Model CD-11 Indicator Instruction Manual Indicador Modelo CD-11 Manual de instrucciones Indicateur modèle CD-11 Manuel d’instruction *
Ohaus Corporation, 19A Chapin Road, P.O. Box 2033 Pine Brook, New Jersey, 07058, USA Declaration of Conformity We, Ohaus Corporation, declare under our sole responsibility that the balance models listed below marked with “CE” - are in conformity with the directives and standards mentioned.
Important notice for verified weighing instruments Weighing Instruments verified at the place of manufacture bear one of the preceding mark on the packing label and the green ‘M’ (metrology) sticker on the descriptive plate. They may be put into service immediately. Weighing Instruments to be verified in two stages have no green ‘M’ (metrology) on the descriptive plate and bear one of the preceding identification mark on the packing label.
Disposal In conformance with the European Directive 2002/96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
FCC Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
EN-1 CD-11 Indicator TABLE OF CONTENTS OVERVIEW OF CONTROLS AND INDICATOR FUNCTIONS ................................................................................................. 3 1. GETTING TO KNOW YOUR INDICATOR ..................................................................................................................... 4 1.1 Introduction .......................................................................................................................................................
EN-2 CD-11 Indicator TABLE OF CONTENTS (Cont.) 4.6 Clear Tare Operation ........................................................................................................................................... 27 4.7 Unit Switch Operation .......................................................................................................................................... 27 4.8 Parts Counting Operation ..................................................................................................
EN-3 CD-11 Indicator OVERVIEW OF CONTROLS AND INDICATOR FUNCTIONS 16 1 15 * 14 2 13 3 12 11 4 5 No. Designation 6 7 8 9 10 Function 1 Display LCD display, indicates weight, modes and setup information. 2 3 Center of Zero Stable LCD indicator prompt, indicates center of zero when within +/- 0.25d. LCD indicator prompt, indicates that the measured value has become stable. 4 Display Hold LCD indicator prompt, indicates display hold is active.
EN-4 CD-11 Indicator 1. GETTING TO KNOW YOUR INDICATOR 1.1 Introduction Thank you for deciding to purchase a CD-11 Indicator from Ohaus. The Ohaus CD-11 Indicator is a rugged, reliable, electronic weight indicator designed for easy operation. Behind your instrument stands OHAUS, a leading manufacturer of precision Indicators, Scales and Balances.
CD-11 Indicator EN-5 2. INSTALLATION 2.1 Unpacking and Checking Open the package and remove the instrument and the accessories. Check the completeness of the delivery. The following accessories are part of the standard equipment of your new Indicator. Remove packing material from the instrument. Check the instrument for transport damage. Immediately inform your Ohaus dealer if you have complaints or parts are missing.
EN-6 CD-11 Indicator 2.3 Connecting the Indicator to a Scale Base (Cont.) 1 5 J6 1 6 5 DISPLAY 2 3 J5 1 9 4 J3 1 J7 JUMP 1 JUMP 2 CAL J4 1 +EXE 2 +SEN 3 +SIG 4 5 6 7 CGND -SIG -SEN -EXE Printed Circuit Board Connector Locations. 1 2 3 4 5 6 CGND -SIG -SEN 7 J4 +EXE +SEN +SIG -EXE Connector J4 Terminations. For load cells without sense capability (4-wire), Jump 1 and Jump 2 must be shorted as shown in the illustration.
EN-7 CD-11 Indicator 2.4 Connecting the RS232 Interface CD-11 Indicators are equipped with a standard IBMTM compatible, bi-directional RS232 interface for communication with printers and computers. When the Indicator is connected directly to a printer or a PC, displayed data can be recorded at any time by simply pressing the Print/Units button.
EN-8 CD-11 Indicator 2.5.2 Battery Installation (Cont.) NOTE: It is recommended that when the CD-11 is operated from batteries, the Auto-Off Timer feature be turned on to extend battery life. 2.5.3 Switching On the Indicator Once the Indicator and Scale Base are connected and installed, follow the setup procedure outlined below. Power On/Off With the Indicator connected to an appropriate power supply, press the ON/ZERO Off button.
EN-9 CD-11 Indicator 2.6.2 Menu Structure The following table illustrates the menu structure in the CD-11 Indicator. MAIN MENU CAL SEt uP CALIBRATION SPAN Y LIN Y GEO (Value) GEO 0...gEO 12... GEO 31 Save Settings SAVE rEAd Legal for Trade LFtOFF, LFtOn,, LFtCan Zero (Range) 0 2 (2%), 0 18 (18%), 0 100 (100%) Calibration Unit CAL Un kg, CAL Un lb Full Scale capacity F 5, to....... F20000 Graduation Size gd0.001, to ....gd 20 Calibration Point CP 5, to....
EN-10 CD-11 Indicator 2.6.3 Load Cell Setup Parameters Review the specifications of the scale base to be used with the Indicator. Make sure the settings you select in the indicator are compatible with the scale base. The Capacity (full scale), readability (graduation size) and calibration point (Span and Linearity) selections are shown in the setup table below.
CD-11 Indicator EN-11 2.6.4 Setup Menu The CD-11 Indicator SEtuP Menu must be entered the first time the Indicator is used to set the scale base parameters to match the Indicator. Do not attempt to calibrate the Indicator before initially setting up the SEtuP Menu. All other menus should be entered and set up the first time the Indicator is used. Procedure With the Indicator ON, press and hold the G/N/T/Menu button until MEnU is displayed.
EN-12 CD-11 Indicator 2.6.4 Setup Menu (Cont.) Procedure Press the G/N/T/Menu F xx is displayed.. This is the full scale capacity setting. xx= value last set. Available selections are are shown in the Setup Table in section 2.6.3. Press the PRINT/Units button until desired capacity value is reached. Press the G/N/T/Menu button, gd0.001 is displayed. This is the graduation size setting. Available selections are shown in the Setup Table in section 2.6.3.
CD-11 Indicator EN-13 2.6.5 Readout Menu The Readout menu is used to adapt the Indicator to environmental conditions and set various features that include: averaging level, stability level, measuring units, parts counting, display hold, auto zero tracking, timer, retain zero data, backlight and a factory service mode. Review all of the settings available before proceeding.
