R Bedienungsanleitung D Operating instructions G Mode d’emploi F Gebruiksaanwijzing n Istruzioni per l’uso I Manual de instrucciones E Model 1120 Návod k pou ití C Használati utasítás H Ïäçãßåò ×ñÞóçò g
DEUTSCH 1 2 3 4 12 5 11 6 10 9 7 8 13 15 16 17 18 19 20 14 2 21 7,5 VDC 300 mA VORSICHT: Explosionsgefahr! Keine Alkaline Batterien laden!
Antenne Lampe LC−Display Mikrofon Lampen−Taste Taste runter Rufton−Taste Lautsprecher Taste hoch Menütaste Ein/Aus Sprechtaste Gürtelclip Anschluss für Ladegerät/Headset Empfangsanzeige Sendeanzeige Lautstärkeanzeige Kanalsuchanzeige Tastensperre Ladeanzeige der Batterien Kanalnummer Technische Daten DEUTSCH DEUTSCH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Kanäle: 8 Frequenz: 446.00625 MHz − 446.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch. S S S S S S S S S S S 4 Dieses Sprechfunkgerät ist nicht als Spielzeug geeignet. Setzen Sie das Sprechfunkgerät weder extremen Temperaturen, noch hoher Luftfeuchtigkeit aus und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und starker Staubeinwirkung. Zum Reinigen des Sprechfunkgeräts wischen Sie es mit einem weichen, angefeuchteten Tuch ab.
Entsorgen Sie die Sprechfunkgeräte und die gebrauchten Batterien auf eine umweltfreundliche Art und Weise. Werfen Sie die Sprechfunkgeräte und die Batterien keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt− oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt− und sachgerechten Entsorgung der Sprechfunkgeräte. DEUTSCH DEUTSCH S HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
DEUTSCH Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Beachten Sie bitte folgende Punkte: S S Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und möglichst die Originalverpackung auf. Nur so kann innerhalb der Garantiezeit eine kostenfreie Reparatur oder ein Austausch stattfinden.
2 sec V X/Y EIN SIGNAL SENDEN ñ (PTT) EIN SIGNAL EMPFANGEN ñ (PTT) loslassen KANÄLE WECHSELN (1...8) 1x M / X/Y / ñ (PTT) KANALSCAN Starten: X + M Auf gefundenes Signal antworten: ñ Beenden: M KANALSCAN sucht in einer Endlosschleife in den Kanälen 1 bis 8 nach aktiven Signalen.
1 2 3 4 ENGLISH 12 5 11 6 10 9 7 8 13 15 16 17 18 19 20 14 8 21 7.
Antenna Lamp LC Display Microphone Lamp Button Down Button Call Button Speaker Up Button MENU−Button Power on/off PTT−Button Belt clip Connector Power Plug/Headset Receiving icon Transmitting icon Volume icon Scan icon Lock icon Battery charge level indicator Channel number Technical Data Channels: 8 Frequency: 446.00625 MHz − 446.09375 MHz Range: < 5 km Power Source: 3 x AAA Alkaline or NiMh rechargeable Transmission Power: < 500 mW PMR Bandwidth: 12,5 kHz Channel 1 2 3 4 5 6 7 8 ENGLISH DEUTSCH 1. 2.
SAFETY INFORMATION Please read the following information carefully to ensure you use the equipment safely and properly. S S ENGLISH S S S S S S S S S 10 This walkie−talkie set is not suitable for use as a toy. Do not expose the walkie−talkies to extreme temperatures or high relative humidity and protect them from direct sunlight and extreme exposure to dust. Clean the walkie−talkies with a soft, slightly damp cloth. Never use any cleaning agents or solvents on the equipment.
S Dispose of the walkie−talkie set and used batteries according to the applicable local environmental laws. Never dispose of the walkie−talkies and batteries in normal domestic waste. Contact your local authorities with regard to laws and facilities for disposing of the walkie−talkies properly, in accordance with the applicable environmental laws. EXEMPTION FROM LIABILITY ENGLISH DEUTSCH We reserve the right to make modifications to the features described in this operating instruction manual.
Dear Customer, We are pleased that you have decided to purchase this equipment. Please observe the following: S S The period of guarantee for the device is 24 months. It is essential to retain the purchase receipt and, if possible, the original packaging. Only then is repair or replacement possible, free of charge, during the period of guarantee.
