Size - A5 OSB 102 STABMIXER // STICKBLENDER // BATIDORA MANUAL // MIXEUR PLONGEANT GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DEL USUARIO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KULLANIM KILAVUZU MANUALE UTENTE 用户手册 OSB102_A5_130717.
Size - A5 OSB102_A5_130717.
Size - A5 Deutsch OSB102_A5_130717.
Size - A5 4 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. • Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Produkt und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Size - A5 5 • Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich. • Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. • Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
Size - A5 6 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist nur für das Zubereiten von Nahrungsmitteln gedacht. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. BAUTEILE Das Produkt kann in verschiedenen Farben erhältlich sein. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 7 BEDIENUNGSHINWEISE STABMIXER 1 2 3 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Geben Sie die Zutaten in einen hohen Mixbecher, um ein Überspritzen zu vermeiden. Tauchen Sie den Mixstab so tief wie möglich in die Zutaten ein. 4 5 6 Schalten Sie den Stabmixer ein. Mit Auf- und Abbewegungen das Mixgut durcharbeiten. Ziehen Sie den Netzstecker ab. VORSICHT Berühren Sie keinesfalls das Messer, Verletzungsgefahr. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker. OSB102_A5_130717.
Size - A5 8 REINIGUNG UND PFLEGE • Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen vollständig abkühlen. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes Wasser. • Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände.
Size - A5 9 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. • Το παρόν προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάτε το προϊόν και το καλώδιο του εκτός εμβέλειας παιδιών. • Το παρόν προϊόν μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με τη χρήση του προϊόντος με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους.
Size - A5 10 • • • • • • • • • • • • • • • • • • Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση (π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας, το προϊόν έχει πέσει κάτω, κλπ.) να επιδιορθώσετε μόνοι σας το προϊόν. Για σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις. Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής ισχύος του προϊόντος.
Size - A5 11 ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το παρόν προϊόν προορίζεται μόνο για την προετοιμασία φαγητών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η συσκευή μπορεί να διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 12 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΙΚ-ΜΠΛΕΝΤΕΡ 1 2 3 Συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη πρίζα. Βάλτε τα συστατικά μέσα σε ένα μπολ αρκετά ψηλό για να αποφύγετε τα πιτσιλίσματα. Βυθίστε το στικ-μπλέντερ όσο γίνεται πιο βαθιά μέσα στα συστατικά. 4 5 6 Θέστε το προϊόν σε λειτουργία κρατώντας κάτω το διακόπτη λειτουργίας. Ανακατέψτε καλά τα συστατικά μετακινώντας το προϊόν απαλά πάνω και κάτω. Βγάλτε το φις από την πρίζα παροχής του ηλεκτρικού ρεύματος.
Size - A5 13 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ • • • • • • Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει τελείως πριν από τον καθαρισμό. Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος μέσα σε νερό κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας. Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό. Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα.
Size - A5 14 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • This product shall not be used by children. Keep the product and its cord out of reach of children. • This product can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the product.
Size - A5 15 • Do not under any circumstances attempt (e.g. damage in power cord, product is dropped, etc.) to repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent. • The mains voltage must match the information on the rating label of the product. • Only unplug from the power socket can separate the product completely from the mains. Please be sure that the power plug is in operable condition.
Size - A5 16 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. INTENDED USE This product is suitable for preparing foods only. Any other use may result in damage to product or injuries. COMPONENTS The product may be available in different colors. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 17 USING THE STICKBLENDER 1 2 3 Connect the power plug to a suitable power outlet. Place ingredients into a bowl tall enough to avoid splashing. Dip the stickblender as deeply as possible into the ingredients. 4 5 6 Switch on the product by holding down the power switch. Work through the ingredients by moving the product gently up and down. Unplug the power plug from the power outlet. CAUTION Never touch the blade, risk of injury. Always unplug the product before cleaning.
Size - A5 18 CLEANING AND CARE • Warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. • Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s).
Size - A5 19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD. LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA EVENTUALES CONSULTAS FUTURAS. • Este producto no puede ser utilizado por niños. Mantener alejado el producto y su cable de conexión de los niños. • Este dispositivo puede ser utilizado por personas con una capacidad física, sensorial o mental reducida, o con escasa experiencia y/o conocimiento, cuando sean supervisados o instruidos acerca del uso seguro de este producto y comprendan los riesgos resultantes.
