--------------- DE ---------------- IT Originalbetriebsanleitung Traduzione del Manuale d’Uso originale Rasenmäher Ökonomic Profi BIG 514 SWMK # 05257
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Inbetriebnahme Messa in funzione _______________________________________________ Deutsch Italiano 6 Technische Daten | BestimmungsgemäSSe Verwendung | Sicherheitshinweise | Wartung | Gewährleistung________________________________ 31 Dati Tecnici | Uso in conformità alla destinazione | Istruzioni di sicurezza | Manutenzione | Garanzia______________________________________________________ 36 EG-Konformitätserklärung | Dichiarazione di conformità CE | __________________________________________ 41
Lieferumfang | Volume della fornitura | ---------------------- DE ----------------------- IT Originalbetriebsanleitung Traduzione del Manuale d’Uso originale 10 Rasenmäher Ökonomic Profi BIG 514 SWMK # 05257 9 3 4 6 5 2 1 8 7 1x
DE IT DE IT DE IT DE IT DE IT Montage Montaggio Inbetriebnahme Messa in funzione Mähanweisungen Istruzioni per taglio Betrieb Esercizio Reinigung / Wartung Pulizia / Manutenzione 1 2 6-10 11-20 3 21-22 4 23 5 24-30
1 6 DE IT Montage Montaggio 1 2 3 4 2x 4 3 2 1
DE IT 6 Montage Montaggio 1 2x 5 6 7 8 7
1 8 DE IT Montage Montaggio 9 10 11 12 3x
DE IT 13 14 Montage Montaggio 1 9
1 10 15 DE IT 9 Montage Montaggio 9 4x
DE IT Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio 2 DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. 10W-40 IT E’ indispensabile previa la prima messa in funzione riempire il motore con l’olio per motore. Prima di ogni messa in funzione controllare livello d’olio. Aggiungere eventualmente l’olio per motore.
2 12 DE IT Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio 3 4 6a 5 6 MAX (0,6 ltr.
DE IT Ölstand kontrollieren Controllo livello d’olio 2 7 8 2 3 4 1 MAX MIN DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt. Vor dem Transport wird das Öl wieder abgelassen, es können sich jedoch Rückstände von Motorenöl am Messstab befinden. Bitte trotzdem Ölstand gewissenhaft überprüfen und Motorenöl nachfüllen. IT Al fine di garantire la qualità, ogni apparecchio è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed è riempito con carburante.
2 14 DE IT Tanken Rabbocco DE siehe Motoranleitung B&S IT vedi manuale d‘uso per il motore B&S 1 2 3 min. 3,00 m S TA R T (1,0 ltr.
DE IT Schnitthöhe einstellen Impostazione dell’altezza di taglio 2 8 1 2 + 1-3 - 5-6 4 + 25 mm 4 3 5 55 6 75 65 45 + 25 - 35 1 4 2 3 75 mm 15
2 16 DE IT Schnitthöhe einstellen Impostazione dell’altezza di taglio 5 6 4 7 3 2 1 8
DE IT Bugrad ruotino anteriore 2 max. 1. 2.
2 18 DE IT Mähen - Mulchen falciare - pacciamatura 1 1 1 2
Mähen - Sammeln falciare - raccogliere DE IT 2 2 3 1 2 3 4 19
DE IT 2 20 Mähen - Auswerfen falciare - espellere 3 4 1 2 1 1 2 3
DE IT max.
3 22 DE IT Mähanweisungen Istruzioni per taglio 2 1 ca.
Betrieb - START Esercizio - START 4 1 3 23 2 ca.
5 24 1 DE IT Reinigung / Wartung Pulizia / Manutenzione 2 max.
DE IT Reinigung / Wartung Pulizia / Manutenzione 5 TIPP Art.-Nr.: 95307 1 Add it Additiv 2 1 : 200 iv 3 st a rt S top P 10 min.
5 26 DE IT Reinigung / Wartung Pulizia / Manutenzione DE Mehrzweckfett IT Grasso multiuso ! 1 2 3 3 1 4 5 ! 2
DE IT Zündkerze Candela d’accensione 5 1 4 2 3 0,6-0,8 mm 4 4 27
5 28 1 10 DE IT Ölwechsel Cambio dell’olio 2 DE siehe Motoranleitung B&S IT vedi manuale d‘uso per il motore B&S
DE IT Luftfilter Filtro d’aria 5 DE siehe Motoranleitung B&S IT vedi manuale d‘uso per il motore B&S 29
5 30 DE IT DE IT Bowdenzüge Funicelle Bowden Der Motor startet nicht Motore non parte 1 2 3 DE IT Automatischer Vorschub funktioniert nicht Alimentazione automatica non funziona 1 2
Deutsch Technische Daten Benzin-Rasenmäher........................................................................................ Ökonomic Profi BIG 5514 SWMK Artikel-Nr......................................................................................................................................................................................05257 Hubraum..................................................................................................................................................
Deutsch 32 Anforderungen an den Bediener Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben..
Deutsch Achtung heiße Oberfläche! Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben Sicherheitshinweise Warnung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Deutsch 34 Falls ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen. Kontrollieren Sie, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren. Schalten Sie die Maschine sofort ab, nachdem Sie Ihre Arbeit beendet haben. Maschine nicht unmittelbar nach dem Abschalten in geschlossenen Räumen abstellen, sondern im Freien abkühlen lassen.
Deutsch 35 Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungsperiode Motoröl (10W-40) Kontrollieren Vor jeder Inbetriebnahme Kontrollieren Nach 3 Monaten Nach 6 Monaten Nach 12 Monaten Nach 24 Monaten 5 Betriebsstunden 25 Betriebsstunden 50 Betriebsstunden 100 Betriebsstunden 250 Betriebsstunden Ersetzen Luftfilter Nach 1 Monat Ersetzen Zündkerze Kontrollieren Reinigen Ersetzen Die entsprechende Wartung im angegebenen Monat oder nach dem Ablauf der vorgegebenen Betrieb
Italiano 36 Dati Tecnici Rasaerba a scoppio.......................................................................................... Ökonomic Profi BIG 5514 SWMK Cod. Ord.:...............................................................................................................................................................................................05257 Volume......................................................................................................................................
Italiano Comportamento in caso d’emergenza Pericolo delle ferite! Mai mettere le mani ed i piedi vicino alle parti rotanti. Pericolo delle ustioni! Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano notevolmente. Non toccare le parti calde; per es. il motore e silenziatore. Attenzione – superficie calda! Rischio di avvelenamento! Avviso agli oggetti lanciati Distanza dalle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.
Italiano 38 Proteggere all’umidità L’imballo deve essere rivolto verso alto Istruzioni di sicurezza Avvertenza E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Italiano Controllare periodicamente il cesto da raccolta, se non usurato e invecchiato. Le riparazioni far svolgere dal personale qualificato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspet,ili.
Italiano 40 Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione programmata Olio per motore (10W-40) Filtro d’aria Candela d’accensione Prima di ogni messa in funzione Dopo 1 mese Dopo 3 mesi Dopo 6 mesi Dopo 12 mesi Dopo 24 mesi 5 Ore d’esercizio 25 Ore d’esercizio 50 Ore d’esercizio 100 Ore d’esercizio 250 Ore d’esercizio Controllo Cambio Controllo Cambio Controllo Pulire Cambio La manutenzione relativa nel mese indicato oppure dopo le ore d’ese
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređaja | Nar. št. / Označitev naprav | Nr. com. / Însemnarea maşinilor | Заявка №. / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. / Oznaczenie urządzenia | Ürün no.
Just in Time GmbH Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.