Operation Manual

Pĝihlášení rádiového hlásiÿe pohybu k
poplachovému zaĝíze
Rádiovýhlásiþ pohybu musíbýt pĜihlášenk poplachovému
zaĜízeníĜady Protect.KromČ tohomohou pak býtaktivovány
dalšípoplachové systémya výstražnáhlášenílze posílat
pĜestelefonníĢ.
1. Na poplachovémzaĜízenívybertepoložku nabídky
Registrace.
2. Pohybujtese vmonitorovanéoblastirádiového hlásiþe
pohybu.
3. Pokudse na displeji poplachovéhozaĜízeníobjeví hlá-
šeníPoh.hlás. s þíslem,bylo pĜihlášeník poplachovému
zaĜízeníúspČšné.
4. VpĜípadČ potĜebyzmČĖtezáznamv poplachovémza-
Ĝízení.
Konfigurace poplachovéhozaĜízeníje uvedena v ná-
voduk obsluze poplachovéhozaĜízení.
Pravidel údržba a ošetĝování
1. VyþistČtepovrch tČlesapouze mČkkým hadĜíkem bez
chlupĤ. Nepoužívejtechemikálienebo abrazivníprostĜedky.
2. 1xza mČsíc a po každé výmČnČ baterie provećtekont-
rolufunkce.
3. 1xza rok vymČĖtebaterii.
Technické údaje
Hmotnost: 88 g
RozmČry(šxvxh): 70x 127 x 40 mm
Frekvence: 868,5MHz
Baterie: 3x typ AAA
PolomČr monitorování 120°
Max.dosah monitorování 8m
Pokyny k likvidaci
Vedleuvedený symbolznamená, že elektrická a
elektronická použitá zaĝízení a baterie musí být
zlikvidoványpodle zákonnýchpĜedpisĤ oddČlenČ od
domovníhoodpadu.
Ze zákonajste povinni akumulátory a baterie ne-
chatbezpeþnČ zlikvidovatv místČ prodejebaterií
nebo na pĜíslušných sbČrných místech, kde jsou
pĜipravenyodpovídajícínádoby.Likvidace je bezplatná.
Symbolyznaþí,že akumulátorya baterie nelze vžádném
pĜípadČ vyhodit do domovníhoodpadu a že semusí odvézt
do sbČrnýchsurovink jejichlikvidaci.Obalové materiály
likvidujtev souladus místnímipĜedpisy.
Technické zmčny
Tentonávod k obsluze sloužík informativnímu úþelu.Jeho
obsahnení smluvnímpĜedmČtem.Všechnyuvedené údaje
jsoupouze nominálnímihodnotami.Popsané vybavenía
variantymohoubýt odlišné podle specifikdané zemČ.
Znaÿka CE
PĜístroj splĖuje požadavky smČrniceEU:1999/5/ES
(R&TTE)
ZnaþkaCE na pĜístrojipotvrzujeshodu.
!
Rádiový pohybový hlásiÿ
Záruka
Milý zákazník,
smeradi, žeste sa rozhodlipre tentoprístroj.
Vprípade poruchyvráĢte prístrojs dokladom o zaplatenía s
originálnymobalom do obchodu,kde steho kúpili.
Použitie podđaurÿenia
Rádiovýpohybový hlásiþ reagujena pohyby v dosahu
senzoraa vysielarádiový signál,ktorýmôžu zachytiĢ
poplašnézariadenia série Protect
.
Predpokladomna použitiepodĐaurþenia je odborná
inštalácia,akoaj rešpektovaniea dodržiavanie pokynov
tohtonávodu na obsluhu.
AkékoĐvek iné použitiesa považujeza použitie,ktorénie je
podĐaurþenia.SvojvoĐ zmenyalebo prestavby,ktorénie
popísané v tomto návodenaobsluhu, nie povolenéa
spôsobujúpoškodenie tohtovýrobku.Navyšenie je možné
vylúþiĢ nebezpeþenstvá,akonapr. skrat,požiar,úraz
elektrickýmprúdom atć.
Rádiovýpohybový hlásiþ pracujeiba v spojenís
poplašnýmzariadenímsérie Protect!
Dôležité bezpeÿnostné pokyny
BVAROVANIE!
