GE 150 W Turbo #05100 Deutsch D Originalbetriebsanweisung ELEKTRODENSCHWEISSGERÄT 3 Български BG 8 Превод на оригиналното упътване за експлоатация ЕЛЕКТРОЖЕН ЗА ЕЛЕКТРОДИ Čeština CZ Překlad originálního návodu k provozu ELEKTRODOVA SVARECKA 13 Magyar H Az eredeti használati utasítás fordítása ELEKTRODAS HEGESZTO 18 Hrvatski HR Prijevod originalnog naputka za uporabu ELEKTRODNI APARAT ZA ZAVARIVANJE 23 Româna RO 28 Traducerea modului original de utilizare APARAT DE SUDURĂ CU ELECTROD Slovenčina SK
6 7 8 1 3 2
Einleitung Qualifikation Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typenschild angegeben ist. Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden. Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie das Gerät auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und lassen Sie notwendige Reparaturen durchführen.
Das Gerät ist mit einem Hauptschalter, mit einer gelben Signallampe, mit einer Thermoschutzvorrichtung und mit einem dreihörnigen Handrad, welches den Schweißstrom reguliert, ausgestattet. Die Regulierung muss unter Berücksichtigung der Schweißstromwerte in Bezug auf den Elektrodendurchmesser durchgeführt werden.
Verpackung: Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Vor Nässe schützen! Achtung zerbrechlich! Packungsorientierung Oben! Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
3. 4. 5. Gefährdungen durch Strahlung: Infrarotes, sichtbares und ultraviolettes Licht: Direktes Hineinsehen in den Lichtbogen kann zu schweren Augenverletzungen führen, Nur mit einem Schweißschutzschild arbeiten. Gefährdung durch Werkstoffe und andere Stoffe: Kontakt, Einatmung: Längeres Einatmen der Schweißgase kann gesundheitsschädlich sein. Arbeiten Sie mit einer Absaugung. Arbeiten Sie in einer gut belüfteten Umgebung. Vermeiden Sie das direkte Einatmen der Gase.
Увод Квалификация За да имате колкото се може по-дълго радост от своя нов уред, прочетете си преди пускане в действие старателно упътването за обслужване и прибавените инструкции за безопасност. Също препоръчваме, да съхранявате упътването за употреба в случай, че по-късно бихте искали да си припомните функциите на продукта. Освен подробно поучение от специалист за използването на уреда не е необходима никаква специална квалификация.
- - - Не разрешавайте на други лица да докосват уреда или кабела. След употреба извадете щепсела от щепселната кутия и проверете, дали уреда не е повреден. Ако не употребявате уреда, поставете го на сухо място, до което нямат достъп деца. Мрежовото напрежение трябва да съответства на напрежението посочено на типовата табелка. Ремонти може да извършва само електротехник.
Електрожена е оборудван с главен изключвател, жълта сигнална лампа, съоръжение за топлин-на защита и триъгълно ръчно колелце за регулиране на тока на заваряване. Регулацията е не-обходимо да се извършва с оглед на диаметъра на конкретните електроди.
Опаковка: Максимално време за заваряване в интервал режим, при максимален заваръчен ток и температура на околната среда 20 ° C, за не-прекъснат период за оценка на 60 минути. Пазете пред влага! Внимание - чупливо! Опаковката трябва да бъде ориентирана нагоре! Гаранция Гаранционния срок представлява 12 месеца при промишлена употреба, 24 месеца за потребители и започва от деня на закупуване на уреда.
Не докосвайте обработва-ния дял, а ако се налага само с ръкавиците за зава-ряване. По време на заваряване изхвръкват горещи части-ци, които могат да наранят заварчика и облеклото. Носете облекло за заваряване. 3. 4. 5. Заплаха от облъчване: Инфрачервена, видима и ултравиолетова светрина: Прякото гледане в светлинна-та дъга може сериозно да увреди очите. Работете само с маска за заваряване. Транспортиране и съхранение Уреда трябва да се съхранява на сухо недостъпно за външни лица място.
