User manual

Thank you for purchasing OLIGHT products. Before use, please read the manual carefully!
BATTERY INSTALLATION
Remove the product from the packaging. Before your first use, please screw the
tailcap. If the battery needs to be changed, make sure that the negative polarity side
of the battery faces toward the direction of the flashlight head (the side of the LED).
(EN)English
USER MANUAL
( EN) English
( CHS) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NED ) Nederland
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( JP ) 日本語
( FR ) Français
( BG ) български
( IT ) Italia
(SK)Slovenskýjazyk
01
01
02
03
03
04
05
05
06
07
08
09
09
10
11
12
12
CONTENTS
HOW TO OPERATE
SIDE SWITCH
ON/OFF: Single click the side switch to turn the light ON/OFF. When the light is turned on
again, it will return to the previously memorized mode.
Change Brightness Level: When the flashlight is on, press and hold the side switch and it
will (starting from the present brightness level) automatically cycle through low, med2,
med1, high, and back to low mode. The mode is selected when the side switch has been
released. (Please note: moonlight and turbo mode are not in the automatic cycle).
Moonlight Mode: When the flashlight is off, press and hold the side switch for over one
second to access the moonlight mode. If the memorized mode is moonlight, simply click
the switch from off to access it.
Direct Access To Turbo Mode: Quickly double click the side switch again to enter turbo.
(turbo will automatically switch to high mode after three minutes).
Strobe: Quickly triple click the side switch to enter the strobe mode. To quit this mode,
single click or press and hold the side switch.
Lockout/Unlock: When the flashlight is off, press and hold the side switch (for about 2
seconds) to access the button lockout mode (the flashlight will enter the moonlight mode
first and will then switch off to signal the lockout mode). Under the lockout mode, press
and hold the side switch for less than one second. The red indicator below the side switch
will be on for two seconds to signal that the light is still in lockout mode.
To unlock it, Method 1: keep holding the side switch for over one second until the
moonlight mode is on again. Method 2: Unscrew the tailcap a half turn to cut off the
circuit, and then screw it back on again to unlock
(Unscrewing the tailcap a half turn is
recommended when the flashlight is stored, carried, or transported for a long period of
time).
TAIL SWITCH
Momentary ON: Soft press the tail switch to activate turbo mode. Release the switch and
it will turn off.
Constant ON: Deep press the tail switch, and quickly release to stay on turbo mode.
Momentary Strobe: Deep press and hold the switch to activate strobe mode. Release the
switch and it will turn off.
BOČNÝ VYPÍNAČ
ON / OFF: Jedným kliknutím na bočný vypínač zapnite / vypnite svetlo. Keď sa svetlo
znovu zapne, vráti sa do predtým uloženého režimu.
Zmena Úrovne Svetlosti: Keď je baterka zapnutá, stlačte a podržte bočný spínač a začne
automaticky od úrovne aktuálnej úrovne jasu cez režim nízky, medium2, medium1 a
vysoký. Režim sa vyberie, keď bude bočmý vypínač uvolnený. (Upozornenie: v režime
automatického cyklu sa nenachádza režim mesiac a turbo).
Režim Moonlight: Keď je baterka vypnutá, stlačte a podržte bočný spínač dlhšie ako
sekundu, aby ste zapli režim moonlight. Ak je v pamäti uložený režim moonlight, stačí
jednoduchý klik a režim mate aktívny.
Priamy Prístup K Turbo Režimu: Rýchlo dvakrát kliknite na bočný spínač a aktivujete
režim turbo (turbo sa po troch minútach automaticky prepne do režimu s vysokým
EU-Declaration of Conformity can be found here:
CE: https://olightworld.com/ec-declaration
0201
M2T WARRIOR
( CHS) 简体中文
操作说明
侧按键
开/关机:单按侧按键开、关机。关机时记忆当前亮度,开机时,手
电点在记忆存储的亮度。
注:在关机时, 当前模式存入记忆体, 记忆体保存的模式为以下模式之
一:月光、低亮、中亮2,中亮1、高亮(高亮档关机记忆10分钟, 之
后后转为中亮1档), 爆闪与极亮不记忆。
改变亮度: 开机状态下,长按侧按键,输出从当前亮度开始,按低
亮>中亮2>中亮1>高亮>低亮顺序改变, 释放侧按键时选定亮度。(注
意月光,极亮不在调光循环序列里)
开启月光: 关机状态下按住侧按键1秒以上,月光开启,如前次关机
为月光,单按侧按键。
快捷极亮: 快速双按侧按键进入极亮档;(极亮档在3分钟内自动转
换至高亮档)
爆闪: 快速连按三次侧按键(或以上)进入爆闪,单按或长按侧按
键退出爆闪。
锁键与解锁:
方式一,关机状态下,按住侧按键(约2秒)直至见到月光熄灭,手
电进入锁键状态。在锁键状态下,长按侧按键1秒以上解锁,输出月
光。 在锁键状态下,侧按键与尾按键在非解锁操作触发时,侧按键
底部的红色指示灯亮起2秒。
方式二,旋松手电尾盖半圈,断开电流回路,然后再旋紧尾盖,即可
完成解锁。(长时间存储、携带或运输时,建议旋松手电尾盖)
尾按键
战术点亮: 轻按尾按键,输出极亮,按键完全释放时关机
开机: 重按尾按键,然后快速释放,手电开启在极亮
一键爆闪: 重按尾按键并保持,输出爆闪,按键完全释放时关机
( FI ) Finnish
(SK)Slovenskýjazyk
INTERRUTTORE LATERALE
Acceso/Spento: Per Accendere o Spengere la lampada premere l’interruttore laterale. Ad
ogni nuova accensione, la torcia si accenderà con l’ultimo livello di luminosità impostata al
suo spegnimento.