Size - A5 20 • No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable de alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte con un agente de servicio autorizado. • El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del producto. • Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentación se puede desconectar el producto por completo de la corriente.
Size - A5 21 ¡ENHORABUENA! Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. Lea este manual atentamente y consérvelo para consultas posteriores. FINALIDAD DE USO Este producto solamente es adecuado para preparar alimentos. Cualquier otro uso puede producir lesiones o daños en el producto. COMPONENTES La aplicación puede estar disponible en diversos colores. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 22 CÓMO UTILIZAR LA BATIDORA MANUAL 1 2 3 Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada. Coloque los ingredientes en un recipiente lo bastante alto como para evitar salpicaduras. Introduzca la batidora manual lo más profundamente posible en los ingredientes. 4 5 6 Encienda el dispositivo pulsando el interruptor de encendido. Transforme los ingredientes moviendo el dispositivo suavemente arriba y abajo. Desenchufe el enchufe de la toma de corriente.
Size - A5 23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Atención! Desenchufe el producto y déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo. No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo agua corriente. • Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados.
Size - A5 24 IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER AFIN DE VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. • Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants.
Size - A5 25 • N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante. • N’essayez sous aucun prétexte (ex. : cordon d’alimentation endommagé, produit tombé, etc.) de réparer le produit vous -même. Pour l’entretien et les réparations, veuillez consulter un réparateur agréé. • La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Size - A5 26 FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ok.. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une consultation ultérieure. UTILISATION RECOMMANDEE Ce produit convient uniquement à la préparatio des aliments. Toute autre utilisation peut provoquer l’endommagement de l’appareil ou des blessures. COMPOSANTS L’appareil est disponible dans différentes couleurs. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 27 UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT 1 2 3 Branchez la fiche d’alimentation sur une prise électrique aux normes. Mettez les ingrédients dans un bol suffisamment grand pour éviter les éclaboussures. Plongez le mixeur aussi profond que possible dans le mélange. 4 5 6 Mettez en marche l’appareil en appuyant sur le bouton. Remuez les ingrédients en déplaçant doucement l’appareil verticalement. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur.
Size - A5 28 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avertissement! Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complétement avant de le nettoyer. Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques de l’appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l’appareil sous l’eau courant. • Avertissement! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus.
Size - A5 29 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL GONDOSAN ÉS ŐRIZZE MEG. • Ez a termék nem gyermekeknek való. Tartsa távol a terméket és a vezetékét a gyermekektől. • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességgel rendelkező, megfelelő tapasztalatok és ismeretek nélküli személyek, hacsak a biztonságukért felelős személy nem felügyeli vagy tanítja meg őket a készülék biztonságos használatára és nem sajátítják el a velejáró veszélyeket.
Size - A5 30 • Semmilyen körülmények között (pl. a tápkábel károsodása, a termék leesése stb. esetén) ne kísérelje meg önmaga megjavítani a terméket. A szervizelés és a javítások elvégzéséhez lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal. • Az otthonában található hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készüléken olvasható hálózati feszültséggel. • Csak a konnektorból való kihúzással tudja teljesen leválasztani a terméket az elektromos hálózatról.
Size - A5 31 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy ok. terméket vásárolt. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és tartsa meg a későbbiekre. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ez a termék csak ételek készítésére alkalmas. Minden más használat a termék károsodását vagy sérüléseket okozhat. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A készülék különböző színekben kapható. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 32 A BOTMIXER HASZNÁLATA 1 2 3 Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelő fali aljzatba. Helyezze az összetevőket egy edénybe, mely elég magas a kifröccsenés elkerüléséhez. Merítse a botmixert az összetevőkbe, amennyire csak lehet. 4 5 6 Kapcsolja be a készüléket a főkapcsoló lenyomva tartásával. Alaposan dolgozza át az összetevőket a készülék óvatos fel-le mozgatásával. Húzza ki a tápkábelt a hálózatból. VIGYÁZAT Ne érintse meg a kést, sérülésveszélyes.
Size - A5 33 TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS • Vigyázat! Húzza ki a készüléket és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt tisztítaná. Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa a készüléket folyóvíz alá. • Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a felszín(eke)t.
