OWNER’S MANUAL ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL Jandy Nicheless LED Underwater Light WARNING FOR YOUR SAFETY - This product must be installed and serviced by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which the product will be installed where such state or local requirements exist. The maintainer must be a professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly.
Page 2 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual FCC Regulatory Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual ENGLISH Table of Contents Section 1. Important Safety Instructions ............. 4 Section 2. General Description ............................. 5 2.1 2.2 Product Overview ..................................................................... 5 Product Contents .................................................................... 5 Section 3. 3.1 3.2 3.3 Preparing the Light Fixture for Installation ...............................
Page 4 ENGLISH Section 1. Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION.
ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual Page 5 WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION, which could result in serious injury or death. The Jandy® Nicheless LED Lights are only available for 12-volt AC power. For supply connection, use only an isolating low voltage power supply with ungrounded output, evaluated and listed by a NRTL for swimming pool use. Section 2. 2.
Page 6 Section 3. Light ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual Installing the Jandy Nicheless LED WARNING Risk of Electrical Shock or Electrocution. This underwater light must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified pool serviceman in accordance with the National Electrical Code® (Canadian Electrical Code, in Canada) and all applicable local codes and ordinances.
ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual 3. Page 7 A standard 1.5” plastic wall / return fitting (not included) must be installed so that the top edge of the underwater light’s lens is at least 4 inches (10.2 cm) below the surface of the water in the pool. See Figure 1. NOTE: For optimal lighting results it is recommended to place lights 12-18” below the water line.
Page 8 3.2 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual Installing the Light Fixture NOTE: Perform these steps only after the electrical system requirements are met. 1. Keep protective cover on to protect the light during installation. NOTE: Gasket helps ensure that the conduit is not a potential leak path. See Table 1 for min. length requirements The light face must be completely snug with the return fitting without any protrusion from the light fixture. Figure 2.
Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual 12VAC Magnetic Pool Transformer, see table 3.2 for more details 12VAC Magnetic Transformer NOTE: Service Loop not applicable for Junction Box Installations. ENGLISH Page 9 Vertical Installation The light must be installed with the light face completely snug with the light fitting, without any protrusion from the light fixture, and in accordance with applicable local codes and AHJ (Authority Having Jurisdiction) requirements.
Page 10 4.2 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual Wire Gauge and Length CAUTION Jandy Nicheless Underwater LED Lights are low voltage fixtures. Improper wire gauge and wire length can effect the performance of these products. Follow the guidelines below to determine the proper operation and optimum performance of the lights. ® Voltages are determined by the measured voltage level at the Bus Bar where the transformer and cords are connected.
ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual Page 11 WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION, which could result in serious injury or death. The Jandy Nicheless LED Lights are only available for 12-volt AC power. For supply connection, use only an isolating low voltage power supply with ungrounded output, evaluated and listed by a NRTL for swimming pool use. 4.3 Wiring to a Switch The Jandy® Nicheless LED Lights can be wired to a switch to manually operate the lights.
Page 12 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual CAUTION To prevent risk of fire which could result in property damage, and to ensure optimum performance, do not exceed the load factor specified in the instructions provided by the transformer manufacturer. Class 2 Magnetic Transformer White - Neutral Black - Hot (Line) Time clock, Automation relay, or switch Black - Hot (Line) White - Neutral Green - Ground Figure 5.
Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual 5.2 ENGLISH Page 13 Operating the Light 3. To change the color mode, turn the light OFF for one 1-3 seconds. Continue turning OFF and ON until the desired light color mode is reached. See Table 3 for the color mode sequence. Example: If you followed step 3 and are now on Sky Blue and want the lights to be Violet, then the lights must be turned off and on 7 times to bring you to Violet.
Page 14 Section 6. 6.1 ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual S-Series Nicheless Underwater LED Light Operating Instructions Light Synchronization for S Series Lights 1. Turn the light ON and wait for 20 seconds. The lights will first come on white for 10-15 seconds and then return to the color mode it was on prior to being turned off. 2. To synchronize lights, turn the lights off, wait 6-9 seconds and then turn them back on.
Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual ENGLISH Page 15 2. The lights have memory. If the lights are off for 10 seconds or more, the next time the lights are turned on, they will go to white for approximately 10-15 seconds and then return to the last color mode they were on prior to being turned off. This function allows you to keep your lights returning to your favorite color mode every time the lights are turned back on.
Page 16 Sequence Order ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual Color Modes (Universal Hayward® ColorLogic® emulation) 1 Color Show - Voodoo Lounge 2 Deep Blue Sea 3 Royal Blue 4 Afternoon Skies 5 Aqua Green 6 Emerald 7 Cloud White 8 Warm Red 9 Flamingo Pink 10 Vivid Violet 11 Sangria Dark Purple/Red 12 Color Show - Twilight 13 Color Show - Tranquility 14 Color Show - Gemstone 15 Color Show - USA 16 Color Show - Mardi Gras 17 Color Show - Cool Cabaret Ta
Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual Section 8. 8.1 ENGLISH Page 17 P-Series Nicheless Underwater LED Light Operating Instructions Operating the P-Series Lights 1. Turn the light ON and wait for 20 seconds. The lights will first come on white for a few seconds and then return to the color mode it was on prior to being turned off. 2.
Page 18 Cycle Number ENGLISH Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual Color Modes for P-Series Lights (Pentair® IntelliBrite® emulation) SAm® Mode 1 2 Party Mode 3 Romance Mode 4 Caribbean Mode 5 American Mode 6 California Sunset 7 Royal Mode 8 Blue 9 Green 10 Red 11 White 12 Magenta 13* Hold : Saves the current color choice during a color show 14* Recall: Turns on last saved color selection selected in position #13 * These 2 Modes are specifically used with advanced co
Nicheless Underwater LED Lights | Owner’s Manual ENGLISH Page 19 Section 10. Troubleshooting Use the troubleshooting information in the following table for suggestions. Symptom Problem Corrective Action All lights fail to illuminate Lights are not recieving power Check 120VAC power supply into transformer. Check for 12VAC output at transformer. Check or reset GFCI. Make sure 120 volts has not been used in the installation - if so damage is assured and is NOT WARRANTABLE.
Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100 Carlsbad, CA 92010, USA Jandy.com | 1.800.822.7933 Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON L7M 1A6, Canada Jandy.ca | 1.800.822.7933 A Fluidra Brand © 2022 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC ® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. H0622800_REVE ETL LISTED CONFORMS TO UL STD 676 CERTIFIED TO CAN/CSA C22.2 NO.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FRANÇAIS Projecteur DEL subaquatique sans niche Jandy Pro Series AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, ce produit doit être installé et entretenu par un entrepreneur disposant d'un permis et qui est qualifié en équipement de piscine, délivré par la juridiction dans laquelle le produit est installé lorsque de telles exigences étatiques ou locales existent.
Page 22 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Déclaration de conformité réglementaire de la FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Table des matières Section 1. Section 2. 2.1 2.2 Aperçu du produit ........................................................25 Contenu du produit ......................................................25 Section 3. 3.1 3.2 3.3 6.2 7.2 Projecteur subaquatique sans niche de la série H Instructions d'utilisation pour projecteur DEL .................... 35 Synchronisation de l'éclairage pour projecteurs de la série H ..............
Page 24 Section 1. FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LE RISQUE D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES Lors de l'installation et de l'utilisation de cet équipement électrique, les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, notamment : DANGER RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION.
FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Page 25 AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, qui pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. Les projecteurs DEL sans niche Jandy® Pro Series sont disponibles pour une alimentation électrique de 12 volts CA seulement.
Page 26 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Section 3. Installation du projecteur DEL sans niche Jandy Pro Series AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique ou d'électrocution. Ce projecteur subaquatique doit être installé par un électricien agréé ou accrédité ou par un technicien qualifié en piscine, conformément au National Electrical Code® (au Canada, le Code canadien de l'électricité) et aux normes et règlements locaux applicables.
FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire 3. Page 27 d'utiliser un tuyau de 3,81 cm (1,5 po) tout le long de la largeur de la poutre d'attache. Toutefois, la longueur minimale pour le projecteur en cours d'installation est indiquée dans le tableau 1.