Cambiare Livelli Di Luminosità: Mentre la torcia è accesa, premere e tenere premuto
l’interruttore laterale e i livelli cominciano a ciclare in automatico tra le modalità Basso,
Med1, Med2 e alto. La modalità sarà scelta lasciando l’interruttore (Nota bene: il moonlight
e il Turbo non sono inclusi nella ciclatura automatica).
Modalità Notturna: quando la torcia è spenta, premere e tenere premuto il tasto laterale
per più di un secondo per accendere la modalità moonlight. Se la modalità memorizzata è
proprio il moonlight basterà premere il tasto laterale, con la torcia spenta, per accedervi.
Accesso Diretto A Modo Turbo: un veloce doppio click sul tasto laterale per accedere al
Turbo. ( Il turbo passerà automaticamente al livello High dopo tre minuti).
Modalità Strobo: un veloce triplo click sul tasto laterale per accedere alla modalità Strobo.
Per spengere questa modalità, premere una volta o tenere premuto il pulsante di
accensione.
Blocca/Sblocca: Quando la torcia è spenta, premere e tenere premuto il pulsante di
accensione (per circa 2 secondi) per accedere alla modalità di blocco, (la torcia entrerà
brevemente nella modalità moonlight e poi si spengerà per segnalare che si è attivata la
modalità di blocco). Nella modalità di blocco, premere e tenere premuto l'interruttore
laterale per meno di un secondo. L'indicatore rosso sotto l'interruttore laterale si accenderà
per due secondi per segnalare che la luce è ancora in modalità di blocco.
Per sbloccarlo, Metodo 1: continua a tenere premuto l'interruttore laterale per oltre un
secondo finché la modalità moonlight non si riaccende. Metodo 2: Svitare il tailcap di
mezzo giro per tagliare il circuito, quindi riavvitarlo di nuovo per sbloccarlo (svitare il tailcap
di mezzo giro è consigliato quando la torcia viene immagazzinata, portata o trasportata per
un lungo periodo di tempo).
INTERRUTTORE DI CODA
Turbo Momentaneo: Premere delicatamente l'interruttore di coda per attivare la modalità
turbo. Rilasciare l'interruttore per spegnere.
Accensione: Premere profondamente l'interruttore di coda e rilasciare rapidamente per
rimanere in modalità turbo.
Strobo Momentaneo: Premere a fondo e tenere premuto l'interruttore per attivare la
modalità strobo. Rilasciare l'interruttore per spegnere.
SIVUKYTKIN
ON/OFF: Sytytä tai sammuta valaisin painamalla käyttökytkintä kerran. Valo syttyy siinä
toimintatilassa, missä se on edellisen kerran sammutettu.
Tehotilan Vaihtamien: Valon ollessa päällä, selaa tehotiloja pitämällä sivukytkintä
painettuna. Tehot selautuvat järjestyksessä low, med2,med1,high, alkaen viimeksi
käytetystä tehotilasta. Vapauta kytkin kun haluamasi tehotila on aktiivinen. (huom. Turbo-
ja moonlight-tehotilat eivät kuulu syklin piiriin.)
Moonlight-Tila: Valon ollessa pois päältä, sytytä valo suoraan moonlight-tilassa
painamalla sivukytkintä pitkään. Jos viimeksi käytetty tehotila on moonlight, valo syttyy
seuraavan kerran moonlight-tilassa myös käynnistettäessä tavallisesti lyhyellä
painalluksella.
Turbo-tehotilan Käyttö: Aktivoi turbo-tehotila tuplaklikkaamalla sivukytkintä. (tehotila
vaihtuu 3 minuutin käytön jälkeen automaattisesti high-tehotilaan).
Strobo-Vilkku: Aktivoi strobo-vilkkutoiminto kolmoisklikkaamalla kytkintä. palaa takaisin
normaalitilaan painamalla kytkintä kerran tai pitämällä kytkintä pitkään painettuna.
NÄPPÄINLUKKO:
Valon ollessa pois päältä, lukitse näppäin pitämällä kytkintä painettuna noin kahden
sekunnin ajan. Moonlight-tila käy hetken aikaa päällä ja valon sammuttua näppäin lukittuu.
näppäimen ollessa lukittuna, punainen näppäinlukon merkkivalo syttyy kytkintä
painettaessa. Tapa 1: Avaa näppäinlukko pitämällä kytkintä painettuna yli sekunnin ajan.
Näppäinlukon avautuessa valaisin siirtyy moonlight-tehotilaan. Tapa 2: Ehkäise tahaton
päällekytkeytyminen kiertämällä kierrekorkkia puoli kierrosta auki. Tämä tapa on
suositeltavaa erityisesti kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi.
PERÄKYTKIN
Hetkellinen turbo: Pidä kytkintä kevyesti painettuna niin pitkään kun haluat käyttää
valaisinta. Valo sammuu kun vapautat kytkimen.
ON: Kytke valaisin turbo-tehotilaan naksauttamalla kytkin pohjaan asti.
(IT)Italia
BOUTON LATERAL
Marche/Arret: cliquer une fois sur le bouton latéral pour allumer/éteindre la lampe.
Lorsque la lampe est rallumée, elle le sera dans le mode précédemment mémorisé.
Changement De L'intensite Lumineuse: lorsque la lampe est allumée, maintenir le bouton
latéral appuyé ce qui permettra, à partir du niveau de luminosité actuel, de basculer
automatiquement entre les modes bas, moyen 2, moyen 1 et haut. Lorsque le bouton latéral
est relâché, le mode est sélectionné (note : les modes luciole et turbo ne sont pas dans le
cycle automatique).
Mode Luciole: Lorsque la lampe est allumée, presser et maintenir le bouton latéral pour
plus d’une seconde à accéder le mode luciole. Si le mode mémorisé est luciole, simplement
cliquer le bouton du mode déactivé pour accéder.
Acces Direct Au Mode Turbo: Cliquer deux fois rapidement le bouton latéral pour entrer le
mode turbo (le mode turbo passera automatiquement en mode haut après trois minutes)
Stroboscope: un triple clic rapide sur le bouton latéral active le mode stroboscopique. Un
simple clic ou un clic prolongé permet de quitter ce mode.
