Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manuale d’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Manual de instruções ECS 518.
ECS 518.4 CCD Bedienungsanleitung..................... 3 Operating Instructions ................. 15 Mode d’emploi ............................. 27 Manuale d’uso ............................. 39 Manual de instrucciones.............. 51 Gebruiksaanwijzing ..................... 63 Návod k obsluze.......................... 75 Manual de instruções ..................
ECS 518.4 CCD Energiesparender automatischer Aktenvernichter Bedienungsanleitung [DEUTSCH] 11.
1 Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. ● Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. ● Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. ● Führen Sie während des Betriebs keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch, wie z.B. Reinigen.
Achtung: Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitszeichen kann ernste körperliche Verletzungen verursachen! Falls doch ein Gegenstand (Ärmel, Krawatte etc.) unbeabsichtigt in einen der Einzüge gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose oder drücken Sie die blau beleuchtete ECS-Taste! Sicherheitshinweis: 1.2 Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts angebracht und leicht zugänglich sein. Sie können somit im Notfall das Gerät schnell vom Netz trennen.
3 1 2 3 4 5 6 Bedienelemente 7 8 9 10 11 12 Sichtfenster Auffangbehälter Auffangbehälter Vorwärtstaste (FWD) Automatiktaste (ECS) / Not-aus Rückwärtstaste (REV) Anzeigeelemente 6 Kreditkarteneinzug Papiereinzug CD-Einzug Schneidwerkaufsatz Rollen Ein-/Aus-Schalter
4 Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung. Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verletzungsgefahr! 2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. 3. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose. Stellen Sie das Gerät jedoch nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in der Nähe von Wasser auf. 4. Setzen Sie den Auffangbehälter ein. Achtung: Der Aktenvernichter funktioniert nur, wenn der Originalauffangbehälter korrekt eingesetzt ist. 5.
5.2 Die ECS-Funktion (Automatikbetrieb) In der ECS1-Funktion wird der Zerkleinerungsbetrieb des Schneidwerks automatisch gestartet, sobald Material durch den entsprechenden Einzug eingeführt wird: ● Das Gerät schaltet auf Vorwärtslauf und zieht das Material ein. ● 5 Sekunden nach dem Zerkleinerungsvorgang schaltet das Gerät automatisch ab. Sie aktivieren die ECS-Funktion durch Drücken der Automatiktaste (ECS-Taste). Die ECS-Taste leuchtet dann blau.
6 Anzeigeelemente Anzeige Ursache Abhilfe Gerät an (ON) 7 Materialstau Beseitigen Sie den Materialstau, siehe Kapitel „Materialstau beseitigen“. Halten Sie sich an die im Kapitel „Technische Daten“ empfohlene Kapazität zu zerkleinernden Materials. Motor überhitzt Lassen Sie den Motor abkühlen, siehe Kapitel „Motorschutz“. Halten Sie sich an den im Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Betriebszyklus.
● ● ● ● Entfernen Sie ggf. noch vorhandene Materialreste manuell aus den Einzügen, siehe Kapitel “Materialreste manuell aus den Einzügen entfernen”. Schalten Sie das Gerät wieder in die ECS-Funktion. Reduzieren Sie die zu zerkleinernde Materialmenge. Achten Sie darauf, das Material in den richtigen Einzug zu stecken (Papier in den breiten Papiereinzug, CDs/DVDs in den schmalen CD-Einzug und Kreditkarten in den kleinen Kreditkarteneinzug). 8.
Hinweis: Es wird empfohlen, den Auffangbehälter nicht bis ans Schneidwerk heran zu füllen. Hierdurch vermeiden Sie einen Rückstau des Schnittguts in das Schneidwerk. Leeren Sie den Auffangbehälter regelmäßig. Hinweis: Wenn der Auffangbehälter aus dem Gerät entfernt wird, ist der Aktenvernichter nicht mehr betriebsbereit. Der Aktenvernichter funktioniert nur, wenn der Originalauffangbehälter korrekt eingesetzt ist. 9.
10 Technische Daten ECS 518.4 CCD Nicht für die gewerbliche Nutzung. Sicherheitsstufe gem. DIN 32757 Einzug für Papier: 3 ja Schnittleistung max. 18 Blätter DIN A4 (70 g/m2) Schnittmethode, Schnittbreite Cross Cut (Partikelschnitt), 4 x 44 mm Breite Papiereinzug 225 mm Einzug für Kreditkarten: ja Schnittleistung jeweils max. 1 Stück Schnittmethode, Schnittbreite Cross Cut (Partikelschnitt), 4 x 44 mm Einzug für CDs/DVDs: Schnittleistung Ja jeweils max.
11 Problembehandlung Problem Diagnose & Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Steht der Ein-/Aus-Schalter in der Position OFF? Befindet sich das Gerät in der ECS-Funktion? Ist das Gerät korrekt zusammengebaut worden? Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Stellen Sie den Ein-/AusSchalter in die Position ON. Drücken Sie die ECS-Taste, so dass diese blau leuchtet. Stellen Sie sicher, dass der Auffangbehälter korrekt eingesetzt ist.
