Setup Guide Guía de instalación Guide d'installation Manual de Instalação
C5100 & C5300 English Unpack 1. Remove the packing pieces and the protective bag. Français Déballage 1. Retirez les matériaux d'emballage et le sac de protection. Español Desempaque 1. Retire el material de embalaje y la bolsa protectora. Português Desembalagem 1. Retire o material de embalagems e o saco de proteção.
C5100 & C5300 2. Check components: 1 Printer 2 CDs 3 Light shield bags 4 Toner Cartridges 5 Power Cable 6 LED lens cleaner 2. Vérifiez les composants : 1 Imprimante 2 CD 3 Sacs pare-lumière 4 Cartouches de toner 5 Cordon d'alimentation 6 Nettoyant pour lentilles 2. Verifique los componentes: 1 Impresora 2 CDs 3 Bolsas de protección 6 Limpiador de lentes LED contra la luz 4 Cartuchos de tóner 5 Cable de alimentación Manuales (no se muestran) 2.
C5100 & C5300 24'' (610 mm) 16'' (406 mm) 8'' (203 mm) 24'' (610 mm) 8'' (203 mm) English 3. Lift the printer and place it on the selected location (dimensions are approximate). 4. Remove the packing materials and shipping tape. Français 3. Soulevez l'imprimante et placez-la à l'endroit désiré (les dimensions sont approximatives). 4. Retirez les matériaux d'emballage le ruban d'expédition.. Español 3. Levante la impresora y colóquela en la ubicación seleccionada (medidas aproximadas). 4.
C5100 & C5300 5. Press the release button and lift the top cover. 6. Remove the fuser shipping restraint (1) and orange band (2) by pushing the restraint to the left, then lifting it out. English 5. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et ouvrez le capot supérieur. 6. Retirez la pièce de soutien de l'unité de fusion (1) et la bande orange (2) en poussant la pièce de soutien vers la gauche et en la sortant de l'imprimante. Français 5. Presione el botón de liberación y abra la tapa superior. 6.
C5100 & C5300 English Prepare the Image Drums 1. Remove the black image drum. CAUTION! The drum contains toner. To avoid spillage, always keep it upright. Français Installation des tambours d'image 1. Sortez le tambour d'image noir de l'imprimante. ATTENTION! Le tambour d'image contient du toner. Pour éviter de renverser le toner, maintenez le tambour d'image orienté vers le haut. Español Prepare los cilindros de imagen 1. Retire el cilindro de imagen negro. ¡CUIDADO! Los cilindros contienen tóner.
C5100 & C5300 2. Lower the cover to protect the remaining drums from light. Do not let the drum sit in room light for more than 5 minutes. English 2. Fermez le capot pour protéger les autres tambours d'image contre la lumière. N'exposez pas la cartouche de tambour d'impression à la lumière pendant plus de 5 minutes. Français 2. Baje la tapa para proteger los demás cilindros de la luz. Los cilindros no deben estar expuestos a la luz de la habitación por más de 5 minutos. Español 2.
C5100 & C5300 English 3. Grasp the white tape tab and begin to remove the tape. 4. Remove the paper sheet. Caution! Do not touch the image drum’s shiny green surface. Do not expose the drum to direct sunlight. Français 3. Saisissez l'onglet de ruban blanc et commencez à retirer le ruban. 4. Retirez la feuille de papier. Attention! Ne touchez pas la surface verte glacée du tambour! N'exposez jamais la cartouche de tambour d'image à la lumière directe du soleil. Español 3.
C5100 & C5300 5. Remove the film. English 5. Retirez la pellicule. Français 5. Retire la película. Español 5. Retire o filme plástico.
C5100 & C5300 English 6. Lift the printer cover and replace the black image drum. Français 6. Ouvrez le capot de l'imprimante et remettez en place le tambour d'image noir. Español 6. Abra la tapa de la impresora y coloque el cilindro de imagen negro. Português 6. Levante a tampa da impressora e reinstale o cilindro OPC preto.
C5100 & C5300 7. Remove the drum seal. 8. Repeat these drum preparation steps for each color drum. English 7. Retirez le dispositif d'étanchéité du tambour d'image. 8. Répétez les étapes précédentes pour chacun des tambours d'image. Français 7. Retire el retenedor del cilindro. 8. Repita estos pasos de preparación para cada uno de los cilindros de color. Español 7. Retire a vedação do cilindro. 8. Repita estas etapas de preparação do cilindro para os cilindros das demais cores.
C5100 & C5300 English Install the Toner Cartridges Note: The initial toner cartridges have a shorter life expectancy (maximum of 1,500 pages at 5% coverage). Français Installation des cartouches de toner Note : Les cartouches de toner livrées avec l'imprimante ont une durée utile plus courte (maximum de 1 500 pages avec pourcentage d'impression de 5 %). Español Instale los cartuchos de tóner Nota: Los primeros cartuchos de tóner tienen una duración más corta (un máximo de 1.
C5100 & C5300 1. Remove the black toner cartridge from the package and shake the cartridge back and forth to evenly distribute the toner. English 1. Sortez la cartouche de toner noir de son emballage et secouez-la de l'avant vers l'arrière pour répartir le toner. Français 1. Retire el cartucho de tóner negro de su envoltura y sacuda el cartucho hacia los extremos para distribuir el tóner uniformemente. Español 1.