Verrouillage/deverrouillage: lorsque la lampe est éteinte, maintenir le bouton latéral
appuyé (pendant environ 2 secondes) pour accéder au mode verrouillage (la lampe entrera
d'abord en mode luciole puis s'éteindra pour signaler le mode verrouillage). En mode
verrouillage, maintenir le bouton latéral appuyé pendant moins d'une seconde et le voyant
intégré au bouton latéral s'allumera pendant deux secondes pour signaler que la lampe est
toujours en mode verrouillé.
Pour la déverrouiller, Méthode 1: maintenir le bouton latéral appuyé pendant plus d'une
seconde jusqu'à ce que le mode luciole soit à nouveau actif. Méthode 2: Tourner le
СТРАНИЧЕН БУТОН
Вкл./Изкл.: Натиснете веднъж страничния бутон, за да включите
фенера. Той ще се върне автоматично в предишния запаметен
режим.
Смяна На Яркостта: Когато фенерът е включен, натиснете и
задръжте страничния бутон, който ще започне от настоящото ниво
автоматично да преминава през нисък, среден2, среден1 и висок
режим. Остава режимът, при който отпуснете бутона. (Забележка:
лунен и турбо режим не са в автоматичния цикъл).
Лунен Режим: При изключен фенер, натиснете и задръжте
страничния бутон за над секунда. Ако лунният режим е запаметен,
просто натиснете бутона.
Директен Достъп До Турбо Режима: натиснете двукратно
страничния бутон, за достъп до турбо режима (той ще премине
автоматично, към висок режим, след три минути).
Флаш: Бързо натиснете три пъти за влизане във флаш режим. За да
излезете от него, натиснете веднъж или задръжте страничния бутон.
Закл./Откл.: Когато фенерът е изключен, натиснете и задръжте
страничния бутон (за около две секунди) за режим заключване
(фенерът ще влезе в лунен режим и след това ще се изключи, за да
покаже, че е заключен). В този режим натиснете и задръжте
страничния бутон за по-малко от секунда и червеният индикатор
под бутона ще се включи за две секунди, за да покаже, че е
заключен. Method 1:За отключване натиснете бутона за над една
секунда, докато не се задейства лунен режим. Method 2: Отвийте
задната капачка на половин оборот. Това се препоръчва при
продължително пренасяне или съхранение на фенера.
ЗАДЕН БУТОН
Турбо Режим Моментно Задействане: Натиснете леко до
задействане задния бутон.
ON: Натиснете докрай задния бутон, след което бързо го отпуснете.
Така ще задействате турбо режима за постоянно.
Strobe режим, моментно задействане: Натиснете до край и
задръжте бутона, за задействане на Strobe режима. Отпуснете
бутона за излключване.
(BG)български
( FR ) Français
(JP)日本語
サイドスイッチの操作について
点灯/消灯について: サイドスイッチを押すとON/OFFの操作ができ
ます。再度点灯する時は消灯時の明るさで再点灯できます
モード切替:点灯状態時にスイッチを長押しすると、明るさが
Low->Med2->Med1->Hight->Low の順(Moonlight,Turboを除く)に
変わります。スイッチから指を離すとその明るさが固定されます。
Moonlightモードについて:消灯時にサイドスイッチを一秒間以
上長押しするとMoonlightモードになります。最後に使ったモードは
Moonlightモードでしたら、消灯状態からサイドスイッチを1回押す
とMoonlightモードになります。
Turboモードへの直接アクセス:消灯時では、スイッチを素早くダ
ブルクリックするとTurboモードになります。
Strobeモードについて:サイドスイッチを素早く3回トリプルクリ
BUTONUL LATERAL
Pornit / Oprit: Apasati scurt butonul lateral. Lanterna va porni pe ultimul mod folosit
anterior.
Schimbarea Modurilor De Iluminare: Atunci cand lanterna este pornita, apasati si
mentineti apasat butonul lateral (modurile se vor schimba ciclic: mic, med2, med1, mare).
Modul este selectat atunci cand eliberati butonul. Modurile moonlight si turbo nu se afla in
acest ciclu.
Modul Moonlight: Din modul oprit, apasati si tineti apasat butonul lateral pentru mai mult
de o secunda. Daca modul memorat este moonlight, apasati scurt pe buton pentru
accesarea lui.
Accesarea Directa A Modului Turbo: Apasati de doua ori rapid (dublu-click) pe butonul
lateral. (modul turbo se va schimba in modul mare dupa 3 minute)
Stroboscop: Apasare tripla pe butonul lateral. Pentru a parasi moduyl stroboscop, apasare
scurta sau tinand apasat butonul.
Blocare / Deblocare:
Cand lanterna este oprita, tineti apasat butonul lateral timp de 2 secunde. Lanterna se va
aprinde in modul moonlight, apoi se va oprii si modul blocat va fi activat. (impotriva
apasarii accidentale). Cat timp este lanterna este blocata, daca se apasa scurt butonul
lateral, se va aprinde un indicator led rosu. Pentru a parasi acest mod (activarea
butonului), Metoda1: se va tine apasat butonul lateral pan ace lanterna se va aprinde in
modul moonlight. Metoda2: Desurubati spatele lanternei jumatate de tura. Pentru activare
insurubati capacul la loc. Aceasta metoda este recomandata a fi folosita atunci cand se
depoziteaza lanterna pentru o perioada mai lunga de timp sau in timpul unei calatorii.
BUTONUL DIN SPATE
Modul Turbo temporar: Apasati usor pe butonul din spatepentru activarea modului turbo.
Atunci cand se elibereaza butonul, lanterna se va tinge.
Aprindere: Apasati ferm butonul din spate, apoi eliberati-l. Lanterna se va aprinde si va
ramane aprinsa.
Mod stroboscop temporar: Apasati adanc si tineti apasat butonul din spate. Modul
strobscop se va active si va ramane activat atat timp cat tineti butonul apasat. Dupa
eliberare, lanterna se va oprii.