EN-14 CD-11 Indicator 2.6.5 Readout Menu (Cont.) STABILITY Press the G/N/T/Menu button, StAb1 is displayed. This is the stability setting. Selections are: 0.5d Smallest range: stability indicator is ON only when displayed weight is within .5 division. 1d Normal stability (this is the default setting). Fixed for LFT. 3d Higher stability, less sensitive. The stability range specifies the weighing results and must be within a preset tolerance limit for a certain time to turn the stability indicator ON.
CD-11 Indicator 2.6.5 Readout Menu (Cont.) ALTERNATE MODE - not available with LFT ON or CAN Press the G/N/T/Menu button, ALtOFF is displayed. This is the alternate mode setting. Selections are: OFF Standard weighing (this is the default setting) PC Parts Counting DH Display Hold - Man (manual) Semi (semi-automatic) Auto (automatic) Press the PRINT/Units button until desired alternate mode setting is reached. Alternate Mode enables either simple parts counting or display hold functions.
EN-16 CD-11 Indicator 2.6.5 Readout Menu (Cont.) RETAIN ZERO DATA Press the G/N/T/Menu button, Un rZdOFF is displayed. This is the Retain Zero Data setting. When set On, the Indicator stores the current zero point and restores it on the power-up. Press the PRINT/Units button for selections ON or OFF. OFF is the default setting. LCD BACK LIGHT Press the G/N/T/MENU button, bLAutO is displayed. This is the LCD backlight setting.
CD-11 Indicator EN-17 2.6.6 Print Menu The Print menu provides data communication settings. It contains 9 submenus: Reset, Baud rate, Parity, Data Length, Stop Bits, Auto Print, Interval, Stable and Save. Procedure To select any of the items in the Print menu, proceed as follows: NOTE: If entering from the preceeding menu, disregard the first step. With the Indicator ON, press and hold the G/N/T/Menu button until MEnU is displayed.
EN-18 CD-11 Indicator 2.6.6 Print Menu (Cont.) Press the G/N/T/Menu button, StOP 2 is displayed. This is the stop bit setting. Press the PRINT/Units button for selections StOP 1 or StOP 2. Default setting is StOP 2. AUTO PRINT Press the G/N/T/Menu button, AP OFF is displayed. This is the Auto print setting which enables data to a printer or PC to be printed automatically.
CD-11 Indicator EN-19 2.6.6 Print Menu (Cont.) STABLE Press the G/N/T/Menu button, Stb OFF is displayed. When set to Stb ON, allows only stable weight values to be printed. When set Stb OFF, prints immediate value with stability indication. In LFT, fixed to Stb ON. Press the PRINT/Units button for selections Stb ON or Stb OFF. Default setting is OFF. SAVE Press the G/N/T/Menu button to end this block, SAVE is displayed. Press the G/N/T/Menu button to save the Print menu settings.
EN-20 CD-11 Indicator 2.6.7 Lockout Menu (Cont.) Press the G/N/T/Menu button, LStOFF is displayed. This permits locking the SEtuP menu. LStOFF is unlocked, LSt On is read only (locked). This menu is hidden if the CAL jumper is off. Press the PRINT/Units button for selections LSt ON or LStOFF. Press the G/N/T/Menu button, LrdOFF displayed. This permits locking the rEAd menu. LrdOFF is unlocked, Lrd On is read only (locked). Press the PRINT/Units button for selections Lrd On or LrdOFF.
EN-21 CD-11 Indicator 3. CALIBRATION AND SEALING Model CD-11 Indicator requires span calibration before using. Span calibration ensures that the Indicator reads correctly within specifications. For best results, calibrate at or near full capacity. Calibration unit can be set to either kg or lb. NOTE: When the Indicator is used in Legal for Trade or legally controlled applications, the calibration menu is locked out and is not accessible. This is to prevent unauthorized personnel from changing calibration.
EN-22 CD-11 Indicator Procedure LINEARITY CALIBRATION With the Indicator ON, press and hold the button G/N/T/Menu until MEnU is displayed. When the G/N/T/Menu button is released, CAL is displayed. Press the G/N/T/Menu button, SPAN Y is displayed. Press the PRINT/Units button, Lin Y is displayed. Press the G/N/T/Menu button, -C- is displayed. The scale base MUST be stable during this period as it establishes a zero point.
CD-11 Indicator GEOGRAPHICAL FACTOR (For Europe Only) Press the G/N/T/Menu button, gEO 19 is displayed. This is the current geographical adjustment value. The geo factor includes settings from 0 to 31 and is used to compensate for varying gravity at different geographical areas (complete geographical adjustment settings are listed in the following table). NOTE: Only an authorized manufacturer’s representative or certified verification personnel may make these changes.
EN-24 CD-11 Indicator GEOGRAPHICAL FACTOR (cont.
EN-25 CD-11 Indicator 3.1 Legal for Trade (LFT) Operation and Sealing Before this product can be used in legal-for-trade or legally controlled applications, it must be inspected in accordance with local weights and measures or approval agency regulations. It is the responsibility of the purchaser to ensure that all pertinent legal requirements are met. Please contact your local weights and measures office or authorized manufacturer's representative for further details.
EN-26 CD-11 Indicator 4. OPERATION Before using the Indicator, make sure it has been properly set up and calibrated. Refer to Sections 2 and 3 and the Overview of Controls and Indicator Functions to review settings. 4.1 Turning On Indicator Press the ON ZERO/Off button until the LCD display appears. The display momentarily displays segment check, the software version of the Indicator and then goes into a weighing mode.
EN-27 CD-11 Indicator 4.5 Gross/Net/Tare Recall Operation When a container has been placed on the platform and tared, it's weight is stored in memory. Adding material to the container is shown as NET weight. The gross weight is a combination of the tared weight and the material. The G/N/T/Menu button allows switching between GROSS, NET and TARE weights. Stable Repeatedly press the G/N/T/Menu button to cycle through Gross, Tare and Net readings.
EN-28 CD-11 Indicator 4.8 Parts Counting Operation Parts counting is enabled only when selected in the rEAd menu (refer to section 2.6.5). In the parts counting mode, the Indicator displays the quantity of parts placed on the platform. The Indicator determines the quantity based on the average weight of a single part. All parts must be uniform in weight for accurate measurements. >0< * Stable PCS Gross Brutto 4.
