Instructions for use
Manuals
Brands
Oase Manuals
Garden & Leisure
Water feature pump Aquarius Set
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Table Of Contents
Aquarius Fountain Set Classic 750, 1000, 2000, 3000, 4000
□ A, B
DE
WARNUNG
Sicherheitshinweise
Elektrischer Anschluss
Sicherer Betrieb
Produktbeschreibung
Übersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Symbole auf dem Gerät
Pumpe aufstellen
Inbetriebnahme
Reinigung und Wartung
Gehäuse öffnen/schließen
Gehäuse öffnen
Gehäuse schließen
Laufeinheit reinigen/ersetzen
Lagern/Überwintern
Störungsbeseitigung
Technische Daten
Gerätedaten
Zulässige Wasserwerte
Verschleißteile
Ersatzteile
Entsorgung
EN
WARNING
Safety information
Electrical connection
Safe operation
Product Description
Overview
Intended use
Symbols on the unit
Installing the pump
Commissioning/start-up
Maintenance and cleaning
Opening/closing the housing
Opening the housing
Closing the housing
Cleaning/replacing the impeller unit
Storage/winter protection
Malfunction remedy
Technical data
Unit data
Permissible water values
Wear parts
Spare parts
Disposal
FR
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Raccordement électrique
Exploitation sécurisée
Description du produit
Vue d'ensemble
Utilisation conforme à la finalité
Symboles sur l'appareil
Installation de la pompe
Mise en service
Nettoyage et entretien
Ouverture/fermeture du corps
Ouverture du corps
Fermeture du corps
Nettoyage/Remplacement de l'unité de fonctionnement
Stockage / entreposage pour l'hiver
Dépannage
Caractéristiques techniques
Données d'appareils
Valeurs admissibles de l'eau
Pièces d'usure
Pièces de rechange
Recyclage
NL
WAARSCHUWING
Veiligheidsinstructies
Elektrische aansluiting
Veilig gebruik
Productbeschrijving
Overzicht
Beoogd gebruik
Symbolen op het apparaat
Pomp opstellen
Ingebruikname
Reiniging en onderhoud
Behuizing openen/sluiten/
Behuizing openen
Behuizing sluiten
Rotor reinigen/vervangen
Opslag/overwinteren
Storing verhelpen
Technische gegevens
Apparaatgegevens
Toelaatbare waterwaarden
Slijtagedelen
Reserveonderdelen
Afvoer van het afgedankte apparaat
ES
ADVERTENCIA
Indicaciones de seguridad
Conexión eléctrica
Funcionamiento seguro
Descripción del producto
Vista sumaria
Uso conforme a lo prescrito
Símbolos en el equipo
Emplazamiento de la bomba
Puesta en marcha
Limpieza y mantenimiento
Abertura/ cierre de la carcasa
Abertura de la carcasa
Cierre de la carcasa
Limpieza/ sustitución de la unidad de rodadura
Almacenamiento/ conservación durante el invierno
Eliminación de fallos
Datos técnicos
Datos del equipo
Valores del agua permisibles
Piezas de desgaste
Piezas de recambio
Desecho
PT
AVISO
Instruções de segurança
Conexão eléctrica
Operação segura
Descrição do produto
Descrição geral
Emprego conforme o fim de utilização acordado
Símbolos sobre o aparelho
Posicionar a bomba
Colocação em operação
Limpeza e manutenção
Abrir/Fechar a carcaça
Abrir a carcaça
Fechar a carcaça
Limpar/Substituir a unidade de rotor
Armazenar/Invernar
Eliminação de falhas
Dados técnicos
Características do aparelho
Valores permitidos água
Peças de desgaste
Peças de reposição
Descartar o aparelho usado
IT
AVVISO
Avvertenze di sicurezza
Allacciamento elettrico
Funzionamento sicuro
Descrizione del prodotto
Prospetto
Impiego ammesso
Simboli sull'apparecchio
Posa della pompa
Messa in funzione
Pulizia e manutenzione
Aprire/chiudere la scatola
Aprire scatola
Chiudere scatola
Pulire/sostituire l'unità rotante
Immagazzinaggio/Invernaggio
Eliminazione di anomalie
Dati tecnici
Dati dell'apparecchio
Valori dell'acqua ammissibili