2 sec V X/Y TRANSMIT A SIGNAL ñ (PTT) RECEIVE A SIGNAL ñ (PTT) Release CHANGE CHANNELS (1...8) 1x M / X/Y / ñ (PTT) SCAN CHANNELS When SCAN CHANNELS is active, it continuously scans channels 1 to 8 for active signals.
1 2 3 4 12 5 11 6 10 9 7 FRANÇAIS 8 13 15 16 17 18 19 20 14 14 21 7,5 VDC 300 mA PRUDENCE : Danger d’explosion ! Ne pas charger des piles alcalines !
Antenne Lampe Écran LCD Microphone Touche lampe Touche vers le bas Touche sonnerie Haut−parleur Touche vers le haut Touche de menu Allumé/Éteint Touche communication Clip de ceinture Raccordement chargeur/oreillette Affichage réception Affichage émission Affichage volume sonore Affichage recherche de canal Verrouillage des touches Affichage niveau charge piles Numéro de canal Données techniques Canaux : 8 Fréquence : 446.00625 MHz − 446.
Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les informations suivantes afin de pouvoir utiliser votre appareil de manière sûre et réglementaire. S S S S S FRANÇAIS S S S S S S 16 Cet appareil ne doit pas être considéré comme un jouet. Ne soumettez l’émetteur−récepteur, ni à des températures extrêmes, ni à une forte humidité et protégez−le contre un ensoleillement direct ainsi que contre beaucoup de poussières. Nettoyez l’émetteur−récepteur avec un chiffon doux et humide.
S Ayez un réflexe écologique en jetant votre émetteur−récepteur ainsi que les piles usagées. Ne jetez jamais vos appareils et les piles dans les ordures ménagères. Renseignez−vous auprès de vos services municipaux afin de savoir comment éliminer vos appareils le plus écologiquement possible. EXCLUSION DE LA GARANTIE Les caractéristiques décrites dans ce mode d’emploi sont publiées sous réserves de modifications.
Cher client, nous vous félicitons d’avoir choisi cet appareil. Nous vous prions d’observer les points suivants : S S La période de garantie est de 24 mois. Conservez absolument le bon d’achat et, si possible, l’emballage d’origine. Ceci vous permettra de jouir d’une réparation gratuite ou d’un remplacement de votre appareil à l’intérieur de la période de garantie.
2 sec V X/Y ÉMETTRE UN SIGNAL ñ (PTT) RECEVOIR UN SIGNAL ñ (PTT) Relâcher CHANGER DE CANAL (1...8) 1x M / X/Y / ñ (PTT) BALAYAGE DE CANAUX Le BALAYAGE DE CANAUX recherche en boucle continue les signaux actifs dans les canaux 1 à 8.
1 2 3 4 12 5 11 6 10 9 7 8 NEDERLANDS 13 15 16 17 18 19 20 14 20 21 7,5 V DC 300 mA VOORZICHTIG: Explosiegevaar! Geen alkaline− batterijen opladen!
Antenne Lamp Lcd−display Microfoon Lamp−toets Toets Omlaag Oproepsignaal−toets Luidspreker Toets Omhoog Menutoets Aan/Uit Spreektoets Riemclip Aansluiting acculader/headset Ontvangstindicator Zendindicator Volume−indicator Kanaalzoekindicator Toetsblokkering Batterij−indicator Kanaalnummer Technische gegevens Kanalen: 8 Frequentie: 446.00625 MHz 446.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alstublieft de volgende informatie aandachtig door voor een veilig en juist gebruik. S S S S S S S S NEDERLANDS S S S 22 Deze walkietalkie is niet geschikt als speelgoed. Stel de walkietalkie nooit bloot aan extreme temperaturen of hoge luchtvochtigheid en bescherm hem tegen directe zonnestraling en sterke stofbelasting. Om de walkietalkie te reinigen wist u hem met een zachte, vochtige doek af. Gebruik geen reinigings− of oplosmiddelen op het apparaat.