Size - A5 34 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. • Questo prodotto non deve essere usato da bambini. Conservare il prodotto e il cavo fuori portata dei bambini. • Questo prodotto può essere usato da persone con ridotte capacità sifiche, sensoriali o mentali o con mancanza di eseprienza e conoscenze se questi hanno ricevuto le dovute istruzioni relative all'uso del prodotto in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti.
Size - A5 35 • Non cercare per nessun motivo (ad es. danno al cavo, prodotto caduto, ecc.) di riparare il prodotto da solo. Per la manutenzione e riparazione, consultare un responsabile autorizzato. • Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull’etichetta del modello del prodotto. • Solo lo scollegamento del prodotto dalla presa può separare completamente il prodotto dalla corrente. Accertarsi che la spina di corrente sia in condizione corretta.
Size - A5 36 COMPLIMENTI Grazie per aver scelto un prodotto ok.. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per consultazioni future. USO PREVISTO Questo apparecchio è stato idoneo solo per la preparazione di alimenti. Qualsiasi altro utilizzo può arrecare danni all’apparecchio o infortuni. COMPONENTI Il dispositivo è disponibile in diversi colori. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 37 UTILIZZO DEL FRULLATORE A STELO 1 2 3 Collegare la spina di alimentazione ad una presa adatta. Mettere gli ingredienti in una ciotola abbastanza alta da evitare spruzzi. Immergere lo stelo più profondamente possibile negli ingredienti. 4 5 6 Accendere l’apparecchio tenendo premuto l’interruttore di alimentazione. Lavorare attraverso gli ingredienti spostando l’apparecchio delicatamente verso l’alto e verso il basso. Staccare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Size - A5 38 PULIZIA E MANUTENZIONE • Attenzione! Scollegare il prodotto e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o funzionamento. Non tenere mai il prodotto sotto acqua corrente. • Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti.
Size - A5 39 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS NASLAGWERK. • Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen. Houdt het product en zijn kabel uit de buurt van kinderen. • Dit product kan gebruikt worden door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het product op een veilige manier en de mogelijke gevaren begrijpen.
Size - A5 40 • Plaats geen zware voorwerpen op de bovenkant van het apparaat. • Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder water tijdens het reinigen of de bediening. Houd het apparaat nooit onder stromend water. • Probeer onder geen beding om het product (bijv. bij schade aan de stroomkabel, als het product is gevallen, enz.) zelf te repareren. Voor onderhoud en reparaties dient u contact op te nemen met een geautoriseerde servicedienst.
Size - A5 41 GEFELICITEERD! Hartelijk dank voor het aanschaffen van een ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kunnen raadplegen. VOORGENOMEN GEBRUIK Dit product is uitsluitend bedoeld voor de bereiding van voedsel. Elk ander gebruik kan tot schade aan het product of tot letsel leiden. ONDERDELEN Het apparaat kan leverbaar zijn in verschillende kleuren. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 42 DE STAAFMIXER GEBRUIKEN 1 2 3 Sluit de netstekker aan op een geschikt stopcontact. Plaats de ingrediënten in een kom die hoog genoeg is om spatten te voorkomen. Steek de staafmixer zo diep mogelijk in de ingediënten. 4 5 6 Schakel het apparaat in door de aan/uit-schakelaar in te drukken. Verwerk de ingrediënten door het apparaat voorzichtig op en neer te bewegen. Verwijder de netstekker uit het stopcontact. LET OP Raak het mes nooit aan, risico op letsel.
Size - A5 43 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Waarschuwing! Koppel het apparaat los van het stopcontact en laat het volledig afkoelen alvorens het te reinigen. Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder in water tijdens het reinigen of de werking. Houd het apparaat nooit onder stromend water. • Waarschuwing! Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen, schurende materialen, harde borstels, metalen voorwerpen of scherpe voorwerpen.
Size - A5 44 ISTOTNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ DO WGLĄDU. • Ten produkt nie może być używany przez dzieci. Produkt i jego przewód należy trzymać z dala od dzieci.
Size - A5 45 • W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów elektrycznych produktu w wodzie. Nigdy nie wkładać produktu pod strumień bieżącej wody. • Pod żadnym pozorem nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie (np.: uszkodzonego kabla zasilania, gdy produkt zostanie upuszczony, itp.). W celu dokonania napraw skonsultuj się z autoryzowanym serwisem. • Napięcie sieci zasilania musi być zgodne z informacją o napięciu nominalnym, znajdującą się na tabliczce znamionowej produkt.