Úvod Minimální věk Abyste ze svého nového přístroje měli co možná nejdéle radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. Dále doporučujeme, abyste si návod k použití uschovali pro případ, že byste si později chtěli znovu připomenout funkce výrobku. Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 18 let.
prostředí vhodná preventivní opatření pro prevenci nehod. Kabel nepoužívejte k jinému než předepsanému účelu. Přístroj nenoste za kabel a kabel nepoužívejte ani k tomu, abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky. Kabel chraňte před nadměrnými teplotami, olejem a ostrými hranami. O svůj přístroj se pečlivě starejte. Udržujte jej v čistotě, aby se s ním dalo dobře a bezpečně pracovat. Pravidelně kontrolujte zástrčku a kabel a v případě poškození nechte kabel vyměnit autorizovaným odborníkem.
Struska se nesmí odstraňovat, dokud není svar zchlazený. Při sváření přerušovaného svaru pokračujte až po odstranění strusky. Špatně Ochrana životního prostředí: Správně Svářeč by se měl pokusit udržet konstantní délku oblouku. Protože dochází k opotřebení elektrod, je třeba se průběžně přibližovat. Na konci svaru doporučujeme oddalovat elektrodu ve směru svaru, aby nedošlo k vytvoření porézního kráteru. Odpad zlikvidujte odborně tak, abyste neškodili životnímu prostředí.
EN 60974-6:2011: Evropská norma pro ruční obloukové svařování s omezenou dobou zapnutí 50 Hz: frekvence sítě U1: síťové napětí I1 max: maximální naměřená hodnota síťového proudu U0: jmenovité volnoběžné napětí I2: svářecí proud Ømm: průměr elektrody I1eff: efektivní hodnota maximálního síťového proudu [A] IP21S: typ ochrany H: třída izolace 1~50 Hz: symbol střídavého proudu a naměřená hodnota frekvence Maximální doba svařování v nepřetržitém provozu, při maximálním svařovacím proudem a okolní teplotě 20 ° C
štítku. Abyste měli tyto údaje vždy po ruce, zapište si je prosím dole. Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby. Všechny tyto údaje najdete na typovém Sériové číslo: Objednací číslo: Rok výroby: Tel.
Bevezetés Minimális korhatár Azért, hogy készülékének a lehető legtovább tudjon örülni, a gép üzembeállítása előtt olvassa el, kérem aprólékosan a használati útmutatót és a biztonsági utasításokat. Továbbá tanácsoljuk, a használati útmutatót megőrizni arra az esetre, hogy később emlékeztesse a termék funkciót. A géppel kizárólag 18 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt, az oktató felügyelete mellet, szakképzettség elsajátítása érdekében.
- Gépet csak nappali vagy megfelelő mesterséges megvilágításnál használja. Ügyeljen arra, hogy semmiféle tárgy ne okozzon rövidzárlatot a készülék kontaktusain. Minden kábelt úgy kezeljen, hogy ne álljon fel a megbotlás és a kábel megsérülésének veszélye Munkavégzés egész ideje közben viseljen a környezetnek megfelelő védőöltözetet, és végezze el a megfelelő balesetvédelmi megelőző intézkedéseket. A kábelt ne használja más célokra.
Utasítások: A lángív pontos hossza lényeges, ugyanis a lángív ereje és a feszültség változik. A nem megfelelő lángív csökkenti a hegesztés minőségét s magát az ellenállást is. Az elektródát a hegesztendő felület felett kb. 70 -80°-os szögben, előre irányítva kell tartani. Túlságosan nagy hajlat eredményeként a salak a hegesztendő anyag alá kerül. Az esetben, ha a szög túlságosan kicsi, a láng lebeg és fröcsköl.
Iskry vznikajúce pri zváraní môžu spôsobiť výbuch alebo požiar A csomagolás megsemmisítése A csomagolás védi a gépet szállítás alatti megrongálódás ellen. A csomagolás anyaga az ökológiai szempontok és megsemmisítési lehetőségek szerint van kiválasztva, tehát reciklálható. A csomagoló anyag körforgalomba való visszatérése nyersanyagot spórol meg és csökkenti a hulladék mennyiségét. A csomagoló anyag egyes részei (pl. fólia, polisztirén), veszélyesek lehetnek gyerekek részére.
gyártási évre. Ezeket az adatokat megtalálja gépe típuscímkéjén. Annak érdekében, hogy ezek az adatok állandóan a keze ügyében legyenek, kérem, írja be az alábbi táblázatba. Gépszemle és karbantartási terv Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Minden munkakezdés előtt: Ellenőrizze a gép helyes működését. Tilos hibás géppel dolgozni.