S Voer de walkietalkies en de gebruikte batterijen volgens de milieuvoorschriften af. Gooi de walkietalkies en batterijen in geen geval bij het normale huisvuil. Informeer in uw woonplaats naar de mogelijkheden voor gescheiden inzameling van de walkietalkies. UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De in deze gebruiksaanwijzing beschreven technische gegevens worden onder voorbehoud van wijzigingen gepubliceerd.
Geachte klant, Het verheugt ons dat uw keuze op dit apparaat gevallen is. Houd alstublieft rekening met de volgende punten: S S De garantieperiode voor het apparaat bedraagt 24 maanden. Bewaar beslist de aankoopbon en indien mogelijk de originele verpakking. Alleen zo kan binnen de garantieperiode kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
2 sec. V X/Y EEN SIGNAAL ZENDEN ñ (PTT) EEN SIGNAAL ONTVANGEN ñ (PTT) loslaten KANALEN WISSELEN (1...8) 1× M / X/Y / ñ (PTT) KANALEN SCANNEN Starten: X + M Op een gevonden signaal antwoorden: ñ Beëindigen: M KANALEN SCANNEN zoekt in een eindloze lus op de kanalen 1 tot en met 8 naar actieve signalen. TOETSENBLOKKERING AAN/UIT AAN: 2 sec. M UIT: 2 sec.
ITALIANO 1 2 3 4 12 5 11 6 10 9 7 8 13 15 16 17 18 19 20 14 26 21 7,5 VDC 300 mA ATTENZIONE: Pericolo di esplosione! Non ricaricare mai batterie alcaline!
Antenna Spia Display LC Microfono Tasto spia Tasto verso sotto Tasto segnale di chiamata Altoparlante Tasto verso sopra Tasto menu ON / OFF Tasto conversazione Gancio di attacco Attacco caricatore/auricolare Indicazione di ricezione Indicazione di trasmissione Indicazione volume Indicazione ricerca di canale Blocco tasti Indicazione caricamento batterie Numero canale Specifiche tecniche ITALIANO DEUTSCH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Canali: 8 Frequenza: 446.
ITALIANO Indicazioni di sicurezza Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni a garanzia di un impiego conforme agli usi previsti. S S S S S S S S S S S 28 Il presente apparecchio radiotelefonico non è un giocattolo. Evitare un’esposizione dell’apparecchio radiotelefonico a temperature estreme, elevata umidità dell’aria, radiazioni solari dirette e molta polvere. Per pulire l’apparecchio radiotelefonico, adoperare un panno morbido leggermente inumidito.
Smaltire gli apparecchi radiotelefonici e le batterie esauste in modo ecocompatibile. Non gettare mai gli apparecchi radiotelefonici e le batterie insieme ai normali rifiuti domestici. Si prega di informarsi presso la propria amministrazione comunale sulle opzioni per uno smaltimento conforme ed ecocompatibile degli apparecchi radiotelefonici.
ITALIANO Gentile cliente, ci congratuliamo con voi per la scelta di questo apparecchio. Si prega di tenere presente quanto segue: S S Il periodo di garanzia per il vostro apparecchio copre 24 mesi. Conservate necessariamente lo scontrino di acquisto e, se possibile, la confezione originale. Solo in questo modo si potrà usufruire, nel periodo di garanzia, di una riparazione o sostituzione gratuita.
2 sec V IMPOSTARE IL VOLUME DELL’ALTOPARLANTE X/Y TRASMETTERE UN SEGNALE ñ (PTT) RICEVERE UN SEGNALE ñ rilasciare (PTT) CAMBIARE I CANALI (1...8) 1x M / X/Y / ñ (PTT) SCANSIONE DEI CANALI Avviare: X + M Rispondere al segnale individuato: ñ Concludere: M In un’operazione continua, la funzione SCANSIONE DEI CANALI scorre i canali da 1 a 8 alla ricerca di segnali attivi.
1 2 3 4 ESPAÑOL 12 5 11 6 10 9 7 8 13 15 16 17 18 19 20 14 32 21 7,5 VDC 300 mA ATENCIÓN: ¡Peligro de explosión! ¡No cargar pilas alcalinas!