SWITCH LATERAL
Encender/Apagar: Para encender o apagar, simplemente haz click en el switch lateral.
Cuando la luz esté encendida nuevamente, regresará al modo memorizado previo.
Cambio De Niveles De Brillos: Cuando la linterna esté encendida, mantén presionado el
switch y comenzará a cambiar de modo, cuenta con diferentes (low, med1, med2 y high).
Cuando dejes de presionar el switch se quedará definido el modo. (NOTA: Los modos
moonlight y turbo, no se activan al presionar el switch).
Modo Moonlight: Cuando la linterna esté apagada, mantén presionado el switch lateral
por más de un segundo para acceder al modo moonlight. Si el modo moonlight está
memorizado, simplemente da click en el switch de apagado para acceder.
Acceso directo a modo turbo:
Haz doble click rápidamente en el switch lateral para entrar
al modo turbo (el modo cambiará automáticamente al modo “high” después de tres minutos)
Estroboscópico: Rápidamente haz click tres veces en el switch para acceder al modo
estroboscópico. Para salir de este modo, da click o mantén presionado el switch.
Bloqueo/Desbloqueo: Cuando la linterna esté apagada, mantén presionado el switch (2
segundos aproximadamente) para acceder al modo de bloqueo del botón (la linterna
entrará primero al modo moonlight, luego se apagará para activar el modo bloqueo). Bajo
el modo bloqueo, mantén presionado el switch por menos de un segundo y el indicador rojo
debajo del switch se encenderá por dos segundos para avisar que la luz sigue en modo
bloqueo.
Para desbloquear, Method 1: sigue manteniendo presionado el switch por más de un
segundo hasta que se active el modo moonlight. Method 2: Desenrosca la tapa a la mitad
para cortar el circuito y vuelva a enroscarla para desbloquear. (se recomienda desenroscar
la tapa a la mitad cuando la linterna esté guardada, transportada por un periodo largo).
SWITCH DE COLA
Turbo Momentáneo: Mantén presionado suavemente el switch de cola para activar el
modo turbo. Deje de presionar y se apagará.
Encendido: Presiona profundamente el switch de cola y suelta rápidamente para estar en
modo turbo.
Luz Estroboscópica Momentánea: Mantén presionado profundamente el switch para
activar el modo estroboscópico. Suelte el switch y se apagará.
( RO ) Românesc
( ES ) Español
( RU ) Русский
БОКОВАЯ КНОПКА
Включение/выключение: Нажмите боковую кнопку на корпусе
фонаря для включения/выключения. При повторном включении фонарь
активирует ранее использованный режим яркости.
Изменение уровня яркости: При включенном фонаре нажмите и
удерживайте боковую кнопку для изменения уровней яркости. Начиная с
сохранённого режима, они автоматически будут меняться по кругу:
минимальный- низкий - средний – максимальный. Отпустите кнопку,
выбрав желаемый режим. (Режимы мунлайт и турбо не находятся в
автоматическом цикле)
Режим мунлайт: Для активации режима мунлайт зажмите и
удерживайте боковую кнопку более 1 секунды, когда фонарь выключен.
Если последний выбранный режим был мунлайт, то при повторном
включении фонарь включится именно на нем.
Мгновенный доступ к турбо режиму: Для активации Турбо
режима быстро нажмите дважды на кнопку. (Турбо режим автоматически
переключится на максимальный через три минуты)
Режим стробоскоп: Активируется тройным быстрым нажатием на
кнопку. Сменить данный режим можно либо однократным нажатием, либо
( HU )Magyarország
OLDALKAPCSOLÓ
BE/KI: Az oldalkapcsoló egyszeri megnyomásával kapcsolható BE/KI a lámpa. A lámpa
visszakapcsoláskor az előzőleg elmentett üzemmódra áll.
A Fényerőfokozat Megváltoztatása: A bekapcsolt állapotban lévő lámpán az
oldalkapcsoló folyamatos nyomva tartásakor a lámpa az aktuális fényerőfokozattól indulva
automatikusan végighalad az alacsony, közepes2, közepes1 és az erős üzemmódokon. Az
oldalkapcsoló felengedésével választható ki a kívánt üzemmód (Kérjük, ne feledje: a
holdfény és a turbó üzemmódok nem szerepelnek az automatikusan ismétlődő
üzemmódok sorában.)
SEITENSCHALTER
Ein- und Ausschalten: Drücken Sie den seitlichen Schalter zum Ein- bzw. Ausschalten der
Lampe. Diese verfügt über eine Speicherfunktion für die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe
und somit wird immer diese genutzt, wenn die Lampe eingeschaltet wird.
(DE)Deutsch
PRZYCISK BOCZNY
Włączanie/Wyłączanie: pojedyncze naciśnięcie bocznego przycisku włączy/wyłączy
latarkę. Po włączeniu latarka uruchomi się w ostatnio używanym trybie.
Zmiana Poziomu Jasności: Przy włączonej latarce, naciśnij i przytrzymaj boczny przycisk.
Latarka będzie zmieniała tryby w cyklu: low, med2, med1, high. Tryb zostanie wybrany
poprzez puszczenie przycisku. (UWAGA: tryby moonlight i turbo nie występują w tym cyklu).
Tryb Moonlight: Przy wyłączonej latarce, naciśnij i przytrzymaj boczny przycisk. Latarka
włączy się w trybie moonlight. Jeżeli ostatnim używanym trybem był tryb moonlight, wtedy
wystarczy pojedyncze naciśnięcie przycisku aby go ponownie uruchomić.
Dostęp Do Trybu Turbo: podwójne szybkie wciśniecie bocznego przycisku spowoduje
włączenie trybu turbo (tryb turbo po trzech minutach automatycznie przejdzie na tryb high).