Uvod Minimalna starost osoblja stroja Da biste postigli najduži mogući radni vijek Vašeg električnog postrojenja, prije prvog puštanja uređaja u rad pažljivo pročitajte sve upute navedene u priručniku za korištenje ovog uređaja i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporučujemo, da naputak za upotrebu čuvate za slučaj potrebe odnosno za slučaj bilo kakvih sumnja ili pitanja u vezi korištenja ovog uređaja. Sa uređajem smiju raditi samo osobe koje su napunile 18 godina.
- - Sve kablove položite tako da bude isključena opasnost od spotaknuća i slučajno oštećenje kabla! Tijekom cijelog vremena izvođenja radova koristite radno odijelo prikladno za predmetnu radnu sredinu i poduzmite odgovarajuće mjere za sprječavanje i prevenciju ozljeda na radu. Kabel se smije kroistiti isključivo u utvrđene svrhe. Alate ne prenosite za kabel niti ne vucite kabel ako želite izvaditi utikač priključnog kabla iz utičnice.
Naredbe: Točna duljina plamena električnog luka je presudna, jer intenzitet struje i napona se mijenja. Rezultat neispravne vrijednosti odnosno intenziteta struje može biti neispravan zavareni spoj i sam otpor. Elektroda bi trebala biti nagnuta unaprijed u kutu 70 do 80° prema varenom predmetu. Preveliki kut nagiba može uzrokovati klizanje troske ispod materijala. Ako je kut nagiba premali, dolazi do titranja i „štrcanja“ električnog luka. Zavareni spoj je u oba slučaja porozan i slabiji.
POZOR! Opasnost od strujnog udara! Postoji opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara! Iskre koje nastaju prilikom zavarivanja mogu prouzrokovati eksploziju ili požar. 1. 2. 3. 4. Udisanje produkata zavarivanja može uticati na vaše zdravlje. Mjesto nezgode Vrsta nezgode Broj ozlijeđenih osoba Vrsta ozljede Likvidacija Upute za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz navedenih ideograma, koji se nalaze na njegovom kućištu i na omotaču.
Telefon: Fax: E-mail: Transport i skladištenje +49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 support@ts.guede.com Aparat za zavarivanje mora biti pohranjen na suhom mjestu van dosega neovlaštenih osoba. Pri tome mora biti uređaj isključen iz utičnice. I elektrode čuvajte na suhom mjestu. Pregledi i održavanje Samo redovito održavan uređaj može biti dobar pomoćnik pri radu. Nedovoljno održavanje i njega mogu uzrokovati nepredvidive nezgode i ozljede.
Introducere Vârsta minimă Pentru ca să vă bucuraţi cât mai mult de noul dumneavoastră utilaj, vă rugăm ca, înainte de a-l pune în funcţiune, să citiţi cu atenţie modul de utilizare şi instrucţiunile de securitate ataşate. Vă mai recomandăm de asemeni ca să puneţi la loc sigur modul de utilizare pentru cazul în care, mai târziu, veţi dori să vă reîmprospătaţi cunoştinţele referitoare la funcţiunile produsului. Utilajul poate fi operat numai de persoane care au împlinit vârsta de 18 ani.
- - Aveţi grijă, ca nici un obiect să nu cauzeze scurtcircuit la contactele dispozitivului. Aşezaţi toate cablurile în aşa fel încât să nu apară pericolul de împiedicare şi să fie exclusă deteriorarea cablului! Pe toată perioadă ce lucraţi purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare locului de muncă respectiv şi luaţi măsuri potrivite de prevenire a accidentelor. Nu folosiţi cablul în alt scop decât cel pentru care este destinat.
Comenzi: Lungimea exactă a flăcării arcului este hotărâtoare deoarece puterea şi tensiunea curentului se modifică. O valoare eronată a curentului înrăutăţeşte sudura şi însăşi rezistenţa. Faţă de materialul de sudat electrodul trebuie poziţionat întrun unghi de circa 70 - 80° spre înainte. O înclinare prea mare are ca urmare alunecarea zgurei sub materialul de pe margine. Unghiul prea mic face ca flacăra arcului să pâlpâie şi să stropească. În ambele cazuri sudura rezultată este poroasă şi subţiată.