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Antena Lámpara Pantalla de cristal líquido Micrófono Tecla de lámpara Tecla hacia abajo Tecla de tono de llamada Altavoz Tecla hacia arriba Tecla de menú Activado/desactivado Tecla para hablar Clip de cinturón Conexión para el cargador/ los auriculares Indicación de recepción Indicación de transmisión Indicación de volumen Búsqueda de canales Bloqueo de teclas Indicación de carga de las pilas Número de canal Datos técnicos Canales: 8 Frecuencia: 446.00625 MHz − 446.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea atentamente la siguiente información para el uso seguro y correcto. S S ESPAÑOL S S S S S S S S S 34 Este aparato de radiotelefonía no resulta adecuado como juguete. No exponga el aparato de radiotelefonía a temperaturas extremas, ni a elevada humedad del aire y protéjalo de la radiación solar directa y de la fuerte influencia del polvo. Para limpiar el aparato de radiotelefonía es suficiente frotarlo con un paño suave húmedo.
S Deseche los aparatos de radiotelefonía y las pilas usadas de un modo respetuoso con el medio ambiente. Bajo ninguna circunstancia debe verter los aparatos de radiotelefonía y las pilas en las basuras domésticas normales. Infórmese en la administración pública de su ciudad o municipio para conocer las posibilidades de desechar los aparatos de radiotelefonía de una forma correcta y respetuosa con el medio ambiente.
Estimado cliente: Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato. Por favor, tenga en cuenta los siguientes puntos: ESPAÑOL S S El periodo de garantía del aparato es de 24 meses. Resulta imprescindible guardar el justificante de compra y, si fuera posible, el embalaje original. Sólo de este modo es posible realizar una reparación gratuita o una sustitución dentro del periodo de garantía.
2 segundos V X/Y TRANSMITIR UNA SEÑAL ñ (PTT) RECIBIR UNA SEÑAL ñ (PTT) Soltar CAMBIAR LOS CANALES (1...8) 1x M / X/Y / ñ (PTT) ESCANEADO DE CANALES Iniciar: X + M Responder a una señal encontrada: ñ Finalizar: M El ESCANEADO DE CANALES busca las señales activas en un bucle sinfín en los canales de 1 a 8.
1 2 3 4 12 5 11 6 10 9 7 ČESKY 8 13 15 16 17 18 19 20 14 38 21 7,5 VDC 300 mA POZOR: Nebezpečí exploze! Nenabíjet alkalické baterie!
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Anténa Kontrolka Displej LCD Mikrofon Tlačítko kontrolky Tlačítko dolŷ Tlačítko vyzváněcího tónu Reproduktor Tlačítko nahoru Tlačítko menu Zapnuto/Vypnuto Tlačítko mluvení Opaskový klips Zdířka pro připojení nabíječky/ sluchátek Zobrazení příjmu Zobrazení vysílání Zobrazení úrovně hlasitosti Zobrazení vyhledávání kanálu Zablokování tlačítek Zobrazení nabíjení baterií Číslo kanálu Technické údaje Kanály: 8 Frekvence: 446.00625 MHz − 446.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozorně si pročtěte následující pokyny, aby bylo zaručeno bezpečné a řádné pou ití přístroje. S S S S S ČESKY S S S S S S 40 Tato radiostanice není určena na hraní. Nevystavujte radiostanici extrémním teplotám ani příliš vlhkému prostředí a chraňte jej před přímým slunečním zářením a pŷsobením prachu. K očištění radiostanice pou ívejte měkkou, lekce navlhčenou tkaninu. Nepou ívejte k čištění přístroje ádné čistící prostředky ani rozpouštědla.
S Likvidujte radiostanice a pou ité baterie ekologickým zpŷsobem. Nevyhazujte radiostanice ani baterie v ádném případě do bě ného domovního odpadu. Informujte se u Vaší městské nebo obecní správy na mo nosti ekologické a přiměřené likvidace radiostanic. VYLOUČENÍ ZÁRUKY Výkonnostní znaky popsané v tomto návodu k obsluze jsou uveřejněny s vyhrazením změn. POU ÍVÁNÍ PRO DANÝ ÚČEL Tato radiostanice je určena ke komunikaci s jinými radiostanicemi stejného typu.