13 Garantie AC H T U N G ! W I C H T I G E G AR AN T I E U N T E R L AG E B I T T E U N B E D I N G T AU F B E W AH R E N ! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: ● Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. ● Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf.
ECS 518.4 CCD Energy-Saving Automatic Shredder Operating Instructions [ENGLISH] 11.
1 Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions of your shredder, please read this manual thoroughly before starting to use the product and keep it handy for future reference. ● Keep the device out of reach of children and pets! The device may only be operated by adults. ● The device can only be used by one person at a time. ● Do not carry out any other activities when operating the device, such as clean it. ● Never leave the device unattended when in operation.
Attention: Safety note: 1.2 Failure to observe the safety labels can result in severe personal injury! If an item (sleeve, tie, etc.) should accidentally enter one of the infeeds, disconnect the power plug from the power socket or press the blue illuminated ECS button! The power socket must be in the immediate vicinity of the unit and easily accessible. This enables you to disconnect the device from the power supply quickly in an emergency.
3 1 2 3 4 5 6 Operating Elements 7 8 9 10 11 12 Window to waste bin Waste bin FWD button (forward operation) ECS button (automatic EcoShred operation) / Emergency Stop button REV button (reverse operation) Indicator elements 18 Credit card infeed Paper infeed CD infeed (and credit cards) Cutting mechanism attachment Castors On/Off switch
4 Starting Up 1. Remove the device carefully from the packaging. The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk of injury! 2. Place the device on a level surface. 3. Position the device near a power socket. However, do not position it near a source of heat or water. 4. Insert the waste bin. Attention: The shredder only operates when the original waste bin is inserted correctly. 5. Set the On/Off switch to its OFF position. 6. Connect the power plug to a power socket.
5.2 ECS function (automatic EcoShred operation) When the ECS2 function is activated, the shredding operation of the cutting mechanism starts up automatically as soon as material is inserted in the respective infeed slot: ● The device switches to forward drive and draws the material in. ● 5 seconds after shredding is finished, the device switches off automatically. The ECS function is activated by pressing the ECS button. The ECS button then lights up blue.
6 Indicator Elements Indicator Cause Solution Device is ON 7 Overloading (material jam) Clear the material jam, refer to Chapter "Clearing a material jam". Observe the recommended capacities regarding the material to be shredded stipulated in Chapter "Technical Data". Motor has overheated Let the motor cool down, refer to Chapter "Motor Protection". Observe the operating cycle described in Chapter "Technical Data".
● ● ● Press the ECS button to reactivate the automatic function. Reduce the quantity of material being fed into the shredder. Pay attention that the material is inserted in the respective infeed (paper in the wide paper infeed, CDs and DVDs in the narrow infeed and credit cards in the small credit card infeed). 8.1 REV button (reverse operation) Press the REV button so that the cutting mechanism runs in reverse and feeds the material back out of the shredder indeed.
When the waste bin is removed from the device, the shredder cannot be used. The shredder only operates when the original waste bin is inserted correctly. Note: 9.2 Lubricating the cutting mechanism To ensure a long service life for your paper shredder, we recommend clearing any residue from the cutting mechanism regularly and applying a little special oil for paper shredders on the cutting tool. You can obtain the special CFC-free oil from your supplier or directly from our service centre in Hattingen.
10 Technical Data ECS 518.4 CCD Not intended for commercial use. Security level complying with DIN 32757 3 Paper infeed: Yes Cutting capacity Max. 18 sheets of A4 (70 g/m2) Cutting method, cut width Cross cut (particle cut), 4 x 44 mm Width of paper infeed 225 mm Credit card infeed: Yes Cutting capacity Max. 1 piece at a time Cutting method, cut width Cross cut (particle cut), 4 x 44 mm CD/DVD infeed: Cutting capacity Yes Max.
11 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution Device does not work Is the power plug connected properly in the power socket? Is the On/Off switch set to OFF? Is the ECS function activated? Connect the power plug to the power socket properly. Set the On/Off switch to its ON position. Press the ECS button so that it lights up blue. Ensure that the waste bin has been inserted properly. Slide the material in the respective infeed slot so that it makes contact with the sensor in the middle.
12 Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycling centre or separate collection point when it has reached the end of its service life. The symbol only applies to states within the EEA* * EEA = European Economic Area, which is comprised of the member states of the EU plus Norway, Island and Liechtenstein.
ECS 518.4 CCD Destructeur de documents automatique et économe en énergie Mode d'emploi [FRANÇAIS] 11.
1 Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un emploi ultérieur. ● Ne maintenez pas l'appareil à proximité des enfants et des animaux domestiques ! Seuls des adultes sont autorisés à se servir de l'appareil. ● L'appareil ne peut être utilisé que par une personne à la fois.