Nebezpeÿenstvo udusenia malými ÿasģami,
ochrannými a obalovými fóliami!
ë Zabráėte deģom k prístupu k výrobku a jeho obalu!
Rozsah dodávky
Rádiovýpohybový hlásiþ 1
Batérie 3xtypAA
Montážnymateriál skrutky,hmoždinky
Nástennýdržiak 1
NÁVOD NAOBSLUHU 1
Presneskontrolujteobsah balenia.Ak bynieþo chýbalo
alebo bolo poškodenépri preprave,NESMIETErádiový
pohybovýhlásiþ uviesĢ do prevádzky!
Inštalácia
Doporuÿené miesta montáže
Miestomontážesa musínachádzaĢ v rádiovomdosahu
základnejjednotky poplašnéhozariadenia série
Protect.
Miestomontážerádiového pohybovéhohlásiþa je potrebné
zvoliĢ tak,aby votrelecmusel prejsĢ cez monitorovanú
oblasĢ.
Optimálnemiestomontáže je priamov rohu, medzi2-3
metrami nad podlahou suhlom 14 stupĖov.Možný smer
pohybuvotrelca bymal byĢ kolmona rádiový pohybový
hlásiþ.
Nevhodné miesta montáže
MonitorovaciaoblasĢ rádiového pohybovéhohlásiþaby
nemalabyĢ blokovaná predmetmi (napr.nábytok,záclona
atć.).
Vyhýbajte samiestam,pri ktorýchsa vmonitorovacejoblasti
môže vyskytnúĢ rýchlazmenateploty,napríkladv blízkosti
klimatizácie,kúrenia atć.
Vmonitorovacejoblasti rádiového pohybovéhohlásiþa
sa nesmú zdržiavaĢ žiadne domácezvieratá,keć je
poplašnézariadenie zapnuté naostro.
Nástenná montáž
B
VAROVANIE!
Nebezpeþenstvo Ģažkýchporaneníspôsobených
poškodenýmikáblamialebo vedeniami!
ë Pri montážidávajtepozor na prípadnévedenia
uloženév stene.Z a chyby pri montážinepreberáme
žiadnuzáruku.Vprípade pochybnostísa obráĢte na
odborníka!
Rádiovýpohybový hlásiþ jevybavený nástennýmdržiakom,
ktorý umožĖuje montáž na stenu,akoaj nastrop.
1. Priskrutkujtenástennýdržiak na plánovanémiesto
montážepomocoudvoch skrutiekvo vzdialenostiasi 45 mm
na stenu.(PodĐapovahystenymusítenajprv navĚtaĢ dva
otvorya upevniĢ skrutkypomocou hmoždiniek.)
Pozri î 3.
2. Zavesterádiový pohybovýhlásiþ do þapovnanástennom
držiakua puzdro miernepotiahnite smeromdole.
Založenie batérií
1. Pomocou skrutkovaþauvoĐnite skrutku krytu priehradky
na batériuna zadnej stranerádiového pohybovéhohlási þa.
2. Odobertekrytpriehradky na batérie.
3. Založtebatérie typuAA do priehradkyna batériu
(Rešpektujtepolaritu!).Pozriî 2.
4. Nasaćtekrytpriehradky na batériu.
5. Zaskrutkujte skrutku.
Rádiovýpohybový hlásiþ automatickyvyšlehlásenie do
základnejjednotky,ak stavbatérie klesnepod kritickú
hladinu.
Registrácia rádiového pohybového
hlásiÿa na poplašné zariadenie
Rádiovýhlásiþ pohybu sa musízaregistrovaĢ napoplašné
zariadeniesérie Protect.Tým je potommožné aktivovaĢ
ćalšie poplašnésystémya prepojovaĢ poplašné hlásenia
ceztelefónnu sieĢ.
1. ZvoĐtena poplašnom zariadenípoložku menu
Registrácia.
2. Pohybujtesa vmonitorovacejoblasti rádiovéhohlásiþa
pohybu.
3. Aksa na displeji poplašnéhozariadeniazobrazíhlásenie
Poh.hlás. nasledované þíslom,registrácia do poplašného
zariadeniabola úspešná.
4. Vprípade potrebyzmeĖte záznamv poplašnom
zariadení.
Keć nastavujetepoplašné zariadenie,preštudujtesi
návodna obsluhu poplašného zariadenia.