EN-29 CD-11 Indicator 4.10 Returning to a Weighing Mode Press the PRINT/Units button until the display indicates the desired measuring unit either kg, lb, g or oz. >0< * Gross Brutto Stable 4.11 Returning to a Preset APW If the APW has been calculated previously, the Indicator stores the value in memory. Proceed as follows to use a previously set APW: Press and hold the PRINT/Units button until PCS cursor is displayed. >0< Place samples on the platform.
EN-30 CD-11 Indicator 4.12.1 Manual Display Hold (dHMAn) (Cont.) When a load exceeding 5d (divisions) above zero is placed on the scale, the highest stable weight reading will be frozen on the display and the cursor will stop blinking. Example 5kg. Stable Display Hold Gross Brutto Stable Display Hold Gross Brutto Stable Gross Brutto If an additional load exceeding 5d above the current Display Hold value is added to the scale (example 10kg), the value will be replaced by the new Display Hold value.
EN-31 CD-11 Indicator 4.12.3 Automatic Display Hold (dHAuto) When dHAuto is selected, the Automatic Display Hold mode becomes active > 0 < * immediately upon exiting the SetuP menu. In this case, the display hold operation is started and cleared automatically. When the load on the platform Stable is within 5d of zero, the scale is in the ready mode with the Display Hold cursor blinking.
EN-32 CD-11 Indicator 4.13 RS232 Commands (Cont.) RS232 USER COMMAND TABLE Command Character Description ? Print current mode: kg, g, lb, oz. P Same as pressing PRINT button. T Same as pressing TARE button. Z Same as pressing ZERO button. xS Print Stable only. Where x=0 Off, and x=1 On AS Automatically send data when stable after motion. xxxxS Send at interval. Where xxxx=1 to 3600 seconds.
EN-33 CD-11 Indicator 5 CARE AND MAINTENANCE To keep the Indicator operating properly, the housing should be kept clean and free from foreign material. If necessary, a cloth dampened with a mild detergent may be used. 5.1 Troubleshooting SYMPTOM Unit will not turn on. PROBABLE CAUSE(S) Adapter not plugged in or properly connected. REMEDY Check ac power. Check AC adapter connections. Make sure adapter connector is plugged securely on the Indicator. Batteries dead or not properly installed.
EN-34 CD-11 Indicator 5 CARE AND MAINTENANCE (Cont.) 5.1 Troubleshooting (Cont.) SYMPTOM Cannot display weight in desired weighing unit. PROBABLE CAUSE(S) Desired unit not set to ON in Readout menu. REMEDY Enable desired unit in Readout menu. See section 2.6.5 Conversion too large (typically in g). RS232 not working. Unable to calibrate unit. RS232 communication parameters set up incorrectly. Verify communication parameters. Improper or loose cable connections. Check cable connections.
EN-35 CD-11 Indicator 5.2 Error Codes List The following remedy. LoBat Error 1 Error 2 Error 7 Error 14 Err 21 list describes the various error codes and which can appear on the display and the suggested Indicates weak batteries. Approximately 20 minutes of operating time remain. Indicates an overload condition. Indicates an underload condition. EEPROM data incorrect. Zero exceeds ZERO% and cannot be zeroed. Calibration data does not match current full scale, Grad and Cal Point settings.
EN-36 CD-11 Indicator 5.6 Technical Data (Cont.
EN-37 CD-11 Indicator LIMITED WARRANTY Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period Ohaus will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus.
EN-38 CD-11 Indicator
ES-1 Indicador CD-11 TABLA DE CONTENIDOS REVISIÓN DE LOS CONTROLES Y LAS FUNCIONES INDICADORAS ................................................................................... 3 1. CONOCIMIENTO DE SU INDICADOR ....................................................................................................................... 4 1.1 Introducción ....................................................................................................................................................... 4 1.
ES-2 Indicador CD-11 TABLA DE CONTENIDOS (Cont.) 4.6 Operación de borrado de tara ............................................................................................................................. 27 4.7 Operación del interruptor de unidades .................................................................................................................. 27 4.8 Operación del conteo de partes ........................................................................................................
ES-3 Indicador CD-11 REVISIÓN DE LOS CONTROLES Y LAS FUNCIONES INDICADORAS 16 1 15 * 14 2 13 3 12 11 4 5 No. Designación 6 7 8 9 10 Función 1 Display Lector LCD, indica peso, modalidades e información sobre ajuste. 2 Zero center Apunte del indicador LCD, indica centro del cero cuando está a +/- 0.25d. 3 Stable Apunte del indicador LCD, indica que el valor medido se ha estabilizado. 4 Display hold Apunte del indicador LCD, indica que el sostén de lectura está activo.
ES-4 Indicador CD-11 1. CONOCIMIENTO DE SU INDICADOR 1.1 Introducción Gracias por decidirse a comprar un indicador CD-11 de Ohaus. El indicador CD-11 de Ohaus es un indicador electrónico de peso resistente y confiable, diseñado para una operación fácil. Como respaldo de su instrumento se encuentra OHAUS, un fabricante líder de indicadores, básculas y balanzas de precisión.
Indicador CD-11 ES-5 2. INSTALACIÓN 2.1 Desempaque y revisión Abra el empaque y retire el instrumento y los accesorios. Revise que el envío esté completo. Los siguientes accesorios hacen parte del equipo estándar de su indicador nuevo. Retire los materiales de envoltura del instrumento. Revise el instrumento con respecto a daños por envío. Infórmele inmediatamente a su distribuidor Ohaus si tiene algún reclamo o faltan partes.
ES-6 Indicador CD-11 2.3 Conexión del indicador a la base de la báscula (Cont.) 1 5 J6 1 6 5 DISPLAY 2 3 J5 1 9 4 J3 1 J7 JUMP 1 JUMP 2 CAL J4 1 +EXE 2 +SEN 3 +SIG 4 5 6 7 CGND -SIG -SEN -EXE Ubicación de los conectores del panel de circuitos impreso. 1 2 3 4 5 6 CGND -SIG -SEN 7 J4 +EXE +SEN +SIG -EXE Terminaciones J4 del conector.
ES-7 Indicador CD-11 2.4 Conexión de la interfase RS232 Los indicadores CD-11 están equipados con una interfase bidireccional RS232, estándar y compatible con IBMTM, para comunicación con impresoras y computadoras. Cuando el indicador está conectado directamente a una impresora o a un PC, los datos leídos se pueden grabar en cualquier momento simplemente al oprimir el botón Print/Units.
