Cash Register ECR 5100 ANWENDERHANDBUCH
PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER 7 1 1 2 6 20 18 17 16 15 10 3 4 3 4 5 6 7 8 9 19 5 2 14 13 12 11
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord. 3. Do not use your cash register near water, or with wet hands. 4.
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? START START START START UP UP UP UP - START START START START UP UP UP UP 1. Plug the cash register into an electrical outlet and insert the batteries. 2. Load the paper. 3. Proceed with Quick Start Programming. 4. Perform basic sales transactions. 5. Get to know your cash register in depth. 1. 2. 3. 4. 5.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
MÉMOIRE NSETZEN DO DE LA MEMORIA NOODVOEDING IA ER LOADING PAPER INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER EINSETZEN PAPIER CARGA DEL ROLLO DE PAPEL PAPIER PLAATSEN ABASTECER PAPEL SÆT PAPIR I LADDA PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes Verkaufsvorgänge Transacciones de venta Verkooptransacties Transacções de vendas Salgstransaktioner Igångsättning på morgon
Hauptfunktionen Hauptfunktionen 1 Elemente der Registrierkasse 1 Herausziehbare Geldschublade mit Schloss 1 Tastenfunktionen 2 Der Steuerschalter 2 Kassiererdisplay 3 Fehlerbedingungen 3 Löschen von Fehlermeldungen 3 Operationen zum Rücksetzen der Registrierkasse 3 Quick Start 4 Quick Start Programmieren 4 Registrierkassen - Programmierung und - Funktionen 5 Änderungen an der Registrierkasse Programmieren 5 Prozentualer Preisabschlag (-%) 5 PLU Status 5 Wechselkurse 6 Rundungsoptionen für Schweizer, dänisc
Tastenfunktionen 13. - löscht Einträge mit den numerischen Tastenfeld Siehe Abb. 5: oder mit - Registriert alle außerhalb eines Registrier- 1. vorganges aus der Geldschublade ausgezahlten oder herausgenommenen Beträge. Wenn im R2 Modus gedrückt, wird eine Kopie der letzten registrierten Transaktion gedruckt (dies hat Vorrang vor dem Kassenbon/off Modus, der mit der betreffenden Taste eingestellt ist). 2. Warengruppe oder Funktionstaste. Dient auch zur Korrektur von Fehlerbedingungen. 14.
Kassiererdisplay Fehlerbedingungen Ihre Kasse hat ein 9-stelliges Flüssigkristalldisplay (LCD). Das Display wird wie folgt von links nach rechts gelesen (siehe Abb. 6): Löschen von Fehlermeldungen 1...8 (1) - wenn das Kassierersystem aktiviert ist, zeigt es die vor Arbeiten im R1 oder R2 Modus eingegebene Zu Rücksetzen eines Fehlers drücken. Der Ton hört auf und das Tastenfeld ist wieder freigegeben, so dass Sie mit der Transaktion weitermachen oder das Programm wieder starten können.
Quick Start Eingabe/Drücken: MWSt. Nummer Die folgende kurze aber vollständige Startprozedur ermöglicht Ihnen, Ihre Kasse so schnell wie möglich Betriebs-bereit zu machen. Programm- und Transaktionsinformationen für Kassenaufsichtsberichte werden im Speicher der Registrierkasse gespeichert, der durch Batterien gesichert ist.
Nach Programmieren Ihrer Warengruppen können Sie sich einen Bericht mit den programmierten Parametern ausdrukken lassen. Für Einzelheiten siehe den Abschnitt "Warengruppen-Programmarierbericht". Prozentualer Preisabschlag (-%) 5. Programmieren eines Festpreisartikels (PLU) Prozentsatz berechnet und von einem einzelnen Posten oder dem Gesamtbetrag abgezogen. Je nac können Sie bis zu 99 PLUs programmieren. 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben.