Tryb Stroboskopowy: aby włączyć tryb stroboskopowy należy szybko trzykrotnie nacisnąć
przycisk boczny. Aby go wyłączyć, należy wcisnąć lub przytrzymać boczny przycisk.
Blokada: Kiedy latarka jest wyłączona, wciśnij i przytrzymaj boczny przycisk (przez około 2
sekundy) aby zablokować latarkę (latarka włączy się najpierw w trybie moonlight, a
następnie wyłączy aby zasygnalizować blokadę). Krótkie wciśnięcie przycisku
zablokowanej latarki spowoduje włączenie się na dwie sekundy czerwonego wskaźnika
blokady znajdującego się pod włącznikiem.
Aby odblokować latarkę metoda 1: należy wcisnąć boczny przycisk przez dłużej niż
sekundę do chwili aż włączy się znowu tryb moonlight. Metoda 2: należy odkręcić o pół
obrotu tylną nakrętkę (spowoduje to odcięcie obwodu) i ponownie ją dokręcić. (Zaleca się
odkręcenie o pół obrotu tylnej nakrętki za każdym razem, kiedy latarka jest transportowana
lub jest nie używana przez dłuższy czas.
WŁĄCZNIK TYLNY
Chwilowy Tryb Turbo: wciśnięcie przycisku do połowy i jego przytrzymanie spowoduje
włączenie trybu turbo. Puszczenie przycisku spowoduje jego wyłączenie.
Włączenie: wciśnięcie przycisku do końca i puszczenie go spowoduje pozostanie w trybie
turbo.
Chwilowy Tryb Stroboskopowy: wciśnięcie do końca i przytrzymanie przycisku uruchomi
tryb stroboskopowy. Puszczenie przycisku wyłącza ten tryb.
(PL)Polska
Within 30 days of purchase: Return to retailer from which you purchased for
repair or replacement.
Within 5 years of purchase: Return to Olight for repair or replacement. This
warranty does not cover normal wear and tear, modifications, misuse,
disintegrations, negligence, accidents, improper maintenance, or repair by
anyone other than an Authorized retailer or Olight itself.
Battery Warranty: Olight offers one year warranty for all rechargeable
batteries.
This warranty does not cover normal wear and tear, modifications, misuse,
disintegrations, negligence, accidents, improper maintenance, or repair by
anyone other than an Authorized retailer or Olight itself.
WARRANTY
Technical Support Inquiries
techsupport@olightworld.us
Customer Service
customer-service@olightworld.com
cs@olightworld.us
Visit www.olightworld.com to see our complete product line
of portable illumination tools.
WARNING
NOTICE
• DO NOT activate turbo mode repeatedly under high temperature to prevent
the flashlight body from overheating and hurting the user’s hand.
• DO NOT use Non-protected rechargeable battery.
• When the flashlight is turned off, moonlight, low, med1, med2, or high mode
will be memorized and become the default mode when the light is turned on
again (high mode will only be memorized for 10 minutes. After that, the
memorized mode will revert to the med1 setting).
• Unscrew the tailcap a half turn is recommended when the flashlight is
stored, carried, or transported for a long period of time.
• The turbo mode will slowly step down to high mode in 3 minutes.
DANGER
• Do not throw the light directly into human eyes. This may cause temporary
blindness, or permanent damage to the eyes.
( NO ) Norwegian
SIDEKNAPP
PÅ/AV: Trykk en gang på sideknappen for å tenne/slukke lykten. Når lykten tennes igjen, så
starter den på det sist brukte effektnivået.
Bytte Effektnivå: Når lykten er på, trykk og hold knappen nede. Da vil lykten, med start fra
nåværende effektnivå, automatisk endre mellom lav, medium2, medium1 og høy. Du velger
effektnivå ved å slippe knappen. (Merk: moonlight og turbo vises ikke i den automatiske
syklusen.)
Moonlight-nivå: Når lykten er slått av, hold strømbryteren inne i minst ett sekund for å
aktivere moonlight–nivået. Om moonlight–nivået er lagret i lyktens minne, vil den tennes
med dette nivået om strømbryteren trykkes ned en gang når lykten er av.
Hurtigaktivering Av Turbo: Dobbeltklikk på sidebryteren for å aktivere turbo. (turbo vil
automatisk gå ned til høy-nivå etter tre minutter).
Strobe: Trippelklikk på sidebryteren for å aktivere strobe. For å slå av strobe, klikk en gang
eller hold knappen inne.
Knappelås Av/på: Når lykten er av, trykk og hold inne sideknappen (ca 2 sekunder) for å
aktivere knappelåsen. (Lykten vil aktivere moonlight-nivået og slå seg av for å bekrefte at
knappelåsen er på.) Om knappelåsen er aktivert, og sideknappen trykkes ned mindre enn
ett sekund, vil den røde lampen under knappen lyse for å bekrefte at lyktens knappelås er
aktivert.
For å deaktivere knappelåsen, Metode 1: Trykk og hold ned sidebryteren i over to sekunder
til moonlight-nivået starter igjen. Metode 2: Løsne batterilokket en halv omdreining for å
bryte spenningen til batteriet. Stram så til batterilokket igjen for å deaktivere knappelåsen.
(å løsne batterilokket er anbefalt om lykten skal oppbevares eller transporteres over en
lengre periode).
BUNNKNAPP
Momentant Tenning Av Turbo: Trykk lett på bunnknappen for å aktivere turbonivået. Slipp
bryteren for å slå av lykten.
PÅ: Trykk ned strømbryteren helt og slipp for å starte turbo.
Momentant tenning av Strobe: Trykk ned strømbryteren helt og hold den inne for å
aktivere strobe. Slipp strømbryteren for å slå av lykten.
ZIJSCHAKELAAR
Aan/ Uit: Druk eenmaal op de zijschakelaar om de zaklamp aan of uit te schakelen. De
lamp schijnt altijd op de lichtstand die voor het laatst is gebruikt.
