.
Označení CE
Tímto společnost Olympia
Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen prohlašuje, že se toto zařízení
shoduje se základními požadavky a ostatními
souvisejícími ustanoveními směrnice 2014/53/ES.
Označení CE na přístroji potvrzuje shodu. Prohláše-
ní o shodě k tomuto výrobku najdete na adre-
se http://productip.com/?f=5d241
Vibrationssensor
(Art.nr. 6107)
Fullständig bruksanvisning
Ytterligare informationer om vibrationssensorn fi nns
i den kompletta bruksanvisningen. Den kompletta
bruksanvisningen till vibrationssensorn är bifogad till
alarmanläggningens basenhet.
Ändamålsenlig användning
Vibrationssensorn är avsedd för att detekteras
vibrationer och att skicka en signal till alarmanlägg-
ningens basenhet.
Förutsättningen för en ändamålsenlig användning
är en korrekt installation och att anvisningarna i
denna bruksanvisning beaktas och följs. All annan
användning räknas som icke ändamålsenlig.
Säkerhetsanvisningar
VARNING! Risk för kvävning och risk för att
skada hälsan på grund av batterier! Barn
kan svälja smådelar, förpacknings- eller
skyddsfolier. Håll barn borta från
produkten och dess förpackning! Förvara batterier
utom räckhåll för barn. Batterier får ej förtäras.
Uppsök omedelbart läkare om ett batteri har
förtärts.
FÖRSIKTIGT! Denna apparat kan användas av
barn från 8 års ålder och personer med
reducerade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor eller bristande erfarenheter och
vetande om de står under uppsikt eller har
instruerats i en säker användning av apparaten och
om de förstår de faror som är knutna till den. Barn
får inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn, som inte står
under uppsikt.
FÖRSIKTIGT! Risk för att skada hälsan och
miljön på grund av batterier! Felaktig
hantering av batterier kan skada din
hälsa och miljön. Öppna, skada, förtär
och kasta aldrig batterier i miljön. Batterier kan
innehålla giftiga och miljöskadliga tungmetaller.
Utför ALDRIG själv reparationer på
apparaten. Öppna inte apparaten. Den
innehåller inga delar, som kan underhål-
las av användaren. Vid fel vänder du dig
först till vår service.
VIKTIGT! Materiella skador om olämpliga batterier
används! Användningen av olämpliga batterier kan
leda till att apparaten slutar fungera. Använd de
medföljande batterierna eller batterier av den typ
som beskrivs under Tekniska data.
Tekniska data
Vikt ca. 86 g
Mått
(B x H x D)
Vibrationssensor
41 x 17 x 41 mm
Filtband (längd)
280 mm
Radiofrekvens 868,5 MHz
Sändningseffekt (max.) 0,8 mW
Batteri Knappcell, CR2032,
3 V
Tillåtna
omgivningsförhållanden
-10 °C till +40 °C
vid 30 % till 75 %
luftfuktighet