Milý zákazníku, těší nás, e jste se rozhodl pro tento přístroj. Dbejte následujících bodŷ: S S Záruční doba pro váš přístroj činí 24 měsícŷ. Bezpodmínečně si uschovejte doklad o koupi a pokud mo no i originální obal. Jen tak lze provést v době záruční lhŷty opravu či výměnu. S přátelským pozdravem Váš tým Olympia PROVOZ RADIOSTANICE Ke komunikaci je nutné, aby byly radiostanice naladěny na stejný kanál a nacházely se v prostoru dosahu rádiového přenosu (do vzdálenosti max. 5 km ve volném prostoru).
2 sek V NASTAVIT HLASITOST REPRODUKTORU X/Y VYSLAT SIGNÁL ñ (PTT) PŘIJMOUT SIGNÁL ñ (PTT) uvolnit ZMĚNIT KANÁLY (1...8) 1x M / X/Y / ñ (PTT) KANALSCAN KANALSCAN vyhledává prŷbě ně na kanálech 1 a 8 aktivní signály.
1 2 3 4 12 5 11 6 10 9 7 8 MAGYAR 13 15 16 17 18 19 20 14 44 21 7,5 VDC 300 mA FIGYELEM: Robbanásveszély! Ne töltsön fel alkáli elemeket!
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Antenna Lámpa LC−kijelző Mikrofon Lámpa gomb Lefelé gomb Hívás gomb Hangszóró Felfelé gomb Menü gomb Be/ki Beszéd gomb Övtartó Csatlakozás akkumulátortöltő készülékhez/kihangosítóhoz Bejövő hívás kijelzés Kimenő hívás kijelzés Hangerősség kijelzés Csatornakeresés kijelzés BillentyŹzár Elem töltöttségi állapota Csatornaszám MŹszaki adatok Csatornák: 8 Frekvencia: 446.00625 MHz − 446.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi információkat a biztonságos és rendeltetésszerŹ használathoz. S S S S S S S S MAGYAR S S S 46 Ez a rádiótelefon nem játékszer. A rádiótelefont nem szabad szélsőséges hőmérsékleti viszonyoknak vagy magas páratartalomnak kitenni, valamint óvni kell a közvetlen napsugárzástól és az erős porosodástól. A rádiótelefont tisztításkor törölje le egy puha, megnedvesített ruhával. Ne használjon a készüléken tisztító− vagy oldószert.
S A rádiótelefont és a használt elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa. A rádiótelefont és az elemeket semmi esetre se dobja a normál háztartási hulladékok közé. Tájékozódjon lakóhelye önkormányzatánál a rádiótelefon környezetbarát és szabályszerŹ módon történő ártalmatlanításáról. Felelősség kizárása Az ebben a használati utasításban megadott teljesítményjellemzők változásának jogát fenntartjuk.
Kedves Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy ezt a készüléket választotta. Kérjük, vegye figyelembe az alábbi pontokat. S S A készülék garanciaideje 24 hónap. Feltétlenül őrizze meg a vásárlást igazoló blokkot, és lehetőleg az eredeti csomagolást is. Csak ezek birtokában biztosított a jótállási időn belül az ingyenes javítás vagy a csere.
2 mp V X/Y JEL KÜLDÉSE ñ (PTT) JEL FOGADÁSA Engedje el a ñ (PTT) gombot CSATORNAVÁLTÁS (1...8) 1x M / X/Y / ñ (PTT) CSATORNAKERESÉS Indítás: X + M Válasz a talált jelre: ñ Befejezés: M A CSATORNAKERESÉS az 1−8 csatornákon egy végtelen hurokban aktív jeleket keres.
ÅëëçíéêÜ 1 2 3 4 12 5 11 6 10 9 7 8 13 15 16 17 18 19 20 14 50 21 7,5 VDC 300 mA ÐÑÏÓÏ×Ç: Êßíäõíïò Ýêñçîçò! Ìç öïñôßæåôå áëêáëéêÝò ìðáôáñßåò!