ES-8 Indicador CD-11 2.5.2 Instalación de pilas (Cont.) NOTA: Se recomienda que cuando el CD-11 sea operado con pilas, se active la modalidad de temporizador para apagado automático, para prolongar la duración de las pilas. 2.5.3 Encendido del indicador Una vez se haya conectado e instalado el indicador y la base de la báscula, siga las instrucciones de ajuste que se describen a continuación.
ES-9 Indicador CD-11 2.6.2 Estructura del menú La siguiente tabla ilustra la estructura de menús del indicador CD-11. MENÚ PRINCIPAL CAL SEt uP CALIBRATION SPAN Y LIN Y GEO (Valor) GEO 0...gEO 12... GEO 31 Guardar ajustes SAVE rEAd Legal para el comercio LFtOFF, LFtOn,, LFtCan Cero (Rango) 0 2 (2%), 0 18 (18%), 0 100 (100%) Unidad de calibración CAL Un kg, CAL Un lb Capacidad completa de la báscula F 5, a....... F20000 Tamaño de graduaciones gd0.001, a ....gd 20 Punto de calibración CP 5, a....
ES-10 Indicador CD-11 2.6.3 Parámetros de ajuste de la celda de carga Revise las especificaciones de la base de la báscula que se usará con el indicador. Asegúrese de que los ajustes que seleccione en el indicador son compatibles con la base de la báscula. Las selecciones de Capacidad (escala completa), legibilidad (tamaño de graduación) y punto de calibración (Rango y Linealidad) se muestran en la tabla de ajustes a continuación.
ES-11 Indicador CD-11 2.6.4 Menú de ajuste El menú SEtuP del indicador CD-11 se debe introducir la primera vez que se utilice el indicador para que los parámetros de la base de la báscula concuerden con el indicador. No intente calibrar el indicador antes de ajustar inicialmente el menú SEtuP. Todos los demás menús se deben introducir y ajustar la primera vez que se utilice el indicador. Procedimiento Con el indicador encendido, presione y sostenga el botón G/N/T/Menu hasta que aparezca MEnU.
ES-12 Indicador CD-11 2.6.4 Menú de ajuste (Cont.) Procedimiento Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra F xx.. Este es el ajuste de escala completa. xx= último ajuste de valor. Las selecciones disponibles se muestran en la Tabla de Ajustes de la sección 2.6.3. Presione el botón PRINT/Units hasta alcanzar el valor de capacidad deseado. Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra gd0.001. Este es el ajuste del tamaño de graduación.
Indicador CD-11 ES-13 2.6.5 Menú de lectura El menú de lectura se utiliza para adaptar el indicador a las condiciones ambientales y para ajustar varias opciones, incluyendo: nivel de promedio, nivel de estabilidad, unidades de medida, conteo de partes, sostén de lectura, seguimiento automático del cero, temporizador, retención de datos del cero, retroiluminación y una modalidad de servicio de fábrica. Revise todos los ajustes disponibles antes de proceder.
ES-14 Indicador CD-11 2.6.5 Menú de lectura (Cont.) ESTABILIDAD Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra StAb1. estabilidad. Las selecciones son: Este es el ajuste de 0.5d El menor rango: el indicador de estabilidad está encendido sólo cuando el peso leído está dentro de una división de .5. 1d Estabilidad normal (este es el patrón de fábrica). Fijo para LPC. 3d Mayor estabilidad, menor sensibilidad.
Indicador CD-11 2.6.5 Menú de lectura (Cont.) MODALIDAD ALTERNA - no disponible con LPC encendido o CAN Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra ALtOFF. Este es el ajuste de modalidad alterna. Las selecciones son: OFF Pesado estándar (este es el patrón de fábrica) PC Conteo de partes DH Sostén de lectura - Man (manual) Semi (semiautomático) Auto (automático) Presione el botón PRINT/Units hasta alcanzar el ajuste de modalidad alterna deseado.
ES-16 2.6.5 Menú de lectura (Cont.) RETENCIÓN DE DATOS DEL CERO Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra Un rZdOFF. Este es el ajuste de la retención de datos del cero. Cuando está encendido, el indicador almacena el punto del cero actual y lo restaura al activarlo. Presione el botón PRINT/Units para seleccionar encendido o apagado. Apagado es el patrón de fábrica. RETROILUMINACIÓN LCD Presione el botón G/N/T/MENU, se muestra bLAutO. Este es el ajuste de la retroiluminación LCD.
Indicador CD-11 ES-17 2.6.6 Menú de impresión El menú de impresión suministra los ajustes para comunicación de datos. Contiene 9 submenús: Reajuste, Tasa de baudios, Paridad, Longitud de datos, Bits de parada, Impresión automática, Intervalo, Estable y Guardar. Procedimiento Para seleccionar cualquiera de las opciones del menú de impresión, proceda de la siguiente manera: NOTA: Si viene del menú anterior, omita el primer paso.
ES-18 Indicador CD-11 2.6.6 Menú de impresión (Cont.) Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra StOP 2. Este es el ajuste de bit de parada. Presione el botón PRINT/Units para seleccionar StOP 1 o StOP 2. El patrón de fábrica es StOP 2. IMPRESIÓN AUTOMÁTICA Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra AP OFF. Este es el ajuste de impresión automática, que permite enviar datos a una impresora o a un PC para que sean impresos automáticamente.
Indicador CD-11 ES-19 2.6.6 Menú de impresión (Cont.) ESTABLE Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra Stb OFF. Cuando se ajusta a Stb ON, sólo permite la impresión de valores de peso estables. Cuando se ajusta a Stb OFF, imprime el valor inmediato con indicación de estabilidad. En LPC, está fijado a Stb ON. Presione el botón PRINT/Units para seleccionar Stb ON o Stb OFF. El patrón de fábrica es OFF. GUARDAR Presione el botón G/N/T/Menu para finalizar este bloque, se muestra SAVE.
ES-20 Indicador CD-11 2.6.7 Menú de bloqueo (Cont.) Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra LStOFF. Esto permite bloquear el menú SEtuP. LStOFF está desbloqueado, y LSt On sólo se puede leer (bloqueado). Este menú está escondido si el cable CAL está apagado. Presione el botón PRINT/Units para seleccionar LSt ON o LStOFF. Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra LrdOFF. Esto permite bloquear el menú rEAd. LrdOFF está desbloqueado, y Lrd On sólo se puede leer (bloqueado).
ES-21 Indicador CD-11 3.CALIBRACIÓN Y SELLADO El indicador modelo CD-11 requiere una calibración de rango antes de usarse. La calibración de rango asegura que el indicador lea correctamente dentro de las especificaciones. Para mejores resultados, calibre con máxima o casi máxima capacidad. Las unidades de calibración se pueden ajustar a kg o lb.
ES-22 Indicador CD-11 Procedimiento CALIBRACIÓN LINEAL Con el indicador encendido, presione y sostenga el botón G/N/T/Menu hasta que aparezca MEnU. Cuando se libere el botón G/N/T/Menu aparecerá CAL. Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra SPAN Y. Presione el botón PRINT/Units, se muestra Lin Y. Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra -C- . La base de la báscula DEBE permanecer estable durante este período, mientras establece un punto cero.
Indicador CD-11 FACTOR GEOGRÁFICO (Sólo para Europa) Presione el botón G/N/T/Menu, se muestra gEO 19. Este es el valor actual de ajuste geográfico. El factor geográfico incluye ajustes de 0 a 31 y se utiliza para compensar las variaciones de gravedad según la ubicación de diferentes áreas geográficas (en la siguiente tabla se da un listado completo de los ajustes geográficos). NOTA: Sólo un representante autorizado del fabricante o el personal de verificación certificado pueden realizar estos cambios.
ES-24 Indicador CD-11 FACTOR GEOGRÁFICO (cont.
ES-25 Indicador CD-11 3.1 Operación Legal Para el Comercio (LPC) y sellado Antes de que este producto se pueda utilizar en aplicaciones legales para el comercio o aquellas legalmente controladas, debe ser inspeccionado de acuerdo a los reglamentos locales de pesos y medidas o de las agencias de aprobación. Es la responsabilidad del comprador el asegurar que se cumpla con todos los requerimientos legales pertinentes.
ES-26 Indicador CD-11 4. OPERACIÓN Antes de usar el indicador, asegúrese de que ha sido ajustado y calibrado adecuadamente. Consulte las secciones 2 y 3, así como la Revisión de Controles y de Funciones del Indicador, para revisar los ajustes. 4.1 Encendido del indicador Presione el botón ON ZERO/Off hasta que aparezca el lector LCD. El lector mostrará momentáneamente la revisión del segmento y la versión de software del indicador, y luego pasará a la modalidad de peso.
ES-27 Indicador CD-11 4.5 Operación de memoria bruto/neto/tara Cuando se ha colocado y tarado un contenedor sobre la plataforma, su peso se almacena en la memoria. El añadir materiales al contenedor se muestra como un peso NETO. El peso bruto es la combinación del peso tarado y del material. El botón G/N/T/Menu permite cambiar entre los pesos BRUTO, NETO y de TARA. Stable Presione repetidamente el botón G/N/T/Menu para recorrer las lecturas del ciclo Bruto, Tara y Neto.
ES-28 Indicador CD-11 4.8 Operación del conteo de partes El conteo de partes es habilitado sólo cuando se lo selecciona en el menú rEAd (consulte la sección 2.6.5). En la modalidad de conteo de partes, el indicador muestra la cantidad de partes colocadas sobre la plataforma. El indicador determina la cantidad basado en el peso promedio de una sola parte. Todas las partes deben ser de un peso uniforme para obtener medidas precisas. >0< * Stable PCS Gross Brutto 4.
ES-29 Indicador CD-11 4.10 Devuelta a la modalidad de peso Presione el botón PRINT/Units hasta que el lector indique la unidad de medida deseada, ya sea kg, lb, g u oz. >0< * Gross Brutto Stable 4.11 Devuelta a un PPP preajustado Si se ha calculado el PPP anteriormente, el indicador almacena el valor en la memoria. Para usar un valor PPP previamente ajustado, proceda de la siguiente manera: >0< Presione y sostenga el botón PRINT/Units hasta que se muestre el cursor PCS.
ES-30 Indicador CD-11 4.12.1 Sostén de lectura manual (dHMAn) (Cont.) Cuando una carga que excede 5d (divisiones) por encima de cero se coloca sobre la báscula, la lectura de peso estable más alta se bloqueará en el lector, y el cursor dejará de destellar. Ejemplo: 5kg. Si otra carga que excede por 5d el valor actual de sostén de lectura se añade a la báscula (ejemplo 10kg), el valor será reemplazado por un nuevo valor de sostén de lectura.
ES-31 Indicador CD-11 4.12.3 Sostén de lectura automático (dHAuto) Cuando se selecciona dHAuto, la modalidad de sostén de lectura automático se activa inmediatamente al salir del menú SEtuP. En este caso, la operación de sostén de lectura comienza automáticamente y se borra automáticamente. Cuando la carga sobre la plataforma está dentro de un rango de 5d del cero, la báscula queda en la modalidad activa con el cursor de sostén de lectura destellando.
ES-32 Indicador CD-11 4.13 Comandos RS232 (Cont.) TABLA DE COMANDOS RS232 DEL USUARIO Caracter del Comando Descripción ? Modalidad actual de impresión: kg, g, lb, oz. P Igual a oprimir el botón PRINT. T Igual a oprimir el botón TARE. Z Igual a oprimir el botón ZERO. xS Imprimir sólo estable. Donde x=0 apagado, y x=1 encendido AS Enviar datos automáticamente cuando se estabiliza luego del movimiento. xxxxS Enviar por intervalo. Donde xxxx=1 a 3600 segundos.
ES-33 Indicador CD-11 5 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para que el indicador se mantenga funcionando apropiadamente, se debe mantener el encaje limpio y libre de suciedades. Si es necesario, se puede usar un trapo humedecido con un detergente suave. 5.1 Detección de problemas SÍNTOMA CAUSA(S) PROBABLE(S) SOLUCIÓN La unidad no se enciende. El adaptador mp está incorrectamente enchufado o conectado. Revise la corriente alterna. Revise las conexiones del adaptador de corriente alterna.
ES-34 Indicador CD-11 5 CUIDADO Y MANTENIMIENTO (Cont.) 5.1 Detección de problemas (Cont.) SÍNTOMA No puede mostrar el peso en la unidad de peso deseada. CAUSA(S) PROBABLE(S) La unidad deseada no está ajustada a ON en el menú de lectura. SOLUCIÓN Habilite la unidad deseada en el menú de lectura. Ver sección 2.6.5 Conversión demasiado grande (normalmente en gramos). RS232 no funciona. Incapaz de calibrar unidades. Los parámetros de comunicación de la RS232 están incorrectamente ajustados.
Indicador CD-11 ES-35 5.2 Listado de códigos de error La siguiente lista describe los diversos códigos de error y cuáles pueden aparecer en el lector, así como su posible solución. LoBat Indica descarga de las pilas. Restan aproximadamente 20 minutos de funcionamiento. Error 1 Indica una condición de sobrecarga. Error 2 Indica una condición de carga baja. Error 7 Datos EEPROM incorrectos. Error 14 El cero excede el ZERO% y no se puede colocar en cero.
ES-36 Indicador CD-11 5.6 Datos técnicos (Cont.
ES-37 Indicador CD-11 GARANTÍA LIMITADA Los productos Ohaus están garantizados contra defectos de materiales y manufactura desde la fecha de entrega hasta la duración del período de garantía. Durante el período de garantía, Ohaus reparará o, si así opta, reemplazará cualquier (cualesquiera) componente(s) que se encuentren defectuosos, sin cargo alguno, siempre y cuando el producto sea devuelto, envío prepagado, a Ohaus.
ES-38 Indicador CD-11
FR-1 Indicateur CD-11 TABLE DES MATIÈRES PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONS DE L’INDICATEUR ....................................................................... 3 1. FAMILIARISATION AVEC L’INDICATEUR ................................................................................................................... 4 1.1 Introduction ....................................................................................................................................................... 4 1.
FR-2 Indicateur CD-11 TABLE DES MATIÈRES (suite) 4.6 Annulation de la tare ........................................................................................................................................... 27 4.7 Changement d’unité ............................................................................................................................................ 27 4.8 Comptage des pièces .....................................................................................................
FR-3 Indicateur CD-11 PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONS DE L’INDICATEUR 16 1 15 * 14 2 13 3 12 11 4 5 6 7 8 9 10 No Désignation Fonction 1 Display Affichage LCD, indique le poids, les modes et le réglage. 2 Center of Zero Invite de l’indicateur LCD, indique le centre de zéro lorsqu’il est entre +/- 0,25 d. 3 Stable Invite de l’indicateur LCD, indique que la valeur mesurée est désormais Stable.
FR-4 Indicateur CD-11 1. FAMILIARISATION AVEC L’INDICATEUR 1.1 Introduction Nous vous remercions de votre achat d’un indicateur CD-11 de Ohaus. L’indicateur Ohaus CD-11 est un indicateur de poids électronique, solide et fiable spécialement conçu pour faciliter le pesage. Cet instrument est un produit de qualité fabriqué par OHAUS, un des plus grands fabricants d’indicateurs, de balances et de bascules de précision.
Indicateur CD-11 FR-5 2. INSTALLATION 2.1 Déballage et inspection Ouvrez l’emballage et sortez l’instrument ainsi que les accessoires. Vérifiez que la livraison est complète. Les accessoires suivants font partie de l’équipement standard de votre nouvel indicateur. Enlevez les matériaux d’emballage de l’instrument. Inspectez l’état de l’instrument pour détecter toute sorte de dommage résultant du transport.
FR-6 Indicateur CD-11 2.3 Connexion de l’indicateur à la base d’une balance (suite) 1 5 J6 1 6 5 AFFICHAGE DISPLAY 2 3 J5 1 9 4 J3 1 J7 CAVALIER JUMP 11 CAVALIER JUMP 2 CAL J4 1 +EXE 2 +SEN 3 +SIG 4 5 6 7 CGND -SIG -SEN -EXE Emplacements des connecteurs sur la carte à circuit imprimé 1 2 3 4 5 6 CGND -SIG -SEN 7 J4 +EXE +SEN +SIG -EXE Raccordements du connecteur J4.
FR-7 Indicateur CD-11 2.4 Connexion de l’interface RS232 Les indicateurs CD-11 sont munis d’une interface bi-directionnelle RS232 compatible avec IBMTM permettant la communication entre les imprimantes et les ordinateurs. Lorsque l’indicateur est connecté directement à une imprimante ou un ordinateur, les données affichées peuvent être enregistrées à volonté. Pour ce faire, il suffit d’appuyer sur le bouton Print/Units.
FR-8 Indicateur CD-11 2.5.2 Installation de la pile (suite) REMARQUE : Lorsque l’indicateur CD-11 fonctionne sur piles, il est recommandé d’activer la fonction Auto-Off Timer (Minuterie pour coupure automatique) afin de prolonger la vie utile de la pile. 2.5.3 Mise sous tension de l’indicateur Après avoir connecté et installé l’indicateur et la base de la balance, procédez au réglage selon les étapes suivantes.
FR-9 Indicateur CD-11 2.6.2 Structure du menu Le tableau suivant illustre la structure de menu dans l’indicateur CD-11. MENU PRINCIPAL CAL (ÉTAL) CALIBRATION SPAN Y LIN Y GEO (Valeur) GEO 0...gEO 12... GEO 31 Enregistrer paramètres SAVE SEt uP (Réglage) rEAd (Lecture) Légal à usage commercial LFtOFF, LFtOn,, LFtCan Zero (Plage) 0 2 (2%), 0 18 (18%), 0 100 (100%) Unités d’étalonnage : CAL Un kg, CAL Un lb Capacité max balance F 5, à....... F20000 Taille repère gd0.001, à ....
FR-10 Indicateur CD-11 2.6.3 Paramètres de réglage de cellule de charge Passez en revue les spécifications de la base de la balance qui sera utilisée avec l’indicateur. Veillez à ce que les paramètres que vous sélectionnez sur l’indicateur soient compatibles avec la base de la balance. Les sélections relatives à la capacité maximale de la balance, la lecture (taille de repères) et au point d’étalonnage (portée et linéarité) sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Indicateur CD-11 FR-11 2.6.4 Menu Setup (Configuration) Le menu SEtuP de l’indicateur CD-11 doit être activé la première fois que l’indicateur est utilisé pour faire correspondre les paramètres de base de la balance avec l’indicateur. N’essayez pas d’étalonner l’indicateur avant d’avoir défini les paramètres dans le menu SEtuP. Vous devez en outre définir tous les autres menus lorsque l’indicateur est utilisé pour la première fois.
FR-12 Indicateur CD-11 2.6.4 Menu Setup (suite) Procédure Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option F xx s’affiche. Il s’agit du paramètre de la capacité maximale de la balance avec xx représentant la dernière valeur définie. Les sélections disponibles sont indiquées dans le tableau de configuration de la section 2.6.3. Appuyez sur le bouton PRINT/Units jusqu’à ce que la valeur de la capacité souhaitée s’affiche. Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option gd0.001 s’affiche.
Indicateur CD-11 FR-13 2.6.5 Menu Readout (lecture) Le menu Readout permet d’adapter l’indicateur aux conditions ambiantes et de définir les diverses caractéristiques qui sont entre autres : niveau de moyenne, niveau de stabilité, unités de mesure, comptage des pièces, maintien de l’affichage, suivi automatique de zéro, minuterie, conservation des données de zéro, rétroéclairage et mode de service usine. Passez en revue tous les paramètres disponibles avant de poursuivre.
FR-14 Indicateur CD-11 2.6.5 Menu Readout (suite) STABILITÉ Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option StAb1 s’affiche. Il s’agit du paramètre de la stabilité. Les sélections sont les suivantes. 0.5d La plage minimale : l’indicateur de stabilité n’est activé que lorsque le poids affiché se trouve dans les 0,5 divisions. 1d Stabilité normale (paramètre par défaut). Fixé pour LFT. 3d Stabilité supérieure, sensibilité inférieure.
Indicateur CD-11 2.6.5 Menu Readout (suite) MODE ALTERNATIF - non disponible avec LFT ON ou CAN Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option ALtOFF s’affiche. Il s’agit du paramètre du mode alternatif. Les sélections sont les suivantes. OFF Pesage standard (paramètre par défaut) PC Comptage des pièces DH Maintien affichage - Man (manuel) Semi (semi-automatique) Auto (automatique) Appuyez sur le bouton PRINT/Units jusqu’à ce que le paramètre du mode alternatif souhaité s’affiche.
FR-16 2.6.5 Menu Readout (suite) CONSERVATION DES DONNÉES ZÉRO Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option Un rZdOFF s’affiche. Il s’agit du paramètre Conservation des données de zéro. Lorsque cette option est activée, l’indicateur enregistre le point de zéro courant et le restaure à la mise en marche. Appuyez sur le bouton PRINT/Units pour la sélection de ON ou OFF. OFF représente le paramètre par défaut. RÉTROÉCLAIRAGE LCD Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option bLAutO s’affiche.
Indicateur CD-11 FR-17 2.6.6 Menu Print Le menu Print (imprimer) permet de définir le paramétrage pour l’échange des données. Il est doté de 9 sousmenus : Reset (Réinitialiser), Baud rate (Débit en bauds), Parity (Parité), Data Length (Longueur des données), Stop Bits (Bits d’arrêt), Auto Print (Auto-impression), Interval, Stable et Save (Enregistrer). Procédure Pour sélectionner l’un des éléments du menu Print, procédez comme suit.
FR-18 Indicateur CD-11 2.6.6 Menu Print (suite) Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option StOP 2 s’affiche. Il s’agit du paramètre de bit d’arrêt. Appuyez sur le bouton PRINT/Units pour la sélection de StOP. 1 ou StOP 2. Le paramètre par défaut est StOP 2. AUTO IMPRESSION Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option AP OFF s’affiche. Il s’agit du paramètre d’auto-impression qui permet d’envoyer les données vers l’imprimante ou l’ordinateur pour une impression automatique.
Indicateur CD-11 FR-19 2.6.6 Menu Print (suite) STABLE Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option Stb OFF s’affiche. Lorsque l’option Stb ON est sélectionnée, seules les valeurs de pesage stables peuvent être imprimées. Lorsque l’option Stb OFF est sélectionnée, la valeur immédiate est imprimée avec indication de stabilité. Dans le menu LFT, sélectionnez Stb ON. Appuyez sur le bouton PRINT/Units pour la sélection de Stb ON ou Stb OFF. Le paramètre par défaut est OFF.
FR-20 Indicateur CD-11 2.6.7 Menu Lockout (suite) Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option LStOFF s’affiche. Cette option permet de verrouiller le menu SEtuP. LStOFF est déverrouillé, LSt On est en lecture seulement (verrouillé). Ce menu est masqué si le cavalier CAL est désactivé. Appuyez sur le bouton PRINT/Units pour sélectionner LSt ON ou LStOFF. Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option LrdOFF s’affiche. Cette option permet de verrouiller le menu rEAd.
FR-21 Indicateur CD-11 3. ÉTALONNAGE ET SCELLEMENT Avant toute utilisation, vous devez étalonner la portée de l’indicateur modèle CD-11. L’étalonnage de la portée garantit que l’indicateur puisse effectuer des relevés corrects dans les spécifications stipulées. Pour obtenir de meilleurs résultats, étalonnez à ou aux environs de la capacité maximale. Vous pouvez définir l’unité d’étalonnage à kg ou lb.
FR-22 Indicateur CD-11 Procédure LINÉARITÉ ET ÉTALONNAGE Avec l’indicateur en marche, appuyez sur le bouton G/N/T/Menu et maintenezle enfoncé jusqu’à ce que le MEnU soit affiché. Lorsque le bouton G/N/T/Menu est relâché, l’option CAL s’affiche. Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option SPAN Y s’affiche. Appuyez sur le bouton PRINT/Units, l’option Lin Y s’affiche. Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option -C- s’affiche.
Indicateur CD-11 FACTEUR GÉOGRAPHIQUE (Uniquement pour l’Europe) Appuyez sur le bouton G/N/T/Menu, l’option gEO 19 s’affiche. Il s’agit de la valeur de réglage géographique actuelle. Le facteur géographique comprend le paramétrage de 0 à 31 et est utilisé pour compenser les diverses gravités dans différentes régions géographiques (une liste des paramètres de réglage géographique complète figure dans le tableau suivant).
FR-24 Indicateur CD-11 FACTEUR GÉOGRAPHIQUE (suite) FACTEURS DE RÉGLAGE GÉOGRAPHIQUE Latitude géographique dans l’hémisphère Nord ou Sud, en degrés et en minutes Élévation au-dessus du niveau de la mer, en mètres 0 325 650 975 1300 325 650 975 1300 1625 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Élévation au-dessus du niveau de la mer, en pieds.
FR-25 Indicateur CD-11 3.1 Fonctionnement et scellement pour applications légales à usage commercial Avant que ce produit ne soit utilisé dans des applications légales à usage commercial ou contrôlées légalement, vous devez l’inspecter conformément aux règlements d’un organisme local de poids et mesures ou d’approbation. Il incombe à l’acheteur la responsabilité de garantir que toutes les conditions légales sont satisfaites.
FR-26 Indicateur CD-11 4. FONCTIONNEMENT Avant d’utiliser l’indicateur, veillez à ce qu’il ait été correctement configuré et étalonné. Reportez-vous aux Sections 2 et 3 ainsi qu’à la Présentation des fonctions et des commandes de l’indicateur pour passer en revue les paramètres. 4.1 Mise en marche de l’indicateur Appuyez sur le bouton ON ZERO/Off jusqu’à ce que l’affichage LCD apparaisse.
FR-27 Indicateur CD-11 4.5 Opération Rappel brut/net/tare Lorsqu’un conteneur a été placé sur une plate-forme et taré, son poids est enregistré dans la mémoire. L’ajout de matériaux au conteneur est indiqué en poids NET. Le poids brut est une combinaison du poids taré et des matériaux. Le bouton G/N/T/Menu permet de passer entre les poids GROSS (brut), NET et TARE. Stable Appuyez plusieurs fois sur le bouton G/N/T/Menu pour faire défiler les relevés Gross, Tare et Net.
FR-28 Indicateur CD-11 4.8 Comptage des pièces Le comptage des pièces est activé uniquement lorsque l’option est sélectionnée dans le menu rEAd (voir la section 2.6.5). En mode de comptage de pièces, l’indicateur affiche la quantité des pièces placées sur la plate-forme. L’indicateur détermine la quantité basée sur le poids moyen d’une seule pièce. Le poids des pièces doit être uniforme pour garantir des mesures précises. >0< * Stable PCS Brut Brutto 4.
FR-29 Indicateur CD-11 4.10 Retour au mode de pesage Appuyez sur le bouton PRINT/Units jusqu’à ce que l’écran affiche l’unité de mesure souhaité, c.-à-d, kg, lb, g ou oz. >0< * Brut Brutto Stable 4.11 Retour à un poids moyen des pièces préréglé Si l’APW a été calculé précédemment, l’indicateur enregistre la valeur en mémoire. Pour utiliser une APW préréglée, procédez comme suit. >0< Appuyez sur le bouton PRINT/Units et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le curseur PCS s’affiche.
FR-30 Indicateur CD-11 4.12.1 Maintien d’affichage manuel (dHMAn) (suite) Lorsqu’une charge supérieure à 5d (divisions) au-dessus de zéro est placée sur la balance, le relevé de poids stable le plus élevé sera gelé à l’écran et le curseur cessera de clignoter.
FR-31 Indicateur CD-11 4.12.3 Maintien d’affichage automatique (dHAuto) >0< Lorsque l’option dHAuto est sélectionnée, le mode Automatic Display Hold * s’active immédiatement à la sortie du menu SetuP. Dans ce cas, l’opération de maintien d’affichage est lancée et effacée automatiquement. Lorsque la charge Stable sur la plate-forme se trouve dans les 5d de zéro, la balance est en mode d’attente avec le curseur Display Hold clignotant.
FR-32 Indicateur CD-11 4.13 Commandes RS232 (suite) TABLEAU DES COMMANDES DE L’UTILISATEUR POUR L’INTERFACE RS232 Commande Caractères Description ? Mode d’impression courant kg, g, lb, oz. P Revient à appuyer sur le bouton PRINT. T Revient à appuyer sur le bouton TARE. Z Revient à appuyer sur le bouton ZERO. xS N’imprime que si stable. Avec x=0 arrêt, et x=1 marche AS Envoie automatiquement les données si stable après mouvement xxxxS Envoie un intervalle Avec xxxx=1 à 3 600 secondes.
FR-33 Indicateur CD-11 5 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour que l’indicateur fonctionne correctement, le boîtier doit toujours être propre et ne comporter aucun matériau étranger. Si besoin, utilisez un tissu humide imbibé d’un détergent doux. 5.1 Dépannage SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION L’unité ne se met pas en marche. L’adaptateur n’est pas branché ou est branché incorrectement. Vérifiez la source d’alimentation c.a. Les piles sont épuisées ou ne sont pas installées correctement.
FR-34 Indicateur CD-11 5 ENTRETIEN ET MAINTENANCE (suite) 5.1 Dépannage (suite.) SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) Impossible d’afficher le poids L’unité de pesage souhaitée n’est pas dans l’unité de pesage souhaitée. activée dans le menu Readout. L’interface RS232 ne fonctionne pas. Impossible d’étalonner l’unité. La définition des paramètres de communication de RS232 est incorrecte. SOLUTION Activez l’unité souhaitée dans le menu Readout. Voir la section 2.6.5.
Indicateur CD-11 FR-35 5.2 Liste des codes d’erreur La liste suivante décrit les divers codes d’erreur qui peuvent s’afficher à l’écran et indique une solution. LoBat Indique que les piles sont faibles. Environ 20 minutes de temps d’exploitation restant. Error 1 Indique une surcharge. Error 2 Indique une sous-charge. Error 7 Données EEPROM incorrectes. Error 14 Le zéro dépasse le ZERO% et ne peut pas être mis à zéro.
FR-36 Indicateur CD-11 5.6 Données techniques (suite) Capacité (lb ou kg)* Repère (lecture) lb ou kg* Résolution affichée maximale Résolution LFT Unités de pesage* Fonctions* Capacité sup.
FR-37 Indicateur CD-11 GARANTIE LIMITÉE Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s’engage sans frais de votre part à réparer, ou selon son choix, remplacer toutes les pièces déterminées défectueuses, sous réserve que le produit soit retourné, frais payés d’avance, à Ohaus.
Ohaus Corporation 19A Chapin Road P.O. Box 2033 Pine Brook, NJ 07058, USA Tel: (973) 377-9000 Fax: (973) 944-7177 www.ohaus.com With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Bureaux dans le monde entier. *71154756* P/N 71154756 B réservés.