Pravidelná údržba a starostlivosģ
1. Vyþistitepovrch telesaiba mäkkou handroubez chlpov.
Nepoužívajtežiadnechemikálie aleboabrazívne þistiace
látky.
2. 1 xmesaþne a po každejvýmene batérievykonajte
kontrolufunkþnosti.
3. 1 xroþne vykonajtevýmenu batérie.
Technické údaje
HmotnosĢ:88g
Rozmery (ŠxVxH): 70 x127 x 40 mm
Frekvencia: 868,5MHz
Batéria: 3xtypAA
Monitorovacípolomer 120°
Max. rozsah monitorovacej
oblasti
8m
Pokyny pre likvidáciu
VedĐa uvedený symbolznamená,že staré
elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa
musiana základe právnychpredpisovlikvidovaĢ
oddelene od domovéhoodpadu.
Stezákonne povinnýbezpeþne zlikvidovaĢ
akumulátory a batérie vobchode s predajom
batériíalebo v oprávnenýchzbernýchsurovinách,
ktoréposkytujúvhodné kontajnery.Likvidáciaje bezplatná.
Symbolyznamenajú,že akumulátorya batérienesmietev
žiadnomprípade vyhodiĢ do domového odpadu a že sa
musiaodviezĢ do zbernýchsurovínna ich likvidáciu.
Obalový materiál zlikvidujtepodĐa lokálnychpredpisov.
Technické zmeny
Tentonávod na obsluhu slúži akoinformácia.Jeho obsah
nie je predmetomzmluvy.Všetkyuvedené údaje iba
menovitéhodnoty.Popísanévyhotoveniaa voĐby sa môžu
líšiĢ podĐa špecifických požiadaviekkrajiny.
Oznaÿenie CE
Tento prístroj spĎĖapožiadavky smerniceEU:
1999/5/ES(R&TTE)
OznaþenieCE na prístrojipotvrdzuje zhodu.
Trådlös rörelsedetektor
Garanti
Bästekund!
Tackför attdu valt den härapparaten.
Viden ev defektska apparatentillsammansmed in-
köpskvittooch originalförpackningåterlämnastilldenbutik,
därdu köpt den.
Ändamålsenlig användning
Den trådlösarörelsedetektornreagerar rörelserinom
sensornstäckningsområde ochsänder en radiosignal,som
kantas emotav larmanläggningari Protect-serien
.
Förutsättningför ändamålsenliganvändning är fackmässigt
korrektinstallation,liksom attanvisningarnai denna bruks-
anvisningföljs ochinnehålls.
All annananvändningräknas somicke ändamålsenlig.
Egenmäktiga förändringareller ombyggnationer,vilka inte
finnsbeskrivnai denna bruksanvisning,är otillåtnaoch leder
tillatt denna produktskadas.Utöverdettakan risker,som
exempelviskortslutning,brand, elstötaretc,inteuteslutas.
Den trådlösarörelsedetektornfungerar enbarti kom-
binationmed en larmanläggningi Protect-serien!
Viktiga säkerhetsanvisningar
B VARNING!
Kvävningsrisk genom smådelar, förpacknings- och
skyddsfolie!
ë Håll barn borta från produkten och dess emballage!
Leveransomfattning
Trådlösrörelsedetektor 1
Batterier 3xtypAAA
Montagematerial Skruvar,pluggar
Väggfäste 1
Bruksanvisning 1
Kontrollera förpackningensinnehåll noggrant.Skullenågot
saknaseller ha blivitskadatundertransporten,fården tråd-
lösarörelsedetektornINTEtas i bruk!
Installation
Rekommenderade installationsplatser
Installationsplatsen måste ligga inomradioräckhåll för
basenheteni en larmanläggning i Protect-serien.
Installationsplatsen förden trådlösarörelsedetektornska
väljas ettsådantsätt,atten inkräktaremåstekorsa över-
vakningsområdet.
Optimalinstallationsplatsärprecis i etthörn, mellan2 och 3
meteröver markmed en vinkel om14 grader. Eninkräk-
tarestänkbararörelseriktningbör varalodrättmotden tråd-
lösarörelsedetektorn.
Olämpliga installationsplatser
Övervakningsområdetför den trådlösarörelsedetektornbör
intebegränsas av föremål(t.ex.möbler, draperieretc.)