Lichidare ATENŢIE! Electrocutare! Există riscul de accidentare cu curent electric! Scânteile generate în timpul sudării pot provoca o explozie sau un incendiu Instrucţiunile de lichidare reies din pictogramele amplasate pe utilaj, respectiv pe ambalaj. Descrierea semnificaţiilor le veţi găsi la capitolul „Marcare “. Inhalarea fumului de sudură poate periclita sănătatea dumneavoastră. Lichidarea ambalajului de transport Ambalajul protejează utilajul în timpul transportului împotriva deteriorărilor.
Transport şi depozitare Service Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi nevoie de piese de schimb sau de manualul de deservire? Pe site-ul nostru www.guede.com la secţia Service, vă vom ajuta repede şi nebirocratic . Vă rugăm să ne ajutaţi să vă ajutăm. Pentru a putea, în caz de reclamaţii, identifica utilajul dumneavoastră, avem nevoie de numărul seriei, numărul comenzii şi anul de producţie. Toate aceste date le veţi găsi pe plăcuţa de tip.
Úvod Minimálny vek Aby ste zo svojho nového prístroja mali čo možno najdlhšie radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Ďalej odporúčame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenúť funkcie výrobku. Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 18 rokov.
- - užívateľom. V prípade pochybností situáciu konzultujte s príslušným dodávateľom elektrickej energie. Všetky káble ukladajte tak, aby nevzniklo nebezpečenstvo potknutia sa a bolo vylúčené poškodenie kábla! Po celý čas vykonávania prác noste pre dané prostredie vhodný ochranný odev a prijmite pre dané prostredie vhodné preventívne opatrenia na prevenciu nehôd. Kábel nepoužívajte na iný než predpísaný účel.
Pred otvorením vytiahnite zástrčku Používajte ochranný odev Zle Zle vpravo Ochrana životného prostredia: Troska sa nesmie odstraňovať, kým nie je zvar schladený. Pri zváraní prerušovaného zvaru pokračujte až po odstránení trosky. Zle vpravo Zvárač by sa mal pokúsiť udržať konštantnú dĺžku oblúka. Pretože dochádza k opotrebovaniu elektród, je potrebné sa priebežne približovať. Na konci zvaru odporúčame odďaľovať elektródu v smere zvaru, aby nedošlo k vytvoreniu porézneho krátera.
EN 60974-6:2011: Európska norma pre zváracie prístroje na ručné oblúkové zváranie s obmedzeným časom zapnutia.
Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapíšte si ich, prosím, dole.
Uvod Minimalna starost Še pred uporabo naprave natančno preberite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo časa svojemu namenu. Priporočamo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 18. leto starosti.
Napravo uporabljajte samo podnevi ali pa pri dobri umetni svetlobi. Preprečite stik naprave in drugih predmetov, da ne pride do nastanka kratkega stika. Vse kable napeljite tako, da ne ovirajo hoje okoli naprave in ne povzročijo spotike ali poškodbe kablov! Pri delu vedno uporabljajte ustrezno delovno in zaščitno obleko in upoštevajte ter storite vse preventivne ukrepe, da preprečite morebitne nezgode. Kabel uporabljajte le v namen kateremu služi.
mora biti pod nagibom napram varjenemu materialu in sicer pod kotom približno 70 do 80° naprej. Prevelik nagib pa lahko povzroči, da odpadek pri varjenju zdrsne pod obrobni material. Če je kot premajhen, lok niha in odletavajo iskre. V obeh primerih je zvar porozen in tanjši. Napačno Napačno uporabljajte zaščito stopal Uporabljajte varilno masko Uporabljajte zaščitno obleko Pravilno Ne odstranjujte odpadkov varjenja, dokler se zavarjeno mesto popolnoma ne ohladi.