Attention : Le non respect de ces marques de sécurité peut provoquer des blessures corporelles graves ! Si jamais un objet (manche, cravatte etc.) devait par inadvertance parvenir dans un des introducteurs, retirez immédiatement la fiche de secteur de la prise de courant ou appuyez sur la touche ECS éclairée en bleu ! Instructions de sécurité : La prise de courant doit se trouver à proximité de l'appareil et être facile d'accès. Vous pouvez ainsi, en cas d'urgence, séparer rapidement l'appareil du réseau.
3 1 2 3 4 5 6 Éléments de manipulation 7 8 9 10 11 12 Regard corbeille Corbeille Touche de marche avant (FWD) Touche Automatique (ECS) / Arrêt d'urgence Touche de marche arrière (REV) Éléments d'affichage 30 Introducteur de cartes de crédit Introducteur de papier Introducteur de CDs Cache du bloc de coupe Roulettes Interrupteur Marche/Arrêt
4 Mise en service 1. Retirez prudemment l'appareil de son emballage. La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue d'angles vifs. Risque de blessures ! 2. Posez l'appareil sur une surface plane. 3. Placez l'appareil à proximité d'une prise de courant. Mais ne mettez toutefois pas l'appareil près d'une source de chaleur ou d'eau. 4. Mettez la corbeille en place. Attention : Remarque : Le destructeur de documents ne fonctionne que lorsque la corbeille originale est correctement posée. 5.
5.2 La fonction ECS (fonctionnement automatique) La fonction ECS3 démarre automatiquement la destruction dans le bloc de coupe dès que du matériau est introduit dans l'introducteur correspondant : ● L'appareil déclenche la marche avant et fait entrer le matériau. ● 5 secondes après la destruction, l'appareil s'éteint automatiquement. Vous activez la fonction ECS en appuyant sur la touche Automatique (touche ECS). La touche ECS s'allume alors en bleu.
6 Éléments d'affichage Affichage Cause Remède L'appareil est allumé (ON) 7 Bourrage Éliminez le bourrage, voir chapitre “Éliminer un bourrage". Tenez compte de la capacité de matériau à détruire recommandée au chapitre „Données techniques“. Moteur surchauffé Laissez refroidir le moteur - voir chapitre „Protection du moteur“. Observez le cycle de fonctionnement indiqué au chapitre „Données techniques“.
● ● ● ● Le cas échéant, supprimez manuellement les restes de matériau existant dans les introducteurs, voir chapitre “Supprimer manuellement les restes de matériau des introducteurs”. Rebranchez l'appareil en fonction ECS. Réduisez la quantité de matériau à détruire. Veillez à ce que le matériau soit introduit dans l'introducteur correct (le papier dans l'introducteur large de papier, les CDs/DVDs dans l'introducteur étroit de CDs et les cartes de crédit dans le petit introducteur de cartes de crédit).
Remarque : Il est recommandé de ne pas remplir la corbeille jusqu'au bloc de coupe. Vous évitez ainsi un reflux du matériau dans le bloc de coupe. Videz la corbeille régulièrement. Remarque : Si la corbeille est retirée de l'appareil, le destructeur de documents n'est plus prêt à fonctionner. Le destructeur de documents ne fonctionne que lorsque la corbeille originale est correctement posée. 9.
10 Données techniques ECS 518.4 CCD Pas pour l'emploi industriel. Niveau de sécurité d'après la norme DIN 32757 Introducteur de papier : Capacité de coupe Méthode de coupe, largeur de coupe Largeur de l'introducteur de papier 3 Oui Max. 18 feuilles DIN A4 (70 g/m2) Cross Cut (coupe en particules), 4 x 44 mm 225 mm Introducteur de cartes de crédit : Oui Capacité de coupe Méthode de coupe, largeur de coupe Introducteur de CDs/DVDs : Max.
Roulettes Oui Alimentation en courant 230 V / 50 Hz Puissance électrique Max. 370 W (1,8 A) 11 Traitement des problèmes Problème Diagnostic & Cause Remède L'appareil ne fonctionne pas La fiche de secteur est-elle correctement introduite dans la prise de courant ? L'interrupteur Marche/Arrêt est-il en position OFF? L'appareil se trouve-t-il en fonctionnement ECS ? Introduisez la fiche de secteur correctement dans la prise de courant. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position ON.
12 Remarque concernant l’élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie, être apporté à un organisme de reprise ou de collecte séparée disponible à l’utilisateur final. Ce symbole n’est valable que dans les états de l’EEE*. * EEE = Espace Économique Européen, comprenant les états membres de l’Union Européenne plus les états d’Islande, de Norvège et du Liechtenstein. 13 Garantie Cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
ECS 518.4 CCD Distruggidocumenti automatico a basso consumo energetico Manuale d'uso [ITALIANO] 11.
1 Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'utilizzo del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da poter successivamente usufruire di tutte le funzioni del distruggidocumenti. Conservare il manuale per impiego futuro. ● Tenere il dispositivo lontano dai bambini e da animali domestici! Il dispositivo va utilizzato esclusivamente da persone adulte. ● Il dispositivo può essere utilizzato solo da una persona per volta.