Pezzi soggetti a usura
Parti di ricambio
Smaltimento
DA
ADVARSEL
Sikkerhedsanvisninger
El-tilslutning
Sikker drift
Produktbeskrivelse
Oversigt
Anvendelse i henhold til bestemmelser
Symboler på apparatet
Opstilling af pumpe
Ibrugtagning
Rengøring og vedligeholdelse
Åbning/lukning af huset
Åbning af huset
Lukning af hus
Rengøring/udskiftning af løbeenhed
Opbevaring/overvintring
Fejlafhjælpning
Tekniske data
Apparatdata
Tilladte vandværdier
Lukkedele
Reservedele
Bortskaffelse
NO
ADVARSEL
Sikkerhetsanvisninger
Elektrisk tilkobling
Sikker drift
Produktbeskrivelse
Oversikt
Tilsiktet bruk
Symboler på apparatet
Plasser pumpen
Igangsetting
Rengjøring og vedlikehold
Åpne/lukke huset
Åpne huset
Lukke huset
Rengjøre/bytte løpehjul
Lagring/overvintring
Utbedrefeil
Tekniske data
Enhetsinformasjon
Tillatte vannverdier
Slitedeler
Reservedeler
Kassering
SV
VARNING
Säkerhetsanvisningar
Elanslutning
Säker drift
Produktbeskrivning
Översikt
Ändamålsenlig användning
Symboler på apparaten
Placera pumpen
Driftstart
Rengöring och underhåll
Öppna/stänga kåpan
Öppna kåpan
Stänga kåpan
Rengör/byt ut drivenheten
Förvaring / lagring under vintern
Felavhjälpning
Tekniska data
Apparatdata
Tillåtna vattenvärden
Slitagedelar
Reservdelar
Avfallshantering
FI
VAROITUS
Turvaohjeet
Sähköliitäntä
Turvallinen käyttö
Tuotekuvaus
Yleiskatsaus
Määräystenmukainen käyttö
Laitteessa olevat symbolit
Pumpun sijoittaminen paikoilleen
Käyttöönotto
Puhdistus ja huolto
Kotelon avaamin/sulkeminen:
Kotelon avaaminen
Kotelon sulkeminen
Käyttöyksikön puhdistus/vaihto
Varastointi/säilytys talven yli
Häiriöiden korjaaminen
Tekniset tiedot
Laitteen tiedot
Sallitut vesiarvot
Kuluvat osat
Varaosat
Hävittäminen
HU
FIGYELMEZTETÉS
Biztonsági útmutatások
Elektromos csatlakoztatás
Biztonságos működés
Termékleírás
Áttekintés
Rendeltetésszerű használat
A készülék szimbólumai
A szivattyú felállítása
Üzembe helyezés
Tisztítás és karbantartás
Ház kinyitása, ill. zárása
A ház kinyitása
A ház zárása
A járóegység tisztítása/cseréje
Tárolás/Telelés
Hibaelhárítás
Műszaki adatok
Készülékadatok
Megengedett vízértékek
Kopóalkatrészek
Pótalkatrészek
Megsemmisítés
PL
OSTRZEŻENIE
Przepisy bezpieczeństwa
Przyłącza elektryczne
Bezpieczna eksploatacja
Opis produktu
Przegląd
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Symbole na urządzeniu
Ustawienie pompy
Rozruch
Czyszczenie i konserwacja
Otwieranie/zamykanie obudowy
Otwieranie obudowy
Zamykanie obudowy
Czyszczenie/wymiana zespołu wirnika
Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym
Usuwanie usterek
Dane techniczne
Specyfikacja urządzenia
Dozwolone parametry wody
Części ulegające zużyciu
Części zamienne
Usuwanie odpadów
CS
VAROVÁNÍ
Bezpečnostní pokyny
Přípojka elektrické energie
Bezpečný provoz
Popis výrobku
Přehled
Použití v souladu s určeným účelem
Symboly na přístroji
Instalace čerpadla
Uvedení do provozu
Čištění a údržba
Otevření/zavření krytu
Otevření krytu
Zavření krytu
Čištění/výměna rotoru
Uložení/zazimování
Odstraňování poruch
Technické údaje
Údaje o zařízení
Dovolené hodnoty vody
Súčasti podliehajúce opotrebeniu
Náhradní díly
Likvidace
SK
VÝSTRAHA
Bezpečnostné pokyny
Prípojka elektrickej energie
Bezpečná prevádzka
Popis výrobku
Prehľad
Použitie v súlade s určeným účelom
Symboly na zariadení
Inštalácia čerpadla
Uvedenie do prevádzky
Čistenie a údržba
Otvorenie/zatvorenie krytu
Otvorenie krytu
Zatvorenie krytu
Vyčistenie/výmena obežnej jednotky
Uloženie/prezimovanie
Odstráňte poruchu
Technické údaje
Údaje o prístroji
Dovolené hodnoty vody
Súčasti podliehajúce opotrebeniu
Náhradné diely
Likvidácia