Page 28 3.2 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Installation de l'appareil d'éclairage REMARQUE : Effectuer les étapes suivantes uniquement lorsque les exigences du système électrique sont atteintes. 1. Pour protéger le projecteur pendant l'installation, veuillez garder le couvert protecteur sur l'appareil. REMARQUE : Les joints d'étanchéité permettent d'assurer que le conduit n’est pas une voie pour une fuite potentielle.
Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire 6. FRANÇAIS Page 29 À l'aide de l'outil d'installation inclus, fileter le projecteur à l'intérieur de l'applique murale jusqu'à ce qu'il soit bien serré. La façade du projecteur doit être complètement ajustée à la buse de refoulement. Lorsque les travaux seront terminés, veuillez remettre au moins une (1) clé au propriétaire de la piscine. Transformateur magnétique de 12 VCA pour piscine.
Page 30 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire REMARQUE IMPORTANTE : Pour que la synchronisation puisse s'effectuer, tous les appareils d'éclairage doivent être joints au même transformateur ou commutateur. L'utilisation d'un fil monobrin versus un fil multibrin et un jeu de barres (barres omnibus) de raccordement est fortement recommandée. 4.
FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Page 31 AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION, qui pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. Un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) pour les transformateurs de 120 volts devrait être utilisé, si requis par le fabricant du transformateur, par les codes locaux applicables ou par l'autorité compétente.
Page 32 4.4 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Installation pour projecteur de douze (12) volts Un transformateur magnétique de 12 à 14 volts CA doit être utilisé pour alimenter tous les projecteurs de 12 volts. REMARQUE Pour une performance optimale, ne pas dépasser le facteur de charge spécifié dans les instructions incluses avec le transformateur.
FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Page 33 Section 5. Instructions d'utilisation pour projecteur DEL subaquatique sans niche Jandy® Pro Series 5.1 Synchronisation de l'éclairage 1. ALLUMER le projecteur. Si le projecteur a été éteint pendant 7 secondes ou plus, il s'allumera avec la dernière couleur sélectionnée. 2.
Page 34 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire ci-dessus). Cette fonction vous permet de garder vos projecteurs à votre mode de couleur favori, et ce, chaque fois qu'ils sont rallumés. REMARQUE Pour synchroniser les couleurs de plusieurs systèmes de projecteurs DEL subaquatiques sans niche Jandy® Pro Series reliés à des commutateurs distincts, effectuer les étapes ci-dessus simultanément sur leur commutateur.
Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Ordre de la séquence FRANÇAIS Page 35 Modes de couleur pour projecteurs de la série S 1 Île au trésor/changement de couleur lent 2 Blanc Clair de Lune/blanc constant 3 4 5 6 7 8 9 Bleu SAVI/bleu constant Mer des Sargasses/vert constant Lagon bleu/bleu clair constant Rose passion/bleu clair constant Teintes des Caraïbes/bleu et vert, changement de couleur lent Copacabana/magenta, jaune et orange, changement de couleur lent Soirée de
Page 36 7.2 FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Utilisation des projecteurs de la série H 1. Pour passer au mode de couleur suivant, éteindre les projecteurs pendant 1 à 3 secondes et rallumer. Répéter jusqu'à ce que le mode de couleur désiré soit atteint.
Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Page 37 Section 8. Projecteur DEL sans niche de la série P Instructions d'utilisation du projecteur 8.1 Utilisation des projecteurs de la série P 1. ALLUMER le projecteur et attendre pendant 20 secondes. Les projecteurs s'allumeront en blanc pendant quelques secondes et passeront au mode de couleur sélectionné avant d'être éteints. 2.
Page 38 Cycle Numéro FRANÇAIS Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire Modes de couleur pour projecteurs de la série P (émulation Pentair® IntelliBrite®) Mode SAm® 1 2 Mode fête 3 Mode romantique 4 Mode Caraïbes 5 Mode américain 6 Coucher du soleil californien 7 Mode royal 8 Bleu 9 Vert 10 Rouge 11 Blanc 12 Magenta 13* Conserver : sauvegarde le choix actuel de couleurs au cours d'un spectacle de couleurs 14* Rappel : ouvre la dernière sélection sauvegard
Projecteurs DEL subaquatiques sans niche | Manuel du propriétaire FRANÇAIS Page 39 Section 10. Guide de dépannage Pour des suggestions, veuillez utiliser la résolution de problèmes dans le tableau suivant. Symptôme Problème Mesure corrective Tous les projecteurs demeurent éteints Aucune alimentation électrique aux projecteurs Vérifier la source d'alimentation de 120 VCA au transformateur. Vérifier la sortie de 12 VCA au transformateur. Vérifier ou réinitialiser le DDFT.
Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100 Carlsbad, CA 92010, USA Jandy.com | 1.800.822.7933 Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON L7M 1A6, Canada Jandy.ca | 1.800.822.7933 Une marque Fluidra © 2022 Zodiac Pool Systems LLC. Tous droits réservés. ZODIAC ® est une marque de commerce déposée de Zodiac International, S.A.S.U., et utilisée sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL Jandy Pro Series Luz LED sumergida sin nicho ADVERTENCIA H0622800 REV E PARA SU SEGURIDAD: La instalación y el servicio técnico de este producto deben estar a cargo de un contratista calificado y matriculado para trabajar con equipamientos para piscinas en la jurisdicción en la que se instalará el producto, donde existan tales requisitos estatales o locales.
Página 42 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Declaración de cumplimiento regulatorio de FCC Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Contenido Sección 1. Instrucciones importantes de seguridad ...........................................44 Sección 2. Descripción general .................... 45 2.1 2.2 Aspectos generales del producto ................................45 Contenido del producto ...............................................45 Sección 3. Instalación de la luz LED sin nicho Jandy Pro Series .......................... 46 3.1 3.2 3.
Página 44 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Sección 1. Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD EN RELACIÓN CON EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES PERSONASES LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se instale y utilice este equipo eléctrico, siempre se deberán seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad. PELIGRO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN.
Página 45 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN, que pueden resultar en lesiones graves o en la muerte. Las luces LED sin nicho Jandy® Pro Series solo están disponibles para energía de CA de 12 voltios. Para la conexión de suministro, use solo una fuente de alimentación de bajo voltaje aislante con salida sin conexión a tierra, evaluada por un NRTL e incluida en la lista de un NRTL para su uso en piscinas. Sección 2.
Página 46 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Sección 3. Instalación de la luz LED sin nicho Jandy Pro Series ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico o electrocución. Un electricista matriculado o certificado o una persona calificada en el servicio de piscinas deben instalar esta luz sumergida en conformidad con National Electrical Code® (Canadian Electrical Code, en Canadá) y todos los códigos y las ordenanzas locales aplicables.
ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Página 47 el uso de tubo de 1,5” durante todo el ancho de la viga de unión; sin embargo, el largo mínimo para la luz específica que se está instalando se especifica en la tabla 1. 3. Debe instalarse un conector estándar de pared plástica/retorno de 1,5” para que el borde superior de la lente de la luz sumergida esté a al menos 4 pulgadas (10,2 cm) por debajo de la superficie del agua en la piscina. Consulte la Figura 1.
Página 48 3.2 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Instalación del accesorio de luz NOTA: Lleve a cabo estos pasos solo después de que se cumplan los requisitos del sistema eléctrico. 1. Mantenga colocada la cubierta de protección para proteger la luz durante la instalación. NOTA: La junta ayuda a asegurar que el conducto no sea una vía potencial de fugas.
Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Transformador magnético de piscina de 12 VCA, consulte la tabla 3.2 para obtener más detalles Permita una holgura de 18” a 24” para el bucle de servicio Transformador magnético de 12 VCA NOTA: Bucle de servicio no aplicable para instalaciones de caja de conexiones.
Página 50 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Consulte la figura 4 para conectar las luces LED sin nicho Jandy Pro Series al centro de energía. 4.2 Calibre y largo de los cables PRECAUCIÓN Las luces LED sumergidas sin nicho Jandy® Pro Series son accesorios de bajo voltaje. El calibre y el largo incorrectos de los cables pueden afectar el desempeño de estos productos. Siga las pautas debajo para determinar la operación correcta y el desempeño óptimo de las luces.
ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Página 51 ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O ELECTROCUCIÓN, que pueden resultar en lesiones graves o en la muerte. Las luces LED sin nicho Jandy Pro Series solo están disponibles para energía de CA de 12 voltios. Para la conexión de suministro, use solo una fuente de alimentación de bajo voltaje aislante con salida sin conexión a tierra, evaluada por un NRTL e incluida en la lista de un NRTL para su uso en piscinas. 4.
Página 52 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario PRECAUCIÓN Para prevenir el riesgo de incendios que podrían resultar en daños materiales y para asegurar un desempeño óptimo, no supere el factor de carga especificado por las instrucciones suministradas por el fabricante del transformador.
Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario 5.2 ESPAÑOL Página 53 Cómo operar la luz 3. Para cambiar el modo de color, apague la luz durante 1 a 3 segundos. Continúe apagando y encendiendo hasta llegar al modo de color deseado. Consulte la tabla 3 para obtener la secuencia de modos de color. Ejemplo: Si siguió el paso 3 y ahora está en azul cielo y desea que las luces estén violetas, las luces deben apagarse y encenderse 7 veces para llegar al violeta.
Página 54 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Sección 6. Instrucciones operativas de las luces LED sumergidas sin nicho S-Series 6.1 Sincronización de las luces S-Series 1. Encienda la luz y espere 20 segundos. Las luces se encenderán en blanco durante 10 a 15 segundos y regresarán al modo de color en el que estaban antes de apagarse. 2. Para sincronizar las luces, apáguelas, espere de 6 a 9 segundos, y vuelva a encenderlas.
Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Página 55 2. Las luces tienen memoria. Si las luces se apagan durante 10 segundos o más, la vez siguiente que se enciendan, las luces estarán en blanco durante aproximadamente 10 a 15 segundos y, a continuación, regresarán al último modo de color en el que estaban antes de apagarse. Esta función le permite hacer que las luces regresen a su modo de color favorito cada vez que vuelven a encenderse.
Página 56 Orden secuencial ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Modos de color (emulación de Universal Hayward® ColorLogic®) 1 Espectáculo de color, Voodoo Lounge 2 Mar azul profundo 3 Azul real 4 Cielos de la tarde 5 Verde agua 6 Esmeralda 7 Blanco nube 8 Rojo cálido 9 Rosa flamenco 10 Violeta vívido 11 Púrpura/rojo sangría oscuro 12 Espectáculo de color, crepúsculo 13 Espectáculo de color, tranquilidad 14 Espectáculo de color, gema 15 Espectáculo de
Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Página 57 Sección 8. Instrucciones operativas de las luces LED sumergidas sin nicho P-Series 8.1 Cómo operar las luces P-Series 1. Encienda la luz y espere 20 segundos. Las luces se encenderán en blanco durante unos segundos y regresarán al modo de color en el que estaban antes de apagarse. 2.
Página 58 Ciclo Número 1 ESPAÑOL Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario Modos de color para las luces P-Series (emulación de Pentair® IntelliBrite®) Modo SAm® 2 Modo de fiesta 3 Modo romántico 4 Modo caribeño 5 Modo estadounidense 6 Atardecer en California 7 Modo real 8 Azul 9 Verde 10 Rojo 11 Blanco 12 Magenta 13* Mantener: Guarda la opción de color en curso durante un espectáculo de color 14* Recuperar: Enciende la última selección de color guardada seleccionada e
Luces LED sumergidas sin nicho | Manual del usuario ESPAÑOL Página 59 Sección 10. Resolución de problemas Use la información de resolución de problemas de la tabla siguiente para obtener sugerencias. Síntoma Ninguna luz se ilumina Problema Acción correctiva Las luces no reciben energía Verifique el suministro de energía de 120 VCA al transformador. Verifique la salida de 12 VCA en el transformador. Verifique o restablezca el interruptor diferencial (GFCI).
Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100 Carlsbad, CA 92010, USA Jandy.com | 1.800.822.7933 Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway Burlington, ON L7M 1A6, Canada Jandy.ca | 1.800.822.7933 Una marca de Fluidra © 2022 Zodiac Pool Systems LLC. Todos los derechos reservados. ZODIAC ® es una marca comercial registrada de Zodiac International, S.A.S.U., utilizada bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.