Attenzione: L'inosservanza di questi simboli di sicurezza può essere causa di gravi lesioni fisiche! In caso di introduzione accidentale di un oggetto (maniche, cravatte, ecc.) nelle fessure di inserimento, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente oppure premere il tasto ECS acceso di blu! Indicazione di sicurezza: La presa deve trovarsi in prossimità del dispositivo ed essere facilmente accessibile. In caso d'emergenza è così possibile scollegare rapidamente il dispositivo dalla rete. 1.
3 1 2 3 4 5 6 Elementi di comando 7 8 9 10 11 12 Finestra del recipiente di raccolta Recipiente di raccolta Tasto marcia in avanti (FWD) Tasto modalità automatica (ECS) / Arresto di emergenza Tasto marcia indietro (REV) Indicatori 42 Caricatore carte di credito Caricatore carta Caricatore CD Copertura del gruppo di taglio Rotelle Interruttore ON/OFF
4 Messa in funzione 1. Liberare il dispositivo cautamente dall'imballaggio. Attenzione: Sul lato inferiore della copertura del gruppo di taglio si trovano angoli appuntiti. Pericolo di lesioni! 2. Ubicare il dispositivo su una superficie piana. 3. Posizionare il dispositivo nelle vicinanze di una presa di corrente. Ad ogni modo evitare di ubicare il dispositivo in prossimità di una sorgente di calore o in prossimità di acqua. 4. Introdurre il recipiente di raccolta.
5.2 Funzione ECS (esercizio automatico) La funzione ECS4 avvia automaticamente la frantumazione da parte del gruppo di taglio non appena si procede all'introduzione di materiale nella rispettiva fessura: ● L'apparecchio marcia in avanti e trascina il materiale. ● 5 secondi dalla conclusione della procedura di frantumazione, l'apparecchio si spegne automaticamente. Attivare la funzione ECS premendo il tasto modalità automatica (tasto ECS). Il tasto ECS si accende quindi di blu.
6 Indicatori Visualizzazione Causa Rimedio Apparecchio inserito (ON) 7 Materiale inceppato Rimuovere l'intasamento, si veda il capitolo „Eliminazione di materiale inceppato“. Osservare la quantità di materiale da frantumare consigliata indicata nel capitolo „Specifiche tecniche“. Motore surriscaldato Lasciare raffreddare il motore, si veda il capitolo „Protezione motore“. Osservare il ciclo di esercizio indicato nel capitolo „Specifiche tecniche“.
● ● ● ● Rimuovere manualmente eventuali residui di materiale ancora presenti dalle fessure di inserimento, si veda il capitolo “Rimozione manuale di residui di materiale dai caricatori”. Passare con l'apparecchio di nuovo alla modalità ECS. Ridurre la quantità di materiale da frantumare. Fare attenzione ad inserire il materiale nel caricatore corretto (carta nel caricatore carta largo, CD/DVD nel caricatore CD stretto e carte di credito nel caricatore carte di credito piccolo). 8.
Nota: Si consiglia di evitare che il recipiente di raccolta si riempia fino a toccare il gruppo di taglio. In questo modo si evitano inceppamenti all'interno del gruppo di taglio causati dal materiale frantumato. Svuotare regolarmente il recipiente di raccolta. Nota: Una volta rimosso il recipiente di raccolta dall'apparecchio, il distruggidocumenti non è pronto all'esercizio. Il distruggidocumenti funziona solo con recipiente di raccolta originale correttamente in posizione. 9.
10 Specifiche tecniche ECS 518.4 CCD Non per uso commerciale. Classe di protezione a norma DIN 32757 3 Caricatore carta: Sì Spessore di taglio Max. 18 fogli DIN A4 (70 g/m2) Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a frammento (cross cut), 4 x 44 mm Larghezza caricatore carta 225 mm Caricatore carte di credito: Sì Spessore di taglio Max. 1 pezzo per volta Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a frammento (cross cut), 4 x 44 mm Caricatore CD/DVD: sì Spessore di taglio Max.
11 In caso di problemi Problema Diagnosi & Causa Rimedio L'apparecchio non funziona La spina di alimentazione è inserita correttamente nella presa di corrente? L'interruttore di inserimento/disinserimento è in posizione OFF? Il dispositivo si trova in modalità ECS? Introdurre la spina di alimentazione correttamente nella presa di corrente. Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione ON. Premere il tasto ECS fino a quando l'indicatore si accende di blu.
12 Indicazioni sullo smaltimento Questo simbolo (il bidone sbarrato) indica che l’utilizzatore finale è tenuto a smaltire il presente prodotto alla fine della rispettiva durata utile attraverso un sistema di recupero o di raccolta differenziata. Il simbolo vale solo per i paesi membri SEE*. * SEE = Spazio economico europeo comprendente gli stati membri dell’UE oltre a Islanda, Liechtenstein e Norvegia. 13 Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
ECS 518.4 CCD Destructora automática de documentos con bajo consumo de energía Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 11.