Size - A5 46 SZANOWNI KLIENCI! Dziękujemy za zakup sprzętu marki ok.. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE Ten produkt jest odpowiedni tylko do przygotowania jedzenia. Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. BUDOWA Urządzenie może być dostępne w różnych kolorach. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 47 UŻYTKOWANIE BLENDERA RĘCZNEGO 1 2 3 Włóż wtyczkę kabla zasilania do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Umieść składniki w misce na tyle wysokiej, aby uniknąć chlapania. Zanurz końcówkę blendera tak głęboko, jak tylko to możliwe. 4 5 6 Włącz urządzenie naciskając przycisk zasilania. Miksuj składniki poruszając blenderem delikatnie w górę i w dół. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.. OSTRZEŻENIE Nigdy nie dotykaj ostrza, ryzyko zranienia.
Size - A5 48 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i odstawić do całkowitego ostygnięcia. Elektrycznych części urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie - ani podczas czyszczenia, ani podczas pracy. Urządzenia nie należy nigdy umieszczać pod bieżącą wodą. • Ostrzeżenie! Do czyszczenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników, silnych środków czyszczących, twardych szczotek, metalowych ani ostrych przedmiotów.
Size - A5 49 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA-AS CUIDADOSAMENTE E CONSERVE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA. • Este produto não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o produto e seu cabo fora do alcance das crianças. • Este produto pode ser usado por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do produto de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Size - A5 50 • Não tente reparar o produto por si próprio, sob nenhuma circunstância (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produto cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizado. • A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produto. • Apenas ao retirar a ficha do produto da tomada poderá interromper totalmente a alimentação.
Size - A5 51 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este aparelho é adequado apenas para preparar alimentos. Qualquer outra utilização poderá resultar em danos no aparelho ou lesões pessoais. COMPONENTES O aparelho pode estar disponível em cores diferentes. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 52 UTILIZAR A VARINHA MÁGICA 1 2 3 Introduza a ficha na tomada com uma saída de alimentação adequada. Coloque os ingredientes num recipiente alto o suficiente para evitar salpicos. Mergulhe a varinha mágica o máximo que conseguir nos ingredientes. 4 5 6 Ligue o aparelho premindo e segurando o interruptor de alimentação. Percorra os ingredientes movendo o aparelho gentilmente para cima e para baixo. Retire a ficha da tomada.
Size - A5 53 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Aviso! Desligue o produto da alimentação e deixe-o arrefecer totalmente antes de o limpar. Nunca introduza as peças elétricas do produto na água durante a limpeza ou o funcionamento. Nunca coloque o produto sob água corrente.” • Aviso! Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metálicos ou afiados.
Size - A5 54 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙ- ТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ. • Данное изделие не предназначено для использования детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. • Данное изделие может использоваться детьми, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостатком опыта и знаний, если они получили указания или инструкции по безопасной эксплуатации изделия и осознают связанную с этим опасность.
Size - A5 55 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ни в коем случае не погружайте электрические части прибора в воду во время чистки или работы с ним. Не держите изделие под текущей водой. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать изделие самостоятельно (например, при повреждении шнура питания, падении изделия и т.д.). Для обслуживания и ремонта обращайтесь в уполномоченное агентство по обслуживанию. Напряжение сети должно соответствовать указанному на табличке на устройстве.
Size - A5 56 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, УВАЖАЕМАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА Благодарим Вас за приобретение продукта торговой марки . Просим внимательно ознакомиться с данным руководством и сохранить его на будущее. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Данное изделие подходит только для приготовления пищи. Любое другое применение может привести к повреждению прибора или травмам. ДЕТАЛИ Прибор поставляется в различных цветах. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 57 ЭКСПЛУАТАЦИЯ РУЧНОГО БЛЕНДЕРА 1 2 3 Подсоедините сетевой штепсель к подходящей стенной розетке. Поместите ингредиенты в достаточно высокую чашу, чтобы не допустить разбрызгивания. Погрузите ручной блендер в ингредиенты как можно глубже. 4 5 6 Включите прибор, нажав и удерживая выключатель питания. Измельчайте ингредиенты, аккуратно передвигая прибор вверх и вниз. Выньте сетевой штепсель из стенной розетки.