SL
OPOZORILO
Varnostna navodila
Električna priključitev
Varna uporaba
Opis izdelka
Pregled
Pravilna uporaba
Simboli na napravi
Postavitev črpalke
Zagon
Čiščenje in vzdrževanje
Odpiranje/zapiranje ohišja:
Odpiranje ohišja
Zapiranje ohišja
Čiščenje/zamenjava tekalne enote
Skladiščenje/Prezimovanje
Odpravljanje motenj
Tehnični podatki
Podatki o napravi
Dovoljene vrednosti vode
Deli, ki se obrabijo
Nadomestni deli
Odlaganje odpadkov
HR
UPOZORENJE
Sigurnosne napomene
Električno priključivanje
Siguran rad
Opis proizvoda
Pregled
Namjensko korištenje
Simboli na uređaju
Postavljanje crpke
Stavljanje u pogon
Čišćenje i održavanje
Otvaranje/zatvaranje kućišta
Otvaranje kućišta
Zatvaranje kućišta
Čišćenje/zamjena rotora
Skladištenje / čuvanje tijekom zime
Otklanjanje neispravnosti
Tehnički podatci
Podatci o uređaju
Dopuštene vrijednosti vode
Potrošni dijelovi
Pričuvni dijelovi
Zbrinjavanje
RO
AVERTIZARE
Indicații de securitate
Conexiunea electrică
Funcționare sigură
Descrierea produsului
Vedere de ansamblu
Utilizarea în conformitate cu destinaţia
Simbolurile de pe aparat
Instalaţi pompa
Punerea în funcțiune
Curăţarea şi întreţinerea
Deschiderea/închiderea carcasei
Deschideţi carcasa
Închiderea carcasei
Curăţaţi/ înlocuiţi unitatea de funcţionare
Depozitare/depozitare pe timp de iarnă
Resetarea defecțiunii
Date tehnice
Date despre dispozitiv
Valori permise ale apei
Consumabile
Piese de schimb
Îndepărtarea deşeurilor
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указания за безопасност
Електрическа връзка
Безопасна експлоатация
Описание на продукта
Преглед
Употреба по предназначение
Символи върху уреда
Поставяне на помпата
Пускане в експлоатация
Почистване и поддръжка
Отваряне/затваряне на корпуса
Отваряне на корпуса
Затваряне на корпуса
Почистване/смяна на работния елемент
Съхранение/Зазимяване
Отстраняване на неизправности
Технически данни
Данни за уреда
Допустими стойности за водата
Бързо износващи се части
Резервни части
Изхвърляне
UK
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Інструкція з техніки безпеки
Електричне приєднання
Безпечна експлуатація
Опис виробу
Огляд
Використання пристрою за призначенням
Символи на пристрої
Встановлення насоса
Введення в експлуатацію
Чистка і догляд
Відкривання/закривання корпусу
Відкривання корпусу
Закривання корпусу
Очищення/заміна турбіни
Зберігання пристрою, в т. ч. взимку
Усунення несправностей
Технічні характеристики
Технічні данні пристрою
Припустимі характеристики води
Деталі, що швидко зношуються
Запасні частини
Утилізація
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указания по технике безопасности
Электрическое соединение
Безопасный режим работы
Описание изделия
Обзор
Использование прибора по назначению
Символы на приборе
Установка насоса
Пуск в эксплуатацию
Очистка и уход
Корпус открыть/закрыть
Открыть корпус
Закрыть корпус
Очистка/замена рабочего узла
Хранение на складе/хранение в зимнее время
Устранение неисправности
Технические параметры
Технические характеристики устройства
Допустимые показатели качество воды
Изнашивающиеся детали
Запчасти
Утилизация
CN
警告
安全提示
电气连接
安全运行
产品介绍
概况
按规定使用
设备上的符号
安装泵
调试
清洁和保养
打开/关闭外壳
打开外壳
关闭外壳
清洁/更换运行单元
存放/过冬
故障排除
技术数据
设备数据
允许的水值
磨损件
备件
丢弃处理
150
CN
警告
警告
在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电
击可导致死亡或重伤。
只有在水里无人时才能运行本设备。
本设备可由
8
岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有
限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全
使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设
备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。
1
...
...
148
149
150
151
152
...
...
157