1 Prescripciones de seguridad importantes Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos rogamos que lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato y que guarde las mismas para uso futuro. ● ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos! El aparato sólo debe ser manejado por adultos. ● El aparato sólo puede ser manejado por una persona en cada momento.
Advertencia de seguridad: Enchufe el cable de alimentación en una toma cerca del aparato a la que se pueda acceder con facilidad. De este modo podrá desenchufar el aparato rápidamente de la red en cualquier caso de emergencia. 1.
3 1 2 3 4 5 6 Elementos de manejo Ventana de control visual del depósito de recogida Depósito de recogida Tecla de avance (FWD) Tecla automática (ECS) / Parada de emergencia Tecla de retroceso (REV) Elementos de indicación 7 8 9 10 11 12 54 Entrada de tarjetas de crédito Entrada de papel Entrada de CDs Cubierta del cabezal destructor Ruedas Interruptor de conectado/desconectado
4 Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuidado del embalaje. La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esquinas afiladas. ¡Peligro de lesiones! 2. Coloque el aparato sobre una superficie nivelada. 3. Posicione el aparato cerca de una toma de corriente. No obstante, debe evitar colocar el aparato cerca de una fuente de calor o cerca de agua. 4. Inserte el depósito de recogida.
5.2 La función ECS (modo automático) En la función ECS5, el servicio de destrucción del cabezal destructor arranca automáticamente en cuanto el material pase por la entrada correspondiente: ● El aparato inicia el avance y arrastra el material. ● El aparato se apaga automáticamente al cabo de 5 segundos después de finalizar el proceso de destrucción. La función ECS se activa pulsando la tecla automática (tecla ECS). La tecla ECS se ilumina entonces en azul.
6 Elementos de indicación Indicación Causa Solución Aparato encendido (ON) 7 Atasco de material Elimine el atasco de material, ver el capítulo "Eliminar un atasco de material". Tenga en cuenta la capacidad recomendada para el material a destruir indicada en el capítulo "Datos técnicos". El motor se ha calentado excesivamente. Deje que se enfríe el motor, ver el capítulo "Protección del motor". Tenga en cuenta el ciclo de servicio indicado en el capítulo "Datos técnicos".
● ● ● ● Si fuera necesario, retire los posibles restos de material manualmente de las entradas, ver el capítulo "Retirar los restos de material manualmente de las entradas". Vuelva a conmutar el aparato a la función ECS. Reduzca el volumen de material a destruir. Tenga cuidado de introducir el material en la entrada correcta (papel en la entrada de papel ancha, CDs/DVDs en la entrada de CDs estrecha y las tarjetas de crédito en la entrada de tarjetas de crédito pequeña). 8.
Advertencia: Se recomienda no llenar el depósito de recogida hasta el cabezal destructor. De este modo, se evita que el material cortado se acumule en el cabezal destructor. Vacíe el depósito de recogida periódicamente. Advertencia: Si se retira el depósito de recogida del aparato, la destructora de documentos no se encuentra en disposición de servicio. La destructora de documentos sólo funciona si se ha insertado el depósito de recogida original correctamente. 9.
10 Datos técnicos ECS 518.4 CCD No para uso industrial.
Ruedas Sí Alimentación de tensión 230 V / 50 Hz Potencia de entrada como máximo, 370 W (1,8 A) 11 Solución de problemas Problema Diagnóstico y causa Solución El aparato no se pone en marcha.
12 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje disponible para el usuario final. Este símbolo sólo es válido en los estados de la EEE*. * EEE = Espacio Económico Europeo que incluye los Estados Miembros de la UE más los Estados de Islandia, Liechtenstein y Noruega. 13 Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
ECS 518.4 CCD Energiebesparende automatische papiervernietiger Gebruiksaanwijzing [NEDERLANDS] 11.
1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Om alle functies van de papiervernietiger te kunnen gebruiken leest u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat aandachtig door en bewaart u haar voor toekomstig gebruik. ● Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen. ● Het apparaat kan slechts door één persoon tegelijk worden bediend.
Let op: Negeren van deze veiligheidspictogrammen kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel! Als toch onverhoopt een voorwerp (mouwen, stropdas enzovoort) in een van de invoersleuven terechtkomt, trekt u direct de stekker uit het stopcontact of drukt u op de blauw verlichte schakelaar ECS! Veiligheidsinstructie: 1.2 Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en goed bereikbaar zijn. U kunt zodoende in geval van nood het apparaat snel van de netspanning scheiden.