Size - A5 58 ЧИСТКА И УХОД • • • • • • Внимание! Перед очисткой отключите изделие от розетки и полностью остудите его. Во время очистки или эксплуатации запрещено погружать электрические детали изделия в воду. Никогда не держите изделие под проточной водой. Внимание! При очистке запрещено использовать растворители или абразивные материалы, твердые щетки, металлические или острые предметы.
Size - A5 59 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. • Denna produkt ska inte användas av barn. Se till att barn inte kan komma åt produkten eller sladden. • Produkten kan användas av användare med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med ringa erfarenhet eller kunskap förutsatt att de får ledsagning eller instruktioner avseende säker användning av produkten och är införstådda med riskerna. • Barn ska inte leka med produkten.
Size - A5 60 • Nätspänningen måste stämma med informationen som anges på etiketten på produkten. • Endast genom att dra ut strömkontakten ur vägguttaget kan du avskilja produkten helt från elnätet. Se till att kontakten är i funktionsdugligt skick. • Undvik skador på nätsladden som kan orsakas av knutar eller kontakt med skarpa hörn. • Håll produkten inklusive nätsladden och kontakten borta från alla värmekällor som t ex ugnar, värmeplattor och andra varma objekt/föremål.
Size - A5 61 GRATTIS Tack för att du har valt att köa en ok. produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen och förvara den för framtida behov. AVSEDD ANVÄNDNING Denna produkt är endast lämplig för tillagning av mat. All annan användning kan leda till skador på produkten eller personskador. KOMPONENTER Apparaten är tillgänglig i olika färger. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 62 ATT ANVÄNDA STAVMIXERN 1 2 3 Anslut nätkontakten till ett lämpligt eluttag. Placera ingredienserna i en skål hög nog för att undvika stänk. Doppa stavmixern så djupt som möjligt i ingredienserna. 4 5 6 Slå på produkten genom att hålla ned strömbrytaren. Arbeta igenom ingredienserna genom att flytta produkten försiktigt upp och ner. Dra ur nätkontakten från eluttaget. VARNING Vidrör aldrig bladet, risk för skada. Koppla alltid ur produkten före rengöring. OSB102_A5_130717.
Size - A5 63 RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Varning! Koppla ur produkten och låt den svalna helt innan rengöring. Doppa aldrig elektriska delar av produkten i vatten vid rengöring eller användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten. • Varning! Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller slipande material, hårda borstar, metall eller vassa föremål. Lösningsmedel är skadliga för människors hälsa och kan angripa plastdelarna, medan slipande rengöringsmedel och verktyg kan repa ytan(-orna).
Size - A5 64 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLİCE OKUYUN VE REFERANS OLARAK SAKLAYIN. • Bu ürün çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Ürünü ve ürünün kablosunu çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. • Bu ürün, cihazın güvenli şekilde kullanımıyla ilgili denetim ve talimatlar verilen ve ilgili tehlikeleri bilen, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan kişiler tarafından kullanılabilir. • Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
Size - A5 65 • Sadece fişin elektrik prizinden çekilmesi ürünü tamamiyle elektrik şebekesinden ayırabilir. Lütfen güç fişinin işletim için uygun koşullarda olduğundan emin olun. • Elektrik kablosunu, dolanmalardan veya sivri köşelere temas etmekten doğabilecek hasarlardan koruyun. • Bu cihazı, güç kablosu ve güç fişi dahil olmak üzere fırın, elektrik ocağı gibi ısı kaynaklarından ve diğer ısı üreten cihaz/cisimlerden uzak tutun. • Elektrik prizinden fişi çekerken sadece fişin kendisini tutun.
Size - A5 66 TEBRİKLER Bir ok. ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın. KULLANIM AMACI Bu ürün sadece yiyecek hazırlamaya uygundur. Başka herhangi bir kullanım ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. PARÇALAR Cihaz farklı renklerde mevcut olabilir. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Size - A5 67 ÇUBUK BLENDER KULLANIMI 1 2 3 Elektrik fişini uygun bir prize takın. Sıçramasını önlemek için yeterince uzun bir kaseye malzemeyi yerleştirin. Malzemenin içine mümkün olduğu kadar derine çubuk blenderi daldırın. 4 5 6 Güç düğmesini basılı tutarak ürünü açın. Ürünü malzemelerin içinde hafifçe yukarı ve aşağı hareket ettirerek çalışın. Elektrik fişini prizden çekin. DİKKAT Yaralanma riski nedeniyle bıçağa asla dokunmayın. Temizlemeden önce her zaman ürünün fişini prizden çekin.
Size - A5 68 TEMİZLİK VE BAKIM • Uyarı! Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin. Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın. • Uyarı! Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin nesneler kullanmayın.
Size - A5 69 重要安全说明。仔细阅读并妥善保存以供日后参考。 ・・禁止儿童使用本产品。本产品及其线缆应远离儿童。 ・・身体、感官或精神能力降低或缺少经验及知识的人,他们也可 以使用本产品,但在本产品的安全使用方法上,需要对他们进 行监督或指导,并让他们理解涉及到的危险。 ・・禁止儿童玩耍本产品。 ・・无人监督情况下,请勿让儿童进行清洁和维护。 ・・损坏的电源线只能由授权的服务代理更换,以免发生危险。 ・・注意!为防止无意中重置过热保护限制所产生的危险,本产品 不得使用计时器等外接开关设备供电,或连接到带有定时切换 开关的电路上。 ・・ 第一次使用前请仔细阅读本用户手册,并和产品一起转交。请注意该产品上及本说明书内的警 告。它包含了保障您的安全以及设备使用和维护的重要信息。 ・・ 本产品仅用于预期目的,仅和推荐的配件及组件一起使用,使用不当或操作错误可能导致危险。 ・・ 切勿在无人看管时开动产品。 ・・ 请勿在该产品上放置重物。 ・・ 在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。 ・・ 在任何情况下(例如电源线损坏、产品跌落等等)都不要试图自行修理本产品。如需保养和
Size - A5 70 恭喜 感谢您购买 产品。请仔细阅读本手册并妥善保管以备日后参考。 拟用 本产品仅适用于准备食物。任何其它用途可能会导致产品的损坏或造成人员伤害。 部件 此电器或许有其他颜色选择。 1. 2. 3. 4. 5. 6. 吊环 电源开关 电机装置 搅拌棒 刀片 插头电源线 1 6 2 3 4 5 初次使用之前 从原始包装容器中小心地取出产品及其附件。 检查包装内物件是否齐全完好。如果包装内物件不齐或已被损坏,请立即联系您的销售代表。 OSB102_A5_130717.
Size - A5 71 使用料理棒 1 2 3 将电源插头连接到合适的电源 插座上。 将配料放入碗内,碗要足够 深,以免溅出。 将料理棒尽可能深地插入配 料中。 4 5 6 打开并按住电源开关。 轻轻地在配料内上下移动本 产品。 从电源插座上拔下电源插头。 小心 切勿触摸刀片,有受伤的风险。切记在清洁设备前要先拔掉电源。 OSB102_A5_130717.
Size - A5 72 清理与维护 ・・ 警告!清洁前要拔下本产品的电源,让其彻底冷却。在清洗或操作此产品时,切勿将设备的电气 部分浸入水中。切勿用自来水冲洗设备。 ・・ 警告!清洁时切勿使用溶剂和研磨剂、硬刷、金属或尖锐器物。溶剂对人体健康有害,会侵蚀塑 料部件,而使用研磨剂的清洁机制和工具则会划伤表面。 ・・ 用湿布清洁设备的外表面,然后完全擦干。 ・・ 切记不要让水进入本产品内部(例如,进入开关)。 ・・ 在碗内注入些许温水,将搅拌棒浸入水中。将本产品接上电源,并打开开关。让搅拌棒运行数秒 钟。然后从电源上拔下本产品。 ・・ 将产品保存在干燥通风的地方,防止潮湿和阳光直射。将产品置于儿童无法触及到的地方。 规格 额定电压:220-240伏~,50赫兹 / 额定输入功率:170瓦 / 连续工作时间:1分钟 / II级保护 处置 不能作为未分类的城市废品处理该电器。送回到指定回收WEEE的回收点。这样做您将帮助保 存资源和保护环境。更多信息请联系您的零售商或当地的机构。 OSB102_A5_130717.
Size - A5 OSB102.13.07.17(1.3) Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt OSB102_A5_130717.