Lichtstand Veranderen: Verander de lichtstand door in de AAN-stand de zijschakelaar
vast te houden. De lamp rouleert dan automatisch langs de standen LOW, MED 2, MED 1 en
HIGH. Laat de zijschakelaar los zodra de gewenste lichtstand is bereikt. (Let op:
MOONLIGHT en TURBO zitten niet in de automatische roulatie)
Moonlight Stand: Houd de zijschakelaar langer dan 1 seconde vast om MOONLIGHT te
activeren. Of druk vanuit de UIT-stand eenmaal op de zijschakelaar als MOONLIGHT voor
het laatst is gebruikt.
Turbo Stand Direct Activeren: Druk tweemaal snel achter elkaar op de zijschakelaar om
de HIGH stand te activeren. (TURBO wordt na 3 minuten automatisch teruggeschakeld naar
HIGH).
Stroboscoop: Druk driemaal snel achter elkaar op de zijschakelaar om STROBOSCOOP te
activeren. Druk eenmaal en/of houd de zijschakelaar ingedrukt om deze stand uit te
schakelen.
Vergrendelen/ontgrendelen:
Methode 1: Vergrendel de zijschakelaar door de zijschakelaar ingedrukt te houden in de
UIT-stand (gedurende ongeveer 2 seconden). De zaklamp gaat eerst aan in MOONLIGHT en
schakelt zich vervolgens weer uit om aan te geven dat de vergrendeling is geactiveerd.
Wanneer de lamp is vergrendeld en de schakelaar wordt korter dan 1 seconde ingedrukt,
dan gaat het rode indicatielampje in de schakelaar 2 seconden branden om de
vergrendeling aan te duiden. Methode 1: Beëindig de vergrendeling door de zijschakelaar
vast te houden totdat MOONLIGHT wordt geactiveerd.Methode 2: Draai de einddop van de
lamp een halve slag los om het circuit af te sluiten en draai het vervolgens weer vast
waarna de schakelaar wordt ontgrendeld (halve slag losdraaien van de einddop wordt
aanbevolen als de lamp voor een lange tijd wordt opgeborgen, vervoerd of getransporteerd.
( SV ) Swedish
( NED ) Nederland
Hetkellinen strobo-vilkku: Paina kytkintä pitkään pohjassa asti ja vapauta kytkin
halutessasi sammuttaa vilkun.
SIDOKNAPP
PÅ/AV: Klicka en gång på sidoknappen för att tända/släcka lampan. När lampan tänds igen
så startar den på det senast använda effektläget.
Byta Effektläge: När lampan är påslagen, tryck och håll ned knappen så kommer lampan,
med start från nuvarande effektläge, automatiskt bläddra mellan låg, medium2, medium1
och hög. Effektläge väljs genom att släppa knappen. (Notera: moonlight och turbo ingår ej i
den automatiska bläddringen.)
Moonlight-Läge: När ficklampan är avstängd, håll strömbrytaren nedtryckt i minst en
sekund för att aktivera moonlight –läget. Om moonlight –läget är sparat i ficklamps minne,
kommer den att tändas med detta om strömbrytaren trycks ner en gang från anvstängt
läge.
Snabbaktivering Av Turbo: Dubbelklicka på sidobrytaren för att aktivera turboläget.
(turboläget kommer automatiskt gå ned till högläget efter tre minuter).
Strobe: Trippelklicka på sidoknappen för att aktivera strobe-läget. För att stänga av strobe,
klicka en gång eller håll ned sidoknappen.
Knapplås AV/PÅ: När lampan är avstängd, tryck och håll ned sidoknappen (ca 2 sekunder)
för att aktivera knapplåset. (Lampan kommer tändas på moonlight-läget och sedan slockna
för att då bekräfta att knapplåset är på.) Om knapplåset är aktiverat, och sidoknappen
trycks ned mindre än en sekund, kommer den röda indikeringslampan under knappen lysa
för att bekräfta att lampans knapplås fortfarande är aktiverat.
För att avvaktivera knapplåset, Metod 1: Tryck och håll ned sidobrytaren i över två
sekunder tills moonlight-läget tänds igen. Metod 2: Lossa bottenstycket ett halvt varv för
att bryta spänningen till batteriet, dra sedan åt bottenstycket igen för att avaktivera
knapplåset. (att lossa bottenstycket är rekommenderat om lampan ska förvaras eller
transporteras under en längre tid).
BOTTENKNAPP
Momentan Tändning Turbo: Tryck lätt på bottenströmbrytaren för att aktivera turboläget.
Släpp brytaren för att släcka lampan.
PÅ: Tryck ner strömbrytaren helt och släpp för att tända turboläget.
Momentan Tändning Strobe: Tryck ner strömbrytaren helt och håll den nedryckt för att
aktivera strobeläget. Släpp strömbrytaren för att släcka lampan.
ACHTERSCHAKELAAR
Kortstondig Turbo: druk de achterschakelaar licht in om TURBO te activeren. De lamp gaat
uit bij het loslaten van de achterschakelaar.
Aan: druk de schakelaar diep in en laat direct los om TURBO te activeren op constant aan.
Kortstondig Stroboscoop: druk de schakelaar diep in en houd de schakelaar vast om
STROBOSCOOP te activeren. De lamp gaat uit bij het loslaten van de achterschakelaar.
Wechseln der Helligkeitsstufen: Wenn die Lampe eingeschaltet ist, drücken und halten
Sie den seitlichen Schalter. Die Lampe wird von der vorliegenden Helligkeitsstufe
ausgehen, dann wechselt die Lampe automatisch zwischen dem geringen, med2, med1 und
dem hohen Modus. Durch Loslassen des Seitenschalters aktivieren Sie die jeweilige
Leuchtstufe. (Bitte beachten Sie: Moonlight und Turbo sind nicht im Automatikzyklus)
Moonlight-Modus (niedrigste Leuchtstufe): Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet ist,
drücken Sie den seitlichen Schalter für etwas mehr als eine Sekunde um den Moonlight
Modus zu aktivieren. Wenn der Moonlight Modus die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe war
kann er durch die Speicherfunktion direkt durch Anschalten der Lampe aktiviert werden.