Pri varjenju odletavajo vroči delci, ki lahko poškodujejo varilca ali obleko. Nosite zaščitno varilsko obleko. Najdaljši čas varjenja v neprekinjeno delovanje, pri največji varilnega toka in temperaturo okolice 20 ° C. Najdaljši čas varjenja v načinu intervala, pri največji varilnega toka in temperaturi zunanjega zraka 20 ° C, za neprekinjenega ocenjevalnem obdobju 60 minut. Garancija 3.
Okvare – vzroki – način odpravljanja Okvara Vzrok Rešitev 1. 1. Uporabite varovalko, z drugačnimi lastnostmi. 2. 1. Odnesite na servis Obdelovan material očistite in poskrbite za dobre stik. Kabel preverite in ga zamenjajte z novim, če je potrebno. Pred varjenjem očistite in razmastite površino, odstranite rjo. Elektrodo izberite glede na tip materiala, ki ga želite zvariti. Elektrode posušite ali odstranite. Preverite pravilen stik povratne napeljave varilnega toka. Naprava naj se ohladi.
Giriş Asgari yaş Masa üzeri yuvarlak testere makinenizi zevkle ve uzun süre kullanabilmeniz için, makineyi kullanmaya başlamadan önce ilavedeki emniyet ve çalışma talimatlarını okuyunuz. Gelecekte makinenin işlevlerini tekrar okumak isteyebilirsiniz. Bundan dolayı kullanma kılavuzunu saklamanızı tavsiye ederiz. Makineyi sadece 16 yaşına basmış kişiler kullanabilir. Bu konudaki tek istisnayı, eğitimci gözetiminde yapılan meslek eğitimi çerçevesinde kullanım teşkil etmektedir.
Dışarıda çalışırken her zaman özel uzatma kablolarını kullanın. Açık havada çalışırken, bu amaç için uygun ve işaretlenmiş kabloları kullanın. Her zaman işinize konsantre olun. Yaptığınız işe dikkat edin. Mantığınızı kullanın. Yorgunken asla elektrikli aletlerle çalışmayın. Hasarlı parçalara dikkat edin. Aleti kullanmadan önce kontrol edin.
parçacık sıçratır. Her iki durumda da kaynak gözenekli ve zayıf olur. Koruyucu giysi kullanın Yanlış Yanlış Doğru Çevreyi koruma: Kaynak soğuğana dek cüruf olduğu gibi bırakılmalıdır. Kesintili kaynak yapıyorsanız, ancak kabuk giderildikten sonra devam edin. Yanlış Açmadan önce elektrikten çekin Doğru Kaynakçı ark uzunluğunu sabit tutmaya çalışmalıdır. Elektrotlar kullanıldıkça eskidiği için, sürekli olarak gittikçe yaklaşmak gerekir.
EN 60974-6:2011: Kısıtlı çalışma zamanlı manuel ark kaynağı makinelerine dair Avrupa standardı.
Seri no.: Sipariş numarası: Üretim yılı: Servis Teknik sorularınız mı var? Reklamasyon mu söz konusu? Yedek parça veya kullanım kılavuzuna mı ihtiyacınız var? www.guede.com internet sayfalarımızın Servis bölümünde Size hızlı ve bürokrasi gerektirmeden yardım sunmaktayız. Lütfen Size yardımcı olmamıza yardım edin. Reklamasyon durumunda cihazın tanımlanması için seri no, ürün no, ve üretim yılına gerekmektedir. Tüm bu bilgileri tip levhasında bulabilirsiniz.
ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređaja | Nar. št. / Označitev naprav | Nr. com. / Însemnarea maşinilor | Заявка №. / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. / Oznaczenie urządzenia | Ürün no.
Art.-Nr. 05100 / XX22192820 A: Hergestellt für: Warenimport & Handels GmbH Mariahilferstraße 1 b, A-1060 Wien | BG: Вносител: Баумакс България ЕООД Ул. Александър Жендов 6, Офис-сграда „Главпроект“, Ет.10-11, София 1113, България Производител: Güde GmbH & Co. KG, Wolpertshausen, Германия страна на произход: Китай | CZ: Importér: bauMax ČR s.r.o., ČR-149 00, Praha 4 – Chodov, Türkova 1272/7 | H: Forgalmazza: bauMax Magyarország ZRT, Soroksári út 86, H - 1095 Budapest | HR: Uvoznik: bauMax Zagreb d.o.o.