Wechselkurse Position des Dezimalpunkts Sie können 2 Wechselkurse programmieren. Der Wert in der Fremdwährung wird bei Drücken von während einer 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. 2. Die Systemoption gefolgt von der Statusnummer [0, 1, 2 oder 3] drücken, um das gewünschte Format gemäß folgender Tabelle zu wählen: Transaktion angezeigt. 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. Statusnummer Format für den 0 x Wechselkurs eingeben, den Sie definieren wollen und 1 x.x bis 2.
Kassenbon mit MWSt. Gesamtbeträgen pro programmierten Satz und Nettopreise - Maschinenbedingung 6 Verlassen des Rechnermodus 1. Den Steuerschalter auf R1 oder R2 schieben. gedrückt halten und auf 2. MWSt.-Gesamtbeträge pro programmierten Steuersatz Artikelnettopreis drücken. 3. Der Punkt verschwindet vom Display und ein Signal ertönt, um anzuzeigen, dass Sie wieder im normalen Registriermodus sind. Einrichten eines Passworts für den Rechnermodus 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben.
Deaktivieren des Kassierersystems Definieren eines Manager-Passworts für den Z-Modus 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. 2. Auf 2. Ihr 4-stelliges Managerpasswort eingeben und dann auf drücken. drücken. Verknüpfen von Kassierernummern mit Geheimcodes HINWEIS: Wenn Sie als Manager-Passwort 0000 angeben, ist die Passwort-Sicherungsfunktion deaktiviert. Wenn das Kassierersystem aktiviert ist: Beispiel: Definieren des Manager-Passworts 9876 für den Z-Modus.
2 Reserviert 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. 3 1 = MWSt. ausgeschlossen 2 = VAT im Verkaufspreis eingeschlossen 2. Auf 4 drücken. Auf dem Display erscheint ein Punkt, um anzuzeigen, dass die Kasse im Trainingsmodus ist. 0 = Zeitanzeige - 24-Stundenformat 1 = Zeitanzeige - 12-Stundenformat 5 Um die Kasse in den Trainingsmodus zu schalten, wenn ein Passwort für den Trainingsmodus eingerichtet ist: 0 = Kein Ausdrucken des MWSt.-Gesamtbetrags 1 = Ausdrucken des MWSt.
19 0 = Kein Rücksetzen der Z1- und Z2-Zähler nach Z-Bericht 1 = Rücksetzen der Z1 und Z2 Zähler nach Z-Bericht 20 0 = Kein Ausdrucken des Gesamtumsatzes auf Kassenberichte 1 = Ausdrucken des Gesamtumsatzes auf Kassenberichte 21 0 = Kein Ausdrucken des Z-Zählers auf Kassenberichte 1 = Ausdrucken des Z-Zählers auf Kassenberichte 22 0 = Kein Ausdrucken des Datums 1 = Ausdrucken des Datums 23 0 = Kein Ausdrucken der Uhrzeit 1 = Ausdrucken der Uhrzeit 24 0 = Kein Ausdrucken fortlaufender Nummern 1 = A
Fortlaufende Kassenbonnummer Datum Aktivitätenzähler Warengruppe 1 1. Den Steuerschalter auf X oder Z schieben (bedenken, dass ein PLU-Bericht Z alle PLU-Gesamtsummen auf Null setzt). Gesamtumsatz Warengruppe 1 2. Auf Kennung X-Bericht X-Zähler Nummer der Warengruppe Gesamtumsatz alle Warengruppen Gesamtbetrag MWSt. 1, 2, 3 und 4 Gesamtnettoumsatz in Landeswährung PLU Verkaufsberichte drücken.
Trainingsreport Verkaufsvorgänge Dieser Report liefert einen X- oder Z-Bericht über die im Trainingsmodus ausgeführten Vorgänge. Sie enthalten dieselben Informationen wie die normalen X- und Z-Kassenaufsichtsberichte außer dass die Berichtskennung X0 oder Z0 ist. Wie üblich setzt ein Z-Bericht alle Gesamtsummen auf Null zurück. 1. Den Steuerschalter auf X oder Z schieben (bedenken, dass in der Z-Stellung der Inhalt des Trainingsreports gelöscht wird. 2.