Direktzugriff auf den Turbomodus: Durch einen schnellen Doppelklick des seitlichen
Schalters starten Sie den Turbomodus. (Dieser geht nach 3 Minuten automatisch in den
High Modus über)
Strobe-Modus (Modus zur Abwehr von Angreifern): Der Strobe-Modus wird durch einen
schnellen Dreifachklick (oder auch mehr Klicks) aktiviert. Zum Verlassen des Strobe-Modus
klicken Sie einfach oder drücken und halten Sie den Seitenschalter.
Transportsicherung: Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie den
Schalter für einige Sekunden. Der Moonlight-Modus wird kurz aktiviert, im Anschluss
schaltet sich die Lampe wieder aus und die Transportsicherung (Lockmodus) ist aktiviert.
Das heißt, die Lampe reagiert nicht mehr auf einen normalen Druck des Seitenschalters
und ist damit gegen unbeabsichtigtes Einschalten, z.B. beim Transport im Rucksack,
geschützt. Unter Lockmodus halten Sie den Seitenschalter weniger als eine Sekunde, die
rote Anzeige unterhalb des Seitenschalters wird für zwei Sekunden aufleuchten, um zu
signalisieren, dass sich die Lampe noch im Lockmodus befindet.
Zum Deaktivieren der Transportsicherung: Methode 1: Drücken und halten Sie den
Seitenschalter für über eine Sekunde bis der Moonlight-Modus wieder angeschaltet ist.
Methode 2: Schrauben Sie die Endkappe mit einer halben Drehung auf um die
Energieversorgung zu unterbrechen. Ein erneutes Zudrehen der Endkappe entsichert die
Lampe. (Generell wird empfohlen, die Lampe mit einer halben Drehung der Endkappe zu
sichern, wenn diese für einen längeren Zeitraum aufbewahrt, getragen oder transportiert
werden soll)
ENDKAPPE
Kurzzeitiger Turbo-Modus: Drücken Sie sanft den Endkappen-Schalter um den
Turbo-Modus zu aktivieren. Wenn Sie den Schalter nicht mehr drücken wird der
Turbo-Modus deaktiviert.
EIN: Drücken Sie fest auf den Endkappen-Schalter um im Turbo-Modus zu bleiben.
Kurzzeitiger Strobe-Modus: Drücken und halten Sie den Endkappen-Schalter um den
Strobe-Modus zu aktivieren. Wenn Sie den Schalter nicht mehr drücken wird der
Strobe-Modus deaktiviert.
Holdfény Üzemmód: A kikapcsolt állapotban lévő lámpán nyomja meg és tartsa nyomva
az oldalkapcsolót egy másodpercnél hosszabb ideig a holdfény üzemmódra álláshoz.
Amennyiben a holdfény üzemmód az elmentett üzemmód, az üzemmód kapcsolásához
egyszerűen nyomja meg a kapcsolót a kikapcsolt állapotban lévő lámpán a holdfény
üzemmód eléréséhez.
A Turbó Üzemmód Közvetlen Kapcsolása: Nyomja meg ismét gyorsan kétszer egymás
után az oldalkapcsolót a turbó üzemmódra álláshoz. (A turbó üzemmód három perc
elteltével automatikusan erős fényerőfokozat üzemmódra vált át).
Stroboszkóp: Az oldalkapcsoló háromszori gyors egymás utáni lenyomásakor a lámpa
stroboszkóp üzemmódra áll. A stroboszkóp üzemmód kikapcsolásához nyomja meg
egyszer, vagy tartsa nyomva az oldalkapcsolót.
Lezárás/Feloldás: A kikapcsolt állapotban lévő lámpán tartsa nyomva az oldalkapcsolót
(kb. két másodpercig) a lámpa gombjainak lezárásához (a lámpa először holdfény
üzemmódra áll, majd kikapcsol annak jelzésére, hogy lezárt állapotba került). A lezárt
állapotban lévő lámpám tartsa nyomva egy másodpercnél rövidebb ideig az
oldalkapcsolót, ekkor az oldalkapcsoló alatt lévő vörös színű állapotjelző két másodpercre
bekapcsol annak jelzésére, hogy a lámpa még lezárt állapotban van.
A feloldáshoz 1. mód: tartsa nyomva az oldalkapcsolót egy másodpercnél hosszabban
addig, amíg a lámpa újra holdfény üzemmódra nem kapcsol. 2. mód: Lazítsa meg fél
fordulattal a végkapcsolót az áramellátás megszakításához, majd csavarja vissza a
feloldáshoz (a végkapcsoló fél fordulattal történő meglazítása ajánlott a lámpa tárolása,
hordozása és hosszabb ideig tartó szállítása esetén).
VÉGKAPCSOLÓ
A Turbó Üzemmód Rövid Idejű Bekapcsolása: A végkapcsoló enyhe megnyomásával a
turbó üzemmód a megnyomás idejére bekapcsol. A végkapcsoló felengedésekor kikapcsol.
Bekapcsolás: A végkapcsoló teljes benyomásakor és gyors felengedésekor a turbó
üzemmód bekapcsolt állapotban marad.
A Stroboszkóp Üzemmód Rövid Idejű Bekapcsolása: A végkapcsoló teljes benyomása
és nyomva tartása alatt bekapcsol a stroboszkóp üzemmód. A végkapcsoló felengedésekor
a stroboszkóp üzemmód kikapcsol.
удержанием кнопки.
Блокировка/разблокировка фонаря: При выключенном фонаре
нажмите и удерживайте кнопку для перехода в режим блокировки
(фонарь сперва активирует режим мунлайт, а далее, через 2 секунды,
переключится в режим блокировки). Cпособ 1: Для разблокировки
нажмите и удерживайте кнопку более 1 секунды, не отпуская, после этого
фонарь снова активирует режим мунлайт. Способ 2: Для разблокировки
открутите хвостовую крышку на пол оборота, затем закрутите ее обратно.