C5100 & C5300 English 2. Remove the sealing tape. Français 2. Retirez le ruban d'étanchéité. Español 2. Retire la cinta de protección. Português 2. Retire a fita de vedação.
C5100 & C5300 3. Place the opening on the left side of the toner cartridge (1) on the cylindrical tube (2) in the black image drum, then slide it firmly onto the tube. English 3. Placez l'ouverture gauche de la cartouche de toner (1) sur le cylindre (2) du tambour d'image noir, puis faites-la glisser sur le cylindre. Français 3.
C5100 & C5300 English 4. Lower the other end of the black toner cartridge into the image drum (1) and lock it in place with the colored lever (2). Français 4. Insérez l'autre extrémité de la cartouche de toner noir dans le tambour d'image (1) et verrouillez la cartouche en place à l'aide du levier de verrouillage coloré (2). Español 4. Baje el otro extremo del cartucho de tóner negro dentro del cilindro de imagen (1) y sujételo con la palanca a color (2). Português 4.
C5100 & C5300 5. Repeat these steps for the yellow (1), magenta (2) and cyan (3) drums and toner cartridges. English 5. Répétez les étapes pour les tambours d'image et les cartouches de toner jaune (1), magenta (2) et cyan (3). Français 5. Repita estos pasos para instalar los demás cilindros y cartuchos de tóner: amarillo (1), magenta (2) y cian (3). Español 5. Repita estas etapas para os cilindros e cartuchos de toner amarelo (1), magenta (2) e ciano (3).
C5100 & C5300 English 6. Close the top cover. Français 6. Fermez le capot supérieur. Español 6. Cierre la tapa superior. Português 6. Feche a tampa superior.
C5100 & C5300 Load Paper 1. Pull out the paper tray. English Chargement du papier 1. Sortez le bac à papier. Français Cargue papel 1. Saque la bandeja de papel. Español Colocação de papel na unidade 1. Puxe a bandeja para papel para fora.
C5100 & C5300 English 2. Set the guides to the paper size. Français 2. Positionnez les guides papier pour correspondre au format de papier utilisé. Español 2. Coloque las guías de acuerdo al tamaño del papel. Português 2. Ajuste as guias conforme o tamanho do papel.
C5100 & C5300 3. Load the paper (maximum 300 sheets 20-lb [75 g/m2] paper). English 3. Chargez le papier (maximum de 300 feuilles de 20 lb [75 g/m2]). Français 3. Cargue el papel (un máximo de 300 hojas de papel de 20 lb. [75 g/m2]). Español 3. Coloque papel na bandeja (máximo de 300 folhas de papel de 20 lb [75 g/m2]).
C5100 & C5300 English 4. Make sure the paper guides are snug against the paper and are locked in place. 5. Do not fill above paper full indicator (1). Français 4. Assurez-vous que les guides papier sont appuyés contre le papier et le maintiennent bien en place. 5. Ne dépassez pas le repère du bac (1). Español 4. Asegúrese de que las guías reposan contra el papel y que están sujetas en su lugar. 5. No coloque papel por encima del indicador de límite (1). Português 4.
C5100 & C5300 6. Gently close the paper tray. English 6. Remettez doucement le bac à papier en place. Français 6. Cierre la bandeja de papel con cuidado. Español 6. Feche com cuidado a bandeja para papel.
C5100 & C5300 a d b e c f English Loading the Multi-Purpose Tray 1. Open the tray (a, b, c), then push down on the platform (d). 2. Place print media on the tray (e), then press the blue platform release lever (f). Français Chargement de supports dans l'alimentateur multifonctionnel 1. Ouvrez l'alimentateur multifonctionnel (a, b, c), puis abaissez la plate-forme (d). 2. Placez le support dans l'alimentateur multifonctionnel (e), puis appuyez sur le levier de déverrouillage bleu (f).
C5100 & C5300 Power Up Insert the power cable (1: be sure to use the power cable supplied with your printer!), then plug it into a suitable grounded outlet and turn on the printer (2). English Mise sous tension Insérez le cordon d'alimentation dans la prise (1 : utilisez le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante!), branchez l'autre extrémité du cordon dans une prise électrique murale mise à la terre puis mettez sous tension l'imprimante (2).
English Print the Demo Page READY ON LINE BACK ENTER ATTENTION MENU CANCEL 1. Press + one or more times, until you see INFORMATION MENU on the first line of the display. 2. Press ENTER. 3. Press + or – one or more times, until you see DEMO1 on the first line of the display. 4. Press ENTER. The demo page prints and the printer goes back on line. Français Impression d'une page de démonstration 1.
C5100 & C5300 Install the Handy Reference Guide Remove the backing from the VELCRO® strip on the back of the Handy Reference Guide and mount it on the side of the printer. English Installation du Guide de référence pratique Retirez la pellicule de la bande Velcro® au dos du Guide de référence pratique et apposer le Guide de référence pratique sur le côté de l'imprimante.
English Connect to Your Computer and Load The Software See the “Computer Connections & Software Install Guide” supplied with your printer. If you need further assistance or have questions: • See our web site www.okidata.com. • Français In the U.S. and Canada, call 1-800-654-3282 (1-800-OKI-DATA) 24 hours a day, 7 days a week. Connexion à l'ordinateur et chargement des logiciels Consultez le « Guide pour la connexion à l'ordinateur et l'installation des logiciels » fourni avec l'imprimante.