3 1 2 3 4 5 6 Bedieningselementen 7 8 9 10 11 12 Controlevenster opvangbak Opvangbak Schakelaar 'Vooruit' (FWD) Schakelaar 'Automatisch' (ECS) / Noodstop Schakelaar 'Achteruit' (REV) Lampjes 66 Creditcard-invoeropening Papierinvoer Cd-invoer Snijwerkopbouw Zwenkwielen Schakelaar 'Aan/Uit'
4 Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor persoonlijk letsel! 2. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. 3. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact. Plaats het apparaat echter niet in de buurt van een warmtebron of in de buurt van water. 4. Zet de opvangbak erin. Let op: Opmerking: De papiervernietiger werkt alleen als de originele opvangbak op de juiste manier geplaatst is. 5.
5.2 Stand 'ECS' (automatisch) In de stand ECS6 wordt de versnipperfunctie van het snijwerk automatisch gestart, zodra materiaal door de hiervoor bestemde sleuf wordt ingevoerd: ● Het apparaat schakelt op vooruit draaien en trekt het materiaal in. ● 5 seconden na de versnippering schakelt het apparaat automatisch uit. Activeer de stand ECS met de schakelaar ECS (automatisch). De schakelaar ECS is dan blauw verlicht.
6 Lampjes Weergave Oorzaak Maatregel Apparaat op (ON) 7 Vastloper Verwijder de vastloper, zie het hoofdstuk 'Vastloper verhelpen'. Houd u aan de in het hoofdstuk 'Technische gegevens' aanbevolen hoeveelheid te versnipperen materiaal. Motor oververhit Laat de motor afkoelen, zie het hoofdstuk 'Motorbeveiliging'. Houd u aan de in het hoofdstuk 'Technische gegevens' genoemde gebruiksduur. Opvangbak vol De opvangbak is vol en moet worden leeggemaakt, zie het hoofdstuk 'Opvangbak leegmaken'.
● ● Verklein de hoeveelheid te versnipperen materiaal. Let erop dat u het materiaal in de juiste invoer steekt (papier in de brede papierinvoer, cd's/dvd's in de smalle cd-invoer en creditcards in de kleine creditcardinvoer). 8.1 Schakelaar 'REV' (achteruit draaien) Druk op de schakelaar REV, zodat het snijwerk achteruit loopt en het materiaal weer vrijgeeft.
Opmerking: Als de opvangbak uit het apparaat wordt verwijderd, is de papiervernietiger niet meer klaar voor gebruik. De papiervernietiger werkt alleen als de originele opvangbak op de juiste manier geplaatst is. 9.2 Snijwerk oliën Om zo lang mogelijk plezier te hebben van uw papiervernietiger adviseren wij u om de snijwerken regelmatig schoon te maken en spaarzaam in te oliën met speciale olie voor papiervernietigers.
10 Technische gegevens ECS 518.4 CCD Niet voor commercieel gebruik.
Spanningsvoorziening 230 V/50 Hz Opgenomen vermogen Maximaal 370 W (1,8 A) 11 Problemen verhelpen Probleem Diagnose en oorzaak Maatregel Apparaat werkt niet Zit de netstekker op de juiste manier in het stopcontact? Staat de schakelaar 'Aan/Uit' in de stand OFF? Staat het apparaat in de stand ECS? Is het apparaat op de juiste manier in elkaar gezet? Steek de stekker op de juiste manier in het stopcontact. Zet de schakelaar 'Aan/Uit' in de stand ON.
12 Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebracht. Dit pictogram geldt alleen in de staten van de EER*. * EER = Europese Economische Ruimte, die de lidstaten van de EU plus de staten Ijsland, Liechtenstein en Noorwegen omvat. 13 Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
ECS 518.4 CCD Energeticky úsporný automatický skartovač Návod k obsluze [ČESKY] 11.
1 Důležité bezpečnostní předpisy Před použitím přístroje si prosím pozorně pročtěte tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce Vašeho skartovače a uschovejte jej pro pozdější použití. ● Udržujte přístroj mimo dosah dětí a domácích zvířat! Přístroj smí být obsluhován pouze dospělými osobami. ● Přístroj může vždy obsluhovat pouze jedna osoba. ● Během provozu neprovádějte na přístroji žádné jiné činnosti, jako např. čištění. ● Nenechávejte přístroj během provozu bez dohledu.
Pozor: Nerespektování těchto bezpečnostních symbolů může způsobit vážná tělesná poranění! V případě, že se nedopatřením dostane nějaký předmět (rukáv, kravata atd.) do jednoho ze vstupních otvorů, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebo stiskněte modře osvětlené tlačítko ECS! Bezpečnostní upozornění: Zásuvka se musí nacházet v blízkosti přístroje a musí být snadno přístupná. Jen tak můžete v nouzovém případě přístroj rychle odpojit ze sítě. 1.
3 1 2 3 4 5 6 Ovládací prvky 7 8 9 10 11 12 Průhled do sběrné nádoby Sběrná nádoba Tlačítko chod vpřed (FWD) Automatické tlačítko (ECS) / nouzové vypnutí Tlačítko zpětný chod (REV) Zobrazení 78 Otvor pro zavádění kreditních karet Otvor pro zavádění papíru Otvor pro zavádění CD Nástavec s řezacím mechanizmem Kolečka Přepínač Zap./Vyp.
4 Uvedení do provozu 1. Opatrně vyjměte přístroj z obalu. Spodní část nástavce s řezacím mechanizmem má ostré hrany. Nebezpečí zranění! 2. Postavte přístroj na rovnou plochu. 3. Umístěte přístroj blízko zásuvky. Neumisťujte přístroj blízko tepelného zdroje ani vody. 4. Nasaďte sběrnou nádobu. Pozor: Upozornění: Skartovač funguje pouze, je-li originální sběrná nádoba správně vsazena. 5. Nastavte přepínač Zap./Vyp. do polohy OFF. 6. Zapojte síťový kabel do zásuvky.
5.2 Funkce ECS (automatický provoz) Ve funkci ECS7 se automaticky spustí řezací mechanizmus do provozu skartování, jakmile je materiál zaveden do příslušného vstupního otvoru: ● Přístroj se zapne do chodu vpřed a vtáhne materiál. ● 5 vteřin po skartaci se přístroj automaticky vypne. Funkci ECS aktivujete stisknutím automatického tlačítka (ECS-tlačítka). Tlačítko ECS pak svítí modře.
6 Zobrazení Zobrazení Příčina Řešení Přístroj zapnut (ON) 7 Vzpříčený materiál Odstraňte vzpříčený materiál, viz odstavec "Odstranit vzpříčený materiál". Dodržujte doporučené množství skartovaného materiálu uvedeného v odstavci "Technické údaje". Přehřátí motoru Nechte motor vychladnout, viz odstavec "Ochrana motoru". Dodržujte provozní cyklus uvedený v odstavci "Technické údaje". Sběrná nádoba plná Sběrná nádoba je plná a musí být vyprázdněna, viz odstavec "Vyprázdnit sběrnou nádobu".
● Dbejte na to, aby byl materiál zasunut do správného otvoru (papír do širokého otvoru pro zavádění papíru, CD/DVD do úzkého otvoru pro zavádění CD a kreditní karty do malého otvoru pro zavádění kreditních karet). 8.1 Zpětný chod (tlačítko REV) Stiskněte tlačítko REV, uvedete tak řezací mechanizmus do zpětného chodu a materiál se uvolní.
Upozornění: Jakmile je sběrná nádoba odstraněna z přístroje, není skartovač provozuschopný. Skartovač funguje pouze, když je originální sběrná nádoba správně nasazena. 9.2 Řezací mechanizmus promazat olejem Chcete-li být co nejdéle spokojeni s Vaším skartovačem, doporučujeme pravidelně odstranit zbytky z řezacího mechanizmu a nanést na něj trochu speciálního oleje pro skartovače. Speciální olej bez chlor-fluorovaných uhlovodíků obdržíte u Vašeho prodejce nebo přímo v našem servisním centru v Hattingenu.
10 Technické údaje ECS 518.4 CCD Není určeno k podnikatelskému účelu. Bezpečnostní stupeň podle DIN 32757 3 Otvor pro zavádění papíru: ano Řezný výkon max. 18 listů DIN A4 (70 g/m2) Způsob řezu, šíře řezu Cross Cut (příčný řez), 4 x 44 mm Šíře otvoru pro zavádění papíru Otvor pro zavádění kreditních karet: Řezný výkon Způsob řezu, šíře řezu Otvor pro zavádění CD/DVD: Řezný výkon 225 mm ano vždy max. 1 kus Cross Cut (příčný řez), 4 x 44 mm ano vždy max.
11 Odstranění závady Závada Zjištění & příčina Řešení Přístroj nefunguje Je zástrčka správně zasunuta v zásuvce? Je přepínač Zap./Vyp. v poloze OFF? Je přístroj ve funkci ECS? Zástrčku zasuňte správně do zásuvky. Uveďte přepínač Zap./Vyp. do polohy ON. Stiskněte tlačítko ECS tak, že svítí modře. Přesvědčte se, zda je sběrná nádoba správně vsazena. Zasuňte materiál do daného vstupního otvoru, tak abyste se dotkli senzoru uprostřed.
12 Pokyny k likvidaci Tento symbol (přeškrtnutá popelnice) znamená, že tento produkt by měl konečný uživatel po uplynutí životnosti odevzdat k recyklaci do sběrného dvora nebo tříděného odpadu. Tento symbol platí jen ve státech EHP*. * EHP = Evropský hospodářský prostor, který zahrnuje členské státy EU a státy Norsko, Island a Lichtenštejnsko. 13 Záruka Vážený zákazník, těší nás, že jste se rozhodli pro tento přístroj.
ECS 518.4 CCD Destruidor de documentos, automático e económico MANUAL DE INSTRUÇÕES [PORTUGUÊS] 11.
1 Importantes instruções de segurança Para poder utilizar todas as funções do seu destruidor de documentos, por favor, leia cuidadosamente este manual antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-o para uma consulta mais tarde. ● Mantenha o aparelho longe das crianças e dos animais domésticos! Apenas adultos podem utilizar este aparelho. ● Só uma pessoa cada vez pode utilizar o aparelho. ● Durante o funcionamento não deve realizar outras tarefas no aparelho, como p.ex. a limpeza.
Atenção: A não observação destes sinais de segurança pode causar ferimentos graves! Se, mesmo assim, um objecto (manga, gravata etc.) entrar involuntariamente numa das aberturas de alimentação, tire imediatamente a ficha da tomada ou pressione a tecla azul iluminada ECS! Aviso de segurança: 1.2 A tomada deve estar perto do aparelho e de fácil acesso. Assim o aparelho pode ser desligado da rede rapidamente numa emergência.
3 1 2 3 4 5 6 Elementos de comando Janela de controlo do recipiente de recolha Recipiente de recolha Tecla de avanço (FWD) Tecla do modo automático (ECS) / botão de emergência Tecla de retrocesso (REV) Elementos de indicação 7 8 9 10 11 12 90 Alimentação de cartões de crédito Alimentação de papel Disp.
4 Colocação em funcionamento 1. Tire o aparelho da embalagem com cuidado. A parte inferior do dispositivo de corte apresenta cantos afiados. Risco de ferimento! 2. Coloque o aparelho numa superfície plana. 3. Monte o aparelho perto de uma tomada. No entanto, não posicione o aparelho perto de uma fonte de calor ou de água. 4. Monte o recipiente de recolha. Atenção: O destruidor de documentos funciona apenas com o recipiente de recolha original colocado de modo correcto. 5.
5.2 A função ECS (modo operacional automático) Com a função ECS8 o modo operacional de destruição do dispositivo de corte inicia-se automaticamente ao introduzir material na respectiva abertura de alimentação: ● O aparelho comuta para o avanço e puxa o material para dentro. ● 5 segundos após a destruição o aparelho desliga-se automaticamente. Pode activar a função ECS pressionando a tecla do modo automático (tecla ECS). Depois a tecla ECS é iluminada a azul.
6 Elementos de indicação Indicação Causa Resolução Aparelho ligado (ON) 7 Obstrução de material Remova a obstrução de material, veja o capítulo "Remover a obstrução de material". Respeite a capacidade de material a destruir, recomendada no capítulo „Dados técnicos“. Sobreaquecimento do motor Deixe que o motor arrefeça, veja o capítulo „Disjuntor do motor“. Respeite o ciclo operacional indicado no capítulo „Dados técnicos“.
● ● ● ● Remova eventualmente restos de material existentes à mão das entradas de alimentação, veja o capítulo “Remover manualmente restos de material das entradas de alimentação”. Comute o aparelho novamente na função ECS. Deve reduzir a quantidade de material a ser destruído.
4. Empurre o recipiente de recolha novamente para dentro do aparelho. Aviso: recomenda-se a não encher o recipiente de recolha até ao dispositivo de corte. Deste modo, evitará uma contrapressão do material cortado contra o dispositivo de corte. Esvazie regularmente o recipiente de recolha. Aviso: Ao retirar o recipiente de recolha do aparelho, o destruidor de documentos não é mais operacional. O destruidor de documentos funciona apenas com o recipiente de recolha original colocado de modo correcto. 9.
10 Dados técnicos ECS 518.4 CCD Não é indicado para uso industrial. Classe de protecção conf. DIN 32757 Entrada de alimentação para papel: Capacidade de corte Método de corte, largura de corte Entrada de alimentação de papel larga Entrada de alimentação para cartões de crédito: Capacidade de corte Método de corte, largura de corte Entrada de alimentação para CD's/DVD's: Capacidade de corte 3 sim no máx. 18 folhas DIN A4 (70 g/m2) Cross Cut (corte em partículas), 4 x 44 mm 225 mm sim no máx.
Peso 9,8 kg Rolos sim Alimentação de tensão 230 V / 50 Hz Consumo no máx. 370 W (1,8 A) 11 Resolução de problemas Problema Diagnóstico & Causa Resolução O aparelho não funciona Verifique a colocação correcta da ficha na tomada O manípulo de ligar/desligar encontra-se na posição OFF? O aparelho encontra-se na função ECS? O aparelho foi montado correctamente? Coloque a ficha correctamente na tomada. Coloque o manípulo de ligar/desligar na posição ON. Pressione a tecla ECS.
12 Avisos para a eliminação Este símbolo (o caixote de lixo cruzado) significa que este produto, depois do seu tempo útil, deve ser devolvido ao sistema de devolução ou sistema de recolha separada disponíveis para o utilizador final. Este símbolo aplica-se apenas no EEE*. * EEE = Espaço Econnómico Europeu, que contém os estados membros da UE plus os estados Islândia, Lichtenstein e Noruega. 13 Garantia Prezado cliente, Apraz-nos saber que optou em favor desse aparelho.
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia ECS 518.
Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.