2021.1

Table Of Contents
translation entries on the "Translations pane" on page1069. To open it, click the Sync button
on the Translations pane.
Remote snippets and content added by scripts are not taken into account.
For more information about template translation, see "Translating templates" on page926.
l New Strings: Lists the texts, found in elements that are tagged for translation, for which
there is no matching translation entry.
l Orphaned Strings: Lists the translation entries that seem to be unused: currently there is
no matching element in the content of the template for them. Note that seemingly unused
translation entries may have been added for content in a remote snippet or for content that
will be added by a script.
Per translation entry you have the following options.
l Source: This is the text that will be presented to the translator, and that will be replaced
with a translation when OL Connect generates output from the template. It is case-
sensitive.
l Context (optional): Describe where the source text is used, for example: "This text is in
the head of a table", or "Table|Head", to help the translator make the best choice when
the source text appears more than once and should be translated differently in different
locations.
The description is added to the <data-translate> attribute of the HTMLelement in which
the source text is located, as its value, for example: <data-translate="Table">.
Note that a translation will only be applied if the value of the <data-translate> attribute of
the respective HTML element is exactly the same as the given Context (case-sensitive).
Click OK to update the Translations pane and add the new translation entries.
Tip
The pluralization option and the option to write instructions for the translator are only
available in the Translation String Options dialog. After closing the Sync Summary
dialog, double-click on a translation entry in the Translations pane to open it.
Page 1022