Undvikplatser,där snabba temperaturväxlingarkan upp-
kommai övervakningsområdet,exempelvisi närheten aven
klimatanläggning,värmekälla etc.
Ingahusdjur fårvistasi nom den trådlösarörelsedetek-
tornsövervakningsområde närlarmanläggningen är
aktiverad.
Väggmontering
B
VARNING!
Riskför allvarligapersonskadorgenom skador
kablareller ledningar!
ë Varvidmonteringenuppmärksam eventuella i
väggendragna ledningar. Tillverkarenpåtar siginget
ansvarför monteringsfel.Vänd dig i tveksammafall
tillen fackman!
Den trådlösarörelsedetektornlevereras medettväggfäste,
sommedger såväl vägg-som takmontage.
1. Skruvafastväggfästeti väggen den avsedda installa-
tionsplatsen medtvå skruvar ettavstånd omca. 45 mm.
(Alltefterväggens beskaffenhetmåstedu förstborra tvåhål
ochfästaskruvarna medhjälp av pluggar).Se î 3.
2. Häng in den trådlösarörelsedetektorni tapparna
väggfästetoch dra höljeten aning nedåt.
Sätta in batterier
1. Lossaskruventill batterifackslocket baksidanav den
trådlösarörelsedetektornmed en skruvmejsel.
2. Ta bortbatterifackslocket.
3. Lägg in batterierna avtyp AAi batterifacket(varnoga
medpolariteten!).Seî 2.
4. Sätt locket batterifacket.
5. Skruvafastskruvarna.
Den trådlösarörelsedetektornskickarautomatisktett
meddelandetill basenheten,om batteriets
laddningsstatussjunker under en kritisknivå.
Logga in trådlös rörelsedetektor i en
larmanläggning
Den trådlösarörelsedetektornmåste loggasin i en larman-
läggning i Protect-serien.Utöverdettakan ytterligare alar-
meringssystemaktiverasoch larmmeddelandenlämnas via
telefonnätet.
1. Väljmenypostenregistrering larmanläggningen.
2. Rördig inom den trådlösarörelsedetektornsövervak-
ningsområde.
3. Om larmanläggningens displayvisas meddelandet
Rörelsedet medettefterföljandenummer, lyckadesin-
loggningen.
4. Ändraposten i larmanläggningenvid behov.
Hurl armanläggningen konfigureras,framgårav bruks-
anvisningenför larmanläggningen.
Regelbundet underhåll och skötsel
1. Rengörhöljets ytamed en mjuk,luddfri trasa.Använd
inga kemikaliereller skurmedel.
2. Utfören funktionskontrollen gång i månaden och efter
varje batteribyte.
3. Bytbatterien gång om året.
Tekniska data
Vikt: 88 g
Dimensioner(B xH x D): 70 x127x 40 mm
Frekvens: 868,5 MHz
Batteri: 3xtypAAA
Övervakningsradie 120°
Max.övervakningsräckvidd 8m
Anvisningar för avfallshantering
Vidståendesymbolinnebär, attförb ru kade
elektriska och elektroniska apparater och batte-
rier grundval av lagstadgadebestämmelserska
avfallshanterasseparerade frånhushållssoporna.
Enligtlag är du skyldigatt ett säkertsättav-
fallshantera batterier viamotsvarandebehållare,
uppställdahos batterisäljande butikereller kommu-
nala uppsamlingsställen.Avfallshanteringenär inte avgifts-
belagd.Symbolernainnebär, attdu under inga förhållanden
fårkastabatterier i hushållssopornaoch attdu måstelämna
demtill uppsamlingsställenföravfallshantering.Emballage-
material avfallshanterasi enlighet med de lokala bestäm-
melserna.
Tekniska ändringar
Bruksanvisningenska användas förinformationssökning.
Dessinnehåll är inte en del avavtalet.Alla angivna uppgif-
terär nominella värden.Beskrivenutrustning ochtillval kan
skiljasig frånland till land.
CE-märkning
Apparatenuppfyllerkraven i EU-direktiv:1999/5/EG
(radio-och teleterminalutrustning)
CE-märkningen apparatenbekräftarkonformiteten.
OlympiaBusiness SystemsVertriebsGmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen