MBF 1213 plus
DEUTSCH Bedienungsanleitung Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informa tionen und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf! Sicherheitshinweise WARNUNG! • Lebensgefahr durch Kabel! Kinder können sich in den Kabeln verfangen und sich erdrosseln. Stellen Sie sicher, dass sich das Kindgerät und das Netzkabel immer außerhalb der Reichweite von Babys/Kindern befinden, d. h. mindestens einen Meter ent fernt.
VORSICHT! • Brandgefahr durch Netzteile! Netzteile können sich erhitzen. Legen Sie keine Gegenstände auf das Netzteil. Versperren Sie nie den Zugang zum Netzteil durch Möbel oder andere Gegenstände. • Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegte Kabel! Verlegen Sie Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann. • Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Verpackungsinhalt - Elterngerät (Empfänger) - Kindgerät (Sender) - 2 Netzteile - Bedienungsanleitung Bedienelemente Elterngerät 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 Netzteilanschluss Nachtlicht grüne LED für Betriebszustand rote LED für Empfangsstärke und Ladevorgang Lautsprecher Mikrofon Taste Lautstärke hoch Taste Lautstärke runter Taste Ein-/Ausschalten / Schlaflied 6 7 8 9
Kindgerät 11 12 13 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 14 15 16 17 18 Netzteilanschluss Nachtlicht grüne LED für Betriebszustand rote LED für Empfangsstärke Lautsprecher Mikrofon Taste Nachtlicht Taste Schlaflied Taste Ein-/Ausschalten / Lautstärke des Schlaflieds Elterngerät in Betrieb nehmen Das Elterngerät wird mit einer Stromversorgung über den Netzteilanschluss [1] betrieben. Mithilfe eines eingebauten Akkus können Sie das Elterngerät über eine Dauer von bis zu 7 Stunden ohne Netzteil verwenden.
Elterngerät anschließen Netzteil mit Netzteilanschluss [1] am Elterngerät und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose verbinden. Elterngerät wird automatisch eingeschaltet. Akkus laden Netzteil mit Netzteilanschluss [1] und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose verbinden. Die LED [4] blinkt. Die Akkus müssen vor der ersten Inbetriebnahme mindestens 2 Stunden geladen werden.
Kindgerät anschließen Netzteil mit Netzteilanschluss [10] am Kindgerät und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose verbinden. Kindgerät wird automatisch eingeschaltet. Betriebsanzeige am Kindgerät Die LED [12] leuchtet. Kindgerät ist eingeschaltet. Betriebs-/Ladeanzeige [13] blinkt. Kindgerät befindet sich außerhalb der Reichweite. Übertragung von Sprache und Geräuschen Die Übertragung von Sprache und Geräuschen ist werkseitig aktiviert.
Das Nachtlicht am Kindgerät [11] kann ein- und ausgeschaltet werden. Taste [16] drücken. Nachtlicht ist eingeschaltet. Taste [16] drücken. Nachtlicht ist ausgeschaltet. Das Nachtlicht am Elterngerät ist dauerhaft aktiv und wird, je nach Stärke der über tragenen Sprache bzw. Geräusche, heller.
Falls es Probleme gibt 1. Das Kindgerät überträgt keine Signale. Das Netzteil des Kindgeräts ist nicht korrekt angeschlossen. Verbinden Sie das Kindge rät mit Hilfe des Netzteils mit einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose. Die Geräte sind außerhalb der Reichweite aufgestellt. Stellen Sie Eltern- und Kindgerät in kürzerer Reichweite zueinander auf. 2. Die Akkus im Elterngerät sind nach kurzer Zeit entladen. Die Lautstärke ist zu laut eingestellt.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereit stellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeu ten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
ENGLISH Operating Manual Please read and observe the following information and keep this operating instruction manual safe for future reference! Safety Instructions WARNING! • Danger to life from cables! Children can become entangled and strangled in the cables. Ensure that the transmitter unit and mains cable remain at all times outside the reach of babies/children, i.e. at a distance of at least one metre.
CAUTION! • Danger of fire from the power adapter plugs! Power adapter plugs can heat up. Do not place any objects on the power adapter plugs. Never block access to the power adapter plugs with furniture or other objects. • Risk of tripping on account of improper cable routing! Route cables so that no one can trip over them. • Risks to health and the environment from batteries! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environ ment.
Package Contents - Receiver unit - Transmitter unit - 2 power adapter plugs - Operating manual Operating Elements Receiver Unit 2 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 3 4 5 6 Power adapter socket Night light Green LED for the operating status Red LED for the reception level and charging process Loudspeaker Microphone Push-button Volume up Push-button Volume down Push-button On / Off / Lullaby 7 8 9
Transmitter Unit 11 12 13 10 28 29 30 31 32 33 34 35 36 14 15 16 17 18 Power adapter socket Night light Green LED for the operating status Red LED for the reception level Loudspeaker Microphone Push-button Night light Push-button Lullaby Push-button On / Off / Lullaby volume Starting up the Receiver Unit The receiver unit is operated from a power supply via the power adapter socket [1]. By means of an installed battery, you can operate the receiver unit for up to 7 hours without a power adapter plug.
Connecting the Receiver Unit Connect the power adapter lead from the power adapter socket [1] on the receiver unit to a properly installed mains power outlet. The receiver unit will switch on automatically. Charging the Batteries Connect power adapter plug with the power adapter plug adapter socket [1] to a properly installed electric mains socket. The LED [4] will flash. The batteries must be charged for at least 2 hours before being used for the first time.
Operating Indicator on Transmitter Unit The LED [12] lights up. The transmitter unit is switched on. Operating/Charging indicator [13] flashes. The transmitter unit is located outside the range. Transmission of Speech and Sound The transmission of speech and sound is activated automatically. As soon as the transmitter unit recognises acoustic signals, these are transmitted to the receiver unit. Push button [7] or [8].
The night light on the receiver unit is permanently active and becomes brighter de pending on the volume of the transmitted speech and sound. Technical Data Power supply - 100 - 240 V, 50 Hz, 5.0 V, 500 mA (power adapter plug) - 3.
There are any Problems 1. The transmitter unit does not transmit any signals. The power adapter of the transmitter unit is not correctly connected. Using the power adapter plug, connect the transmitter unit with to a properly installed mains power sock et. The units are set up outside their range. Place the receiver unit and the transmitter unit at a shorter distance from each other. 2. 3. The batteries inside the receiver unit discharge within a short time. The volume is set too loud.
You are obliged to dispose of batteries and power adapter plugs at shops which sell batteries, or at a collection point which provides the appropriate containers. Disposal is free of charge. The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal domestic waste and that they must be brought to a collection point provided by the local public waste authorities. Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
FRANÇAIS Mode d'emploi Veuillez lire et observer les informations suivantes ainsi que conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin ! Consignes de sécurité ALERTE ! • Danger de mort lié aux câbles ! Les enfants peuvent se prendre dedans et s'étrangler. Assurez-vous que l'unité bébé et le câble de réseau ne se trouvent jamais à portée de bébés/d'enfants, ils doivent donc en être éloignés d'au moins un mètre.
PRUDENCE ! • Risque d'incendie lié aux blocs secteur ! Ceux-ci peuvent chauffer. Ne posez pas d'objets sur le bloc secteur. N'en bloquez jamais son accès par des meubles ou autres objets. • Risque de trébucher en raison de câbles posés de manière non professionnelle ! Posez les câbles de sorte que personne ne trébuche.
Contenu du coffret - Unité parents (récepteur) - Unité bébé (émetteur) - 2 blocs secteur - Mode d'emploi Eléments de manipulation Unité parents 2 1 37 38 39 40 41 42 43 44 45 3 4 5 6 Raccordement bloc secteur Veilleuse LED verte indiquant l'état de fonctionnement LED rouge indiquant la puissance de réception et la charge Haut-parleur Microphone Touche augmentation du volume sonore Touche diminution du volume sonore Touche allumer/éteindre / berceuse 7 8 9
Unité bébé 11 12 13 10 46 47 48 49 50 51 52 53 54 14 15 16 17 18 Raccordement bloc secteur Veilleuse LED verte indiquant l'état de fonctionnement LED rouge indiquant la puissance de réception Haut-parleur Microphone Touche veilleuse Touche berceuse Touche Allumer / Éteindre / Volume sonore de la berceuse Mettre l'unité parents en service L'unité parents fonctionne avec une alimentation en courant via le raccordement au bloc secteur [1].
Raccorder l’unité parents Raccorder le bloc secteur et son raccordement [1] à l'unité parents et à une prise réseau posée de manière réglementaire. L'unité parents s'allume automatiquement. Charger les piles rechargeables Raccorder le bloc secteur et son raccordement [1] à une prise réseau posée de manière réglementaire. La LED [4] clignote. Charger les piles pendant au moins 2 heures avant leur première utilisation.
Raccorder l'unité bébé Raccorder le bloc secteur et son raccordement [10] à l'unité bébé et à une prise réseau posée de manière réglementaire. L'unité bébé s'allume automatiquement. Témoin de fonctionnement sur l'unité bébé La LED [12] s'allume. L'unité bébé est allumée. Le témoin de fonctionnement/charge [13] clignote. L'unité bébé se trouve hors de portée. Transmettre voix et bruits La transmission de la voix et de bruits est activée en usine.
Vous pouvez allumer et éteindre la veilleuse sur l'unité bébé [11]. Appuyez sur la touche [16]. La veilleuse est allumée. Appuyez sur la touche [16]. La veilleuse est éteinte. La veilleuse sur l'unité parents est toujours activée et devient plus claire avec l'aug mentation de puissance de la voix ou des bruits transmis.
En cas de problèmes 1. L'unité bébé ne transmet pas de signaux. Le bloc secteur de l'unité bébé n'est pas raccordé correctement. Raccordez l'unité bébé à l'aide du bloc secteur à une prise de courant installée de façon réglementaire. Les appareils sont placés hors de portée. Placez les unités parents et bébé à une portée plus courte entre eux. 2. Les piles dans l'unité parents sont déchargées rapidement. Le volume est trop fort. Adaptez le volume pour économiser vos piles.
Vous êtes tenus par la loi d'éliminer vos piles et batteries auprès d'un revendeur de piles ainsi qu'auprès de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est gratuite. Les icônes signifient que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et batteries dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les produits d'emballage conformément au règlement local.
ITALIANO Istruzioni d’uso Si prega di leggere e osservare le seguenti informazioni e di conservare le presenti istruzioni d’uso per futura consulta zione! Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! • Pericolo di vita dovuto alla presenza di cavi! Per i bambini sussiste il pericolo di inciampare in cavi non posati correttamente, con conseguente pericolo di strangolamento.
PRUDENZA! • Pericolo di incendio dovuto alla presenza di alimentatori di rete! Gli alimentatori di rete possono surriscaldarsi. Non poggiare oggetti di alcun tipo sull’alimentatore di rete. Non ostacolare mai il libero accesso all’alimentatore di rete con mobili o altri oggetti simili.
Contenuto della confezione - Unità genitori (ricevitore) - Unità bambino (trasmettitore) - 2 alimentatori di rete - Istruzioni d’uso Elementi di comando Unità genitori 2 1 55 56 57 58 59 60 61 62 63 3 4 5 6 Attacco alimentatore Luce notturna LED verde di stato LED rosso per qualità di ricezione e procedura di carica Altoparlante Microfono Tasto Volume più Tasto Volume meno Tasto Accensione/Spegnimento / Ninna nanna 7 8 9
Unità bambino 11 12 13 10 64 65 66 67 68 69 70 71 72 14 15 16 17 18 Attacco alimentatore Luce notturna LED verde di stato LED rosso per qualità di ricezione Altoparlante Microfono Tasto Luce notturna Tasto Ninna nanna Tasto Accensione/Spegnimento / Volume ninna nanna Mettere in funzione l’unità genitori L’unità genitori è azionata elettricamente tramite un alimentatore di rete [1].
Collegare l’unità genitori Collegare l’alimentatore con attacco alimentatore [1] sull’unità genitori ad una presa elettrica correttamente installata. L’unità genitori si inserisce automaticamente. Caricare le batterie ricaricabili Collegare l’alimentatore con attacco alimentatore [1] ad una presa elettrica correttamente installata. Il LED [4] lampeggia. Prima della prima messa in funzione, caricare le batterie per minimo 2 ore.
Collegare l’unità bambino Collegare l’alimentatore con l’attacco alimentatore [10] sull’unità bambino ad una presa elettrica correttamente installata. L’unità bambino si inserisce automaticamente. Spia di stato sull’unità bambino Il LED [12] è acceso. L’unità bambino è accesa. La spia di stato/di carica [13] lampeggia. L’unità bambino è fuori portata. Trasmissione di parlato e rumori La trasmissione di parlato e rumori è una funzione attivata in fabbrica.
La luce notturna sull’unità bambino [11] si lascia accendere e spegnere. Premere il tasto [16]. La luce notturna è accesa. Premere il tasto [16]. La luce notturna è spenta. La luce notturna sull’unità genitori rimane accesa in modo permanente; l’intensità luminosa della luce aumenta man mano che aumenta l’intensità del parlato o dei rumo ri trasmessi.
In caso di problemi 1. L’unità bambino non trasmette più alcun segnale. L’alimentatore di rete dell’unità bambino non è collegato correttamente. Collegare l’unità bambino tramite alimentatore di rete ad una presa elettrica installata a regola d’arte. Gli apparecchi sono stati ubicati in un punto fuori portata. Correggere la posizione di unità genitori e unità bambino, avvicinandoli tra loro. 2. Le batterie ricaricabili dell’unità genitori si scaricano molto presto. Il volume è troppo alto.
Per legge sussiste l’obbligo di consegnare batterie e pile presso rivenditori di batterie o centri di riciclo utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare batterie ricaricabili e pile nei rifiuti domestici, con segnandole ai fini dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
NEDERLANDS Gebruikshandleiding Lees de volgende informatie door, volg de aanwijzingen op en berg deze gebruikshandleiding voor naslag op! Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! • Levensgevaar door kabels! Kinderen kunnen in de kabels verstrikt raken en zichzelf wurgen. Stel vast dat het kinderapparaat en het netsnoer zich altijd buiten bereik van baby's / kinderen bevinden d.w.z. minimaal een meter verwijderd zijn.
VOORZICHTIG! • Gevaar voor brand door netvoedingen! Netvoedingen kunnen warm worden. Leg geen voorwerpen op de netvoeding. Blokkeer nooit de toegang tot de netvoe ding door meubels of andere objecten. • Gevaar voor struikelen door verkeerd gelegde kabels! Leg kabels zo neer dat niemand erover kan struikelen. • Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu's en batterijen! Accu's en batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen.
Inhoud van de verpakking - Oudersapparaat (ontvanger) - Kinderapparaat (zender) - 2 netvoedingen - Gebruikshandleiding Bedieningselementen Oudersapparaat 2 1 73 74 75 76 77 78 79 80 81 3 4 5 Aansluiting voor netvoeding Nachtverlichting groene led voor de gebruiksmodus rode led voor ontvangststerkte en oplaadproces Luidspreker Microfoon Toets Volume omhoog Toets Volume omlaag Toets In-/uitschakelen / slaapliedje 6 7 8 9
Kinderapparaat 11 12 13 10 82 83 84 85 86 87 88 89 90 14 15 16 17 18 Aansluiting voor netvoeding Nachtverlichting groene led voor de gebruiksmodus rode led voor de ontvangststerkte Luidspreker Microfoon Toets Nachtlamp Toets Slaapliedje Toets In-/uitschakelen / volume van het slaapliedje Oudersapparaat in gebruik nemen Het oudersapparaat wordt door middel van een stroomvoorziening via de aansluiting voor de netvoeding [1] gebruikt.
Oudersapparaat aansluiten Netvoeding door middel van aansluiting voor de netvoeding [1] met het oudersapparaat en een correct geïnstalleerde contactdoos verbinden. Oudersapparaat wordt au tomatisch ingeschakeld. Accu's laden Netvoeding met aansluiting voor de netvoeding [1] en een correct geïnstalleerde contact doos verbinden. De led [4] knippert. De accu's moeten voorafgaand aan het eerste gebruik minimaal 2 uur worden op geladen.
Kinderapparaat aansluiten Netvoeding met aansluiting voor de netvoeding [10] op het kinderapparaat en een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact verbinden. Kinderapparaat wordt automatisch ingeschakeld. Gebruiksindicator op het kinderapparaat De led [12] brandt. Kinderapparaat is ingeschakeld. Gebruiks-/laadindicator [13] knippert. Kinderapparaat bevindt zich buiten bereik. Overdracht van spraak en geluiden De verzending van spraak en geluiden is in de fabriek geactiveerd.
De nachtverlichting op het kinderapparaat [11] kan in- en uitgeschakeld worden. Toets [16] indrukken. Nachtverlichting is ingeschakeld. Toets [16] indrukken. Nachtverlichting is uitgeschakeld. De nachtverlichting op het oudersapparaat is continu actief en wordt, afhankelijk van de sterkte van de verzonden spraak c.q. geluiden, sterker.
Als er problemen zijn 1. Het kinderapparaat verzendt geen signalen. De voedingseenheid van het kinderapparaat is niet correct aangesloten. Verbind het kinderapparaat door middel van de voedingseenheid met een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact. De apparaten zijn buiten het bereik opgesteld. Stel het ouders- en kinderapparaat dichter bij elkaar op. 2. 3. De accu's in het oudersapparaat zijn na korte tijd ontladen. Het volume is te hoog ingesteld.
U bent wettelijk verplicht accu's en batterijen bij leveranciers of officiële KCA-depots waar speciale bakken klaarstaan veilig in te leveren. De afvoer is kosteloos. De symbolen betekenen dat u accu's en batterijen in geen geval in het huisvuil mag gooien en ze via inzamelingspunten milieuverantwoord moet afvoeren. Verpakkingsmaterialen voert u af volgens de lokale voorschriften. Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
ESPAÑOL Manual de instrucciones ¡Lea la información que se indica a continuación y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas! Advertencias de seguridad ¡AVISO! • ¡Peligro de muerte producido por los cables! Los niños pueden enredarse en los cables y estrangularse. Asegurarse de que tanto el dispositivo del bebé como el cable de red estén siem pre fuera del alcance de bebés y niños, es decir, como mínimo a un metro de distancia.
¡PRECAUCIÓN! • ¡Peligro de incendio producido por las fuentes de alimentación! Las fuentes de alimentación pueden calentarse. No coloque ningún objeto sobre la fuente de alimentación. Procure no bloquear nunca el acceso a la fuente de alimentación con muebles u otros objetos. • ¡Existe peligro de tropezarse debido a cables instalados indebidamente! Instale los cables de tal modo que nadie pueda tropezar.
Contenido del embalaje - Dispositivo de los padres (receptor) - Dispositivo del bebé (transmisor) - 2 fuentes de alimentación - Manual de instrucciones Elementos de mando Dispositivo de los padres 2 1 91 92 93 94 95 96 97 98 99 3 4 5 6 Conexión de la fuente de alimentación Luz nocturna LED verde para el estado de servicio LED rojo para la potencia receptora y el proceso de carga Altavoz Micrófono Tecla Volumen alto Tecla Volumen más bajo Tecla Activar/desactivar / nana 7 8 9
Dispositivo del bebé 11 12 13 10 100 101 102 103 104 105 106 107 108 14 15 16 17 18 Conexión de la fuente de alimentación Luz nocturna LED verde para el estado de servicio LED rojo para la potencia receptora Altavoz Micrófono Tecla Luz nocturna Tecla Nana Tecla Activar/desactivar / Volumen de la nana Poner en servicio el dispositivo de los padres El dispositivo de los padres se acciona mediante alimentación eléctrica con la conexión de la fuente de alimentación [1].
Conectar el dispositivo de los padres Enchufar la fuente de alimentación a la conexión correspondiente [1] en el dispositivo de los padres y a una caja de enchufe de red correctamente instalada. El dispositivo de los padres se encenderá automáticamente. Cargar las baterías recargables Enlazar la fuente de alimentación con la conexión de la fuente de alimentación [1] y una caja de enchufe de red correctamente instalada. El LED [4] parpadea.
Conectar el dispositivo del bebé Enchufar la fuente de alimentación a la conexión correspondiente [10] en el dispositivo del bebé y a una caja de enchufe de red correctamente instalada. El dispositivo del bebé se encenderá automáticamente. Indicador de servicio en el dispositivo del bebé El LED [12] se ilumina. El dispositivo del bebé está encendido. El indicador de servicio/carga [13] parpadea. El dispositivo del bebé está fuera de cobertu ra.
Luz nocturna El dispositivo de los padres y el del bebé disponen de luz nocturna incorporada [2, 11]. La luz nocturna del dispositivo del bebé [11] puede activarse y desactivarse. Pulsar la tecla [16]. La luz nocturna está conectada. Pulsar la tecla [16]. La luz nocturna está desconectada. La luz nocturna del dispositivo de los padres está activo de forma permanente, y será más intenso cuanto más fuerte sea el lenguaje o el ruido transmitido.
Dimensiones (altura x an chura x profundidad) - 128 x 96 x 36 mm Características especiales - 3 nanas - Luz nocturna En caso de que aparezcan problemas 1. El dispositivo del bebé no transmite ninguna señal. La fuente de alimentación del dispositivo del bebé no está correctamente conectada. Enchufe el dispositivo del bebé, con la ayuda de la fuente de alimentación, a una caja de enchufe de red correctamente instalada. Los aparatos están instalados fuera del alcance.
Advertencias de cuidado Limpiar las superficies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas. No utilizar detergentes ni disolventes. Eliminación Si desea eliminar el aparato, llévelo al punto de recogida del organismo de elimina ción local (por ejemplo, al centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos antiguos están obligados a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos a un punto de recogida clasificada de basuras.
D Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.olympia-vertrieb.de. G Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de. F Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.olympia-vertrieb.de.
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. All rights reserved. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques et de contenu. Con riserva di modifiche tecniche e al contenuto. Inhoudelijke en technische wijzigingen voorbehouden. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de contenido.