ТОРЦЕВАЯ КНОПКА
Кратковременное включение Турбо режима: Легкое нажатие на
торцевую кнопку активирует Турбо режим. При отпускании кнопки,
фонарь погаснет.
Включение Турбо режима: Быстрое сильное нажатие на торцевую
кнопку активирует Турбо режим.
Кратковременное включение режима Стробоскоп: Сильно
нажмите и удерживайте торцевую кнопку, чтобы активировать режим
строб.
ック(または3回以上)するとStrobeモードになります。このモード
を解除するには、1回押す、または長押しで戻ります。
ロック/ロック解除方法について(誤作動防止機能)
消灯時にサイドスイッチを2秒ぐらい(消灯まで)長押しするこ
とで、サイドスイッチをロックすることができます。ロックの状
態で、サイトスイッチとテールスイッチを誤作動すると、サイド
スイッチのインジケーターは赤点灯となります。方法1:ロック
を解除する時はサイドスイッチを1秒間以上長押ししてください。
方法2:テールキャップを半分回せば、電池とライトとの接点が
外れ、スイッチを押しても点灯しません。テールキャップを元に
戻せば、通常通り使用できるようになります。(長期間使用しな
い時や、鞄に入れて持ち歩く時は、テールキャップを緩めること
をお勧め致します)
テールスイッチの操作について
テールスイッチをやさしく押す:
Turboモードは一時的点灯します。
スイッチから指を離すと消灯します。
ON:テールスイッチをしっかり押してから、素早くスイッチから
指を離すとTurboモードに入ります。
一時的ストロボモードへのアクセス方法:テールスイッチを押しつ
づけると(テールスイッチから指を離さない)その間一時的ストロ
ボモードになります、スイッチから指を離すと消灯します。
capuchon d’un demi-tour pour couper le circuit, puis revissez-le pour déverrouiller
(Dévisser le le capuchon d’un demi-tour est recommandé lorsque la lampe torche M2
WARRIOR est stockée, transportée ou transportée pendant une longue période)
BOUTON ARRIERE
Turbo Momentaté: presser lègèrement le bouton arrière à activer le mode Turbo. Relâcher
le bouton et la lampe sera déactivée.
Marche: Presser au fond le bouton arrière, et relâcher rapidement pour maintenir le mode
turbo.
Stroboscope Momentaté: presser au fond et maintenir le bouton arrière pour activer le
mode stroboscope. Relâcher le bouton et la lampe sera déactivée.
výkonom).
Strobe: rýchlo trojnásobným kliknutím na bočný spínač prejdite do režimu stroboskopu. Ak
chcete ukončiť tento režim, jednoducho kliknite alebo stlačte a podržte bočný spínač.
Zablokovať / Odblokovať:
Keď je baterka vypnutá, stlačte a podržte bočný spínač (asi 2
sekundy), aby ste vstúpili do režimu blokovania tlačidiel (baterka najskôr vstúpi do režimu
moonlight a potom sa vypne, aby signalizovala režim blokovania). V režime blokovania
stlačte a podržte bočný spínač na menej ako jednu sekundu.
Červená kontrolka pod bočným spínačom bude zapnutá na dve sekundy, aby signalizovala,
že svetlo je stále v režime blokovania.
Ak ju chcete odomknúť, Method 1: držte bočný spínač dlhšie ako jednu sekundu, kým sa
opäť neprepne režim moonilght. Method 2: Odskrutkujte zadný/spodný vypínač o pol otáčky
aby ste odpojili okruh a zaskrutkujte ju naspäť na odblokovanie. (odskrutkovanie
zadného/spodného vypínača je odporúčané v prípade že je baterka dlho v sklade alebo
prepravovaná po dlhšiu dobu.
KONCOVÝ/SPODNÝ VYPÍNAČ
Okamžité Turbo: Mäkkým stlačením koncového vypínača aktivujete turbo režim.
Uvoľnite vypínač a vypne sa.
ON: Hlbokým stlačením koncového spínača a rýchlym uvoľnením zostanete v režime
turbo.
Okanžitý Stroboskop: Hlbokým stlačením a podržaním prepínača aktivujete režim
strobe. Uvoľnite vypínač a vypne sa.
03 04 05 06
07 08 09 10 11 12 13
Olight Technology Co., Limited
Address: 5th Floor, Building A2, Fuhai Information Harbor,
Fuhai Subdistrict, Bao'an District, Shenzhen,
China 518103
V1. 01, 18, 2018
3.0023.6010.9991
SPECIFICATIONS
M2T Warrior(with Pocket Clip), Holster, 2*CR123A(1600mAh), Battery Magazine, Lanyard,
User Manual
INSIDE THE BOX
IPX81.5m
3.53oz
100g
(Excluding battery)
(L)5.1 x (HD)1.0 in
(L)130 x (HD)25.4 mm
900 600 15 160400
LowTurbo High Medium Moon
14
h
42
h 30days
3+85
min
3
h
165m 105m 56m 32m
195m 130m 56m93m 32m
6,800cd 2,750cd 780cd 260cd
9,500cd 4,200cd 780cd2,150cd 260cd
LUMENS LUMENS LUMENS LUMENS LUMENS
2*CR123A
1200 600
15 160600
LowTurbo High Med2Med1 Moon
20h 70h 50days
3+130min
2h20min 6h15min
LUMENS LUMENS LUMENS LUMENS LUMENS LUMENS
250
18650
1600mAh
3500mAh
SUPPORTED BATTERIES
• 1 x 18650
• 2 x CR123A
+
18650
-
+
-
Battery Magazine
OR
TWIST TO REMOVE
- The top output changes along with the battery voltage. When the voltage goes
down, the top output will go down too.
- The 18650 battery used has to have a discharge current over 5A.
*Battery magazine is
designed for CR123A
battery.
If with 18650 battery,
battery magazine is
unnecessary.