Warengruppen Artikelpreis in MWSt.-freier Warengruppe Gezahltes Bargeld Zu zahlender Gesamtbetrag Zu zahlendes Rückgeld Kassenbon AN/AUS Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von €2,50 auf Warengruppe 1 eines Stückpreises von €0,50 auf Warengruppe 5 und eines Stückpreises von €1,65 auf Warengruppe 8 bei Barbezahlung der exakten Summe von €4,65. 1. Auf 1. Den Steuerschalter auf R2 schieben. drücken.
Registrieren von Posten aus mehreren Warengruppen mit Zahlung in Fremdwährung und Rückgeld in lokaler Währung 3. Auf drücken. 4. Auf drücken. Der noch Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von €69,99 auf Warengruppe 1, eines Stückpreises von €5,99 auf Warengruppe 4 und eines Stückpreises von €3,50 auf Warengruppe 8 . Berechnen des Rückgeldes auf 150,00 US$. 5. Auf 1. Auf Scheckzahlung drücken. 2. Auf 4. Auf drücken. Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von €70,00 auf Warengruppe 4.
3. Auf Prozentualer Abschlag auf den Gesamtbetrag drücken. drücken, um die Zwischensumme in der 4. Auf Beispiel: Registrieren eines 10%-igen Abschlags auf den Gesamtvorgang. Berechnen des Rückgeldes. lokalen Währung anzuzeigen und zu drucken. 5. Auf für die als 1 programmierte Fremdwährung drücken, um die Summe in drücken und dann auf 1. Auf drücken. 2. Auf drücken. der Fremdwährung anzuzeigen und zu drucken. 6. Den in Fremdwährung bezahlten eingeben und auf Betrag drücken. 3. Auf 4.
4. Auf 5. Auf drücken. 1. Auf . Der rabattierte Betrag wird angezeigt. 2. Auf drücken. drücken. Der stornierte Betrag wird angezeigt und gedruckt. 6. Auf drücken. drücken. 3. Auf 7. Auf drücken. Das Rückgeld 4. Auf für den Kunden wird angezeigt. drücken. Registrieren einer Transaktion mit vordefinierten PLU-Nummern 5. Auf Voraussetzung ist, dass zuvor PLU-Nummern definiert worden sind.
Registrieren einer Kennnummer für eine Transaktion drücken. 9. Auf drücken. Registrieren einer erhaltenen Einzahlung Zum Registrieren von erhaltenen Einzahlungen können bis zu 7 Stellen eingegeben werden. Beispiel: Registrieren einer Einzahlung von €200,00. drücken. 1. Auf Die Kennnummer kann max. 7-stellig sein. Die Nummer wird nicht verrechnet, d.h. sie erscheint nicht im Kassenaufsichtsbericht und geht auch nicht in den Gesamtumsatz ein.
ENGLISH Cash Register Specifications and Safety Technical Characteristics Listed below are the technical characteristics of this cash register model. Type: Electronic cash register with printer, 8 departments, 8 clerks, up to 99 PLU settings Display: 9-digit operator LCD. Symbols for error, change, subtotal, minus, total, foreign currency value, and item count shown Capacity: 7-digit input and readout Printer: ECR exclusive serial printer with ink roller Paper supply: 57.5 ± 0.
NEDERLANDS Specificaties en veiligheid Technische eigenschappen DANSK Kasseapparatets specifikationer og sikkerhed Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model kasregister. Type: Elektronisch kasregister met printer, 8 omzetgroepen, 8 medewerkers, maximaal 99 PLU-instellingen Display: 9-cijferige LCD voor medewerker.
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER 3 1 2 4 Replacing the ink roller - Installation du rouleau encreur - Einsetzen des tintenrollers Instalación del rodillo de tinta - Inktrol vervangen - Substituir rolo de tinta Udskift farvevalsen - Bbyta bläckrulle
1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU) The disposal of electric and electronic devices as solid urban waste is strictly prohibited: it must be collected separately. The dumping of these devices at unequipped and unauthorized places may have hazardous effects on health and the environment. Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law.
Code: 511302