Êåñáßá Ëõ÷íßá Ïèüíç LCD Ìéêñüöùíï ÐëÞêôñï ëõ÷íßáò ÐëÞêôñï ðñïò ôá êÜôù ÐëÞêôñï Þ÷ïõ åéäïðïßçóçò Ç÷åßï ÐëÞêôñï ðñïò ôá ðÜíù ÐëÞêôñï ìåíïý Åíôüò/Åêôüò ÐëÞêôñï ïìéëßáò Êëßð æþíçò Óýíäåóç ãéá öïñôéóôÞ/áêïõóôéêÜ Ăíäåéîç ëÞøçò Ăíäåéîç åêðïìðÞò Ăíäåéîç Ýíôáóçò Þ÷ïõ Ăíäåéîç áíáæÞôçóçò êáíáëéþí ÖñáãÞ ðëÞêôñùí Ăíäåéîç öüñôéóçò ôùí ìðáôáñéþí Áñéèìüò êáíáëéïý Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÅëëçíéêÜ ÅËËÇÍÉÊÁ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. ÊáíÜëéá: 8 Óõ÷íüôçôá: 446.00625 MHz − 446.
ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÅëëçíéêÜ Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ðáñáêÜôù ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöáëÞ êáé óýìöùíá ìå ôéò ðñïäéáãñáöÝò ÷ñÞóç. S S Áõôüò ï ðïìðïäÝêôçò (Walkie Talkie) äåí åßíáé êáôÜëëçëïò ãéá ðáé÷íßäé. S Ãéá íá êáèáñßóåôå ôïí ðïìðïäÝêôç (Walkie Talkie), óêïõðßóôå áõôüí ìå Ýíá ðáíß, ðïõ íá Ý÷åé õãñáíèåß åëáöñþò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå õãñÜ êáèáñéóìïý êáé äéáëõôéêÜ óôç óõóêåõÞ.
Ç áðïêïìéäÞ ôùí ðïìðïäåêôþí (Walkie Talkie) êáé ôùí Üäåéùí ìðáôáñéþí íá ãßíåôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. Ìçí ðåôÜôå ôïõò ðïìðïäÝêôåò (Walkie Talkie) êáé ôéò ìðáôáñßåò óå êáìßá ðåñßðôùóç óôá êáíïíéêÜ ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Åíçìåñùèåßôå áðü ôï äÞìï óáò ãéá ôéò äõíáôüôçôåò ïéêïëïãéêÞò áðïêïìéäÞò ôùí ðïìðïäåêôþí (Walkie Talkie). ÅëëçíéêÜ ÅËËÇÍÉÊÁ S ÃåíéêÞ åîáßñåóç ôçò åããýçóçò Ïé ðáñï÷Ýò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷ñÞóçò äçìïóéåýïíôáé ìå ôçí åðéöýëáîç åíäå÷üìåíùí áëëáãþí.
Áîéüôéìå ðåëÜôç, ÅëëçíéêÜ åõ÷áñéóôïýìå ðïõ åðéëÝîáôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ. ËÜâåôå õðüøç óáò ðáñáêáëþ ôá ðáñáêÜôù óçìåßá: S S Ï ÷ñüíïò åããýçóçò ôçò óõóêåõÞò óáò åßíáé 24 ìÞíåò. ÖõëÜîôå ïðùóäÞðïôå ôçí áðüäåéîç áãïñÜò êáé êáôÜ ðñïôßìçóç ôç ãíÞóéá óõóêåõáóßá. Ìüíï Ýôóé ìðïñåß íá äéåíåñãçèåß óôç äéÜñêåéá ôçò åããýçóçò ìßá äùñåÜí åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç.
2 sec V ÑÕÈÌÉÓÇ ÅÍÔÁÓÇÓ Ç×ÏÕ ÔÏÕ ÌÅÃÁÖÙÍÏÕ X/Y ÅÊÐÏÌÐÇ ÅÍÏÓ ÓÇÌÁÔÏÓ ñ (PTT) ËÇØÇ ÅÍÏÓ ÓÇÌÁÔÏÓ ñ (PTT) åëåýèåñï ÁËËÁÃÇ ÊÁÍÁËÉÏÕ (1...8) 1x M / X/Y / ñ (PTT) ÁÍÁÆÇÔÇÓÇ ÊÁÍÁËÉÙÍ (SCAN) Åíáñîç: X + M ÁðÜíôçóç óå óÞìá ðïõ âñÝèçêå: ñ Ôåñìáôéóìüò: M Ç ÁÍÁÆÇÔÇÓÇ ÊÁÍÁËÉÙÍ øÜ÷íåé áäéÜêïðá óôá êáíÜëéá 1 Ýùò 8 ðñïò åýñåóç åíåñãþí óçìÜôùí.
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.